汉语二语学习者口语产出的流利度研究

合集下载

口语流利性与自我修正类型的研究

口语流利性与自我修正类型的研究

要 么把 修正作为一个表达性 指标进行 总体计算 ( : 如 张文 忠等 :0 1 , 么只对 自我 修正类型进 行 了统计 , 2 0 )要 没有考 察 其 各 种 类 型 与 流利 性 指 标 的关 系 ( :陈 立平 等 : 如 20 ) 0 7 。因此 , 本文尝试 将 口语 流利性 与 自我修 正类型 联
用 自我修 正 类 型 的 频 率 , 现 说 话 者 皆明 显 多采 用相 同信 息 修 正 , 流 利 的说 话 者 单 位 时间 的 修 正 次 数 更 多 , 较 之 不 流 发 而 且
利 者 明 显 多 采用 恰 当修 正和 错 误 修 正 。 示 了其 注 意 力 更 易从 内容 转 移 到 形 式 上 来 以 完成 更 高 质 量 的 口语产 出。 揭 关 键 词 : 二 语 言 口语 流利 性 ; 第 自我 修 正 ; 间性 指 标 时 中 图分 类 号 : 1. H3 9 9 文 献 标 识 码 : A 文 章 编 号 :62—4 2 2 1 )4一O 6 17 0 X(0 10 0 6—0 4
窦亚萍 张彦琳
( 东技 术 师 范学 院 , 东 广 州 5 0 6 ) 广 广 16 5
摘 要 : 口语 流 利 性 与 自我 修 正 类型 的研 究 是 基 于微 型教 学语 料 库 的 第 二语 言 口语 流 利 性 的 实 证 性 研 究 。 本 研 究 借
鉴 了前 人研 究 第 二语 言 口语 流 利 性 的框 架 . 口语 流 利 性 的三 个 时 间性 指 标 出发 考 察 了 口语 产 出 流利 度 不 同的 说 话 者 采 从
言 水 平 标 志之 一 的 口语 流 利 性 。有 助 于 更 深 入 地 了 解 口
在 口语流利性 的研究 中, 自我 修正一直 是一个重要 的研 究对象 , 因为它 不仅仅是一种语 言 的外 部表现 , 更重 要 的它是一种语言 心理现象 。对 于 自我修正 的研究有利 于我们探究 口语产 出时说话者 的内部心理活 动和语 言心 理 机 制 。对 于 自我 修 正 的研究 最 有影 响力 的是 L vh ee (9 3 18 ) 18 ,9 9 的研究成果 ( om s19 ) K r o :9 9 。 近三 十年来关 于 自我修正 的研究 多是 建立 在 L vl e e t (9 3 提出的修正分类框架上 。 ee 将 自我修正分为不 18 ) Lvl t 同信息修 正、 当修 正和错误修正三 大类 。Lvl认 为不 恰 ee t 恰 当或 者错 误 的产 出可 能在 还 未说 出的 时候 已经被 修

准确性、流利性、复杂性——二语学习者产出水平评估的三要素

准确性、流利性、复杂性——二语学习者产出水平评估的三要素

Vol.33No.8Aug.2012第33卷第8期2012年8月赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)Journal of Chifeng University (Soc.Sci )一、研究背景学习者的二语产出能力是二语教学中的目的之一。

学习者不仅要能听懂、读懂,还应会写、会说。

近年来,国内研究者对于写作和口语的教学研究给予了广泛关注,但对如何全面的评估学习者产出能力却研究不足。

现阶段我国的大部分写作和口语考试仍然采用整体评分法,如高考英语口试评分采取印象法,虽然在评分表上两个部分均列出数个单项,如语音、语调、语法等,但最后成绩仍根据考官对考生口语的总体印象给出。

Ellis 认为,从语言准确性、复杂性和流利性3个方面来分析学习者语言能使我们更全面、更平衡地得到关于学习者语言的信息。

其原因为:学习者在完成二语产出任务时(包括口头和书面的语言产出),都会在这3个方面有所侧重。

因此,从语言的这3个方面入手,能为我们分析学习者的语言行为表现提供有效的手段和方法。

根据Ellis 的观点,本文将从准确性、流利性和复杂性3方面入手,试图构建中国二语学习者产出能力的评估体系。

二、术语界定二语学习者产出水平的构成是多方面的,而准确性、流利性和复杂性是其主要的方面,可以充分、全面的衡量二语学习者产出水平。

尽管对于准确性、流利性和复杂性的研究引起国外学者的兴趣,但对于这三者的定义至今没有统一的答案。

通过对国内外文献的梳理,以下分别对准确性、流利性和复杂性的定义做一归纳。

(一)准确性界定Brumfit 首次对流利性和准确性做了区分,并设计了基于流利性的口语活动和基于准确性的口语活动。

准确性关注二语产出中的语法形式。

Wolfe-Quintero 将准确性定义为偏离特定规则的程度。

偏离规则也就是通常所说的“错误”。

Housen and Kuiken 指出准确性即是学习者产出无错误语言的能力。

在Skehan 看来,准确性是语言产出接近目标语语言规则的程度。

外国学习者汉语作为第二语言语用习得研究综述

外国学习者汉语作为第二语言语用习得研究综述

外国学习者汉语作为第二语言语用习得研究综述语用习得研究是二语习得研究中的重要课题。

本文梳理了第二语言习得研究领域中关于第二语言语用能力的构成、汉语第二语言语用习得、二语语用能力的测试与评估等三方面重要研究成果,以期为今后的汉语作为二语的语用习得研究服务。

标签:第二语言语用习得综述一、引言语用习得及语用能力发展问题一直是第二语言习得研究中的重要问题。

自Hymes(1972)提出交际能力以来,语用能力作为其重要的组成部分得到二语习得研究的极大关注。

关于二语语用习得的研究经历了一系列发展变化:从关注汉语学习者的言语行为、礼貌问题到发现会话含义、预设、话语标记语等语用特征对学习者语用发展的重要意义;从重视学习者单一的言语行为实施到综合分析其语用意识、语用理解、话语产出的整体语用能力;从静态地分析学习者的语用知识到动态地考察学习者在会话中的互动语言行为、关注学习者在会话中的互动语用能力。

这些在不同研究理念、研究方法下取得的研究成果为我们今后开展汉语二语语用习得研究提供了很好的借鉴。

下文具体梳理和总结关于第二语言语用能力的构成、汉语第二语言语用习得研究、语用能力的测试与评估、第二语言语用能力发展等方面的重要研究成果。

二、第二语言语用能力的的界定及构成要素Thomas(1983)将语用能力分为语用语言能力、社会语用能力,前者指理解和运用具体语言形式对应的话语功能以达成施为用意的能力;后者指根据交际的身份、地位权势、社会距离等社交因素而在具体场景理解和产出得体话语的能力。

Bachman(1990:84-98)同样对语用能力进行了界定与分类,他将语用能力分为施为能力和社交语言能力。

施为能力指“交际者在话语表达过程中结合特定语境传递和理解施为用意的能力”,社交语言能力指“交际者对具体语言使用语境特征所决定的语用规范的敏感程度或控制能力”。

李民、肖雁(2012)认为,通过比较,Bachman(1990)讨论的施为能力和社交语言能力分别对应Thomas (1983)提出的语用语言能力和社会语用能力。

汉语作为第二语言实证研究纵观显性与隐性学习、知识、教学

汉语作为第二语言实证研究纵观显性与隐性学习、知识、教学

汉语作为第二语言实证研究纵观显性与隐性学习、知识、教学一、本文概述随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的教学与学习需求日益旺盛。

在这一背景下,汉语作为第二语言的实证研究逐渐受到了广泛关注。

本文旨在全面审视显性与隐性学习、知识、教学在汉语作为第二语言习得过程中的作用与影响。

我们将回顾并梳理相关研究成果,以期提供对汉语二语习得领域更深入的理解,并为教学实践提供有益的启示。

本文首先将介绍显性与隐性学习的概念及其在汉语二语习得中的应用。

显性学习指的是学习者通过明确的指导、规则学习和练习来掌握语言知识和技能;而隐性学习则是指学习者在不知不觉中,通过接触和理解大量的语言材料,逐渐获得语言知识和技能。

我们将探讨这两种学习方式在汉语学习中的优势和局限性,并分析它们如何影响学习者的语言习得过程。

接下来,本文将探讨显性与隐性知识在汉语二语习得中的重要性。

显性知识指的是学习者可以明确表述和解释的语言规则和知识,而隐性知识则是学习者在语言使用中无意识地运用的知识和技能。

我们将分析这两种知识类型如何相互作用,共同促进学习者的汉语习得。

本文将重点讨论显性与隐性教学在汉语二语习得中的实践应用。

显性教学强调教师的指导作用,通过明确的讲解和练习帮助学习者掌握语言规则;而隐性教学则更注重学习者的自主学习和体验,通过大量的语言输入和实践活动,使学习者在不知不觉中提高语言能力。

我们将分析这两种教学方法的优缺点,并探讨如何结合使用以最大限度地促进学习者的汉语习得。

通过本文的综述,我们期望能够为汉语作为第二语言的教学与学习提供有益的参考和启示,推动汉语二语习得研究的深入发展。

二、显性与隐性学习在汉语二语习得中的实证研究显性与隐性学习在汉语二语习得中的实证研究一直备受关注。

显性学习强调学习者对语言规则的有意识掌握,而隐性学习则注重学习者通过大量接触语言实例而自然习得语言。

在汉语二语习得中,显性与隐性学习并非孤立存在,而是相互交织、互为补充的。

二语口语流利性准确性复杂性的影响因素和相互关系

二语口语流利性准确性复杂性的影响因素和相互关系

1822019年49期总第489期ENGLISH ON CAMPUS让我印象颇深。

译林版八年级下册,第六单元“Sunshine for all”。

课堂一开始,执教者就领着学生一起复习了阅读文章“Vonlunteering for the Special Olympics World games”, 但又不是单纯意义上的复习,而是找了一篇类似的文章,重新编排,把重点词汇和句型穿插其中,这符合教学的宗旨要体现知识的引入与激活,知识的梳理和归纳,知识的迁移和提升(王艳荣2016)。

复习完之后,老师问 “What do you thnk of these athletes with intellectual disabilities?”学生们各抒己见:勤奋的,自信的,意志坚定的,永不放弃的,勇于自我挑战的——老师见“鱼儿们”开始咬钩了,于是微笑说:我们都应该向这些运动员们学习,学习他们身上的宝贵精神,这堂课设计了许多任务关卡,我们能不能接受挑战,完成所有任务?学生们一听,觉得像打游戏闯关一样好玩,便兴致盎然地“上套”了。

老师的任务卡设计了五个级别:1.你有自信写出这些词组吗?2.你勤奋好学吗?(选择正确答案)3.你能尝试写半句翻译吗? 4.加油!锻炼自己的听力。

5.挑战极限。

试着写一篇书面表达,你能做到的!学生们复习得很投入,练习也很到位。

这其实执教者也是掌握了少年们崇拜英雄 ,自愿模仿偶像的心理。

因此,一节大容量的复习课轻轻松松就完成了。

这堂课的谋篇布局,课堂设计,无不显示出教育的智慧,这比枯燥的空喊口号肯定强多了。

让学生不知不觉地就参与了坚持不懈,勇于挑战自我的行动,比空喊口号强千万倍。

这即是德育工作的“春风化雨”“润物细无声” !四、利用课外阅读,不失时机地动之以情,晓之以理以经典同行,塑造美好心灵。

余秋雨说:“一个人的人生应该找一些名著来垫底。

只有从名著中汲取养分,才能去除这个社会附在我们身上的浮躁与戾气。

汉语国际教育硕士汉语国际教育基础教育学心理学及语言教学基础知汇编2_真题-无答案50

汉语国际教育硕士汉语国际教育基础教育学心理学及语言教学基础知汇编2_真题-无答案50

汉语国际教育硕士汉语国际教育基础(教育学、心理学及语言教学基础知识)历年真题试卷汇编2(总分150,考试时间180分钟)填空题1. 1.____________就是指反映特定教学理论的,为保持教学的相对稳定而采用的教学活动结构。

(上海外国语大学2016)2. 2.二语习得中衡量输出质量的指标一般是准确性、流利度和____________。

(上海外国语大学2016)3. 3.PPP教学模式是指教学过程中按照展示、练习和____________三个阶段展开的。

(上海外国语大学2016)4. 4.语言迁移有两种形式,一种是正迁移,一种是____________。

(上海外国语大学2016)5. 5.汉语水平考试(}tSK)是专为测试____________而设计的一种考试。

(上海外国语大学2016)6. 6.语言教学的根本目的是____________,也就是语言交际能力。

(上海外国语大学2016)7. 7.教育学的研究对象是____________。

(厦门大学2016)判断题8. 8.设计教学环节要能够体现语言、语言学习和语言教学的规律。

(暨南大学2017)A. 正确B. 错误9. 9.美国教育学家杜威提出了“在做中学”的教育教学理念。

(北京大学2016)A. 正确B. 错误10. 10.中介语是可以看作是某一个阶段“静态”的系统,或者说是各个阶段的连续。

(北京语言大学2016)A. 正确B. 错误11. 11.微格教学不是教育学生的一种方法,而是对教师专业发展技能的培训。

(北京语言大学2016)A. 正确B. 错误12. 12.以课程设置为主要内容而制定的全面指导某一专业教与学的指导性文件是教学大纲。

(北京语言大学2016)A. 正确B. 错误13. 13.语言要素的教学包括语音、词汇、语法三要素。

(北京语言大学2016)A. 正确B. 错误14. 14.接受性词汇是指听、说、读、写四会。

(北京语言大学2016)A. 正确B. 错误15. 15.第二语言的教学是对外国人的教学。

现代语言学专业毕业论文选题参考二语习得中的语言输入与语言输出研究

现代语言学专业毕业论文选题参考二语习得中的语言输入与语言输出研究

现代语言学专业毕业论文选题参考二语习得中的语言输入与语言输出研究一、引言二语习得一直是语言学研究的热点之一,其中语言输入和语言输出作为习得的两个重要环节,一直备受关注。

本文旨在探讨二语习得中的语言输入与语言输出,并通过对相关研究进行综述,为现代语言学专业毕业论文选题提供参考。

二、语言输入与语言输出的定义与作用语言输入指的是学习者从外部环境中获取到的语言材料,包括听、读、观察等形式。

语言输出则是学习者通过口头或书面表达来表达自己的思想和意见。

语言输入和输出在二语习得中起着至关重要的作用,对于学习者的语言能力的提高具有决定性的影响。

三、语言输入对二语习得的影响1. 语言输入的丰富性与多样性对二语习得的促进作用语言输入的丰富性和多样性可以增加学习者获取语言信息的机会,提供更多的语言模型和语言样本,从而促进学习者掌握语言结构、词汇和语言规则的能力。

2. 语言输入的可理解性对二语习得的影响语言输入的可理解性指的是学习者能够对输入的语言材料理解的程度。

可理解的输入有助于学习者自主构建语言系统,更好地掌握语言知识和语言技能,并且能够激发学习者的自主学习兴趣。

四、语言输出对二语习得的影响1. 语言输出对语音习得的促进作用语言输出有助于学习者加强对语音语调的训练,提高语音表达的准确性,培养流利的口语能力。

2. 语言输出对词汇习得的促进作用通过语言输出,学习者可以巩固所学的词汇,提高词汇的掌握程度和使用能力,增加词汇的长时记忆和运用效率。

3. 语言输出对语法习得的促进作用语言输出能够帮助学习者反思和纠正自己的语法错误,增加语法的准确性和流利度。

五、二语习得中的语言输入与输出策略1. 创设语言输入环境提供丰富的语言输入资源,包括听音、阅读、观察等活动,创设真实场景和情景,帮助学习者接触到真实的语言使用情景。

2. 促进有效的语言输出通过交流、口头表达和书面表达等方式,鼓励学习者进行实践,提供反馈和指导,帮助学习者形成正确的语言使用习惯。

第二语言学习策略研究综述

第二语言学习策略研究综述

第二语言学习策略研究综述一、概述随着全球化的推进和跨文化交流的增加,第二语言学习已成为教育领域中备受关注的重要课题。

第二语言学习策略作为影响学习成效的关键因素,近年来已逐渐成为应用语言学研究的核心议题。

本文旨在对第二语言学习策略的研究进行全面而深入的综述,以期为教学实践提供理论支持和指导。

第二语言学习策略是指学习者在第二语言学习过程中,为有效掌握语言知识和技能而采取的一系列思维和行为活动。

这些策略涉及语言学习的各个方面,如词汇记忆、语法理解、听力训练、口语表达等。

学习策略的选择和使用不仅直接影响学习者的学习效率和成果,还反映其学习风格和自主学习能力。

关于第二语言学习策略的研究已取得了丰富的成果。

研究者们从不同的理论视角出发,对学习策略进行了分类和描述,并探讨了其与学习成绩、学习动力、学习环境等因素之间的关系。

也有越来越多的实证研究关注如何通过策略培训提高学习者的策略意识和使用能力,进而促进其第二语言学习的发展。

尽管第二语言学习策略的研究已取得了一定的进展,但仍存在一些问题和挑战。

对于学习策略的定义和分类尚未形成统一的标准不同文化背景下的学习者在策略使用上可能存在的差异以及如何将策略培训与具体的教学实践相结合等。

未来研究需要进一步拓展和深化对第二语言学习策略的理解和应用,为教学实践提供更加有效的指导和支持。

第二语言学习策略研究是一个具有广泛应用价值和深远影响的领域。

通过全面综述和分析相关研究成果,本文旨在为第二语言教学实践提供理论支持和实践指导,促进学习者的语言能力和自主学习能力的提升。

1. 第二语言学习的重要性及挑战在当今全球化的时代背景下,第二语言学习的重要性愈发凸显。

掌握一门或多门外语不仅是个人综合素质的体现,更是适应国际化发展趋势、拓宽国际视野的必备能力。

第二语言学习不仅有助于提升个人的沟通能力、跨文化交际能力,还有助于促进文化交流与融合,推动国际间的合作与发展。

第二语言学习也面临着诸多挑战。

关于工作记忆容量与外语水平的对比分析研究

关于工作记忆容量与外语水平的对比分析研究

校园英语 / 语言文化研究关于工作记忆容量与外语水平的对比分析研究大连外国语大学/孙丽娜 张悦【摘要】本研究采用多案例研究的分析方法,通过对比分析中外两篇知名期刊关于工作记忆容量的研究,工作记忆容量限制对二语学习口语产出的影响与工作记忆容量与外语水平的交互作用分析各自研究中的突出特点以及对教学中的启示。

【关键词】工作记忆容量 外语水平一、简介工作记忆是指对信息进行暂时存储和加工的记忆系统,由语音环、视觉空间板、中央执行器和情节缓冲器四个部分构成,它的容量有限,与人类复杂认知,如推理、阅读理解、语言产出等关系密切。

在Service和Skehan等把工作记忆引入二语研究之后,工作记忆在第二语言习得中的作用引起了研究者的广泛关注,研究者开始从不同角度探究工作记忆容量个体差异对第二语言产出的影响。

工作记忆容量观认为,个体在认知活动中的加工和储存能力都受到工作记忆容量的限制,当认知活动对工作记忆容量需求超过其容量限制时,加工能力和储存能力都会减弱至工作记忆容量允许范围之内,因此工作记忆容量不同的个体会在信息加工和储存上表现出速度和准确性的差异。

二、文献综述近年来,有研究表明,工作记忆容量对口语产出有相当重要的制约作用。

Demon考察了工作记忆容量对母语口语流利度的影响,结果表明,工作记忆容量是母语口语流利度的显著预测变量,Fortkamp以高级二语学习者作为研究对象,发现工作记忆容量也能显著预测二语口语流利度。

Fortkamp 进一步考察了工作记忆容量对高级二语学习者口语流利度、准确度、复杂度和词汇密度的影响,结果发现工作记忆容量与二语口语流利度、准确度、句法复杂度成正相关,但与词汇密度呈负相关。

在二语口语产出过程中,二语水平是否影响工作记忆容量的制约作用是另一个值得研究的问题。

根据Levelt的口语产出模型,口语产出分为概念形成、形式合成、发音几个阶段,话语听辨和理解机制对整个话语产出过程进行自我监控。

任务因素对二语习得和产出影响的研究现状

任务因素对二语习得和产出影响的研究现状
42
第3 0卷( 总第 2 5 2期 )
易保树 : 任务因素对二语习得和产 出影 响的研究 现状
其次, 关 于任 务复 杂度 ( C o m p l e x i t y ) 的研究 。 和关注任务难度的认知视角一样 , 任务复杂度 的认 知视 角 格 外 受 到研 究 者 的青 睐。对 此 , R o b i n s o n ( 2 0 0 7 a )有详细的阐述。他认为任务复杂度主要取 决于任务 的认知需求 , 增加任务 的概念和交际需求 会消耗更多的认知资源。 - 5 任务 的认知需求是指注 意力 、 记忆 力 、 理解 力 的需 求 , 这 些 需 求 会 增 加 学 习
第3 0卷
V0 1 . 3 0
第 2期
成都师范学院学报
J OUR NAL OF CHE NGDU N ORMAL UN I VER S I T Y
2 0 1 4年 2月
F e b . 2 0 1 4
任 务 因素 对 二 语 习得 和 产 出影 响 的研 究现 状
易保 树
( 安徽 农业大学 外 国语学院 , 合肥 摘 2 3 0 0 3 6 ) 来
要: 任务 因素在 二语 习得 和产 出中的作用主要表 现为任 务难度 、 任务 复杂度和任 务条件 对二语 学 习者语
言 习得和产 出的影响 , 而对学 习者 语 言 习得 和产 出表 现 的评 价主要 是 测量语 言产 出的流利度 、 准确度 和 复杂度 ( C A F ) 。目前关 于任务 因素的研 究在理论基础和研 究方法 上还有 一定的局 限性 , 亟需新 的理论 , 如来 自认 知心理


引 言
近年来 , 二语学 习和习得 中的任务 因素 日益受 到 研 究者 、 学 习者 和教 师 的关 注 , 已经成 为第 二 语 言 习 得研究 中的热点 和 中心概 念 。任 务 因素 已经被 人们 看成第二语言 习得研究 中一个 重要 的研究工 具 , 但 是

二语写作准确度、复杂度与流利度研究

二语写作准确度、复杂度与流利度研究

第43卷第1期2021年1月青海师范大学学报(社会科学版)Journal of Qinghai Normal University(Social Sciences)Vol43,No1Jan2021二语写作准确度、复杂度与流利度研究邵旭(青海师范大学外国语学院,青海西宁810016)摘要:本文采用写作课教学实验方式考查教师书面纠错反馈对二语写作准确度、复杂度与流利度的影响。

实验持续18周,数据分析显示纠错组受试二语写作准确度及复杂度显著下降,流利度无显著变化。

控制组受试二语写作准确度、复杂度及流利度无显著变化。

研究结果表明纠错反馈不能够提高二语写作准确度、复杂度和流利度,我j建议二语写作课采用“语境语法教学法”,对学生二语作文的反馈方式采用“教师一学生”会谈式反馈。

关键词:二语写作;准确度;复杂度;流利度中图分类号:H315文献标识码:A7章编号:1000—5102—(2021)01—0128—09—、弓I言准确度、复杂度与流利度是衡量二语写作质量的三个重要指标,同时也是二语写作研究的重点及热点问题。

关于二语写作准确度的国内外研究数量众多,这些研究取得了截然相反的研究结果:其一,纠错反馈能够提高二语写作准确度,如埃文斯(Ev­ans)[1]、费里斯(Ferris)⑵等。

其二,纠错反馈不能够提高二语写作准确度,如特拉斯科特(T-usco t)[3]、(Rahimi)[4]”关二复杂度的实证研究数量不多,但仅有的这些研究可概括为两类:纠错反馈能够提高二语写作复杂度,如拉希米(Rahimi)[]等。

少部分研究成果表明纠错反馈不能够提高二语写作复杂度,如谢泼德(Shepp-ard)[]等。

关于二语写作流利度的实证研究更少,研究结果同样大相径庭:纠错反馈能够提高二语写作流利度,如詹德勒(Chandler)[7]等。

纠错反馈不能够提高二语写作流利度,如利佐特(Lizotte)归等。

通过对纠错反馈相关文献进行梳理发现了相关研究存在的几个问题。

二语习得研究方法综述

二语习得研究方法综述

二语习得研究方法综述王璐璐1戴炜栋2提要:本文针对二语习得研究的跨学科特点,从语言学、心理语言学、社会文化、认知等视角对二语习得研究方法进行系统梳理,把学习者语言准确性、复杂性、流利性测量方法和语料库分析方法作为补充研究视角,阐述了各研究视角对二语习得研究的不同认识及其不同语料收集分析方法。

文章最后总结了我国二语习得研究方法的应用现状,指出研究方法本身没有对错优劣之分,我国二语习得研究者应灵活选择和组合运用不同视角下的研究方法并使之本土化,开展多方验证以推进二语习得研究科学化发展。

关键词:二语习得;研究方法;研究视角Abstract:This study provides a general survey of second language acquisition(SLA)research methods according to such domains as linguistic,psycholinguistic,sociocultural,cognitive,language proficiency(the measurement of lan-guage accuracy,complexity and fluency)and corpus analysis research.It examines thoroughly the techniques of col-lecting learner language samples and the methods of analyzing them in the research domains,and points out that each method has its own advantages and disadvantages.The paper finally makes a summary of SLA research method appli-cation in China,and suggests that SLA researchers should employ effective methods for their research topics and seek various experimental treatments to ensure scientific research.Key words:second language acquisition;research methods;research domains中图分类号:H319文献标识码:B文章编号:1004-5112(2014)05-0029-091.引言二语习得作为一门独立学科大概形成于20世纪60年代末70年代初。

产出导向法在汉语口语教材编写中的应用研究

产出导向法在汉语口语教材编写中的应用研究

1、学生在课堂上的参与度。学生是产出的主体,他们的参与度直接影响了 产出效果。教师应该学生在课堂上的表现,鼓励他们积极参与到各种语言活动中。
2、学生完成产出任务的情况。教师可以根据学生完成产出任务的质量和速 度,了解学生对所学知识的掌握情况,以便及时调整教学策略。
3、学生自我评价和相互评价。学生可以通过自我评价和相互评价,对自己 的产出成果进行反思和总结,从而不断提高自己的语言运用能力。
接下来,我们通过一个实际案例来分析如何更好地实现产出目标。在这个案 例中,我们的教学目标是让学生学会如何用汉语描述自己的家乡。为此,我们设 置了以下产出任务:学生需要向同伴介绍自己的家乡,并回答同伴提出的相关问 题。
为了达成这个产出目标,我们可以采取以下步骤:
1、教师在课前准备一些有关家乡的词汇和句型,并为学生提供相关资料, 帮助他们了解如何用汉语描述家乡。
2、提高口语表达能力:通过模拟真实的交际场景和任务驱动,学习者能够 在实践中提高口语表达能力。
3、增强跨文化交际意识:教材中的文化、历史等内容有助于学习者了解中 华文化,提高跨文化交际能力。
然而,产出导向法也存在一些不足之处:
1、对教师素质要求较高:运用产出导向法编写教材需要教师具备较高的语 言水平和教学能力,以确保教材的质量和学习者的学习效果。
产出导向法是一种以输出为驱动的教学方法,其核心理念是让学生在真实的 语境中进行有意义的语言运用,从而提高其语言综合能力。在对外汉语教学中, 产出导向法能够帮助学生将所学的语言知识运用到实际生活中,提高其跨文化交 际能力。
要考察产出导向法是否有效地达成了产出目标,可以从学生和教师两个角度 进行考察。从学生角度来看,可以通过以下几个方面来考察:
因此,未来的研究应进一步探讨如何提高教师的素质和能力,设计更加科学 合理的教材内容以适应不同水平学习者的需求,同时也应加强实证研究以验证产 出导向法的实际效果。

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?

你认为学习第二语言的最大挑战是什么?学习第二语言的最大挑战是什么?学习第二语言是一项富有挑战性的任务,它对于学习者来说既充满了机遇,同时也伴随着一系列的困难。

本文将探讨学习第二语言的最大挑战,并提出应对这些挑战的方法和建议。

一、语言难度学习第二语言的最大挑战之一是语言难度。

每一种语言都有其独特的词汇、语法和发音规律,学习者需要花费大量的时间和精力来掌握这些基本要素。

此外,不同语言之间的差异也会导致学习者在习得第二语言的过程中遇到困难。

比如,对于汉语母语者来说,学习英语中的冠词和时态等语法规则可能会产生困扰。

应对语言难度的方法之一是注重词汇和语法的学习。

学习者可以通过创造一个具体实用的学习计划来提高词汇量和语法水平。

此外,积极参加口语练习和阅读理解活动也能帮助学习者更好地掌握第二语言的语言要素。

二、文化差异学习第二语言的另一个挑战在于文化差异。

每个语言都有其独特的文化背景和价值观,因此学习者在掌握一门新语言的同时也需要了解和适应该语言所对应的文化。

在跨文化交流中,学习者可能会面临沟通误解、社交礼仪不同等问题,这会给学习者带来挑战。

要应对文化差异,学习者需要主动了解目标语言国家的文化,这可以通过阅读相关资料、观看电影或与目标语言的使用者进行交流等途径来实现。

此外,学习者还可以通过积极参与当地社区活动、文化交流项目等方式来加深对目标语言文化的理解。

三、学习方法学习第二语言最大的挑战之一是找到适合自己的学习方法。

每个人在学习上都有不同的喜好和学习风格,因此学习者需要不断尝试和调整学习方法,找到最适合自己的方式。

针对学习方法的挑战,学习者可以尝试多种学习方式,如听力训练、口语练习、阅读理解等,从中找到最有效的方法。

此外,利用现代技术的帮助,如语言学习软件、在线学习平台等,也能提供个性化的学习体验,帮助学习者更好地应对学习挑战。

四、自信心学习第二语言的过程中,学习者常常面临自信心不足的问题。

由于种种难题,学习者可能产生挫败感和沮丧情绪,从而降低学习的积极性和效率。

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究

汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正研究引言汉语是世界上最为广泛使用的语言之一,在国际交流和商务往来中扮演着重要的角色。

随着全球化的不断加深,越来越多的人选择学习汉语作为第二语言。

然而,作为第二语言的学习者在学习汉语过程中常常面临着会话修正的问题。

本文旨在探讨汉语作为第二语言的学习者课堂会话修正方法和其对学习者语言发展的影响。

一、课堂会话修正的定义和重要性课堂会话修正是指教师或同伴对学习者在课堂上进行的汉语会话进行错误修正和反馈的过程。

这一过程对于学习者的语言学习至关重要。

通过及时的修正和反馈,学习者可以纠正语法错误、提高词汇量、改善发音,从而提高自己的汉语交际能力。

二、课堂会话修正的形式和策略在汉语作为第二语言的学习者课堂中,可以通过以下几种形式进行会话修正:1.教师纠正:教师可以通过即时的口头修正,指出学习者在会话中的错误,并给予正确的表达方式。

此外,教师还可以在学习者完成会话后,对其进行全面的反馈和修正。

2.同伴纠正:学习者之间可以进行互相纠错。

同伴纠正不仅可以加深学习者对汉语语法结构的理解,还可以提高他们的语境意识和交际能力。

为了提高会话修正的效果,教师还可以采用以下几种策略: 1.渐进式修正:根据学习者语言水平的不同,教师可以采取渐进的修正策略。

对于初级学习者,教师可以关注其主要错误,对于高级学习者,则可以注重修正更细微的错误。

2.情境化修正:将会话修正置于真实的交际情境中进行。

例如,教师可以安排一些角色扮演活动,让学习者在真实的对话中进行纠错和修正。

三、课堂会话修正对学习者语言发展的影响课堂会话修正对学习者的语言发展有积极的影响。

首先,会话修正可以帮助学习者建立正确的语言模型,避免长期错误累积导致的语言习惯。

其次,会话修正可以增加学习者的语言自信心,鼓励他们积极参与课堂活动。

此外,会话修正还可以提高学习者的语言输入能力,促进他们更好地理解和使用汉语。

“产出导向法”在海外汉语综合课教学中的有效性研究

“产出导向法”在海外汉语综合课教学中的有效性研究

接下来,我们通过一个实际案例来分析如何更好地实现产出目标。在这个案 例中,我们的教学目标是让学生学会如何用汉语描述自己的家乡。为此,我们设 置了以下产出任务:学生需要向同伴介绍自己的家乡,并回答同伴提出的相关问 题。
为了达成这个产出目标,我们可以采取以下步骤:
1、教师在课前准备一些有关家乡的词汇和句型,并为学生提供相关资料, 帮助他们了解如何用汉语描述家乡。
2、在课堂上,教师首先讲解相关词汇和句型,然后让学生进行小组讨论, 相互介绍自己的家乡并回答同伴提出的问题。
3、学生完成产出任务后,进行自我评价和相互评价。教师根据学生的表现 进行及时反馈和指导,以便让学生了解自己的不足之处并加以改进。
4、教师对整个教学过程进行反思和总结,以便更好地运用产出导向法进行 教学。
1、学生在课堂上的参与度。学生是产出的主体,他们的参与度直接影响了 产出效果。教师应该学生在课堂上的表现,鼓励他们积极参与到各种语言活动中。
2、学生完成产出任务的情况。教师可以根据学生完成产出任务的质量和速 度,了解学生对所学知识的掌握情况,以便及时调整教学策略。
3、学生自我评价和相互评价。学生可以通过自我评价和相互评价,对自己 的产出成果进行反思和总结,从而不断提高自己的语言运用能力。
教师根据学生的实际情况,设定任务为“向同学介绍自己的家乡”。教师首 先讲解相关词汇和语法知识,然后组织学生进行小组讨论,探讨各自的家乡。学 生可以运用所学知识,完成任务,并进行自我评估。最后,教师进行总结性评价, 指出学生在完成任务过程中存在的问题和不足,以便学生进行改进。
通过以上案例分析,我们可以看出,产出导向法在对外汉语教学中的应用具 有积极意义。它不仅改进了传统的教学方法,还提高了学生的语言实际运用能力 和交际能力。但在实际应用过程中,还需注意以下问题:

产出导向法在国语教学中的创新实践

产出导向法在国语教学中的创新实践

产出导向法在国语教学中的创新实践随着经济的发展和国家的崛起,汉语逐渐成为国际交流的重要工具和国际化的趋势所需。

因此,国语教学也出现了新的发展趋势,即产出导向法。

它强调提高学生实际运用汉语进行交际的能力,注重培养学生的交际能力和语言运用能力,使学习者在学习汉语的过程中感受到学习的效果,达到实际应用的目的。

本文将探讨产出导向法在国语教学中的创新实践。

一、产出导向法的介绍产出导向法,是指以实际应用为导向的语言教学和学习方法。

它注重语言的运用能力,帮助学生运用所学的语言进行真正的交际,将学习与实践相结合,促进“学以致用”,让学生感受到学习的实用性和效果。

其核心就在于让学生产出语言,发挥语言的实际作用。

1. 营造语言输出环境产出导向法强调语言输出,为此,教师应该营造更多的语言输出环境。

国语教学中,教师可以结合话题,进行简单的情景模拟。

学生可以在这个情境下自由组织语言,以此来实现语言的输出。

如学习园林艺术时,可以让学生以参观游园会和写游记,组织语言并互相讨论。

类似的,在教学其他主题时,也可以通过进一步的带动浓郁的语言交流环境,激发学生产出语言的兴趣和能力。

2. 开展听说训练听说是语言的基本技能,产出导向法在听说训练方面做出了一些创新实践。

教师应该采用各种不同形式的听说训练,如课堂听力训练、实战口语训练、“任务-成果”口语训练等,都可以帮助学生更加自然地运用语言,进行口语练习。

在学习园艺学之前,可以让学生看一段园艺视频,学习相关语法和词汇,然后就这个主题进行口语和阅读练习。

这样的活动可以帮助学生在真实场景下进行语言运用,提高汉语交际能力。

3. 角色扮演角色扮演是一种常见的语言交际活动形式。

在国语教学中,教师可以通过角色扮演活动,帮助学生真正地用汉语进行交际,在模拟情境中进行语言活动。

这种形式的交流是很真实的,可以使学生在生动、有趣的情景中,更加灵活、自然地运用语言。

例如,在学习旅游交通的时候,可以让学生扮演旅游者和导游,进行实战口语练习,以此来提高学生的语言输出能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016年第4期No.42016华文教学与研究TCSOL Studies总第64期Sum No.64[收稿日期]2016-10-18[作者简介]刘瑜,女,美国杨百翰大学东亚语言学系助理教授,博士。

研究方向为对外汉语教学、二语习得、语言测试。

电子邮箱:rachelyuliu@ 。

吴辛夷,女,美国杨百翰大学中文领航中心客座助理教授,博士。

研究方向为教育政策、对外汉语教学。

电子邮箱:xinyi_wu@ 。

①De Bot (1992)总结第二语言与母语的口语有所不同的三大表现是:(1)二语者说话比母语者慢,而且有更多的停顿;(2)二语者几乎无法完整习得目标语言的全部知识;(3)二语者的第一语言常常以迁移或语码转换等方式影响第二语言的口语输出。

1.引言复杂度、准确度和流利度(CAF ,com⁃plexity ,accuracy ,fluency )被认为是评价二语学习者口语能力的三个重要维度(Skehan ,1998;Housen et al.,2012)。

De Bot (1992)观察发现,第二语言与母语在口语方面的一个明显不同就是二语者说话比母语者慢,而且有更多的停顿①。

Derwing et al.(2004)通过实证研究发现,不管二语学习者语言能力高低,流利度和口音是最容易被母语者感知到的学习者口语能力最突出的两个特征。

在语言测试方面,Brown et al.(2005)研究表明,流利度、词汇量水平、发音准确度、语法准确度和复杂度是判断学习者口语水平的重要指标。

而在Jin &Mak (2012)所总结的测量汉语口语水平的7大区别特征(distinguishing features )中,流利度方面的两大指标:语速和停顿长度是其中两个重要特征。

不难看出,过往的研究都十分重视流利度在感知和评价二语学习者口语水平中所扮演的重要角色。

除此以外,流利度也被看作是区分口语和书面语的一个重要特征(Moreno &Pineda ,2006)。

与书面语不同,自然口语(spontane⁃ous speech )的句子片段之间会出现停顿(pause )、插入语(filler )、修正(repair )、重复(repetition )等,并存在句子较短现象,这些与流利度相关的表现特征都是二语口语研究中较为特殊且与书面语有所区别的方面。

而准确度、复杂度则是口语、书面语中都具有的普遍性特征。

因此,在对汉语二语口语的教学、测试和习得等方面进行研究时,有必要对流利度这一重要维度进行深入考察。

2.流利度的定义和分类在过去的研究中,有不少关于流利度定义汉语二语学习者口语产出的流利度研究刘瑜1,吴辛夷2(1.杨百翰大学东亚语言学系,犹他州,84604,美国;2.杨百翰大学中文领航中心,犹他州,84604,美国)[关键词]感知流利度;话语流利度;汉语作为第二语言;口语[摘要]本研究以学习者和母语者口语样本为基础,通过母语者听话人对该样本的感知判断,以及对发音人样本时间性语音指标的测量及分析,讨论中高级水平汉语二语学习者口语中的感知流利度和话语流利度。

研究发现,学习者口语的感知流利度和话语流利度测量存在密切的关系,母语者听话人对学习者口语流利度的感知能够通过对话语流利度的测量而进行预测。

母语者对流利度的感知判断是在速度、语流长度、无声停顿、有声停顿、修正/重复等方面的综合因素基础上建立的,但他们对二语学习者语速的感知最为敏感、稳定而且具有一致性,在众多时间性语音特征中,语速指标能够最准确地预测感知流利度,而流利度的感知判断可能受到口音的影响。

[中图分类号]H195.3[文献标识码]A[文章编号]1674-8174(2016)04-0032-1032刘瑜,吴辛夷:汉语二语学习者口语产出的流利度研究的讨论。

Fillmore(1979)较早以综合能力的角度对流利度进行定义,他从四个方面描述流利度:1)用最少的停顿;2)用紧凑的句子,无“嗯、呃”等插入语;3)在不同社会语境下得体地表达;4)以幽默、使用比喻等方式有创造性地表达。

该定义不仅提出停顿、插入语等重要的流利度特征,还涵盖了语言的得体性和多样性,实际上把流利度看作是一种语言能力。

其后Lennon(1990)明确表示对流利度理解应体现在广义和狭义两个方面。

广义上的流利度是指整体的口语能力,表示一个人有很好的语言运用能力。

就如评价一个人能说“流利的外语”,这里的“流利”是一种广义层面的理解。

而狭义上的流利度表示口语能力的其中一个方面,与准确度、多样性、得体性等有所区分,具体包括语速、停顿、插入语等语音特征。

Crystal&Varley(1993:189)描绘狭义的流利度,认为这一术语意味着“口语表达的轻松和快速,是一段具有较少停顿的连续语流(continuous flow)”。

一个人在说话时,会出现语法不准确、词汇单一但很流利的情况,这里的“流利”则是一种狭义层面的理解。

Lennon 的定义奠定了其后有关流利度研究的基础,其后绝大部分二语流利度的研究是从狭义的视角考察二语学习者的流利度表现。

Segalowitz(2010:52)再进一步对狭义的流利度进行细分,从三个角度考察流利度,分别是感知流利度(perceived fluency)、话语流利度(utterance fluency)和认知流利度(cogni⁃tive fluency)。

感知流利度的关注点是听话人对对方话语的印象。

研究者指出,流利度实际上是听话人的一种印象,是对语言行为的交际性接受度(Sajavaara,1987),是听话人的主观性判断(Luoma,2004:88)。

Lennon(1990)曾提过,流利度体现出说话人通过完整的语言成果来吸引听话人注意的能力,是听话人对说话人的语言策划和语言输出的印象。

话语流利度的关注点是语流本身的特征及其输出过程。

对话语流利度的测量,实际上是对语流时间性语音特征(temporal acoustic mea⁃sures)的计算。

Tavakoli&Skehan(2005)根据这些语音特征,把话语流利度细分为速度流利度(speed fluency)、停顿流利度(break⁃down fluency)和修正流利度(repair fluency)三个方面。

Kormos(2006:163)总结出流利度相关研究中所使用过的10个时间性语音特征(见表1)。

其中重音频率(NSW,number of stressed words)和重音频率比(RST,ratio of stressed words/total words)只在个别研究中使用过,其余8个指标都被普遍使用。

类别速度流利度停顿流利度修正流利度指标语速(SR,speech rate)发音速度(AR,articulation rate)发音时间比(PTR,phonation-time ratio)平均语流长度(MLR,mean length of runs)无声停顿频率(NSP,number of silent pauses)无声停顿平均长度(MLP,mean length of silentpauses)有声停顿频率(NFP,number of filled pauses),即插入语,例如“呃、嗯、那个、然后”等。

非流利频率(ND,number of dysfluencies):包括修正、重复、重述计算方法音节数/总说话时间(含停顿时间)音节数/发音时间(不含停顿时间)发音时间/总说话时间0.25秒以上停顿之间音节数平均值0.2①秒以上停顿数/发音时间x600.2秒以上停顿时间/停顿数有声停顿数/发音时间x60非流利数/发音时间x60表1:测量话语流利度的时间性语音特征(Kormos,2006:163)①0.2秒以下的停顿一般看作是换气。

33华文教学与研究2016年第4期通过对时间性语音特征的测量,研究者不仅发现某些测量指标如语速、无声停顿频率和无声停顿长度会随着学习者语言水平的提高而发展(Iwashita et al.,2008);而且对时间性语音特征的客观测量与听话人的主观感知判断存在相关关系,语速、发音时间比、平均语流长度等测量指标都与感知流利度评分有较强的相关关系(Cucchiarini et al.,2000)。

大部分研究发现,测量流利度最佳的指标是语速(音节数/总说话时间)、平均语流长度(0.25秒以上停顿之间音节数平均值),其次是发音时间比(发音时间/总说话时间),即速度流利度是测量流利度的最佳指标。

流利度较低的学习者通常在语块(speech clusters)中间停顿,而流利度较高的学习者会在语法意义单位(grammatical junc⁃tures)之间停顿(Kormos,2006:163-164)。

认知流利度的关注点是说话人说话时内在的语言策划(planning)、生成(articulating)和监控(monitoring)过程,认知流利度的高低体现在词汇处理的速度、词汇处理的稳定性和对语法结构关注的灵活性三个方面。

Rehbein (1987)指出,流利的话语是语言策划与语言输出几乎同时进行的表现,Schmidt(1992)有类似的理解,认为流利的话语是自动的、不必非常在意或努力就能达到的程序性技能的表现,即流利度是一种语言计划和生成自动化的程度。

Dörnyei&Kormos(1998)研究发现,从二语学习者的认知方面看,语言知识不足、语言处理时间压力、对自身语言输出效果感知不足、对交际对方表达的理解有限等因素导致了二语学习者口语输出中的不流利现象。

3.汉语二语感知流利度和话语流利度汉语二语流利度方面的研究成果并不多,陈默(2012)对汉语二语学习者话语流利度进行了深入考察,该研究以中级水平学习者、高级水平学习者和母语者共48人口语录音作为样本,对其语速、平均语流长度、无声停顿频率和时长、有声停顿频率和时长、重复频率和修正频率共八项时间性语音指标进行测量,发现1)高级水平学习者流利度难以达到母语者的水平;2)水平高的学习者并非在所有指标上都优胜于水平低的学习者。

该研究的后一发现说明了并非所有流利度的时间性语音指标都与语言水平有关,有的可能是由个体说话习惯而决定。

另外,一些研究也发现以下的因素会对二语学习者的流利度表现有所影响:焦虑度(张莉,2005)、性别(陈默,2012)和语言使用投入时间(Du,2013)。

流利度是对外汉语口语教学的重要方面,也是口语测试中一个重要的考核或测量项目,了解汉语母语者对学习者口语流利度的感知判断、找出测量话语流利度的关键指标、探索学习者口语流利度深层的认知机制,都对汉语作为第二语言的教学研究、习得研究、测试研究,以及口语自动化测试的开发等都有重要影响。

相关文档
最新文档