道德经第八十章原文及译文注音版

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

道德经第八十章原文及译文注音版
《道德经》第八十章原文、注音版及译文:
原文:
小国寡民。

使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。

虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。

使民复结绳而用之。

甘其食,美其服,安其居,乐其俗。

邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。

注音版:
小(xiǎo) 国(guó) 寡(guǎ) 民(mín)。

使(shǐ) 有(yǒu) 什(shí) 伯(bǎi) 之(zhī) 器(qì) 而(ér) 不(bù) 用(yòng);
使(shǐ) 民(mín) 重(zhòng) 死(sǐ) 而(ér) 不(bù) 远(yuǎn) 徙(xǐ)。

虽(suī) 有(yǒu) 舟(zhōu) 舆(yú),无(wú) 所(suǒ) 乘(chéng) 之(zhī),
虽(suī) 有(yǒu) 甲(jiá) 兵(bīng),无(wú) 所(suǒ) 陈(chén) 之(zhī)。

使(shǐ) 民(mín) 复(fù) 结(jié) 绳(shéng) 而(ér) 用(yòng) 之(zhī)。

甘(gān) 其(qí) 食(shí),美(měi) 其(qí) 服(fú),
安(ān) 其(qí) 居(jū),乐(lè) 其(qí) 俗(sú)。

邻(lín) 国(guó) 相(xiāng) 望(wàng),
鸡(jī) 犬(quǎn) 之(zhī) 声(shēng) 相(xiāng) 闻(wén),
民(mín) 至(zhì) 老(lǎo) 死(sǐ),不(bù) 相(xiāng) 往(wǎng) 来(lái)。

译文:
使国家变小,使人民稀少。

即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次乘坐;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。

国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。

国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。

相关文档
最新文档