奉节县第一小学小学语文品味宋词五思佳客题周草窗武林旧事
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
思佳客·题周草窗《武林旧事》
张炎
梦里瞢腾说梦华,莺莺燕燕已天涯。
蕉中覆处应无鹿,汉上从来不见花。
今古事,古今嗟,西湖流水响琵琶.
铜驼烟雨栖芳草,休向江南问故家。
周草窗即周密,张炎的好友,周密、张炎,和王沂孙、蒋捷并称宋末四大词家。
《武林旧事》,即周密所著,成书在宋亡后,书中不仅记载南宋百余年间都城临安的风土人情,且记载许多历史掌故,备述“盛衰无常,年运既往”的感慨.书中使张炎最感兴趣的即是其中记载绍兴二十一年十月高宗驾幸张俊府弟(张俊是张炎的六世祖,南宋初年著名的大将),张府供应高宗的御筵成为当时的盛事。
关于这段内容整整结成一卷,看前时故家盛举,想今日愁苦流离,张炎读后感触倍加,遂写下本词。
本词全篇围绕临安(今杭州)、西湖来写。
上片说临安盛日都成梦影。
起着“梦里瞢腾”二句,引用二典。
“梦华”引用《列子》黄帝梦游华胥国的典故,“梦里梦瞢腾说梦华”,昔日的盛景在《武林旧事》中历历在目,然而盛景不再,只能在梦中畅游昔日年华.一个“梦”字表现感慨之深,回思之痛。
“莺燕”用苏轼“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙"(《述古令作诗》)这里代指歌姬舞妓,说往日的歌姬舞妓都已散表走天涯.次二句“蕉中覆处",也引用二典。
“蕉
无鹿”。
出自《列子。
周穆王》,“郑人有薪于野者,遇骇鹿,御而击之,毙之.恐人之见之也,遽而藏诸隍中,覆之以蕉,不胜其喜;俄而遗其所藏之处,遂以为梦焉.”“直中覆处应无鹿”言旧欢难再,旧况难现,如同蕉中寻鹿。
“汉上花"用《韩诗外传》典,据载周人郑交甫在汉上遇二神女与之交谈,其言甚欢后神女解佩赠珠而去。
郑喜不自禁,不料刚走数步,珠不见了,二女也不见踪影。
“汉上从来不见花”与上句意同,指汉上本来无花。
此二句对偶工整、意理深含,不管“蕉下无鹿",还是汉上无花“,不都说明书中所记临安的”梦华“,实质上不就如同”痴梦“,”空华“吗?淡淡两句,情意无穷,感伤至深。
下片以兴亡盛衰无常的感慨,又表达出作者对国仇家恨的痛楚。
“今古事”三句,承接上片言古今兴衰,古今都难以摆脱,只能哀叹世事的无常,如西湖流水演奏的琵琶曲.又有人言“西湖流水雨琵琶”借用杜牧《泊秦淮》诗中“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花",(后庭花是琵琶曲)指对古今兴衰,仍有人置若罔闻,如亡国之商女犹无恨,仍在演奏《后庭花》这样的艳词琵琶曲,此解亦有道理。
“铜驼烟雨栖芳草,休向江南问故家.”“铜驼”见《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门前铜驼叹曰:"会见汝在荆棘中耳。
“此句表明人世难料,不要问家乡变迁,人生巨变。
总之,此词情深意切,真情实感露诸笔端,是一首佳作.
吴起守信
曩(昔)(13)吴起(17)出遇故(9)人,而止(12)之食(10)。
故人曰:“诺,期返而食.”起曰:“待公而食。
”故人至暮(1)不来,起不食待之。
明日早,令(2)人求(14)故人。
故人来,方(3)与之(4)食。
起之不食(19)以俟(5)者,恐(6)其自食其言也.其为信(11)
若此,宜其能服(15)三军欤?欲(18)服三军,非信(8)不可(7)也!(16)
解释
加点字词
1 暮:傍晚
2 令:派、使、让
3 方:才
4 之:代词,代“老友”
5 俟(sì):等待
6 恐:恐怕,担心
7可:行
8信:信用
9 故:旧的,原来的
10 食:吃
11 信:诚信
12 止:留住
13昔:以前
14求:寻找
15服:使--—---信服(使动用)
16 非信不可也信:守信,讲信用
17.吴起:战国时期著名军事家。
18.欤:语气词,吧
19.其:他,指吴起
20.宜:应该
21。
为:坚守
理解
问:《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质?
答:体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。
中心启发:启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。
译文
从前吴起出去遇到了老朋友,就留住他吃饭。
老友说:“好。
”吴起说:“我等待您一起吃饭.”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。
第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭.吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。
他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。
想要使三军信服,不讲信用是不行的。
庄子节选二
【原文】
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗(22)。
其大本拥肿而不中绳墨(23),其小枝卷曲而不中规矩(24),立之塗(25),匠人不顾。
今子之言大而无用,众所同去也。
”庄子曰:“子独不见狸狌乎(26)?卑身而伏(27),以候敖者(28);东西跳梁(29),不辟高下(30);中于机辟(31),死于罔罟(32)。
今夫斄牛(33),其大若垂天之云。
此能为大矣,而不能执鼠。
今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡(34),广莫之野(35),彷徨乎无为其侧(36),逍遥乎寝卧其下。
不夭斤斧(37),物无害者,无所可用,安所困苦哉!"
【注释】
(22)樗(chū):一种高大的落叶乔木,但木质粗劣不可用。
(23)大本:树干粗大。
拥(擁)肿:今写作“臃肿”,这里形容树干弯曲、疙里疙瘩。
中(zhòng):符合。
绳墨:木工用以求直的墨线。
(24)规矩:即圆规和角尺。
(25)塗:通作“途”,道路.
(26)狸(lí):野猫.狌(shēng):黄鼠狼。
(27)卑:低。
(28)敖:通“遨”,遨游.
(29)跳梁:跳踉,跳跃、窜越的意思。
(30)辟:避开;这个意义后代写作“避”。
(31)机辟:捕兽的机关陷阱。
(32)罔:网。
罟(gǔ):网的总称.
(33)斄(lí)牛:牦牛。
(34)无何有之乡:指什么也没有生长的地方。
(35)莫:大.
(36)彷徨:徘徊,纵放。
无为:无所事事。
(37)夭:夭折.斤:伐木之斧。
【译文】
惠子又对庄子说:“我有棵大树,人们都叫它‘樗’。
它的树干却疙里疙瘩,不符合绳墨取直的要求,它的树枝弯弯扭扭,也不适应圆规和角尺取材的需要。
虽然生长在道路旁,木匠连看也不看.现今你的言谈,大而无用,大家都会鄙弃它的。
”庄子说:“
先生你没看见过野猫和黄鼠狼吗?低着身子匍伏于地,等待那些出洞觅食或游乐的小动物。
一会儿东,一会儿西,跳来跳去,一会儿高,一会儿低,上下窜越,不曾想到落入猎人设下的机关,死于猎网之中。
再有那斄牛,庞大的身体就像天边的云;它的本事可大了,不过不能捕捉老鼠。
如今你有这么大一棵树,却担忧它没有什么用处,怎么不把它栽种在什么也没有生长的地方,栽种在无边无际的旷野里,悠然自得地徘徊于树旁,优游自在地躺卧于树下。
大树不会遭到刀斧砍伐,也没有什么东西会去伤害它。
虽然没有派上什么用场,可是哪里又会有什么困苦呢?”
至乐
【原文】
天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处?奚就奚去?奚乐奚恶?
夫天下之所尊者,富贵寿善也(1);所乐者,身安厚味美服好色音声也;所下者,贫贱夭恶(2)也;所苦者,身不得安逸,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声;若不得者,则大忧以惧。
其为形也亦愚哉。
夫富者,苦身疾作,多积财而不得尽用,其为形(3)也亦外(4)矣.夫贵者,夜以继日,思虑善否,其为形也亦疏(5)矣.人之生也,与忧俱生,寿者惛惛(6),久忧不死,何苦也!其为形也亦远矣.烈士为天下见善矣(7),未足以活身。
吾未知善之诚善邪,诚不善邪?若以为善矣,不足活身;以为不善矣,足以活人。
故曰:“忠谏不听,蹲循勿争(8)。
”故夫子胥争之以残其形(9),不争,名亦不成。
诚有善无有哉?
【注释】
1 善:善名,好名声。
2 恶:恶名.
3为形:修养形体.
4外:外在,身外之物,此处指相反。
5疏:疏忽.
6惛(hun)惛:糊涂不清。
7见善:称善。
8蹲(qun)循:即“逡巡",退让。
9子胥:伍子胥.
【译文】
天下有最大的快乐还是没有呢?有可以存活身形的东西还是没有呢?现在,应该做些什么又依据什么?回避什么又安心什么?靠近什么又舍弃什么?喜欢什么又讨厌什么?
世上的人们所尊崇看重的,是富有、高贵、长寿和善名;所爱好喜欢的,是身体的安适、丰盛的食品、漂亮的服饰、绚丽的色彩和动听的乐声;所认为低下的,是贫穷、卑微、短命和恶名;所痛苦烦恼的,是身体不能获得舒适安逸、口里不能获得美味佳肴、外形不能获得漂亮的服饰、眼睛不能看到绚丽的色彩、耳朵不能听到悦耳的乐声;假如得不到这些东西,就大为忧愁和担心,以上种种对待身形的作法实在是太愚蠢啊!
富有的人,劳累身形勤勉操作,积攒了许许多多财富却不能全部享用,那样对待身体也就太不看重了。
高贵的人,夜以继日地苦苦思索怎样才会保全权位和厚禄与否,那样对待身体也就太忽略了.人们生活于世间,忧愁也就跟着一道产生,长寿的人整日里糊糊涂涂,长久地处于忧患之中而不死去,多么痛苦啊!那样对待身体也就太疏远了.刚烈之士为了天下而表现出忘身殉国的行为,可是却不足以存活自身。
我不知道这样的行为是真正的好呢,还是实在不能算是好呢?如果认为是好行为,却不足以存活自身;如果认为不是好行为,却又足以使别人存活下来。
所以说:“忠诚的劝谏不被接纳,那就退让一旁不再去争谏。
"伍子胥忠心劝谏以致身受残戮,如果他不努力去争谏,忠臣的美名也就不会成就。
那么果真又有所谓好还是没有呢?
眼儿媚·楼上黄昏杏花寒
阮阅
楼上黄昏杏花寒,斜月小栏干.一双燕子,两行征燕,画角声残。
绮窗人在东风里,洒泪对春闲。
也应似旧,盈盈秋水,淡淡春山.
阮阅今存词仅六首。
这是一首相思词。
开头两句,以形象鲜明的笔触绘出了一幅早春图:春寒料峭,杏花初绽,绣楼栏杆,夕阳斜月。
这是景物描写,它暗写了人物活动的时间、地点,为人物勾出了一个典型环境。
联系上下文,读者从这环境烘托中可以看到:一位思妇在早春二月杏花初绽之时,迎着料峭的春寒,登上色彩绮丽的绣楼,倚在栏杆旁,看着落日晚霞飞舞、斜月冉冉升起。
她静静地观看眼前景,默默地思念远方征人。
这幽静、凄寒的典型环境,正暗暗地烘托出一个忧思难奈的人物情态。
从“黄昏”到“斜月"初升,以景物变化写时间推移,又巧妙地展示了思妇伫立楼头,远望良人的时间之长,暗写了人物的内心世界。
此乃“一石三鸟”,用笔颇精。
“一双燕子”是思妇眼前所见之景,燕子双双,比翼齐飞,呢喃作语,这是多么欢乐的景象,它反衬出思妇的形单影只,无限孤寂。
这正是“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。
”(王夫之《姜斋诗话》卷上)“两行征雁,画角声残”是思妇仰望所见与所想.仰望晴空,两行征雁远飞,将她的思绪牵到远方。
良人此时此刻正在边陲,听戍楼上画角凄厉悲咽,正在思念家乡,思念她吧!这里运用想象,从对方写起,从而有力地表现了思妇的一往情深。
上片写景,以景托情;下片写人,在上面景物的层层铺垫衬托下,人物进入画面。
“绮窗人在东风里,洒泪对春闲”,写闺中人在华美的窗下迎春风而伫立,思念远方的征人,不觉洒泪胸前。
这两句以白描手法勾出了思妇的形态、情思.上片是明写景,暗写人,情如一股澎湃的春水,至此,浩浩荡荡无法遏止,情化为泪,挥洒于东风里.“也应似旧,盈盈秋水,淡淡青山”,这三句结得巧妙,运用想象手法,写远方的丈夫正在思念自己:想家乡的妻子是不是仍像旧时那样,眼如秋波,眉若春山,还是那么年轻娇美吧!这一想象,使笔锋陡转,突然落到对方身上,如此,意境开阔,别具情味,更深切感人。
正如浦起龙所说:“心已驰神到彼,诗从对面飞来"。
这种手法,古代诗人常用之,如“想佳人、妆楼顒望,误几回、天际识归舟”(柳永《八声甘州》),“今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安"。
(杜甫《月夜》)均表现了情深一往,爱意弥坚,有异曲同工之妙。
本篇情思委婉、深挚,辞采自然凝炼,构思巧妙。
运用白描与想象,上片句句写景,句句暗写人的情思;下片写人,有形有神,有心理刻划。
在章法上多变化,有景物烘托人物的正面描写,也有“从对面飞来"的侧面描写,如此多面勾勒,使全词蕴藉而又深刻. (赵慧文)。