美国常用俚语
常见的美国俚语有哪些_俚语
常见的美国俚语有哪些美国俚语占据着美国人日常谈话常用词汇的十分之一,比喻、委婉、夸张的使用方法在美国俚语中又极其常见。
下面是小编整理的常见的美国俚语,大家一起来看看吧。
常见的美国俚语(精选)You can't please everyone你不可能面面俱到。
All roads lead to Rome条条大路通罗马。
I'll say no more,because there is no more to say我不再说了,因为没有什么好说的。
Please lend an ear to me请听我说。
You are all alike你们都不是好东西。
I'll back you up我会支持你的。
Nothing to it,I can fix it myself没有什么了不起,我也能做。
Don't soft soap me别给我灌米汤。
I suppose so我想是如此。
He wants to start over again他要重新开始。
I don't like all yes-men我讨厌所有没有主见的人。
(应声虫)He tries to cash in on me他想讨我的便宜。
I think I had better be going我想我该走了。
Take it or leave it要不要随你便。
I'm afraid you have got a wrong number恐怕你打错号码了。
She's a would-be singer她是个准歌星。
She's a mother to be她是个准妈妈。
She's a working woman她是个职业妇女。
You ask for it你罪有应得。
He's a man who needs no introduction他是个家喻户晓的人物。
Money can buy a lot of influence可结交许多达官贵人。
美国口语俚语大全
主题:美国口语俚语大全American English slangs美国俚语美国口语俚语(1)1.clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。
e on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
e easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。
4.don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
5.push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!美国口语俚语(2)1.keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just theway he talks.保持冷静。
那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
2.cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。
你快把我逼疯了。
3.joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。
4.rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
5.red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a veryimportant client.今天是susan的大日子。
美国人最常用的10个俚语
美国人最常用的10个俚语看美剧,看电影过程中,我们经常会遇到一些只看得懂字面意思,却无法的词组或句子,这些往往是“俚语”。
什么是俚语?俚语就是美国人生活里常用的语言,“非正式”语言。
俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。
俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。
就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。
接下来,就为大家介绍美国人最常用的10个俚语!1.In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在最后一刻,来的正是时候。
例句:1。
The accident victim was near death, but the ambulance arrived in the nick of time and the paramedic saved her。
这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在最后一刻赶到了!人员把他从死亡边缘拉了回来。
2。
We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop。
We got there in the nick of time。
我们以最快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好停了下来,我们到的正是时候。
Tips:①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。
②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。
2.Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1。
please take a hike while I‘m drawing,don’t interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2。
美国俚语——精选推荐
其实就是骂人俚语一百句想必大家如果爱看美剧或者好莱坞电影的话肯定会说上几句吧但那些远远不够如果有人和你打嘴架给他来上一句美式脏话效果肯定不错1. Stop complaining! 别发牢骚!2. Y ou make me sick! 你真让我恶心!3. What’s wrong with you? 你怎么回事?4. Y ou shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!5. Y ou’re a jerk! 你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What's your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!11. Y ou’re crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. Y ou piss me off. 你气死我了。
2 20. It’s none of your business. 关你屁事!21. What’s the meaning of this? 这是什么意思?22. How dare you! 你敢!23. Cut it out. 省省吧。
24. Y ou stupid jerk! 你这蠢猪!25. Y ou have a lot of nerve. 脸皮真厚。
美国常用俚语_俚语
美国常用俚语美国俚语是美国使用过程中的一种普遍现象,是人们为满足特定的交际需要,谋求某种的交际效果,而采取的一种语言手段。
下面是小编整理的美国常用俚语,一起来看看吧。
美国常用俚语摘抄1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。
当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。
当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作「打败某人的意思」。
比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha (I)kicked your ass."。
觉得 "ass" 太难听的人, 就用 "butt" 吧!【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。
只写这些东东,真是不过butt比较正式一些。
黛西怎么老是庸俗不堪,社会主义精神的垃圾,我们新中国的有志青年可要擦亮眼睛,辩明是非啊!呵呵呵呵... 海泓注】2. kiss ass 拍马屁A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。
你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don't know, but you can kiss my ass.B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
美国生活中常用的俚语集锦_俚语
美国生活中常用的俚语集锦美国俚语作为美国的一种变体,在美国英语中扮演着举足轻重的角色,下面是小编整理的美国中常用的俚语,感兴趣的过来看看吧。
美国生活中常用的俚语摘抄Sorry to have kept you waiting对不起,让你久等了。
It's my pleasure to know you认识阁下,深感荣幸。
Pleasure is mine是我的荣幸。
Come up and see me sometime有空儿请来玩。
You get the point你说对了。
May I take your order?请问点些什么?air sick晕机sea sick晕船I'm going to be upset!我要生气了!We have something in common我们有许多相同之处。
He is a crook他是个骗子。
That is not fair那是不公平的。
That is very interesting那真有趣。
That is so!原来如此!That is too bad!那太可惜了!Is that so?真有那回事吗?I'm through!我完了!I'll see我考虑一下。
Are you all right?你没有问题吧?I'm together我没有问题。
Sorry for being late抱歉来迟了。
You're crazy!你疯了!美国生活中常用的俚语推荐You're tense你太紧张了。
You OK?你没事吧?你还好吗?He is something你实在了不起。
No comment无可奉告。
Go celebrate我们好好庆祝一下。
Lazybones!懒骨头!Behave yourself!放规矩些!It is secondhand这是二流货。
Get with it!迁就一点吧!Let's have a chat我们聊聊天吧。
美国地道的俚语集锦
美国地道的俚语集锦美国俚语是一种常见的语言现象,遍及美国活的方方面面,具有很强的表达力和实用性,下面是小编整理的美国地道的俚语,感兴趣的过来看看吧。
美国地道的俚语摘抄1、Cross a bridge before one comes to it这个俚语很棒,说的是“杞人忧天”的意思,如果变成否定句意思就变成了“船到桥头自然直”。
The final exam is still months away. What are you nervous about? Don't cross a bridge before you come to it. Just enjoy your life now.期末考试还有好几个月呢,你紧张什么啊?放心吧,船到桥头自然直!神马都是浮云,还是好好享受生活吧。
2、Get one’s feet wet“把脚弄湿”,意思就是“第一次做某事”。
例句:If you've never invested money in the stock market, now is the time to get your feet wet.如果你从来没有往股市投过钱,那现在就是你试试身手的好时候了。
3、Get/Have someone’s number什么叫做“有某人的号码”?呵呵,其实说的是“对某人的动机和意图很了解”,也就是“心里有本帐”的意思。
看样子中文和英文还是有异曲同工之妙啊。
例句:Nancy was only interested in his fortune, but he got her number clearly.南希其实只是看中了他的钱而已,但是他心里跟明镜似的。
4、Put someone on the spot这个的俚语的意思是“让某人左右为难”。
例句:Buddy, you know you are really putting me on the spotby asking me to choose between my mom and my wife.哥们,你让我在我妈妈和我妻子之间选择,你不是让我左右为难吗?5、Put one’s ass on the line“把屁股放在线上”说的就是“冒险做某件事情”的意思。
美国常用趣味的俚语
美国常用趣味的俚语俚语是一种非正式语言,通常用于非正式场合。
有时俚语被用来表达新事物,或给旧事物赋予新词。
下面是小编为大家整理的关于美国常用趣味的俚语,希望对你有所帮助,如果喜欢可以分享给身边的朋友喔!简短精辟的俚语1.I apologize again.我再次向你陪个不是。
2.I'll be there.我会准时到的。
3.Make yourself at home.不要拘束。
4.Take a seat.请坐。
5.Nothing serious.没有什幺了不起的事。
6.Cherry girl.处女。
7.Damm fool!蠢材!8.Damm it!他妈的!9.Fuck you!操你的!10.It's my day today.今天运气很好。
11.I am blowed if I know.我要是知道的话,就是王八蛋。
12.You are really something.你真有一手。
13.I'll be with you in a minute.我马上就来。
14.Check in登记住旅馆15.Check out付账煺旅馆16.apple shiner(apple polisher)马屁精17.I got a sugar report this morning. 今早我收到一封情书。
18.He has an apple head.他是个笨蛋。
19.Don't get me wrong.不要误解我。
20.Like father like son.有其父必有其子。
21.Try my fortune.碰碰运气。
22.Don't get me angry.不要惹我生气。
23.Take it easy.不要紧张。
24.It's not fair.太不公平了。
25.make water小便26.Window shopping逛街27.I'll be back in a jiffy,我马上就回来。
美国常用的口语俚语大全_俚语
美国常用的口语俚语大全俚语,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。
下面是小编给大家带来的俚语大全,欢迎来阅读参考,大家一起来看看吧。
美国常用的口语俚语大全(一)1.john厕所I have to go to the john. Wait for me in the car.我要去厕所。
在车里等我一下。
2.keep in line管束He needs to be kept in line. He's too wild.他太野了,要好好管束一下。
3.jump the gun草率行事Don't jump the gun. We have to be patient for a while.不要草率行事。
我们应该耐心等一会儿。
4.jump to conclusion妄下结论Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.不要妄下结论,先把事情搞清楚。
5.lemon次This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!美国常用的口语俚语大全(二)1.fishy 可疑的His story sounds fishy. We should see if it's really true.他的故事听起来可疑。
我们应该看看到底是不是真的。
2.flip out 乐死了Chris flipped out when I told him that we won the game.我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
3.fix someone up 撮合某人I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let'sfix themup.4.take a shine to 有好感He really likes you. There are very few people he takes a shine toright away.他真的喜欢你。
美国常用俚语
1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。
2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。
3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。
4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草”5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。
6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。
7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。
8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。
9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。
10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。
11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。
12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品”13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。
14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。
1. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。
2. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。
3. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。
4. three-score是“六十”,而不是“三分”5. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
6. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百”7. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”8. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
9. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。
10. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十”11. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。
12. a white elephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。
美国日常常用俚语
美国日常常用俚语英语俚语是英语中的一种常见语言,通常用于非正式场合。
在外国学英语最有趣的事情是你能听到很多俚语。
下面是小编为大家整理的美国日常常用俚语,希望对您有所帮助。
欢迎大家阅读参考学习!各国常常用到的俚语1.He's the idol of girls. 他是个大众情人。
2.There you go again. 你又来那一套了。
3.I'm not as picky as you. 我没有像你那样挑剔。
4.He holds a top job. 他位居要职。
5.That's more like it. 那还差不多。
6.I'll show you the way. 我为你带路。
7.That's more than I can say. 我无可奉告。
8.You can't get it cheap! 这个价钱最便宜不过了!9.Let down your hair! 坦白地说吧!10.I need a steady job. 我需要一个固定的差事。
11.Let your hair dry! 你别神气!12.Money makes the mare go. 有钱能使鬼推磨。
13.We must keep in mind our final objective and our 我们必须牢记我们的最后目标和任务。
14.Fish in troubled waters. 趁火打劫(混水摸鱼) 。
15.I don't know what you are talking about. 我不知道你在胡说些什么。
16.Now I'm safe and sound. 现在我安全无忧了。
17.We talked our hearts out. 我们互吐心声。
18.Don't make a federal case out of this matter. 不要把此事虚张声势出去。
日常生活中的美式俚语
日常生活中的美式俚语在美国,有很多表达“你好”的词语,更不用说那些表达个人感情的词语了。
一些俚语引入了新的概念,而另一些则提供了新的表达方式,新颖、辛辣甚至耸人听闻。
这里给大家分享一些常用俚语,供大家参考。
值得收藏的俚语1.Hey, y’all! (大家好!此问候语常见于美国南部,Y’all是you 的一种复数形式)2.Howdy(你好。
这是区域性用语,常见于德克萨斯州、俄克拉荷马州和大平原地区)3.What’s up? (How are you?——你好吗?)4.That sucks/that’s beat (That is bad——糟透了)5.Chillin’ (Not doing much, relaxing——没干什么事情,挺轻松的)6.Hang out (Spend time with someone/relax in a certain place——与某人共度时光/在某个地方放松休息)7.Wicked(真的。
这是区域性用语,常见于马萨诸塞州的波士顿地区——“that party was wicked good!”)8.Awesome (Great——棒极了)9.Cool (Nice/great——不错/好极了)10.Having a blast (Having a really good time –“I had a blast in my English class”——度过了一段美好时光)11.That’s sick! (That’s really good——真是太棒啦!)12.Filthy (Seattle slang for good –“You got an A in the paper? That’s filthy!”——西雅图俚语“好”)13.Sweet (Nice——不错)14.You bet! (Yes——是的)15.To take off (To leave –“We‘re taking off now”——离开)16.See ya! (Goodbye——再见)ters! (Goodbye——再见)18.Pants (Trousers——裤子)19.Panties (Female underwear——女式内裤)20.Underpants (Male underwear——男士内裤)21.Sweater (Jumper/pullover/jersey——针织套衫/套头毛衣/毛线衫)22.Vest (Waistcoat——马甲)23.Undershirt (Vest——汗衫)24.Sneakers (Trainers——运动鞋)25.Suspenders (Braces——吊带)26.Galoshes (Wellington boots——橡胶套鞋)27.Turtleneck (Polo neck——高领毛衣)28.Bathing suit (Swimming costume——泳装)29.Bath robe (Dressing gown——浴袍)30.Diaper (Nappy——尿布)英语带翻译的俚语1.Cotton candy (Candy floss——棉花糖)2.Candy (Chocolate/sweets——巧克力/糖果)3.Cookie (Sweet biscuit——甜饼干)4.Biscuit (Savoury scone——美味烤饼)5.Soda (Fizzy drink. Can also be pop or Coke depending on the region——碳酸饮料,部分地区用来指汽水或可乐)6.Chips (Crisps——薯片)7.Jelly (Jam——果酱)8.Jell-O (Jelly——果冻)9.Cilantro (Coriander——香菜)10.Flapjack (Can mean a pancake——可用来指薄烤饼)11.Popsicle (Ice lolly——冰棍)12.Zucchini (Courgette——西葫芦)13.Eggplant (Aubergine——茄子)14.Appetizer (Starter——开胃菜)15.Take out (Take away food——外卖食物)16.Get the check (Ask for the bill in a restaurant——在餐馆买单)17.Chick (Girl——女生)18.Dude (Boy——男生)19.Redneck/hick (A derogatory term for someone who lives in a rural area——贬义词,用来指生活在农村地区的人)20.Wheels (A vehicle, usually a car——交通工具,通常指汽车)21.Parking lot (Place to park cars——停车场)22.Sidewalk (Pavement——人行道)23.Soccer (Football——足球)24.Football (American football——橄榄球)25.Elevator (Lift——电梯)26.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)27.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)28.twinkle in your mother"s eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)29.twisted 脾气拧,别扭30.two left feet 有两只左脚(笨手笨脚)31.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)32.under the weather 受了风寒33.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)34.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)35.unwind 放松发条(轻松下来)36.up for grabs 大家有份37.up in the air 挂在空中(悬而未决)38.walk in someone"s shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)39.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然40.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)41.water off a duck"s back 鸭背的水珠(马耳东风)42.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)43.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)44.weed out 除去杂草(淘汰)45.well rounded全能,全才46.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)47.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)48.wound up 上足发条(紧张,兴奋)49.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)50.wring his neck 扭断他的脖子。
美国俚语
吵架经典对白:1.Stop complaining! 别发牢骚!2. You make me sick! 你真让我恶心!3. What’s wrong with you? 你怎么回事?4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做!5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话!7. Who do you think you are? 你以为你是谁?8. What’s your problem? 你怎么回事啊?9. I hate you! 我讨厌你!10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你!11. You’re crazy! 你疯了!12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)13. Don’t bother me. 别烦我。
14. Knock it off. 少来这一套。
15. Get out of my face. 从我面前消失!16. Leave me alone. 走开。
17. Get lost.滚开!18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
19. You piss me off. 你气死我了。
20. It’s none of your business. 关你屁事!A schoolgirl was sitting with her feet stretched far out into the aisle, and was busily chewing gum, when the teacher espied her."Kate!" called the teacher sharply."Yes, sir?" questioned the girl."Take that gum out of your mouth and put your feet in!"怎样做?一女生坐在座位上,嘴里拼命地嚼着口香糖,脚还伸到过道里,被老师给看见了。
常用美国俚语
1.Henpeck 妻管严2.A cup of tea 意中人,想要之物,轻而易举之事3. Anywhere but here. 除了这里,哪里都好4.bite the bullet 咬紧牙关,忍受痛苦。
5.black sheep 败家子,害群之马6.break up with 分手Warm up 和好,破镜重圆;(使…)更活跃7.fish out of water 格格不入,很不自在,无法适应8.flog a dead horse 做无用功,白费口舌,白费力气beat a dead horse.9.flip flop 翻来覆去,出尔反尔10.from the top 上头交代的11.Get off your high horse! 别自以为是!12.Good wine needs no bush 酒香不怕巷子深。
13 half-baked 肤浅的,半吊子14.has-been过时的人或物,昔日黄花(表示曾经存在或流行,现跟不上形式了。
)15.hide your fin 不露声色16.I wasn’t born yesterday. 你骗不了我,我可不是毛小孩。
17.in one’s hair 激怒某人,让人烦。
18.have/ keep sb on a short leash 管得很严,牢牢控制19.hold water 正确合理,说得通,站得住脚20.in 流行的,时髦的21.I’m straight.性取向正常22. in the red 亏本,赤字23.in the bag 十拿九稳,必然的事情,稳操胜券24.It takes two to tango.一个巴掌拍不响Tango : a Latin dance25.It’s on me !我请客26. job hop 跳槽hip-hop27.Just because没有原因,没有理由,就是喜欢28.keep my fingers crossed 祝你成功,祝你好运29.On pins and needles 坐立不安,如坐针毡。
美国常用俚语.
美国常用俚语1. get burnt遭殃Every time I play the nice guy, I get burnt.每次做好人,总是我遭殃。
2. shake a leg迅速行动Shake a leg, they’re getting impatient.快动身吧,他们已经等得不耐烦了。
3. jet lag由不同地区的时间差所造成的身心不适I’m still suffering from jet lag.我的时差还没调整过来。
4. noon sharp正午He’ll be her e at noon sharp.他中午会到这儿。
5. no picnic难以捱过Work today was no picnic.今天的工作不轻松。
6. the crack of dawn破晓I woke up at the crack of dawn.我一早就醒了。
7. will be终归会来What will be will be!师傅不是祸,是祸躲不过!8. put it out摒弃在心门外Put it out of your mind!忘了它吧!9. Get the picture?我说的话你明白了吧?10.can’t atch my breath气短不继I can’t catch my breath.我喘不过气来了。
11. up and running生龙活虎的He’ll be up and running in a few days.几天后他又会生龙活虎。
12. rested up从疲劳或患病中恢复I’ve rested up.我已休息够了。
13. live off依赖He lives off his parents.他仰赖他的父母生活。
14. sharp犀利He has sharp eyes.他的眼光犀利。
15. put in a good word推荐,美言Can you put in a good word for me to get that job?你能帮我美言几句,好得到那份工作吗?16. decent pay令人轻视不得的薪水I make ( a ) decent pay.我的薪水相当可观。
美国口语俚语
美国口语俚语(6)
1.fishy 可疑的 His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 2.flip out 乐死了 Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。 3.fix someone up 撮合某人 I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let‘s fix them up. (Ha-ha, just kidding.) 我想习习和 Macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩 笑, 习习和Macaulay不会生气吧:) 4.take a shine to 有好感 He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就 有好感的。 5.third wheel 累赘,电灯泡 You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
美国口语俚语(5)
1.john厕所 I have to go to the john. Wait for me in the car. 我 要去厕所。在车里等我一下。 2.keep in line管束 He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。 3.jump the gun草率行事 Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会 儿。 4.jump to conclusion妄下结论 Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。 5.lemon次 This car is a real lemon. It has broken down four times. 这辆车真次,已经坏了四次了!
美国口语中常用俚语
美国口语中常用俚语一、常用俚语1.apple-polisher马屁精2.例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss3.and making eyes at him.4.她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
5.as busy as a bee(象蜜蜂)忙忙碌碌的6.as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的7.as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的8.as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的9.as poor as a church mouse 一贫如洗10.I'm beat. 我非常疲乏。
11.beat gums空洞无物、废话连篇的讲话12.bell the cat 为众人的利益承担风险13.black sheep害群之马14.Buddy, where is john?要上厕所?15.Bungee jumping蹦极跳16.Stop bugging me, man! 喂,别烦我了。
17.blue collar蓝领18.white collar白领19.pink collar粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)20.gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。
他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)21.dog-eared books读得卷了边的书22.dog sleep 不时惊醒的睡眠23.dog-tired 像狗一样的累24.dog watch夜班25.old dog 上了岁数的人、老手26. a sly dog偷鸡摸狗者27. a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人28. a big dog看门狗、保镖;要人29.You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!30.hot dog热狗31.dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒32. a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁33.as faithful as a dog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是'忠实、卖力、辛劳'的化身,34.He that lies down with dogs must rise up with flea.35.近朱者赤,近墨者黑36. A good dog deserves a good bone.37.西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头' a38. a dog in the manger 占着马槽(不拉屎)39.Honey, I forget to duck. 亲爱的,我忘记闪开了。
美国常用有趣的俚语
美国常用有趣的俚语俚语,拼音是lǐyǔ,指非正式的和口语化的句子。
它是人们在日常生活中总结出来的通俗易懂的带有地方色彩的俗语。
地域性强,更注重生活。
这里给大家分享一些常用俚语,供大家参考。
比较常用到的俚语1. Shoot! 说吧;有屁快放2. Give it a shot! 试试看!3. Got you! (骗、吓…)到你了吧!4. no-brainer 不必花脑筋的事物5. work one’s butt off 很努力地(做一件事)6. push around 驱使(某人)7. brush off 不理; 默视8. boss around 颐指气使9. Oh, boy! 乖乖! 唉呀! 真是!10. bound to 必定11. all set 都准备妥当12. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作13. cop 警察14. spooky 玄; 可怕的15. Say cheese. (照相时)笑一个16. eat 使困扰; 使不开心17. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些18. My hands are tied 我无能为力19. love handles 游泳圈、中广、胖的腰围20. maxed out 累惨了21. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就错过良机了。
22. jerk one’s chain 烦(某)人23. have a cow (俚语)非常生气24. knock it off! 住手!(不要再做某事)25. my ass 才怪!(表示强烈的质疑)26. big time 非常; 很; 大大地27. the man (the Man) 大哥; 厉害的人28. on the nose (时间的)整点; 完全29. on the spot 让(某人)在压力下作决定; 当场30. Way to go! 作得好!; 加油!31. armpit 脏而令人不舒服的地方32. buns 屁屁33. pissed (off) 非常生气34. kick back 轻松休息35. okay 不错的36. shake a leg 赶快37. pull one’s leg 开玩笑38. booboo 错误39. dynamite 极佳的; 危险的40. lame 差劲的口语化的俚语1. flashback 忽然间勾起的回忆2. blow one away 棒得令人折服3. fill in 替补4. fill someone in 告诉某人, 让他了解一些状况5. Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧!6. the bottom line 最主要的7. go the extra mile 多付出代价; 多努力一点8. in the driver’s seat 掌有控制权9. 24-7 一天到晚; 全天候10. missing the boat 错过(好机会、好东西等)11. screw around 胡闹; 不作正经事12. screw around with someone 招惹某人; 对某人态度随便13. tell it like it is 实话实说14. go places (在社会上等)成功; 有成就15. beat around the bush 避重就轻; 回避某些话题16. clock in 打卡17. come on to 对…轻薄;吃豆腐18. come easily 易如反掌19. don’t have a cow 别大惊小怪20. push around 欺骗21. keep one’s shirt on 保持冷静22. cool it 冷静一点23. joy ride 兜风24. rap 说唱乐25. red-letter day 大日子26. go up in smoke 成为泡影27. hit the road 上路28. shape up 表现良好,乖29. scare the shit out of someone 吓死某人了30. pull strings 运用关系 (源于“拉木偶的线”)31. come again 再说一遍32. come clean 全盘托出,招供33. spring for 请客34. spill the beans 泄漏秘密35. stick in the mud 保守的人36. john厕所37. keep in line 管束38. jump the gun草率行事39. jump to conclusion 妄下结论40. lemon 次。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国俚语
1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。
2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。
3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。
4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草”
5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。
6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。
7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。
8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷
兰”。
9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。
10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。
11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。
12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品”
13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。
14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。
15. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。
16. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。
17. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。
18. three-score是“六十”,而不是“三分”
19. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
20. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百”
21. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”
22. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
23. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。
24. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十”
25. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。
26. a white elephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。
27. blue film是“黄色电影”,而和“蓝色”无关。
28. yellow hook是“法国***或议会的报告书”,而不是‘黄色书刊”
29. green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”
30. green hand是“生手”,而不是“绿手”
31. green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”无关
32. white lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。
33. green back是“美钞”,而不是“绿毛龟”.
34. yellow back是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
35. green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。
36. green room演员休息室”,而不是“绿色房间;”
37. white room是‘绝尘室”,而不是“白色房间”
38. green house是“温室”,而不是“绿色的星子”White House是“白宫”,而不是“白房子”
39. white smith是“银匠.锡匠’.而不是“白人史密斯”。
40. black smith是“铁匠”.而不是“黑人史密斯”
41. chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”
42. black tea是“红茶”.而不是“黑茶”。
43. brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
44. green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
45. firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”
46 dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”
47 lady bird 是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
48 dragon's teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”
49 talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。
50 morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”
51 lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和‘“铅(lead )”无关
52 silk worm是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”
53 cat gut是“羊肠线”,而和“猫”无关
54barber's cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”
55 cats and dogs是“杂物,价值低的股票,而不是门上的“转行狗”或“狗事猫事”
56 rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。
57 prairie dog是“草原鼠”,而和“狗”无关。
58 lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
59 You dirty dog是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。
60 eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。
61 touch-me-not是“凤仙花”,而不是‘“别碰我”。
62 forget-me-not是“勿忘我”.是一种花而不是其它。
63 douglas fir tree是一种“松树”,而和“枞树”无关。
64 peanut是“花生”,而不是“豆类”。
65 shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。
66 shooting star“陨石”,而成是什么“星”。
67 friendly camera是“傻瓜照相机”.而不是“友好摄影机”。
68 funny bone是“麻骨”,指神经,而不是“骨”。
69 banana tree是“香蕉树”,属“草本植物”,而和“树”无关
70 jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是“家兔”(rabbit)。
71 koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。
72 sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。
73 writing brush是“毛笔”,而不是“刷子”。
74 small potato是“小人物”,而不是“小土豆”。
75 big potato是“天人物”,而不是“大土豆”。
76 couch potato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”
the berries是“绝妙的人、事”,而不是“草毒、西红柿”。
77 the Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。
78 the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。
79 pull one's leg是“愚弄某人”.而不是“拉后腿”。
80 cast pearls before the swine 是“对牛弹琴”而不是“给猪扔珍珠”。
81. live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”而不是“过狗样的生活”。
82. dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是‘不能说话的牡蛎”。
83. send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。
84. put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。
85. Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”
86. Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。
87. Don't put horse before the cart.是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。
88. Don't teach fish to swim.是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。
89.India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度汁”。
90.Indian shot是“美人蕉”.而不是“印度的炮弹”。
91.English horn是“法国双簧管”,它既不是一种“号”,也不来自英国。
92.guinea pig是“天竺鼠”.而不是一种“猪”。
93.American plan是“食宿一费制”,而不是“美洲计划”。