俄语文章翻译双语对照
2023文学_俄语高频短语翻译
2023俄语高频短语翻译
2023俄语高频短语翻译1
1. 一满匙Полнаяложка
2. 分享盈利Делитьприыль
3. 各地温度不一样。Температураменяетсяотместакместу.
4. 成百个Сотнями
5. 我们可以提供百分之十的'折扣。МыможемпреложитьВамскику 10
6. 我在他家里碰到他了Яповстречалегоома
7. 提个好建议Даватьхорошийсовет
8. 电动胡须刀的插座Розеткаляритвы
9. 等着瞧吧!Дайпосмотреть!
10. 请勿动手!Рукипрочь!
11. 请熨您的衣服 / 衣裳。Поглаьте, пожалуйста, этуоежу.
12. 这儿有风Зесьует
13. 进入细节Ваватьсявпороности
14. 骑上自行车Сестьнавелосипе
2023俄语高频短语翻译2
1. 你究竟要什么?еготысоственнохочешь?
2. 冲洗一个胶卷Проявлятьпленку
3. 对某人保持忠诚Оставатьсякому-лиоверным
4. 屈指可数Сосчитатьпопальцам
5. 度过时间Провоитьвремя
6. 您没把熨斗关掉。Тыневыключилутюг.
7. 我需要一个气垫。Мненуженвозушный (наувной) матрац.
8. 整年Весьгонапролет
9. 极其危险резвычайноопасно
俄语文章翻译双语对照
Продажи "АвтоВАЗа" вРФза 10 месяцеввырослина 40,4% ПродажикрупнейшегороссийскогопроизводителялегковыхавтомобилейОАО"АвтоВАЗ" навнутреннемрынкезаянварь-октябрь2010 годавырослина40,4% посравнениюсаналогичнымпериодомпрошлогогода - до 418,01 тысячимашин, сообщаетпресс-службаавтогиганта.
"Задесятьмесяцев 2010 годанаотечественномрынкепродано 418,01 тысячиавтомобилей Lada, изнихпопрограммеутилизации - 166,437 тысячиштук", - отмечаетсявсообщении.Воктябре 2010 годапродажи "АвтоВАЗа" нароссийскомрынкесоставили 5,025 тысячиавтомобилей, чтона 78,1% больше, чемвтомжемесяцепрошлогогода.Попрограммеутилизациивоктябререализовано 27,29 тысячиавтомобилей, чтовышепоказателейсентябряна 15%.
孔子(俄语汉语对照阅读,带重音)
孔子
Конфу́ций
孔子(前551年9月28日—前479年4月11日),原名孔丘,字仲尼,在家中排行老二,汉族人,春秋时期鲁国人。他是中国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。他的学说对中国和东亚都产生了深远影响。孔子编撰了中国第一部编年体史书《春秋》。据有关记载,孔子出生于鲁国陬(zou,一声)邑昌平乡(今山东省曲阜市东南的南辛镇鲁源村);孔子逝世时,享年73岁,葬于曲阜城外泗水之上。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》及《史记•孔子世家》。
Конфу́ций (28 сентября́551 го́да до на́шей э́ры— 11 апре́ля 479го́да дона́шей э́ры), по фами́лии и имени при рождении Кун Цю, по второму имени Чжунни, второ́й сын в семье, по национа́льности хань, роди́лся в царстве Лу в период Чуньцю(«Весны́и осени»). Он был вели́ким мыслителем и педагогом древнего Китая, одни́м из исторических знаменитостей мира. Его́уче́ние оказало глубокое влияние наКита́йи ВосточнуюА́зию. Конфуций составил первую кита́йскую историческую летопись «Чуньцю́». По исторической записи Конфуций родился в дере́вне Чанпин уезда Цзоу в царстве Лу (совреме́ннаядере́вня Луюань селаНаньси́нь го́родаЦюйфу́прови́нцииШаньду́н). Он сконча́лся в семидесятитрѐхле́тнем возрасте и был похоронен на берегуреки́Сышу́й загородом Цюйфу. Ре́чи и деятельности Конфуция хранят, гла́вным о́бразом, в сборнике «Лунь-ю́й»("Бесе́ды и суждения") и исторической летописи «Ши-цзи́»(«Биогра́фия Конфуция»).
俄汉对照文本
俄汉对照文本
俄汉对照文本:翻译的艺术与挑战
导语:在全球化的今天,俄汉对照文本的需求日益增长。作为两种截然不同的语言,俄语和汉语有着丰富的文化底蕴和独特的表达方式,因此将两种语言进行对照翻译是一项既具有挑战性又需要艺术性的任务。本文将围绕俄汉对照文本展开讨论,探讨其翻译的艺术与挑战。
一、俄汉对照文本的背景和意义
俄语和汉语作为世界上重要的语言之一,其对照文本的翻译具有重要意义。随着中俄两国间合作的不断加强,涉及政治、经济、文化等各个领域的交流日益频繁,俄汉对照文本的需求也随之增加。对照文本能够使各方更加准确地理解对方的语言和文化,促进跨文化交流与合作。
二、俄汉对照文本的翻译艺术
1.文化的融合
俄汉对照文本的翻译不仅仅是简单的语言转换,更重要的是将两种不同的文化进行融合。俄语和汉语有着不同的价值观、传统习俗和思维方式,翻译者需要在保留原文意义的基础上,用汉语表达出俄语所传达的文化内涵。这就需要翻译者对两种文化有深入的了解和把握。
2.语言的转换
俄语和汉语是属于不同语系的语言,其语法结构和表达方式存在显著差异。在对照文本的翻译过程中,翻译者需要将俄语的句子结构和表达方式转换为汉语的相应形式,以保证译文的通顺和准确。这需要翻译者具备扎实的语言功底和翻译技巧。
3.文体的转换
俄语和汉语在文体上也存在差异,如新闻报道、文学作品、科技论文等各有不同的表达方式。翻译者需要根据原文的文体特点,灵活运用汉语的表达方式,以保持译文的风格与原文一致。这对翻译者的审美能力和创造力提出了更高的要求。
三、俄汉对照文本的翻译挑战
东方大学俄语新版第册课文翻译
六课经济与社会
前言
当今时代经济问题比萧条时期更使人担忧得多。这是可以理解的。要想学会好好地正当地挣钱,需要弄清楚经济问题。
经济通常被理解为一种社会生产体系,理解为人类社会正常生存和发展所需的物质财富的创造过程,也理解为一门研究经济过程的科学。
经济在社会生活中起着重要的作用,它为人们提供了生存的必要物质条件:食品、衣服、住所及其他的必需品。经济领域——是社会生活的主要领域,它决定制约着所有在社会中正在进行的事物的进程。
主要的生产因素(或者说主要资源)是:
土地及其所有资源;
取决于人口数量和人们受教育及职业技能的劳动;
资本(车、车床、场地);
企业家的能力;
当今经济领域在社会关系体系中占据着主导地位,它决定着政治、法律、精神和其他的社会生活领域的内容。当代经济是长期历史发展及经济生活的不同组织形式完善的产物。大多数国家实行市场经济,但同时它也受国家调节,国家力求使其具有必需的社会性。现代国家经济的主要特点是经济生活的国际化,其结果是国际间的劳动分工及世界经济一体化的形成。
课文1世界历史是危机的历史
最近100年来我们经历了很多次危机,它们比今天的危机更为可怕。只不过不是所有人都记得这一点。曾经轰动一时并且引起争议的三部曲《关于俄罗斯的神话》的作者弗拉基米尔·梅金斯基这样认为。还在不久前梅金斯基与亚历山大·辛施坦恩出版了《危机》一书。书中作者证明,整个人类的历史是由许多次经济震荡构成的,而且今天的危机并不像人们所描绘的那么可怕。
17世纪的金融金字塔
《论》:弗拉基米尔,人们大量谈及危机,并且有无数关于危机蔓延的预测,普通人的头脑中造成一片混乱。3依您看,社会意识中根深蒂固的主要误区是什么?
大学俄语4课文翻译1 9课
大学俄语4课文翻译1 9课
第一课小说俄罗斯性格
参考译文
俄罗斯性格
根据А.Н.托尔斯泰的同名作品改编
俄罗斯性格~——对于一篇不长的短篇小说来说,这个题目的内涵过于丰富了。那该怎么办呢,——我恰恰是是想和您谈谈俄罗斯性格。
俄罗斯性格~很难描述它……讲述英雄们的丰功伟绩吗,但它们是那么多,很难挑选出最喜欢的。我一个朋友的一段亲身经历帮了我的大忙。我不打算讲他是如何打德国人的,尽管他因此获得了金质星形奖章,并且他的半边胸挂满了勋章。他是个简单、安静、普通的人——是伏尔加河沿岸一个村庄的集体农庄庄员。
战前他有一个未婚妻,是伏尔加河沿岸同一个村子的姑娘。伊戈尔*德里莫夫似乎不好意思谈论爱情,只是向我稍稍提及过她,他说,她是个非常好的姑娘,既然她说了要等他,那她一定会等的,即使他回去时只剩下一条腿……
他也不喜欢谈论自己的战功。关于那些事我们都是从他的战友那儿了解到的…… 在他发生不幸之前,中尉伊戈尔*德里莫夫作战英勇。在库尔斯克战役中,德国人撤退时,他的坦克被一颗炮弹击中,着火了。两个坦克手当场牺牲……伊戈尔*德里莫夫活了下来,甚至没有失去视力,尽管他的脸被烧得模糊不清,有的地方都露出了骨头。他在军医院里躺了八个月,接受了一次又一次复杂的手术,鼻子、嘴巴、眼皮和耳朵都修复了。八个月之后,解开绷带时,他看到了自己已经完全变样的脸。护士递给他一面小镜子,转过身去,哭了起来。而德里莫夫立即把镜子还给了她。
“还有比这更糟糕的事情呢,”他说,“这个样子是可以活下去的。”
但是,他再也没有向护士要过镜子,只是常常用手摸摸自己的脸,好像在逐渐习惯它似的。医疗委员会认为他不再适合服役。然而他找到将军说道:“请您批准我回到团里去吧。”“可您是个残疾人了。”将军说。“不,我是变成了丑八怪,可这不碍事。”(谈话期间将军竭力不去看他的脸。伊戈尔*德里莫夫发现后只是淡淡地一笑。)他得到了二十天的假期以便彻底康复,于是动身回去探望父母。
俄语小短文翻译
自己翻译的,欢迎指教,谢谢
至2020年俄罗斯会有5所以上高校进入世界排名100强
Не менее 5 российских вузов могут войти в сотню лучших в мире к 2020 году, заявил 5 июля
премьер- министр РФ Дмитрий Медведев на заседании совета по повышению
конкурентоспособности российских университетов.
"Мы поставили вперед собой амбициозную задачу, некоторые считают ее абсолютно не
решаемой, но мы считаем иначе, чтобы к 2020 году не менее пяти университетов наших вошли в сотню лучших", -- сказал Д. Медведев, добавив, что решение этой задачи возможно благодаря
традиции российских университетов и образования в целом, а также мировому опыту. "Все это
свидетельствует о том, что мы можем добиться таких результатов", -- уверен он.
俄语常用词汇翻译
俄语常用词汇翻译
俄语常用词汇翻译
А
а 而
август 八月
автоус 公共汽车
арес 地址
английски 英语нареч?по-английскиапрель 四月
Б
аушка 祖母,外祖母
анана 香蕉
аскетол 篮球(运动)
ассейн 游泳池
егать несов? 跑,奔跑
ежать несов? 跑,奔跑
ез 没有,无
елый 白色的
илиотека 图书馆
лагоарить, полагоарить 感谢
олезнь 疾病
олеть несов. 患病
олеть несов. 疼痛
ольница 医院
ольной прил?, сущ. 有病的; 病人
ольшой 大的'
ояться несов. 害怕
рат 兄弟,哥哥,弟弟
рать, взять 拿
рюки 裤子
умага 纸
ывать несов. 常在,常到
ыстрый 快的нареч?ыстро
原文俄语学习:俄语常用词汇1200例(1)ыть несов. 在;是
В
в 在……里面;到……里面
ваш 你们的;您的
вруг 突然
веь 要知道
веро 桶
великий 伟大的
вернуться сов. 回来,返回
весёлый 快乐的,愉快的нареч? веселовесна 春天,春季
весной 在春天,在春季
ветер 风
вечер 晚上
вечером 在晚上,傍晚时
взрослый 成年的
виеть, увиеть 看见,看到
вилка 餐叉
включать, включить 接通,开(开关)
新东方大学俄语第二册课文翻译
第二册(东方俄语新版)
Урок1
自我简介
我叫瓦西里·尼古拉耶维奇,姓伊万诺夫,已经年满30岁了。我出生在莫斯科,一直在这儿居住。我七岁上学,从小对外语感兴趣,因此中学毕业后考入大学语文系,学习英语、德语和法语。7年前我大学毕业进入一家大型贸易公司工作,公司名字叫“桥”。我当翻译,把商务信函及各种文件从英语、德语、法语译成俄语。
一年前我结了婚,妻子叫妮娜,比我小3岁,她是医生。去年她从医学院毕业,现在儿童医院工作。妮娜热爱自己的事业,工作起来兴致勃勃。她歌唱得很好,嗓音很美,但不喜欢运动。我却很喜欢运动,我喜欢的运动是游泳,每周两次下班后去离家不远的游泳馆游泳。
周六、周日我们不上班。我们去看望我的父母(妮娜的父母住在圣彼得堡),有时去朋友家作客或邀请朋友们到家里来。我们喜欢音乐和戏剧,经常去看剧或听音乐会。
Урок2
我的家——这就是“七(个成员)”和“我”
我叫瓦夏。很高兴讲一讲我的家,因为我觉得我们一家很幸运。为什么这么认为呢?我的父母非常好,既体贴又善良,特别是不干涉我的事情,但如果有请求的话,他们总能够提供建议。他们就是在这里,也就是在莫斯科出生的。
我的父亲是一个工程师。他很喜欢技术,所有的空闲时间都在车库里度过。他最喜欢开玩笑,每天晚上总有很多趣闻讲给我们听。
我妈妈是一个医生。她在医院工作。她很热爱自己的工作,体谅病人的感受。同时她还是非常好的主妇。她饭做得很好。
我有两个兄弟。哥哥谢尔盖已经结婚了。他和他的妻子奥莉加都是大学生,是未来的翻译。
弟弟维克托上七年级,今年毕业。
妹妹塔季扬娜读五年级,喜欢跳舞。我觉得她将来能成为芭蕾舞演员。
其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语,,中俄对照
其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语,,中俄对照
学习俄语就来俄罗斯店铺,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯店铺(https://eluosi.)于06月08日编辑整理《其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照》。
1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель.
2. 如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下。
Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сердцу воспринимаешь мир вокруг тебя.
3. 你永远要感谢给你逆境的众生。
Тебе надо все время благодарить тех, кто составлял тебетрудность.
4. 你永远要宽恕众生,不论他有多坏,甚至他伤害过你,你一定要放下,才能得到真正的快乐。
Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей души его простишь, тогда ты получишь настоящее счастье.
俄语翻译
俄语翻译
1.再烦,也别忘微笑;再急,也要注意语气;再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自己。
Чтобыбеспокоить, незабывайтеулыбаться, другойчрезвычайнойситуации, мыдолжнытакжеобратитьвниманиенатон, ножесткий, незабывайтесоблюдать, какниустал, надолюбитьсебя.
2.低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。
Низкийключжизни, выбудетзвучатькаждыйраз; громкихработы, выбудетепрекраснокаждыйраз.
3.成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。
Незабывайте, успехпрошлого, неудачивремя, незабываяприэтомобудущем.
4.有望得到的要努力,无望得到的不介意,则无论输赢姿态都会好看。
Ожидаемыечтобыдобратьсядоработы, нинадеждыневозражаете, будетвыглядетьнезависимооттого, выигрываютилипроигрываютпозицию.
5.变老是人生的必修课,变成熟是选修课.
Старениеявляетсяобязательнымвжизни, переменнаязрелостинеявляетсяобязательным.
东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译
第二册(东方俄语新版)
Урок 1:Встреча, Знакомство
Диалоги:
Диалог первый:
-Пётр Васильевич, кто этот человек?
-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.
-Как егозовут?
-Егозовут Николай.
-А как егофамилия?
-Соколов.
-Онещё совсем молодой?
-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.
对话译文
-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?
-这是我们的新同事。他不久前才参加我们公司工作。
-他叫什么名字?
-尼古拉
-他姓什么?
- 萨嘎罗夫。
-他还很年轻?
-是的,他只有26岁。一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。
1)Это наш новый преподаватель.
Это мой друг.
2)–он начал работать у нас.
-он поступил к нам на работу.
3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет
4)У нас в институте
У нас в компании
Диалог второй:
俄语翻译
Шанхайский парк“Юиюань”
Шанхайский парк“Юиюань”—центр покупки и отдыха для шанхайских жителей.
В парке на обеих сторонах от зигзагообразного тротуара сосредоточены магазины и лавки.Здесь чего только нет? Туристы могут пойти в старинный магазин, история которого составляет сто лет,отведать местные популярные блюда и узнать вкус сучжоуских и нанкинских сладостей,также начайную заварить стакан чая и в театр послушать пинхуа.
На праздниках, на оживлѐнных храмовых базарах есть прекрасный свет лампыи разнообразные предметы искусства. Это делает парк более оживлѐнным.
褚兴霞
Юйюань в Шанхае
Юйюань является центром покупки и отдыха для шанхайцев.
В парке лавки и лотки сосредоточены по обеим сторонам зигзагообразного тротуара. Чего здесь только нет. Люди могут отведать популярные блюда в старинных магазинах, узнать вкус сучжоуских и нанькинских сладостей, ещѐ можно пить ароматный чай в чайной, слушать пинтань в книжной арене.
2020职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------俄汉互译
2020职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------
俄汉互译
2020年职称俄语翻译复习资料:俄译汉精品翻译------俄汉互译
Бойтесь своих желаний - они
сбываются.
要害怕你自己的愿望,他们会实现的。
Ничто так не экономит деньги,
как взаимная любовь с первого
взгляда.
没有什么像一见钟情那样能省钱的了
Не будь так скромен - ты не
настолько велик!
别那么谦虚,你还没那么伟大。
Лесбиянка - женщина, которая
выполняющая чисто мужскую работу.
女同性恋是那些履行纯粹属于男人的职责的女人
Если вам несут кофе в постель,
значит, это не ваша постель.
如果有人给你把咖啡端到床前,意味着这不是你的床。
На тупость задания ответим
скоростью его выполнения.
对呆板的任务我们用完成它的速度来答复
Жизнь уходит так быстро, как
будто ей с нами неинтересно.
生命消逝如此之快,似乎它没有兴趣和我们在一起。
Один из способов не быть
одиноким - заболеть шизофренией.
不孤独的一个方法之一就是得上精神病。
В жизни всегда есть место
俄语翻译
集疗养康复会议旅游为一体
Собранием Спасение перемещать конференции спасения будет тело
五星级别墅
вилла 5-звезды u 3-звезды,uвилла zhangzuolin:
被誉为疗养明珠,天堂别墅
репутацией Convalescesa перла, вилла рая
这里一定让你满意
Здесь препятствует некоторо вам удовлетворять
打扰一下,您是要去葫芦岛和兴城吗?
*,Вы будете суслом идете 葫芦岛u兴城?
自我介绍一下:我叫刘志贺,可以叫我鲍里斯。我姐—刘静,让我来做一个小小的翻译,陪您一块去,我会尽我最大努力的。
Вводит oneself:**,May быть вызвано меня Борис。Моястарая сестра - Liujing, препятствует мне сделать малый малый перевод。Сопровождает вас для того чтобы пойтисовместно。Я могу I больш старательно。
怎么称呼您??就叫您叔叔婶婶吧!可以吗?
Как звоноки вы,Вызывает вас дядюшкой тетушка,morno?
我俄语说的不好,但我非常喜欢俄语。我有个愿望就是和俄罗斯人一块交谈,今天终于实现了。有什么不对的地方还请您指教,
(完整word版)俄语短文带翻译20篇
(完整word版)俄语短文带翻译20篇俄语短文带翻译20篇
文本1:
Привет! Меня зовут Анна. Я из России. У меня есть младший брат, который зовется Дима. Он очень милый и умный мальчик.
Мы всегда играем вместе и проводим время семьей. В нашей семье дружная атмосфера, и мы любим друг друга. Россия - прекрасная страна с многовековой историей и красивыми местами. Я горжусь тем, что я русская.
翻译:
你好!我叫安娜。我来自俄罗斯。我有一个名叫迪玛的弟弟。他是个非常可爱聪明的男孩。我们经常一起玩,全家人度过时间。我们家庭氛围友好,我们互相爱着对方。俄罗斯是一个拥有悠久历史和美丽景色的美丽国家。我为我是俄罗斯人而感到自豪。
文本2:
Мой любимый цвет - синий. Я люблю синий цвет потому, что он напоминает мне о море и небе. Когда я вижу синий цвет, я
чувствую себя спокойно и счастливо. В моей комнате есть много синих предметов, таких как шторы, ковры и постельное белье. Я
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Продажи "АвтоВАЗа" вРФза 10 месяцеввырослина 40,4% ПродажикрупнейшегороссийскогопроизводителялегковыхавтомобилейОАО"АвтоВАЗ" навнутреннемрынкезаянварь-октябрь2010 годавырослина40,4% посравнениюсаналогичнымпериодомпрошлогогода - до 418,01 тысячимашин, сообщаетпресс-службаавтогиганта.
"Задесятьмесяцев 2010 годанаотечественномрынкепродано 418,01 тысячиавтомобилей Lada, изнихпопрограммеутилизации - 166,437 тысячиштук", - отмечаетсявсообщении.Воктябре 2010 годапродажи "АвтоВАЗа" нароссийскомрынкесоставили 5,025 тысячиавтомобилей, чтона 78,1% больше, чемвтомжемесяцепрошлогогода.Попрограммеутилизациивоктябререализовано 27,29 тысячиавтомобилей, чтовышепоказателейсентябряна 15%.
ЛидеромпродажзадесятьмесяцевявляетсяLada 2105/2107, которыхбылопродано112,46 тысячиштук (ростна 95,5%). Навторомместе Lada Priora - продажисоставили 101,89 тысячиштук(ростна 14%), натретьем Lada Kalina - 85,25 тысячи (ростна 62,4%), начетвертом Lada Samara - 838 тысячи (ростна 7,9%), замыкаетпятеркулидеров Lada 4X4 - 34,6 тысячи (ростна 67,5%). ОАО"АвтоВАЗ" - одноизкрупнейшихпредприятийавтомобильнойотраслиВосточнойЕвропы. Производственныемощностипозволяютвыпускатьсвыше 800 тысячавтомобилейвгод. Госкорпорация"Ростехнологии", "Тройкадиалог" и Renault владеютпо 25% плюсоднойакция "АвтоВАЗа".
1-10月份俄罗斯伏尔加汽车销量增长40.4%
2010年1-10月份,俄罗斯最大的轿车生产商“伏尔加汽车厂”股份公司在国内市场销量与2009年同期相比增长了40.4%,达到41.801万辆。
据“伏尔加汽车厂”股份公司新闻处宣布,2010年1-10月份在俄罗斯市场上共销售拉达牌汽车41.801万辆,其中,在国家汽车以旧换新计划内销售166437辆。2010年10月,“伏尔加汽车厂”在俄罗斯市场销售汽车5025辆,同比增长78.1%,在国家汽车以旧换新计划框架内销售汽车27290辆,环比增长15%。
1-10月份,销量领先的是Lada 2105/2107型号汽车,共计销售112460辆,同比增长95.5%;其次是Lada Priora型汽车,销量为101890辆,同比增长14%;销量排在第三位的是Lada Kalina型汽车,销售85250辆,同比增长62.4%;排名第四位的是Lada Samara型汽车,销售83800辆,同比增长7.9%;第五名是Lada 4X4,该型汽车的销量为34600辆,同比增长67.5%。“伏尔加汽车厂”股份公司是东欧最大的汽车企业之一。汽车年生产能力超过80万辆。“俄罗斯技术”、“三方对话”国有公司和Renault各拥有“伏尔加汽车厂”股份公司25%加一的股份。
Иванов: черезвосемьлетРоссиявтроеснизитимпортавтомобилей
Отечественныйавтопромдо 2020 годадолженпреодолетьтехнологическоеотставаниеотведущихстранимодернизироватьпроизводство, заявилвице-премьерРоссииСергейИванов. Поегословам, импортавтомобилейснизитсявтриразавденежномвыражении, апроизводстволегковыхавтомобилейзавосемьлетвырастетвдвое.
НамнеобходимопреодолетьвесьмасущественноетехнологическоеоснованиеавтомобилестроенияРоссииотмировыхиндустриальныхдержавпоосновнымнаправлениям. Этоневозможнобезпроведенияинновационногообновленияимодернизациипроизводства?, - сказалИванов, выступая 25-огоноябряназаседанииСоветагенеральныхиглавныхконструкторов. Поегословам, новыетехнологиидолжныстрогосоответствоватьперспективнымтребованиямпоэкологииибезопасности, обеспечиватьнепрерывнуюинформационнуюподдержкуавтомобилестроениявполномжизненномцикле, включаяутилизациюстарыхмашин.
伊万诺夫:8年后俄罗斯进口汽车将减少三分之二
俄罗斯联邦政府副总理谢尔盖.伊万诺夫宣布,俄罗斯汽车工业应在2020年前克服技术落后于主要国家的状况,同时对汽车生产进行现代化改造。伊万诺夫表示,8年间俄罗斯的汽车进口将减少三分之二(以价值形式表示),而轿车产量将增长一倍。
俄罗斯联邦政府副总理C.伊万诺夫于11月25日在一次会议上发言时表示,俄罗斯的汽车制造业必须克服在关键领域技术大大落后于世界工业强国的状况。而这不对生产进行创新和现代化改造是不可能实现的。新技术必须严格符合环保和安全的未来要求,确保对汽车制造整个生命周期持续的信息支持,其中包括旧车淘汰。