颐和园景点英译问题探讨

合集下载

四级英汉互译·英语作文120词·中华文化之颐和园

四级英汉互译·英语作文120词·中华文化之颐和园

古代建筑-颐和园中文:颐和园位于北京城西北郊,是中国现存最完整的皇家园林(imperial garden)。

颐和园始建于公元12世纪,经过几百年的翻修(renovation)和扩建,才有了现在的规模。

颐和园内有山有水,是世界上罕见的园林杰作。

佛香阁(The Buddhist Incense Tower)是颐和园的标志,也是中国古建筑中的精品。

1987年,颐和园被列为世界文化遗产目录。

语言要点:be located in; preserve; extension; scale; feature; masterpiece; symbol; heritage译文:Located in the northwest suburb of Beijing, the Summer Palace is so far the largest and most complete imperial garden preserved in China. It was first built in the 12th century. Renovation and extension in the following several hundred years led it into the present scale. Featuring hilly and water scenery, the Summer Palace is a rare masterpiece of garden design in the world. The Buddhist Incense Tower is the symbol of the SummerPalace, and also a fine work of art in Chinese ancient architecture. The Summer Palace was added to the world cultural heritage list in 1987.。

颐和园英语介绍带翻译

颐和园英语介绍带翻译
颐和园,作为中国北京的一处湖泊、花园和宫殿的庞大建筑群,是世界上保存最完好的皇家园林之一,并自1998年起被列入联合国教科文组织世界文化遗产名录。颐和园被誉为中国园林艺术的杰作,将山水与人工建筑如亭台楼阁、殿堂等融为一体。
The construction of the Summer Palace began in 1750 as a luxurious royal garden for the royal family to rest and entertain during the hot summer months. It underwent several reconstructions and expansions, particularly during the reignof Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi, who invested heavily in the enhancement of the palace complex. Today, the Summer Palace covers an area of 2.9 square kilometers, three-quarters of which is water, including the Kunming Lake and the Wanshou Mountain.
颐和园的主要建筑包括仁寿殿、玉澜堂和佛香阁,这些建筑设计精美,装饰着精美的雕刻、绘画和书法,展示了中国传统建筑的卓越工艺。
The Summer Palace is not only a testament to the grandeur and opulence of imperial China, but it also reflects the deep philosophical and aesthetic values of Chinese culture. The harmonious blend of natural landscapes and human-made structures in the Summer Palace embodies the Chinese belief in the integration of man and nature, as well as the pursuit of harmony and balance in life.

颐和园的景点介绍英文作文

颐和园的景点介绍英文作文

颐和园的景点介绍英文作文The Summer Palace, known as Yiheyuan in Chinese, is avast ensemble of lakes, gardens and palaces in Beijing, China. It was originally built in the Qing Dynasty as aroyal garden and retreat. The Summer Palace is a UNESCO World Heritage Site and is considered one of the most well-preserved imperial gardens in the world.The main attractions of the Summer Palace include the Kunming Lake, Longevity Hill, the Tower of Buddhist Incense, and the Hall of Benevolence and Longevity. The Kunming Lake is a man-made lake with beautiful bridges, pavilions, and islands. Visitors can take a boat ride on the lake to enjoy the scenic views. Longevity Hill is the centerpiece of the Summer Palace, with its temples, pavilions, and corridors. The Tower of Buddhist Incense is a striking three-story Buddhist pagoda that offers panoramic views of the surrounding area. The Hall of Benevolence and Longevity isa grand palace where the emperor and empress wouldentertain guests and hold banquets.In addition to the natural and architectural wonders,the Summer Palace is also home to a rich collection ofcultural relics and artworks. The palace houses a museum with over 8,000 pieces of art, including paintings, calligraphy, ceramics, and bronzes. Many of these artifacts date back to the Qing Dynasty and provide valuable insights into the history and culture of the imperial court.The Summer Palace is not only a historical and cultural treasure, but also a popular recreational destination for locals and tourists alike. The vast garden and lake provide ample opportunities for leisure activities such as walking, boating, and picnicking. The lush greenery, serene water, and majestic architecture make the Summer Palace a peaceful and enchanting escape from the hustle and bustle of the city.Overall, the Summer Palace is a must-see destination for anyone visiting Beijing. Its combination of natural beauty, architectural grandeur, and historical significance make it a truly unique and unforgettable experience. Whether you are interested in history, culture, or simply enjoying the beauty of nature, the Summer Palace has something to offer for everyone.颐和园,位于中国北京,是一个由湖泊、花园和宫殿组成的宏大建筑群。

颐和园英文解说

颐和园英文解说

题一:颐和园的宫廷区The Summer Palace is located on the northwest outskirts of Beijing. It is thebest-preserved and largest imperial garden existing in China. The Summer Palace is formed mainly with Longevity Hill and Kunming Lake. The lake occupies three quarters of the whole area. It covers an area of over 290 hectares.The Summer Palace was first built as an imperial garden and palace at the beginning of 12th century in the Jin Dynasty, the construction continued to the Yuan and Ming dynasties and the palace was enlarged in the Qing Dynasty, thus, altogether lasting for more than 800 years. In the Jin Dynasty, the Golden Hill Hall was built here. In the Yuan Dynasty, the name of the hill was changed to Jar Hill because it was said that an old man had dug up a jar here. In the Ming Dynasty, Emperor Zhengde built the Wonderful Imperial Garden by the lake. In the Qing Dynasty during the reign of Emperor Qianlong, large-scale construction of imperial gardens reached its culmination. The whole project was named the Three Hills and Five Garden of Clear Ripples. In 1860 the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing and the Three Hills and Five Gardens were burnt down to ashes. In 1888 Empress Dowager Cixi diverted the funds for navy to restore the Garden of Clear Ripples and renamed it as the Summer Palace. In 1900 the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing and occupied the Summer Palace for more than a year. The Summer Palace was plundered by the invaders. They took away everything valuable and destroyed the buildings. Upon Empress Dowager Cixi's return to Beijing, she ordered the garden to be rebuilt immediately. When reconstruction to Beijing, she ordered the garden to be rebuilt immediately. When reconstruction was completed, Empress Dowager Cixi came to live in this imperial garden from April to October every year for the rest of her life. In 1924 the Summer Palace was turned into a public park.The East Palace Gate is the main entrance to the Summer Palace. The central gate called the Imperial Gateway was for the emperor and the empress. The gates on either side were for princes and high-ranking officials. The plaque above the middle gate bears three big Chinese characters “The Summer Palace” in Emperor Guangxu's handwriting.Entering the East Palace Gate, we will see the Gate of Benevolence and Longevity. It's the second gate in the palace area. Inside the gate, there is 3-meter-high giant rock. The rock serves as a decoration and it was transported from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it is called Taihu Rock. Now we have come to the Hall of Benevolence and Longevity. The hall was the place where Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled state affairs when they were in the Summer Palace. In front of the hall stands a bronze mythical animal called Suanni. It is believed that the Suanni was able to distinguish the right from wrong. In the center of the hall there is a platform with a throne on it. Thethrone was carved with a nine-dragon design, symbolizing dignity of the emperor. There are four incense burners at each corner of the platform with a throne on it. The throne was held, sandalwood incenses were burnt in the incense burners, giving out fragrant smoke. There are two fans on both sides behind the throne which are made of peacock feathers. In front of the throne there are incense burners of dragon and phoenix shapes and candlesticks of crane shape. The two big mirrors on the left and right of the throne against the wall was for warding off evil spirits. There are two scrolls on the wall, one on each side, with a big Chinese character meaning longevity, in Empress Dowager Cixi's handwriting and the 100 bats in the background of the scroll symbolize happiness.The Hall of Jade Ripples used to be the place where Qing Emperor Qianlong spent his leisure hours with his ministers. Later it was Emperor Guangxu's pricate living quarters and also the place where he was once under house arrest after 1898.Walking along the corridor at the two side of the Hall of Jade Ripples, we will see the back word the Hall of Pleasing Rue where the empress Longyu lived.The Garden of Virtuous Harmony is also called the Great Theatre Building. It was the place where Peking Opera was performed for Empress Dowager Cixi. The building is a three-storey structure, 21 meters high and 17 meters wide on the lowest floor. There are trapdoors above and below the stage for “fairies” to descend from the sky and “devils” to rise up from the underneath. The Make-up Tower is connected with the stage. It was the place for the performers to make up and now it has become an exhibition hall.To the northwest of the Hall of Pleasing Rue is the Hall of Happiness and Longevity. It was Empress Dowager Cixi's residence. In the courtyard ther e is a huge rock named “Qing Zhi Xiu”。

颐和园的景点介绍英语作文

颐和园的景点介绍英语作文

颐和园的景点介绍英语作文精选英文颐和园的景点介绍英语作文:The Splendor of the Summer Palace in BeijingNestled in the heart of Beijing, China, the Summer Palace stands as a testament to the grandeur and elegance of imperial China. Also known as the "Old Summer Palace," this vast complex of palaces, temples, pavilions, and gardens was originally constructed as a royal resort for the Emperor of the Qing Dynasty. Today, it has transformed into a popular tourist attraction, offering visitors a peek into the luxurious lifestyle of the emperors.Upon entering the Summer Palace, one is immediately greeted by the Longevity Hill and the Kunming Lake, which form the core of the complex. The Lake, with its calm waters reflecting the surrounding foliage and structures, provides a serene backdrop for the entire palace. Boats ply the lake, carrying visitors on a serene cruise, offering views that are both picturesque and serene.The Longevity Hill, named for its supposed ability to bring longevity to those who climb it, is a popular spot for hikers and photographers. Its gentle slopes are dotted with temples and pavilions, each offering its own unique perspective of the Summer Palace and the surrounding landscape.The palatial structures of the Summer Palace are equally impressive. The Hall of Supreme Harmony, the main administrative building of the complex, exudes a sense of authority and grandeur. Its interior, adorned with intricate carvings and vibrant murals, is a testament to the skilled craftsmanship of the Qing Dynasty.The Summer Palace also boasts various temples dedicated to different deities and ancestors. These temples, with their colorful roofs and intricate carvings, are not only places of worship but also serve as important cultural landmarks.The gardens of the Summer Palace are a treat for the senses. With their meticulous layout and variety of plants, they provide a visual feast for visitors. Pathways lead through the gardens, past pavilions and bridges, offering moments of tranquility and reflection.In conclusion, the Summer Palace is not just a tourist attraction; it is a window into the rich history and culture of China. Its palaces, temples, pavilions, and gardens offer a unique experience that is both educational and enjoyable. Visiting the Summer Palace is a must for anyone interested in Chinese history and culture.中文对照翻译:北京颐和园的辉煌颐和园坐落在中国北京的中心地带,它见证了中国帝国的宏伟和优雅。

英语六级段落翻译练习:颐和园

英语六级段落翻译练习:颐和园

英语六级段落翻译练习:颐和园导读:本文英语六级段落翻译练习:颐和园,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

颐和园是中国现存规模的皇家园林,其前身为清漪园(Qingyi Yuan)。

颐和园的主景区由万寿山(LongevityHill)和昆明湖(KunmingLake)组成,全园占地2.9平方公里,其中水面面积约占四分之三。

颐和园始建于1750年,历时15年竣工。

1860年被英法联军烧毁。

1886年,清政府开始对其进行重建,并于两年后取用今名。

1900年,颐和园又遭入侵中国的八国联军破坏,1902年得以修复。

中华人民共和国成立后,颐和园几经修缮。

现在,颐和园是一个旅游胜地,同时也是一座休闲公园。

The Summer PalaceThe Summer Palace, which was originally named Qingyi Yuan, is the largest imperial garden existing in China. It mainly consists of the Longevity Hill and the Kunming Lake,covering an area of 2.9 square kilometers, three quarters of which is water. It was first constructed in 1750 and was completed fifteen years later. In 1860, the Summer Palace was burned down by the Anglo-French Allied Forces. The govemment of the Qing Dynasty started to rebuild it in 1886 and renamed it two years later as what is called now. In 1900, the imperial garden was ravaged by the Eight-Power Allied Forces that invaded China. The damage was repaired in 1902. Since the founding of the People’s Republic of China, the Summer Palace has undergone several renovations. Nowadays, the Summer Palace is a tourist destination as well as a recreational park.。

旅游景点的名称翻译分析解析

旅游景点的名称翻译分析解析

Translation of the names of Chinese scenic spots 景点名称的翻译方法
1. 音译 2. 意译
3. 音意兼译
4. 音意双译
音译(transliteration)
将地点名称直接用拼音标注,是地名翻译中最简 单的一种,也是最常用的一种方法 Shanghai,Hangzhou 但是景点名称的翻译一般不宜简单采用普通地名 单一的音译法 太和殿---Tai He Dian 乾清宫---Qian Qing Gong 雁荡山---Yan Dang Shan。
Exercise
1.意译:专名和通名均 意译,即意译+意译 a.虎丘 b.十三陵 d.故宫 2.音译兼意:专名音译, 通名意译,即音译+意译 a.太和殿 b.黄山 3音译和意译相结合 a.大观园 b.怡红院
Tiger Hill Ming Tombs the Imperial Palace Taihedian Hall HuangshanMountain Daguanyuan(Grand view garden) Yihongyuan(Happy red court)
12.高山译为 Mountain,如“太行山 Taihang Mountain”或“Mt. Taihang”。比 较小的山、山丘等译为 Hill, 如“万寿山 Longevity Hill”。 13.岛 Island 14.桥 Bridge 再例如:岩(crag, cliff)) 、峰(peak)、石 (stone)、 江(river)、河(river)、溪 (stream)、湖 (lake)、 海 (sea)、池 (pond)、泉(spring )、 岛 (islet, isle,island)

2019大学英语六级翻译新题型预测:颐和园

2019大学英语六级翻译新题型预测:颐和园

2019大学英语六级翻译新题型预测:颐和园颐和园(Summer Palace)是中国现存规模、保存最完整的皇家园林,是全国首批重点文物保护单位,被列入世界文化遗产名录。

它位于北京市海淀区,占地约三百余公顷,以其优美自然的田园景色(pastoral scenery)成为“壮观神州第一”的游览胜地。

颐和园将人造景观与大自然和谐地融为一体,它的建成是当时政治、经济、文化发展水平在皇家园林中的反映,全面反映了中国在现代建筑园林兴起以前所取得的建筑园林技术成就。

Summer Palace is China’s largest existing and best preserved imperial garden.It is one of the first national major cultural relics to be protected,also registered in the World Heritage List.It is located in Haidian District of Beijing,with land area of about three hundred hectares.Famous for its beautiful natural pastoral scenery,it becomes a tourist attraction as“Number one Spectacular Scenery in China”.At Summer Palace.Artificial landscape is in good harmony with nature.Completion of Summer Palace is itself an exposition of the development level of politics.economy, and culture in the royal gardens;it fully exhibits the technical achievements on landscape architecture in China before the rise of modern architecture on landscape.。

颐和园的景点介绍英文作文

颐和园的景点介绍英文作文

颐和园的景点介绍英文作文示例回答如下1:Introduction:The Summer Palace, also known as Yiheyuan, is a famous imperial garden located in the Haidian District of Beijing, China. It was first built in the Qing Dynasty and has since become a popular tourist destination due to its stunning natural scenery and rich cultural heritage. In this article, we will introduce some of the most famous scenic spots within the Summer Palace.1. Kunming LakeKunming Lake is the largest lake within the Summer Palace. It covers an area of 2.2 square kilometers and has an average depth of 3 meters. The lake is surrounded by beautiful hills and gardens, and visitors can take a boat ride to enjoy the scenery.1. 昆明湖昆明湖是颐和园内最大的湖泊,面积达2.2平方公里,平均深度为3米。

湖泊周围有美丽的山丘和花园,游客可以乘船欣赏风景。

2. Longevity HillLongevity Hill is a famous scenic spot within the Summer Palace. It is a man-made hill that stands at 60 meters tall and covers an area of 70,000 square meters. Visitors can climb to the top of the hill to enjoy a panoramic view of the entire garden.2. 长寿山长寿山是颐和园内著名的景点。

探索世界遗产:以英语描绘颐和园的壮丽景观

探索世界遗产:以英语描绘颐和园的壮丽景观

探索世界遗产:以英语描绘颐和园的壮丽景观In the vast tapestry of human history and cultural significance, the Summer Palace stands as a testament to China's rich artistic heritage. A UNESCO World Heritage site nestled in the verdant landscapes of Beijing, this magnificent imperial garden is an embodiment of Chinese architectural prowess and aesthetic sensibilities. Let us embark on a journey to unravel its breathtaking beauty through the lens of English.The Summer Palace, also known as the Yǐn Hé Yuán, is a symphony of harmony between nature and man-made wonders. As you approach, the grandiose gate, the Gate of Sacrificial Altars (Wanghongmen), greets you with its intricate carvings, reflecting the imperial grandeur that once echoed within its walls. The Longevity Hill (Shanhuayue) rises majestically in the backdrop, adorned with palaces, pavilions, and terraced gardens, each structure telling a story of the past.The Kunming Lake, a vast expanse of water, mirrors the surrounding landscape like a shimmering mirror. The Seventeen-Arch Bridge (Qianlong Bridge), an elegant arc stretching across the water,is not just a functional bridge but a work of art, showcasing the harmony between architecture and natural elements. As you stroll along the causeways, the Fragrant Hills (Xiangshan) offer a tranquil respite, their hues changing with the seasons, much like a living canvas.The Hall of Supreme Harmony (Daxiong Hall) is a testament to the architectural marvels of the Qing Dynasty. Its ornate decorations and colossal size serve as a reminder of the imperial power that once reigned here. The exquisite carvings on the wooden pillars and the golden roofs are a testament to the craftsmen's skill and the emperor's opulence.One cannot overlook the Marble Boat, a floating palace made entirely of white marble. It symbolizes the fleeting nature of life and the impermanence of earthly treasures, a poignant reminder amidst the grandeur. As the sun sets, the Reflection Pool illuminates the scene with a mesmerizing glow, casting shadows of ancient stories into the water.The Summer Palace's intricate designs and symbolism reflect the philosophical principles of Chinese aesthetics, such as yin and yang,balance, and harmony. It's a living encyclopedia of Chinese history, art, and culture, inviting visitors to immerse themselves in its storied past.In conclusion, the Summer Palace is a living testament to China's architectural brilliance and cultural depth. It is a place where nature and history converge, offering a transcendent experience to those who seek to explore the world's wonders. As we delve deeper into this UNESCO World Heritage site, we are not only appreciating a stunning visual spectacle but also uncovering the profound wisdom and artistic expression embedded within its walls.中文翻译:在世界文化遗产的瑰宝中,颐和园以其壮丽的景色在中国艺术史上独树一帜。

颐和园英语作文和翻译

颐和园英语作文和翻译

The Summer Palace,also known as Yiheyuan,is a renowned imperial garden located in the Haidian District of Beijing,China.It is a UNESCO World Heritage Site and is often referred to as the Royal Garden Museum.Here is an English essay about the Summer Palace,followed by its Chinese translation.The Summer Palace:A Gem of Imperial ChinaThe Summer Palace is a testament to the grandeur and beauty of imperial China.It was originally constructed in1750during the Qing Dynasty and was intended to be a retreat for the emperors away from the bustling city of Beijing.The garden was named Qingyi Garden at the beginning,which means Garden of Clear Ripples.However,it was destroyed during the Second Opium War and was later rebuilt on a larger scale.The garden is a perfect fusion of natural landscapes and humanmade structures.It covers an area of2.9square kilometers,with threequarters of it being water.The main body of the garden is composed of Longevity Hill and Kunming Lake.The hill is adorned with pavilions,towers,bridges,and temples,while the lake is surrounded by willow trees and lotus flowers,creating a serene and picturesque environment.One of the most iconic structures in the Summer Palace is the Bronze Pavilion,which is entirely made of bronze and is a marvel of ancient Chinese architecture.The Suzhou Street,a replica of the famous water town in Jiangsu Province,is another highlight, offering visitors a glimpse into the traditional Chinese way of life.The garden is also home to the Marble Boat,a unique structure that is said to be indestructible.It is a symbol of the emperors power and the gardens enduring beauty.The Hall of Benevolence and Longevity,where the emperor used to reside,is another significant site,showcasing the opulence and elegance of imperial life.The Summer Palace is not just a place of historical significance it is also a place of cultural importance.It is a place where traditional Chinese art,architecture,and gardening are preserved and celebrated.The garden is a living museum,offering visitors a chance to step back in time and experience the splendor of ancient China.In conclusion,the Summer Palace is a mustvisit for anyone interested in Chinese history and culture.Its breathtaking views,architectural wonders,and rich heritage make it a true gem of imperial China.颐和园:皇家园林的瑰宝颐和园是中国皇家园林的杰出代表,它始建于1750年,是清朝皇帝为了远离北京城的喧嚣而建造的一处避暑胜地。

颐和园的景点英语简介作文

颐和园的景点英语简介作文

颐和园的景点英语简介作文标题,A Brief Introduction to the Scenic Spots of the Summer Palace。

The Summer Palace, situated in Beijing, China, is one of the most renowned imperial gardens in the world. Withits vast area and rich cultural heritage, it has captivated the hearts of countless visitors both domestic and international. Let's embark on a journey through its enchanting scenic spots.1. Kunming Lake (昆明湖)。

Kunming Lake, covering three-quarters of the Summer Palace's total area, is a masterpiece of artificial landscaping. Built to resemble the famous West Lake in Hangzhou, it mirrors the surrounding mountains and pavilions, creating a picturesque scene that changes with the seasons. Visitors can enjoy leisurely boat rides on the lake, immersing themselves in the tranquility of nature.2. Longevity Hill (万寿山)。

颐和园经典景点英语作文

颐和园经典景点英语作文

颐和园经典景点英语作文Title: Exploring the Classic Attractions of the Summer Palace。

The Summer Palace, located in Beijing, is a masterpiece of Chinese landscape garden design. As one of the most renowned classical gardens in the world, it attracts millions of visitors every year. Let's delve into some of its classic attractions that showcase the rich history and culture of China.1. The Longevity Hill (Wanshou Shan):Rising majestically in the northwest part of the Summer Palace, Longevity Hill offers a panoramic view of the entire garden. Its name symbolizes longevity, health, and harmony in Chinese culture. As you ascend the hill,you'll encounter ancient pavilions, temples, and lush greenery, creating a serene atmosphere conducive to meditation and relaxation.2. Kunming Lake (Kunming Hu):Spanning over 2.2 square kilometers, Kunming Lake is a central feature of the Summer Palace. Its tranquil waters reflect the surrounding hills and pavilions, offering a picturesque scene that captivates visitors. You can enjoy a leisurely boat ride on the lake, taking in the beauty of the landscape from a different perspective.3. The Marble Boat (Shi Fang):One of the most iconic structures in the Summer Palace is the Marble Boat, also known as the Boat of Purity and Ease. This ornate pavilion, built entirely of marble, is a symbol of stability and permanence. Its intricate design and exquisite craftsmanship make it a must-see attraction for visitors exploring the palace grounds.4. The Seventeen-Arch Bridge (Shiqikong Qiao):Spanning across Kunming Lake, the Seventeen-ArchBridge is a masterpiece of traditional Chinese bridge architecture. Each arch represents one of the 17 provincesof ancient China. Walking along the bridge provides breathtaking views of the surrounding landscape, making ita favorite spot for photographers and nature enthusiasts.5. The Hall of Benevolence and Longevity (Renshou Dian):Situated on the central axis of the Summer Palace,the Hall of Benevolence and Longevity served as the main residence of Emperor Dowager Cixi during the late Qing Dynasty. Its grandeur and opulence reflect the imperial lifestyle of that era. Visitors can admire the intricate wood carvings, colorful murals, and antique furnishingsthat adorn the halls of this historic building.6. The Garden of Virtue and Harmony (Dehe Yuan):Tucked away in the northeastern corner of the Summer Palace, the Garden of Virtue and Harmony is a tranquil retreat designed for the enjoyment of the imperial family. Its layout incorporates elements of traditional Chinesegarden design, such as winding pathways, rockeries, and pavilions. Strolling through this serene oasis, visitors can experience a sense of peace and harmony amidst the hustle and bustle of modern life.7. The Suzhou Street (Suzhou Jie):Inspired by the famous water towns of Suzhou, the Suzhou Street within the Summer Palace recreates the charm of a traditional Chinese marketplace. Visitors can wander along the cobblestone streets lined with quaint shops and eateries, offering a glimpse into daily life during the Qing Dynasty. It's a perfect place to immerse oneself in the rich cultural heritage of ancient China.In conclusion, the Summer Palace is a treasure trove of classical Chinese architecture, art, and landscape design. Each of its attractions tells a story of the imperial past and reflects the enduring beauty of Chinese culture. Whether you're a history buff, a nature lover, or simply seeking a peaceful retreat, the Summer Palace offers something for everyone to enjoy.。

旅游英语口语:颐和园是著名的皇家园林

旅游英语口语:颐和园是著名的皇家园林

旅游英语口语:颐和园是著名的皇家园林旅游英语口语:颐和园是著名的皇家园林导语:来北京旅游的人们一定都会到皇家园林颐和园参观,当你带着外国友人时,如何向他们介绍颐和园呢?下面就跟随小编帮助大家练习口语,更好的'在外国友人面前介绍吧。

Lily:The Summer Palace is one of the most famous Imperial Gardens. During various periods of war, it suffered extensive damagage.颐和园是中国最著名的皇家园林之一。

经过战乱,遭到过严重的破坏。

Tom:It's a surprise that the Summer Palace is so well-preserved.颐和园能保存得这么完好,完全出乎我的意料。

Lily:It was rebuilt one hundred years ago and has been through many processes of restoration.一百多年以前曾经重建过一次,后来又进行过多次修缮,才有现在的面貌。

Tom:Is that hill in the distance a part of the Summer Palace?远处那座山也是颐和园的吗?Lily:No, that hill is called Yuquan Hill and isn't a part of the Summer Palace. The only hill that is a part of the Summer Palace is Wanshou Hill.远处的那座山叫玉泉山,不在颐和园里边,在颐和园里只有一座山,就是万寿山。

Tom:What an ingenious layout! It completely incorporates its natural surroundings.设计太巧妙了,充分利用了周围的自然条件。

颐和园英语作文和翻译

颐和园英语作文和翻译

颐和园英语作文和翻译Title: Exploring the Beauty of the Summer Palace。

The Summer Palace, also known as Yiheyuan in Chinese, is a masterpiece of Chinese landscape garden design. Situated in Beijing, it is a vast ensemble of lakes, gardens, and palaces that exemplify the harmony between man-made structures and natural scenery. Exploring the Summer Palace is akin to embarking on a journey through China's rich cultural and imperial history.Upon entering the Summer Palace, visitors are greeted by the majestic Gate of Dispelling Clouds, which marks the beginning of a mesmerizing exploration. The first sightthat captures one's attention is the vast Kunming Lake, which covers about three-quarters of the total area of the palace. The lake, with its sparkling waters and surrounding lush greenery, creates a serene and picturesque ambiance that soothes the soul.As one strolls along the shores of Kunming Lake, they encounter the Longevity Hill, adorned with intricately designed temples, pavilions, and corridors. Climbing to the top of Longevity Hill offers a breathtaking panoramic view of the entire palace complex, with the tranquil lake on one side and the vibrant cityscape of Beijing on the other.The architectural marvels within the palace grounds are a testament to the ingenuity and craftsmanship of ancient Chinese artisans. The Hall of Benevolence and Longevity, the Hall of Jade Ripples, and the Tower of Buddhist Incense are just a few of the many exquisite structures that dot the landscape, each telling a story of imperial grandeur and cultural sophistication.One cannot help but be mesmerized by the intricate details and symbolism embedded in every corner of the Summer Palace. From the colorful paintings adorning the ceilings to the intricate carvings on the palace walls, every element carries deep cultural significance and historical importance.Beyond its architectural splendor, the Summer Palace is also a haven for nature lovers and outdoor enthusiasts. The sprawling gardens, lush forests, and meandering pathways offer endless opportunities for exploration and relaxation. Whether it's taking a leisurely boat ride on Kunming Lake, wandering through the scenic corridors, or simply baskingin the beauty of the surrounding landscapes, there's something for everyone to enjoy at the Summer Palace.In addition to its aesthetic appeal, the Summer Palace holds significant historical importance as a symbol of China's imperial past. Originally built in the 12th century as a royal garden for the Jin dynasty, it was later expanded and renovated by successive emperors, culminating in its current form during the Qing dynasty. It served as a retreat for emperors and their families, offering a respite from the hustle and bustle of the capital city.Today, the Summer Palace stands as a UNESCO World Heritage Site and a testament to China's rich cultural heritage. It attracts millions of visitors from around the world each year, all eager to marvel at its beauty andimmerse themselves in its rich history.In conclusion, a visit to the Summer Palace is ajourney through both time and space, offering a glimpseinto China's majestic past and its enduring cultural legacy. From its stunning natural landscapes to its magnificent architectural wonders, the palace never fails to captivate the hearts and minds of all who wander through its hallowed grounds.Translation:题目,探索颐和园之美。

颐和园英文讲解

颐和园英文讲解

The Summer Palace颐和园Originally built in 1764, the Summer Palace was the summer resort of the Qing court. It is china’s largest imperial garden extant.始建于1764年的颐和园,过去是清代朝廷的避暑胜地。

它是中国现存的最大的皇家花园。

The total area is 290 hectares, three fourth of which are water surface. It roughly consists of two parts the longevity Hill and the Kunming Lake.颐和园总面积290公顷,其中的四分之三是水域面积。

颐和园由万寿山和昆明湖两部组成。

In 1992, the Summer Palace was appraised as the most perfectly preserved imperial garden with the richest man-made scenery and most concentrated architecture in the world. In1998, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization included the Summer Palace on its world Heritage List. 1992年颐和园被评为“世界上造景最丰富,建筑最集中,保存最完整的皇家园林”。

1998年联合国科教组织又将颐和园列入了世界遗产名单之中。

Now, my team member will roughly introduce the main scenic spot.下面由我的队员给您简略地介绍一下颐和园主要的景点。

英语四六级考试模拟翻译题-颐和园(含参考答案)

英语四六级考试模拟翻译题-颐和园(含参考答案)

Translation颐和园(the Summer Palace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。

国内建筑吸收了中国各地建筑的精华。

东部的宫殿区和内廷区,是典型的北方四合院(quadrangle)风格。

南部的湖泊区是仿杭州西湖景色,一道西提(dyke)把湖泊一分为二,具有浓郁的江南情调;万寿山(Longevity Hill)的北面,是典型的西藏喇嘛庙宇(Tibetan lamasery)风格,有白塔及城堡式建筑;北部的苏州街,店铺林立,水道纵通(crisscrossing watercourses),又是典型的江南水乡风格。

The summer Palace is the largest and the best-preserved royal garden in the world with the richest cultural connotation,hence it is honored as a museum of royal gardens. The buildings in the palace are the architectural creamfrom all parts of China. The administrative and residential areas in the east of the palace are typical of the quadrangle in northern China,where the enclosed courtyards are connected by various roofed causeways. The lake area in its south,however,is an imitation of West Lake of Hangzhou,where a dyke divides the lake in two,thus giving it an obvious touch of southern China landscape. On the north side of Longevity Hill,the scene is that of Tibetan lamasery,where stand white pagodas and buildings like blockhouses. And in the north,the Suzhou Market Street,with all kinds of shops and its crisscrossing watercourses,is again in the style of the waterscape in southern China.。

英语六级翻译练习:颐和园2篇.doc

英语六级翻译练习:颐和园2篇.doc

2018年12月英语六级翻译练习:颐和园2篇2018年12月英语六级翻译练习:颐和园请将下面这段话翻译成英文:颐和园(the Summer Palace)位于北京市西北部的海淀区,距北京市中心15公里.它是中国最大、保存最完好的皇家园林.颐和园有著名的自然风景和人文景观(cultural landscape),因此它也一直被公认为是皇家园林博物馆.顾和园始建于1750年,作为一座豪华的皇家花园供皇室成员休息和娱乐.清朝末期,颐和园成为了皇家成员的主要居住地.它位列世界遗产(the World Heritage Sites)目录,也是中国第一批国家5A级旅游景区之一.参考译文The Summer Palace is situated in the Haidian District,northwest of Beijing City,15 kilometers from central Beijing.It is the largest and most well-preserved royal park in China.It also has long been recognized as the Museum of Royal Gardenswith famous natural view and cultural landscape.The construction started in 1750 as a luxurious royal garden for royal families to rest and entertain.It became the main residence of royal members in the end of the Qing Dynasty.It not only ranks amongst the World Heritage Sites but also is one of the first national AAAAA tourist spots in China 请将下面这段话翻译成英文:颐和园(the Summer Palace)被认为是中国古典园林最好的例证(paradigm)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

c n elf n n s n a d u f n emihy e ie e t t t g e s d g n e r o c g t mp r . f o h oi a r oa
1园林文化 。 . 颐和园这座古典 园林素 以规模宏伟 、 娇丽多
姿而享有盛名 。园内庙宇林立 , 昆明湖碧波荡漾 , 山水人文相 得益彰 , 蕴涵 了丰富的 自然 和文化信 息 , 现 了中国的古典 体

要 : 和 园作 为 中 国著 名 的 皇 家 园林 , 有 浓厚 的 中 国 园林 特 色及 优 美 的 风 景 , 时也 蕴 涵 着 深厚 文化 内 涵 。 颐 具 同
从 颐 和 园的 园林 文 化 、 史 文 化 和 宗教 文 化 三 个 角度 出发 , 颐 和 园景 点 英 译 中存 在 的 问题 进 行 了探 讨 , 历 对 旨在 更 好 地 促 进 中 国文 化 的 传播 与 交 流 。
21 0 0年第 l 5期
总第 8 9期
经济研究导刊
E C0N OMI ES C R EARC GUI H DE
N .5, 01 o1 2 0
S ra .9 e ilNO8
颐 和 园 景 点 英 译 问 题 探 讨
李 浩, 赵丽娜 , 尹 霏
( 京石油化工学院 外语系 , 京 121 ) 北 北 0 6 7
二、 颐和 园景 点英译 问题探讨
颐和园景点 的英译作为传播颐 和园文化 的桥梁 , 其准确 性直接影 响着外 国友 人对颐 和园所反 映的特定历史 及文化 的了解 。但 目前对于颐和 园景点英译 的研究 凤毛麟角 , 而英
译 中存在的问题也没有引起 足够 的重视 。 本文拟从颐和园的 园林文化 、 历史 文化 、 宗教文化 的三个角 度出发 , 对颐 和园景 点英译中存在 的问题进行探讨 , 提出相应 的解决对策 。 并
碧 辉 煌 , 园林 、 庙 和 宫殿 融 为一 体 。 将 寺
译 文 :h s sutrs i ldn l igCo d n o T ee t c e ,n u i Go n l s dH l r u c g w u a y
L n r h y a a e sd ,t e Gae o s el g Clu s h a d A c wa tlk i e h t fDi l n o d ,t e p i Hal f s el gC o d ,te Hal f rl o y n eT w r l o p l n lu s h l a Glr ,a d t o e Di i o mo h o u d it n e s ,t e Re m l t d n u r g a c n fB d hs c n e h a o Mu t u io s F a r e a d I l f i n t eS ao id m mp e wee b i no d r n e n - h e f s o Te l , r u l i a r el ma n r a g W tn y r i g u h i i ad n ,t mp e n a a e a mo iu l n p t e h l w t g r e s e lsa d p lc s h r n o s l h y
排 云殿 、 德辉殿 、 佛香 阁 , 终至 山巅 的智慧海 , 重廊复殿 , 层叠 上升, 贯穿青琐 , 气势磅礴。 云殿景 区中的“ ” 排 轴 指贯穿颐和 园 自上 而下 , 由远及 近的布局 , 不可简单理解为 中心 。 只简单 将 “ 译为“ et ” 有别于“ 轴” cne , r 对称” 之意 。比较而言 ,ai 可 “x ” s 以更准确 的表达 “ 轴心 , 轴线” 之意 , 更能体现排云殿 、 佛香 阁 景 区 的 中轴 建 筑 风 格 。 ( ) 临水 的云辉 玉宇牌坊至排 云 门、 2从 排云殿 、 德辉殿 、 佛香 阁 、 香界 、 慧海 , 层升高 , 众 智 层 排列有 序 , 气势巍峨 , 金
分析: 就语言本 身的特 点来说 , 中文重意合 ( a t i) pr a s , ax 讲究 四字对仗 , 在描述和命名景物时 , 用词华丽 , 字里行间充
关键 词 : 和 园 ; 颐 园林 文化 ; 史 文化 ; 历 宗教 文 化 ; 译 英
中 图分 类号 :5 F9
文献标志码 : A
文 章编 号 :6 3 2 1 ( 00 1— 10 0 17 — 9 X 2 1 )5 0 7 — 2Leabharlann 一、引言
美。 在颐和园万寿 山南麓的中轴线上 , 金碧辉煌 的佛香 阁、 排 云殿建筑群起 自湖岸边的云辉玉宇牌楼 , 经排 云门 、 二宫 门、
中国园林特色及优美 的风景 , 更在于颐 和园所蕴涵 的深厚 文
化 内涵 , 如著名历史人物 、 典故 、 闻逸事等 等。这些 文化 内 趣 涵是 中华民族智慧的结 晶。因此 , 颐和园景点 的准确英译 , 无 论对 中国的园林 文化 知识 , 还是历史 文化 、 宗教 文化知识 的 准确传递 , 都具有极其重要的作用 。
i tg ae ne r td.Th sm a ie t e u y, ga e a d s e do ,r m ii- i nf ss b a t r c n pln r e n s
颐和园始建于清朝 乾隆帝 十五年 (7 0 ,7 4年建成 。 15 ) 16 它 曾经 为晚清最 高统治者 在紫禁城之 外最为重要 的政治 和 外交活动 中心 , 中国近代历史 的重要见证 。作 为中国著名 是 的皇家 园林 , 颐和园吸引 中外游客 的地方不仅在 于其浓厚 的
相关文档
最新文档