俄语鞋类词汇大全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

виды обуви鞋的分类
ассортимент обуви鞋的品种
летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季

кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋
туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋
туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋
туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋
матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉
鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴
ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴
конструкция обуви 鞋的结构
окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌
подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带
подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油
носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头
квадратный нос方头удлинѐный нос加长头вздѐрнутый нос上翘头
каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟
окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟
наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟
нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮
верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи搭配皮
телятина 小牛皮тѐртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮
жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的
низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里
велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边
загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продѐжка)花边
фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻
бегунок у молнии拉链头застѐжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边
аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣
декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带
складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结
коллекция обуви鞋的系列
модельная обувь 鞋的款式
туфли单鞋
туфли-лодочки浅口鞋- 瓢鞋
закрытые туфли深口鞋
ботинки高腰秋鞋
сапоги靴子
полусапоги短靴
ботильоны高腰皮鞋
мокасины休闲鞋
танкетки坡跟鞋
сандалии凉鞋
кроссовки运动鞋
сабо拖鞋
детали обуви鞋的部件
наружные外部
верхобуви鞋面
нижняя часть обуви底部
подошва大底
каблук跟
окрашеный каблук烤漆跟
обтянутый шпоном каблук包层皮跟
носок обуви鞋头
острый нос尖头
квадратный нос方头
круглый нос圆头
задраненый нос上翘的头
узкий нос窄头
союзка鞋头部位鞋面
язычок鞋舌
берец鞋帮
голенище靴筒
пятка后包
отворот靴筒外翻
резинка橡筋或松紧
尖头皮鞋остроносые ботинки,
体操鞋чешки
麻(绳)鞋чуни
圆头靴子тупоносый сапог
鞋油гуталин
靴刷сапожная щѐтка
鞋垫стелька
鞋掌подмѐтка
滑轮鞋(运动)Ролики
旱冰鞋Роликовые коньки
坡底鞋Танкетки
胶靴резиновые сапоги
毡靴валяные сапоги
运动鞋
软底毛皮靴унты
木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо
平底便鞋тапочки
跟的分类:
1印刷层皮跟поднаборный каблук
2包层皮跟наборный каблук
3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан
5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук
6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук
7烤漆跟крашенныйкаблук
8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук
9亚光跟матовыйкаблук
10平光跟крашенныйкаблук
11中光跟крашенныйкаблук
12 层皮跟шпальт
面部верх
1.橡筋,松紧带:резинка
2.垫皮
3.垫脚:вкладная стелька
4.鞋面: заготовка
5.内里: подкладка
6.强条,补强:трикатаж
7.鞋带: шнурки
8.车线: шов, строчка, нить
9.魔术贴: липучка
10.鞋塔: вставка
11.鞋头: носочная часть
12.靴筒: голенище
13.饰条(靴口):накладка
14.饰花:фурнитура
15.捆边:окантовка/ кант
16.штаферка领口皮
17.后掌(天皮):набойка
18.拉链皮:штаферка
19.领口里:
20.牙剪(花边):зубчики
21.冲孔:перфорация/отверстия
22.装饰:декор, украшение
23.中身:геленок
24.后港包:задник
25.前港包:подносок
26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок
27.人工小钻(装饰用):страз
28.后套:карман
29.鞋后部:пяточная часть
30.扣环:пряжказастѐжка搭扣31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник
32.楦头:колодка
33.扣子:пуговица
34.拉链:молния
35.周长:периметр
36.皱褶:сборка, кофта со сборками
37.饰扣:фурнитура
38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок
39.铆钉:заклѐпка
40.爪珠:пукль
41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль
43.切口: прорез
44.反盖:отворот
45.切边: обрезка
46.折边:загибка
47.软垫:подушка
48.皮里:кожподка
49.蝴蝶结:бант(бантик)
50.刺绣: вышивка+
51.图画:рисунка
52.编织鞋带: плетѐный шнурок
53.引边:бизик
54.反里:выборотка
55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки
57.手镯,手链:браслет
58.绸带:лента атласа
59.缎子: атлас
60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус
62.貂毛花边:норко
63.反盖:отворот
64.褶:сборка-зациповскладки из мягкой кожи
65.褶边条:рюш
66.穿条:продѐжка из копроновой нити
67.结: узел, узелок, завязка
68.垫皮:подложка
69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки
70.球:шарик
71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов
72.凉鞋的面: верх
73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез
75.包头,前帮: союзка
76.弹性纤维:поролон
77.海绵:паралон
78.类似铆钉:хольнитен
79.配面色:фурнитура в цвет верх
80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень
81.按扣:кнопка
82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень
83.镭射花边(打孔):кружева лазер
84.眼圈:блочкиоружие , блочек
85.凹陷:ямачка
86.鼓起来:пузырь
87.大底侧面:боковая поверхность подошв
88.头,端,顶:наконечник
89.踝围宽度:обхват циколотки
90.围度:обхват канта голенища
91.倾斜口(靴筒):косой проход
92.银底黑钻:фурнитура сереброчѐрные камни
93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах
94.装饰皮:отделка кожа
95.编织物:плетенка=плетѐная лента
96.洞,小孔:дырка
97.领皮:воротник
98.毛笔型饰物:кисточка
99.小花玻璃珠子:бисер
100.胸针:брошь=брошка
101.珠串: бусина(бусинка)
102.线条:полосок
103.玻璃珠串:стеклярус
104.戒指:кольцо
105.项链:цепочка
106.丝绸:шѐлк
107.犬牙:клык
108.牛角扣:пуговица(клык)
109.花边:кружева
110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов111.绳子:веревка
112.末端:наконечник
113.水边线,水面线:урез
114.切边,截边,剪边:борезка
115.锄头形饰物:якорь
116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20
117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах
119.金属片: металлическая пластинка
120.蓓蕾,花蕾:бутон
121.箔:фольга
122.外埋:точный наружу(往外)
123.牙剪:зубчики
124.魔术带:белькро
125.大别针:булавка
126.半径:радиус
127.定型布:межподкладка
128.花纹布:гобелен
129.钩扣:застѐжка
130.吊牌:ярлык品牌:брэнд
131.硬币:монета
132.饰钮:сутаж
133.小刷子:кисточки=кисть
134.保温层(内里大身):утеплитель
135.小钥匙:ключик
136.小挂钩:крючки
137.座,巢:гнездо
138.内里镭秀:лазер сквозь с подкладкой139.挂环+弹簧钩:петля+ карабин
140.全拉链:разьемная молния /молния до конца141.半拉链:молния в середине
142.镶边:опушка:мех опушка
143.绿松石:бирюза
144.平绣,平面绣花:гладь
145.轮爪:шпора
146.突起,节:корбина
147.珊瑚:коралл
148.冲子,冲孔器:пробойчик /пробойник
149.螺丝刀:отвертка
150.光亮的:глянцевый--------无光泽的,不透明的
151.浅紫色:лиловый
152.夹子,:клипсы, 发夹заколка
153.切边:обсечка
154.锁замок,不要拉练, без замка
155.大头针,别针:булавка
156.眼圈,扣眼,绳扣:петля
157.搓或者捻成的:кручѐный, крутить
158.箔材镭雕:лазер через фольгу
159.切口:прорез
160.扣带(缝在衣服上可以调节松紧的):ремень-хлястик
161.皮圈:шлѐвка
162.压花:чеканка
163.花瓣:лепесток
164.页,张:лист, листок
165.切纸机:листорезка
166.涂:мазать
167.穿透的,通孔的,网状的:ажурный
168.小圆环:хольнитенулиткой, колечко
169.Металлические колечки крепятся на кожаных полосках皮条170.毛边,穗子:бахрома 4 словев
171.烙印: выжигание
172.翻袖口,翻领,袖环,皮环:манжета_отворот
173.缠6зизик, обмотан ниткой用线缠,обмотать
174.刻纹:насечка
175.Натереть воском в носочной и пяточной части сильнее176.Косой/скошенный перекошенный
177.В виде жгута 像扭和线形状
底部низ
175. 大底:подошва
176. 中底:основная стелька
177. 半节垫:полустелька
178. 垫脚:вкладная стелька
179. 软垫:мягкий подпяточник
180. 鞋跟:каблук
181. 天皮:набойка
182. 腰底(铁杆):супинатор
183. 填幅: простилка
184. 皮条(鞋帮和鞋底之间):декоративная полочка
185. 鞋跟凹处:крокулет
186. 回力(软海绵垫):пенорезина
187. 花(绸):цветок из атласа
188. 鞋底条纹:подошва: волна чѐрная
189. 色烤漆:
190. 倾斜跟: скошенный каблук
191. 楔形跟:клиновидный каблук
192. 喷漆跟:крашенный каблук
193. 烤漆跟:лак
194. 包面皮跟:каблук под обтяжку верха
195. 亚光跟:матовый
196. 多棱跟:каблук под наборный чѐрный /каблук с гранью197. 木制大底:деревянная подошва
198. 厚鞋底2.坡跟鞋底3.(复数)坡跟鞋: танкетка
199. 模具:прессформа
200. 防水台:платформа
201. 成型底: формовка
202. 冲孔,压刀,推削:прошивка
203. 槽,坑:лунка
204. 压模,模印,印章:штамп
205. (鞋帮鞋底之间的)皮沿条,皮缘条2.缘,边缘:рант
206. 生胶:каучук
207. 大底饰扣(铁片):пластика с логотипом
208. 抛光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование
209. 刻网纹的大底:рифленая подошва
210. 光面底:гладкая подошва
材料материалынаппакожамех
山羊皮:шевро(细纹)
211. 绵羊皮:шевлет(粗纹)
212. 羊京:замша/велюр
213. 牛皮:опоек
214. 牛二层:спилок
215. 小牛皮:телѐнок
216. 马毛(胎马毛):жеребок
217. 马毛:конь
218. 斑马毛:конь-зебра
219. 猪皮:свинья
220. 蛇皮:питон
221. 天鹅绒:байка/бархат/ворсин/фельпа фланель法兰绒
222. PU条
223. 貂毛:норка
224. 貂尾:норковый хвост
225. 竖纹兔毛, 琴其拉兔,青紫蓝兔皮:шиншилла, кролик
226. 鸡毛:перо-перья
227. 鸵鸟毛:страус
228. 橡胶:резина
229. 塑料:пластика
230. 烫花马毛:жеребок(小马马毛) пятнист(带斑点的)
231. 压纹皮(鳄鱼)压花纹,压纹,烫印:кожа тиснение, кожа под рептилию
232. 鳄鱼纹皮:крокодил
233. 闪光皮:кожа с блеском
234. 纹,斑(剪):брызки(кожа брызки) 235. 皮(有弹力的):стрейч
236. 短毛兔皮: стриженый кролик
237. 漆皮:лак
238. 布:ткань
239. 纺织布:текстиль
240. 带图案布:текстиль с рисунками241. 缎子:атлас
242. 纤维: волокно
243. 海绵:паралон
244. 弹力纤维:поролон
245. 秃马毛:плешивый конь
246. 丝绒带:бархатная лента
247. 饰皮,领子,衬圈:воротник
248. 线条:полосок
249. 丝绸:шѐлк
250. 麻:лен
251. 鱼皮:рыба
252. 粉色珠光皮: перлитная розовая кожа253. 凸花花条(边):гипюр
254. 爬行类皮:рептилия
255. 毛毡,绒毡:фѐтр
256. 蛇皮:кожа под питон
257. 磨砂:нубук
258. 光面皮:глдкая кожа
259. 刻面皮,花纹皮:фактурная кожа260. 胎面胶:протектор
261. 巨蜥皮:игуана
262. 羽绒服:пуховик
263. 细毛,绒毛:ворсинка
264. 纤维塑料: волокнит, волокно
265. 饰片,(穿在一起的似鱼鳞状):пайетки
266. 饰皮块切边:апликация
267. 框: брилиант金刚石,钻石в оправе框
268. 波斯羔羊:карокуль=молодое меховое шевро269. 编制的:плетение, плетѐный, плетельный编织的270. 弹簧钩链: цепь съѐмная(可拆卸的) на карабинах271. подвеская монетка
颜色цвет
273. 白色:белый肉色телесный цвет274. 黑色:чѐрный杏黄色абрикосовый цвет275. 黄色:жѐлтый
276. 红色:красный
277. 绿色:зелѐный
278. 灰色:серый
279. 棕色(咖啡色):коричневый
280. 紫罗兰色:фиолетовый
281. 米色:беженый
282. 橙黄色:оранжевый
283. 枣红色:бордовый
284. 浅紫色:лиловый
285. 玫瑰色(粉红色):розовый
286. 浅绿色:салатовый
287. 粉红色:лососѐвый
288. 军绿色:хаки
289. 浅色:светло--
290. 车面色线:отстрочена строчкой в цвет верха
291. 深色:темно--
292. 枪色:оружие
293. 珍珠色:перламутровый
294. 银色:серебристый
295. 金色:золотой
296. 珊瑚色(深桔红色):коралловый
297. 青铜色:бронзовый
298. 铜色:медь
299. 李子色(深红):слива
300. 银灰色:серебрѐнный
301. 镍色(与银色类似):никель
302. 古铜色:медь
303. 丁香色?浅紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色
304. 一品红色:фуксин
305. 兰花色,水仙花色,山茶花色:цветы орхидеи, нарцисса, камеллий306. 蓝色(深):синий
307. 天蓝色(浅):голубой
308. 青铜色:бронзовый
309. 浅紫色:сиреневый
310. 深棕色咖啡色темно-коричневый
311. 红铜色:старая медь
312. 蔚蓝色:бирюзовая
313. 亮灰色:светло-серый
314. 暗金色,黄铜色,:латунный
315. 米色:кремовый
316. 棕色:коричневый
317. 樱桃色,深红色:вишневый
318. 炼乳色:цвет топленого молока
319. 银色:белый металл=серебро
320. 绿松石,蓝绿色:бирюза
321. 青古铜:бронза
322. 底座,垫皮:подложка
323. 松软的:рыхлый
鞋子的类别вид обуви
324. 靴(过膝):ботфорты
325. 靴(到膝下36CM):сапоги
326. 靴(到膝下27CM):сапоги
327. 女式短靴:ботильон
328. 男士短靴:ботинки
329. 整个鞋面都有,靴短:полуботинки330. 皮鞋,靴面不全,露脚面:туфли
331. 素面瓢鞋:лодочка
332. 凉鞋:босоножка
333. 后空(后面没有)前空,中有:сабо334. 中空:деленка
335. туфли открытый с пяткой(后跟后托) 336. 两季之间的鞋:деми
337. 时装鞋:модельные туфли
338. 运动鞋:спортивная обувь
339. 软底皮鞋:мокасина
340. 婴儿软底鞋:пинетки
341. 长靴:ботфорты
程序процесс
342. 设计:моделировать/констрировать343. 设计师:дизайнер/модельер
344. 裁剪,开料:скроить
345. 验货:проверить/принимать обувь
346. 试穿:примерить
347. 拷贝:копировать
348. 熨平:погладить кожу
349. 包,裹,卷起来,拧紧:завернуть 350. 降下来:опустить
351. 切开:разрезать
352. 参数:параметр
353. 磨:отшлифовать, шлифовка354. 弄湿一点:помочить
355. 滚边окантовка
356. 折边загибка
357. 引边бизик
其他другие
355. 鞋油:крем
356. 胶水:клей
357. 胶带:скоч
358. 软毛刷:мягкая тряпочка
359. 鞋拔:рожок
360. 标签(写在外包装箱):этикета361. 商标(大底,拉链上):этикет362. 烙印上:клеймение , клеймить363. 布标:тканая марка
364. 牌子,商标: марка
365. 塑料袋:пакет
366. 追加单:дозаказ
367. 配码:растовка=размерная сетка368. 模具:прессформа
369. 半面板:грунт модели
370. 试版鞋: макет
371. 粗锉木锉:рашпиль
372. 玻璃:стекло
373. 锉刀:напильник
374. 特殊配码:спецростовка
375. 草图:эскиз
376. 叶状的:листовой
377. 光滑的,平坦的,素面的:гладкий
378. 楔形的:клиновидный
379. 另一面,反面:обратная сторона
380. 直角:прямоугольный
381. 扁平的:плоский
382. 平坦的,平的:ровный
383. 缺陷:дефект
384. 废品:брак
385. 橡胶刷子:резиновая щетка
386. 毛刷:волосяная щетка
387. 羊毛抹布:шертяная тряпка
388. 金属垫片(在金属扣下,使与鞋面贴紧)металлическая пластина389. 弯曲的:изогнутый
390. 注册:зарегистривовать
391. 形体(款式):фасон
392. 细:тонкий
393. 粗:толстый
394. 一货柜:штука контейнера
395. 一组鞋:группа обуви
396. 破折号:тире
397. 厚鞋底:тенкетка
398. 水彩:акварельный
399. 褶,平行细褶:плиссе
400. 网:сетка
401. 色调:тон
402. 热情:энтузиазм
403. 针叶的:хвойный
404. 搭配:комбинировать405. 绿松石:бирюза
406. 有光泽的:глянцевый
407. 无光泽的:матовый
408. 揉皱的,不平的:мятый409. 擦痕:царапина
410. 沙土色:песочный
411. 小匣,首饰匣:шкатулка412. 首饰:бижутерия
413. 和谐的:созбучный
414. 无可指责的:безупречный415. 实用的:утилимарный416. 展品:экспонат
417. 目录:каталог
418. 产生:зарождение,
419. 大小,格式,版式:формата420. 糖果:аксессуар
421. 组:серия
422. 展厅:павильон
423. 光彩夺目:красоваться424. 豪华的:роскошный
425. 架子,陈列架:стенд
426. 直觉的:интуитивный
427. 年轻人:стайка юных428. 天才:дарование
429. 排字(垫脚上大底上):логотип
430. 工业:индустрия
431. 改签:перекомпостирование
432. 品种种类:ассортимент
433. 一整套器皿:посуды
434. 成熟的:зрелый
435. 对手:конкурент
436. 谍报员,密使:лазутчик
437. 富有成果的:плодотворный
438. 砂纸,砂布:шкурка
439. 弹簧пружина
440. 大写:прописная буква
441. 小写:малая буква
442. прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在
例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上
443. обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满
444. вставлять подносок 放入前港包,包头
445. заполнять пространство 填满空的部分
446. пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满
447 каблук обтянутверхом包面跟
448 по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边
449. обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条
450. пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分)
451. обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线
452. фурнитура辅料из жемчуга珍珠饰物
453. перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮
454. кожа под цвет замша 配羊京色皮
455. кожа с перфорацией 冲孔皮
456. пяточные后跟ремешки小皮сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧их передний ремешок
457. конструктивные结构上的недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели458. заменить кожу на велюр把皮换成天鹅绒
459. сделать эту модель в каких цветах
460. хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销за счѐт 依靠смещения偏移глубины
выреза 切口划痕на 0,5мм
461. вкладная附加的插入的стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр)
462. замечание по чему 关于……的意见
463. это месть не лежит по ноге, весит挂着
464. перенести молнию拉链
465.. поднять линию заготовки毛胚,半成品
467. что в готовом виде
468. жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动
469. сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟
470. поставить /вставить резинку松紧带с наружной外部стороны
471. давить на косточку挤脚骨
472. прибавить по гребню梳状物5мм 在顶上加5MM
473. форма кроя(裁好的样子)裁样形状
474. кожа двойная по толщине双层厚度
475. перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带в районе галеностопа脚踝
476. должна быть металлическая пластина垫脚,для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料к заготовке
478. усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM
479. фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石на усахи меховый кружок毛皮圈480. закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动
481. перенести внутренный разрез ближе к молни
482. каблук золото金色电镀跟
483. каблук лак 烤漆跟
484. старое зерколо枪色镜子跟
485. окатовка стельки 捆边垫脚
486. фурнитура оружие=камень RS 689 枪底RS 689色钻
487. молния опустится на 15 мм вниз
489 блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径
490. продежка/круглая, чѐрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死
491. равномерно均匀地заложены складки褶子(не швы)
492. комбинированный по цвету 配色
493. подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面
494. пробить дырки на…… 打,穿孔在……上
495. коса辫子спилка 锯下
496. основаная стелька鞋垫сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺
497. материал кожподкладки内里材料
498. тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结
499. цвет металла, цвет камней
500. каблук стоит, как-то вихляво неустойчво
501. прилегать: кант边не прилегает邻近к пятке后托
502. тесьма带子花边в виде косички辫子
503. пяточный ремень болтается后根皮晃动
504. ремни удлинить 加长на 5 см
505. платформа заваливается坠下на наружнюю сторону, если посмотреть на платформу с пятки后跟видно что она немного не ровная 防水台从外侧看不平
506. во все ремнишанельки вокруг ноги вставить проволочки带子帮脚放金属丝
507. сделать сменную набойку икласть放入дополнительную в коробку做可替换的双天皮,508. ремень наклонить к пятке 带子后套倾斜
509. вырез союзки 鞋口切口
510. урезы水平线水抹线,被截部分的端面(края)заготовкатщательно仔细окрашивать 注意鞋面涂边
511. по просьбе кого нужно срочно сшить
512. без ремешков小皮带, только деленка
513. эти колодки楦头можно к производству
514. хвостик пришить钉缝к верху尾巴车死在面上
515. немного поднять 抬起на 1см, прибавить 1см
516. убрать去掉камушки с пятки
517. скорректировать修正校正
518. нашлѐпка包;疙瘩из резины
519. выстрочна (выстрочить)烙印“T”, вдавлены (вдавить)压进去во что
520. буквы“SK”ставится горячим 热加工处理теснением
521. “T” вырезается切на сквозь穿透
522. нам нужна это фурнитура в количестве 1250 штук
523. бантик蝴蝶结изогнуть使弯曲,使成拱形почно по форме колодки в пяточной части к бантику приделать 牢固地装上安上ус длиной 12мм
524. усы должны быть прочным 结实牢固и ломаться только на бантике,на подвеске挂饰усов не должно быть
525. сфотографировать носовую часть:вид сверху/колодку в анфас正面的(общий вид)сбоку从侧面
526. использовать какой материал вместо чего
527. выступающаячасть протектора胎面胶1,2мм胎面胶突出1.2MM
528. нитки—на 1 тон светлее 线渐浅一个色
529. вставить молню вместо резинки с внутренней стороны
530. “COT PANION”написан неверно, должно быть одним словам“COTPANION”(слитно合在一起的, вместе, без тире破折号и дефисов连字符)
531. металлический лейбал—ярлык标签
532. молния сзади слева
533. варианты по аналогу一样的,类似的(одиноково)
534. одеваться, чувствую очень плотно
535. при получениивыяснился 查明брак в виде плесени发霉на велюре天鹅绒
536. запустить в производство 开始生产в первую очередь
537. посмотри и проследи仔细研究, чтобы в производство пошли модели со следующими изменениями
538. дырочки нужны сквозные 窟窿必须穿透дышащая подкладка透气内里
539. графики производства生产图解=план по выпуску обуви
540. сапог на подкладке ворсин нужно (в первую очередь)выпустить生产
541. края клипса夹子;夹式装饰品должны быть гладкими без заусенцев毛边
542. по максимуму не натирать 磨(травмировать使受伤)ногу травма
543. лазерная обсечка(边料)镭射边
544. корректировка—тировать修正,改正
545. сместить ,смещение, смещаться, сместиться移动,改变
546. эта ремень сьехала туда皮带偏到一边去了
547. сделать отметку=отметить 标记
548. в обуви нога проскакивает急速跑вперед проверить объѐмы в пучках 脚最宽部分и пальцах 549. сместить первый наружный ремень на 1,5см назад, чтобы прикрыть 盖住мизинец小指/косточку小骨
550. укоротить косичку装饰条на 2 см缩短
551. ремень с пряжкой 饰扣皮带
552. укоротить под пяточный ремень 后跟带子на 1см
553. изменить направление завязок绳子
554. с наружной части верхнего ремня на подъѐме—пустота
555. ремень не прилегает к ноге, очень свободно, не держит ногу
556. нога не лежит, проходит вперед, кант не прилегает к ноге, можно убрать немного “мясо”колодки
557. сильно стянуто , 用力捆кант разбален, надо укреплять边开了,需要固定
558. внутренный борт内帮сильно завышен относительно наружного
559. проверить колодку по пяточному закруглению 检查后跟圆形曲楦
560. подъѐм для этой модели мал—нога , не проходит 对于这个型号脚背上部太小,不行
561. разметка标记
562. уменьшить окна между ремнями
563. откорректировать заднику校正,修改鞋后跟
564. задника не прилегает邻近к ноге
565. перекос при затяжке 拉杆,拉条歪斜
566. уши на задинке, посмотри что это колодка или заготовка
567. задинка 整个鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的脚后跟каблук鞋跟
568. расползаются молнии拉链破损,开绽
569. ломаются собачки у молнии拉链拉头坏了
570. переломать—переламываться折断
571. осыпание красителя с кожи皮染料脱落
572. плесневать неет 发霉
573. сделать полностью в коже /в лаке全皮做,漆皮做
574. все строчки черными нитками黑车线
575. подобрать подошву 选配大底
576. сделать на резинке 用松紧带做
577. сделать мягкую подушку вверху задника鞋跟上用软垫脚
578. поставить резинку 松紧带с наружной стороны
579. добавить объѐм вверху берца小腿加宽
580. сделать шнурки+молния как в модели鞋带+拉链像样板一样
581. на колодке F подошва как в образцу 3025-15
582. поднять коженную вставку выше , потому что давит на косточку提高皮料插垫,因为太挤脚583. увеличить объѐм加宽
584. закругрить углы把角改圆
585. убрать строчки на союзке
586. сделать такую модель в коже
587. ботинок на кожподкладке(皮里)
588. язык сделать в коже
589. на каждой стельке 鞋垫пришить тканевую ленту带子с вышитой торговой маркой缝商标的590. в обуви на каждой подкладке стелька должна быть приклеена粘住
591. в обуви на меху стелька垫脚должна вынематься(не приклеиваться)
592. на подошве должно быть клеймо商标
593. все кабруки обтянуть蒙上,包上
594. здесь пузырится(пузырь)起泡,鼓起来了
595. при носке前尖обувы набойка贴皮трескается爆出裂纹и крошится成为碎屑,
596. поменить материал набойки改下贴皮材料
597. мокасиновый шов толстой нитью马克线用粗线缝制
598. пришиваться缝上
599. все отстрочки как на оригинале
600. верхний кант прямой(без уголка по заднему шву) с вытачкой褶и резинкой松紧带внутри601. сделать материал набойки贴皮более прочный结实
602. под вкладной附加的стелькой垫脚должен сделать подпяточник из вспененной泡沫的резины橡胶
603. не ровно стоит каблук на поверхности
604. корректировка подошвы 修改大底
605. на колодке楦F подошва как образец 3025
606. каблук-обтяжка蒙面料из материала верха
607. подошва чѐрная, каблук под наборный-чѐрный
608. каблук пластмассовый, крашен матовый漆亚光的
609. подошва пластформа
610. кожа низкого качества, наблюдаются出现не прекрассы, плохой финиш
611. стразы на ленте в 2 ряда 带子上的钻要2排
612. пятка 脚后跟проседает 下陷после двух нелели носки обуви
613. без складок, сборок 不要褶皱
614. мокашновая вставка鞋搭без рюшек不要褶边条
615. заготовка毛胚без подрезов切口(подрезка内曲度)
616. каблук под обтяжку包皮跟
617. каблук крашенный喷漆跟
618. каблук под наборным 一层层的чѐрным
619. каблук лак 烤漆跟
620. каблук матовый 亚光跟
621. плоски 层皮跟印刷层皮
622. скошный, закругленный 圆形的каблук
623. высылем вам макет коробки с одним очень важным комментарием:данный макет требует доверстки на вырубной штамп и уверичения крышки, чтобы был запас на толщину картона. Если запас не сделать, крышка не наденется на дно.
羊皮鞋шевровые ботинки。

相关文档
最新文档