俄语 鞋类销售用语

合集下载

俄语鞋类词汇大全

俄语鞋类词汇大全

виды обуви鞋的分类ассортимент обуви鞋的品种летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季鞋кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴конструкция обуви 鞋的结构окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头квадратный нос方头удлинѐный нос加长头вздѐрнутый нос上翘头каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи搭配皮телятина 小牛皮тѐртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продѐжка)花边фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻бегунок у молнии拉链头застѐжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结коллекция обуви鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли单鞋туфли-лодочки浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли深口鞋ботинки高腰秋鞋сапоги靴子полусапоги短靴ботильоны高腰皮鞋мокасины休闲鞋танкетки坡跟鞋сандалии凉鞋кроссовки运动鞋сабо拖鞋детали обуви鞋的部件наружные外部верхобуви鞋面нижняя часть обуви底部подошва大底каблук跟окрашеный каблук烤漆跟обтянутый шпоном каблук包层皮跟носок обуви鞋头острый нос尖头квадратный нос方头круглый нос圆头задраненый нос上翘的头узкий нос窄头союзка鞋头部位鞋面язычок鞋舌берец鞋帮голенище靴筒пятка后包отворот靴筒外翻резинка橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки,体操鞋чешки麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог鞋油гуталин靴刷сапожная щѐтка鞋垫стелька鞋掌подмѐтка滑轮鞋(运动)Ролики旱冰鞋Роликовые коньки坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги毡靴валяные сапоги运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо平底便鞋тапочки跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук9亚光跟матовыйкаблук10平光跟крашенныйкаблук11中光跟крашенныйкаблук12 层皮跟шпальт面部верх1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька4.鞋面: заготовка5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж7.鞋带: шнурки8.车线: шов, строчка, нить9.魔术贴: липучка10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть12.靴筒: голенище13.饰条(靴口):накладка14.饰花:фурнитура15.捆边:окантовка/ кант16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка18.拉链皮:штаферка19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики21.冲孔:перфорация/отверстия22.装饰:декор, украшение23.中身:геленок24.后港包:задник25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок27.人工小钻(装饰用):страз28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть30.扣环:пряжказастѐжка搭扣31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник32.楦头:колодка33.扣子:пуговица34.拉链:молния35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок39.铆钉:заклѐпка40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка42.纺织品: текстиль43.切口: прорез44.反盖:отворот45.切边: обрезка46.折边:загибка47.软垫:подушка48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик)50.刺绣: вышивка+51.图画:рисунка52.编织鞋带: плетѐный шнурок53.引边:бизик54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма56.框型饰扣:рамки57.手镯,手链:браслет58.绸带:лента атласа59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа61.鸵鸟毛:страус62.貂毛花边:норко63.反盖:отворот64.褶:сборка-зациповскладки из мягкой кожи65.褶边条:рюш66.穿条:продѐжка из копроновой нити67.结: узел, узелок, завязка68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочкиоружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура сереброчѐрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетѐная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка101.珠串: бусина(бусинка)102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус104.戒指:кольцо105.项链:цепочка106.丝绸:шѐлк107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык)109.花边:кружева110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов111.绳子:веревка112.末端:наконечник113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах119.金属片: металлическая пластинка120.蓓蕾,花蕾:бутон121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外)123.牙剪:зубчики124.魔术带:белькро125.大别针:булавка126.半径:радиус127.定型布:межподкладка128.花纹布:гобелен129.钩扣:застѐжка130.吊牌:ярлык品牌:брэнд131.硬币:монета132.饰钮:сутаж133.小刷子:кисточки=кисть134.保温层(内里大身):утеплитель135.小钥匙:ключик136.小挂钩:крючки137.座,巢:гнездо138.内里镭秀:лазер сквозь с подкладкой139.挂环+弹簧钩:петля+ карабин140.全拉链:разьемная молния /молния до конца141.半拉链:молния в середине142.镶边:опушка:мех опушка143.绿松石:бирюза144.平绣,平面绣花:гладь145.轮爪:шпора146.突起,节:корбина147.珊瑚:коралл148.冲子,冲孔器:пробойчик /пробойник149.螺丝刀:отвертка150.光亮的:глянцевый--------无光泽的,不透明的151.浅紫色:лиловый152.夹子,:клипсы, 发夹заколка153.切边:обсечка154.锁замок,不要拉练, без замка155.大头针,别针:булавка156.眼圈,扣眼,绳扣:петля157.搓或者捻成的:кручѐный, крутить158.箔材镭雕:лазер через фольгу159.切口:прорез160.扣带(缝在衣服上可以调节松紧的):ремень-хлястик161.皮圈:шлѐвка162.压花:чеканка163.花瓣:лепесток164.页,张:лист, листок165.切纸机:листорезка166.涂:мазать167.穿透的,通孔的,网状的:ажурный168.小圆环:хольнитенулиткой, колечко169.Металлические колечки крепятся на кожаных полосках皮条170.毛边,穗子:бахрома 4 словев171.烙印: выжигание172.翻袖口,翻领,袖环,皮环:манжета_отворот173.缠6зизик, обмотан ниткой用线缠,обмотать174.刻纹:насечка175.Натереть воском в носочной и пяточной части сильнее176.Косой/скошенный перекошенный177.В виде жгута 像扭和线形状底部низ175. 大底:подошва176. 中底:основная стелька177. 半节垫:полустелька178. 垫脚:вкладная стелька179. 软垫:мягкий подпяточник180. 鞋跟:каблук181. 天皮:набойка182. 腰底(铁杆):супинатор183. 填幅: простилка184. 皮条(鞋帮和鞋底之间):декоративная полочка185. 鞋跟凹处:крокулет186. 回力(软海绵垫):пенорезина187. 花(绸):цветок из атласа188. 鞋底条纹:подошва: волна чѐрная189. 色烤漆:190. 倾斜跟: скошенный каблук191. 楔形跟:клиновидный каблук192. 喷漆跟:крашенный каблук193. 烤漆跟:лак194. 包面皮跟:каблук под обтяжку верха195. 亚光跟:матовый196. 多棱跟:каблук под наборный чѐрный /каблук с гранью197. 木制大底:деревянная подошва198. 厚鞋底2.坡跟鞋底3.(复数)坡跟鞋: танкетка199. 模具:прессформа200. 防水台:платформа201. 成型底: формовка202. 冲孔,压刀,推削:прошивка203. 槽,坑:лунка204. 压模,模印,印章:штамп205. (鞋帮鞋底之间的)皮沿条,皮缘条2.缘,边缘:рант206. 生胶:каучук207. 大底饰扣(铁片):пластика с логотипом208. 抛光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование209. 刻网纹的大底:рифленая подошва210. 光面底:гладкая подошва材料материалынаппакожамех山羊皮:шевро(细纹)211. 绵羊皮:шевлет(粗纹)212. 羊京:замша/велюр213. 牛皮:опоек214. 牛二层:спилок215. 小牛皮:телѐнок216. 马毛(胎马毛):жеребок217. 马毛:конь218. 斑马毛:конь-зебра219. 猪皮:свинья220. 蛇皮:питон221. 天鹅绒:байка/бархат/ворсин/фельпа фланель法兰绒222. PU条223. 貂毛:норка224. 貂尾:норковый хвост225. 竖纹兔毛, 琴其拉兔,青紫蓝兔皮:шиншилла, кролик226. 鸡毛:перо-перья227. 鸵鸟毛:страус228. 橡胶:резина229. 塑料:пластика230. 烫花马毛:жеребок(小马马毛) пятнист(带斑点的)231. 压纹皮(鳄鱼)压花纹,压纹,烫印:кожа тиснение, кожа под рептилию232. 鳄鱼纹皮:крокодил233. 闪光皮:кожа с блеском234. 纹,斑(剪):брызки(кожа брызки) 235. 皮(有弹力的):стрейч236. 短毛兔皮: стриженый кролик237. 漆皮:лак238. 布:ткань239. 纺织布:текстиль240. 带图案布:текстиль с рисунками241. 缎子:атлас242. 纤维: волокно243. 海绵:паралон244. 弹力纤维:поролон245. 秃马毛:плешивый конь246. 丝绒带:бархатная лента247. 饰皮,领子,衬圈:воротник248. 线条:полосок249. 丝绸:шѐлк250. 麻:лен251. 鱼皮:рыба252. 粉色珠光皮: перлитная розовая кожа253. 凸花花条(边):гипюр254. 爬行类皮:рептилия255. 毛毡,绒毡:фѐтр256. 蛇皮:кожа под питон257. 磨砂:нубук258. 光面皮:глдкая кожа259. 刻面皮,花纹皮:фактурная кожа260. 胎面胶:протектор261. 巨蜥皮:игуана262. 羽绒服:пуховик263. 细毛,绒毛:ворсинка264. 纤维塑料: волокнит, волокно265. 饰片,(穿在一起的似鱼鳞状):пайетки266. 饰皮块切边:апликация267. 框: брилиант金刚石,钻石в оправе框268. 波斯羔羊:карокуль=молодое меховое шевро269. 编制的:плетение, плетѐный, плетельный编织的270. 弹簧钩链: цепь съѐмная(可拆卸的) на карабинах271. подвеская монетка颜色цвет273. 白色:белый肉色телесный цвет274. 黑色:чѐрный杏黄色абрикосовый цвет275. 黄色:жѐлтый276. 红色:красный277. 绿色:зелѐный278. 灰色:серый279. 棕色(咖啡色):коричневый280. 紫罗兰色:фиолетовый281. 米色:беженый282. 橙黄色:оранжевый283. 枣红色:бордовый284. 浅紫色:лиловый285. 玫瑰色(粉红色):розовый286. 浅绿色:салатовый287. 粉红色:лососѐвый288. 军绿色:хаки289. 浅色:светло--290. 车面色线:отстрочена строчкой в цвет верха291. 深色:темно--292. 枪色:оружие293. 珍珠色:перламутровый294. 银色:серебристый295. 金色:золотой296. 珊瑚色(深桔红色):коралловый297. 青铜色:бронзовый298. 铜色:медь299. 李子色(深红):слива300. 银灰色:серебрѐнный301. 镍色(与银色类似):никель302. 古铜色:медь303. 丁香色?浅紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色304. 一品红色:фуксин305. 兰花色,水仙花色,山茶花色:цветы орхидеи, нарцисса, камеллий306. 蓝色(深):синий307. 天蓝色(浅):голубой308. 青铜色:бронзовый309. 浅紫色:сиреневый310. 深棕色咖啡色темно-коричневый311. 红铜色:старая медь312. 蔚蓝色:бирюзовая313. 亮灰色:светло-серый314. 暗金色,黄铜色,:латунный315. 米色:кремовый316. 棕色:коричневый317. 樱桃色,深红色:вишневый318. 炼乳色:цвет топленого молока319. 银色:белый металл=серебро320. 绿松石,蓝绿色:бирюза321. 青古铜:бронза322. 底座,垫皮:подложка323. 松软的:рыхлый鞋子的类别вид обуви324. 靴(过膝):ботфорты325. 靴(到膝下36CM):сапоги326. 靴(到膝下27CM):сапоги327. 女式短靴:ботильон328. 男士短靴:ботинки329. 整个鞋面都有,靴短:полуботинки330. 皮鞋,靴面不全,露脚面:туфли331. 素面瓢鞋:лодочка332. 凉鞋:босоножка333. 后空(后面没有)前空,中有:сабо334. 中空:деленка335. туфли открытый с пяткой(后跟后托) 336. 两季之间的鞋:деми337. 时装鞋:модельные туфли338. 运动鞋:спортивная обувь339. 软底皮鞋:мокасина340. 婴儿软底鞋:пинетки341. 长靴:ботфорты程序процесс342. 设计:моделировать/констрировать343. 设计师:дизайнер/модельер344. 裁剪,开料:скроить345. 验货:проверить/принимать обувь346. 试穿:примерить347. 拷贝:копировать348. 熨平:погладить кожу349. 包,裹,卷起来,拧紧:завернуть 350. 降下来:опустить351. 切开:разрезать352. 参数:параметр353. 磨:отшлифовать, шлифовка354. 弄湿一点:помочить355. 滚边окантовка356. 折边загибка357. 引边бизик其他другие355. 鞋油:крем356. 胶水:клей357. 胶带:скоч358. 软毛刷:мягкая тряпочка359. 鞋拔:рожок360. 标签(写在外包装箱):этикета361. 商标(大底,拉链上):этикет362. 烙印上:клеймение , клеймить363. 布标:тканая марка364. 牌子,商标: марка365. 塑料袋:пакет366. 追加单:дозаказ367. 配码:растовка=размерная сетка368. 模具:прессформа369. 半面板:грунт модели370. 试版鞋: макет371. 粗锉木锉:рашпиль372. 玻璃:стекло373. 锉刀:напильник374. 特殊配码:спецростовка375. 草图:эскиз376. 叶状的:листовой377. 光滑的,平坦的,素面的:гладкий378. 楔形的:клиновидный379. 另一面,反面:обратная сторона380. 直角:прямоугольный381. 扁平的:плоский382. 平坦的,平的:ровный383. 缺陷:дефект384. 废品:брак385. 橡胶刷子:резиновая щетка386. 毛刷:волосяная щетка387. 羊毛抹布:шертяная тряпка388. 金属垫片(在金属扣下,使与鞋面贴紧)металлическая пластина389. 弯曲的:изогнутый390. 注册:зарегистривовать391. 形体(款式):фасон392. 细:тонкий393. 粗:толстый394. 一货柜:штука контейнера395. 一组鞋:группа обуви396. 破折号:тире397. 厚鞋底:тенкетка398. 水彩:акварельный399. 褶,平行细褶:плиссе400. 网:сетка401. 色调:тон402. 热情:энтузиазм403. 针叶的:хвойный404. 搭配:комбинировать405. 绿松石:бирюза406. 有光泽的:глянцевый407. 无光泽的:матовый408. 揉皱的,不平的:мятый409. 擦痕:царапина410. 沙土色:песочный411. 小匣,首饰匣:шкатулка412. 首饰:бижутерия413. 和谐的:созбучный414. 无可指责的:безупречный415. 实用的:утилимарный416. 展品:экспонат417. 目录:каталог418. 产生:зарождение,419. 大小,格式,版式:формата420. 糖果:аксессуар421. 组:серия422. 展厅:павильон423. 光彩夺目:красоваться424. 豪华的:роскошный425. 架子,陈列架:стенд426. 直觉的:интуитивный427. 年轻人:стайка юных428. 天才:дарование429. 排字(垫脚上大底上):логотип430. 工业:индустрия431. 改签:перекомпостирование432. 品种种类:ассортимент433. 一整套器皿:посуды434. 成熟的:зрелый435. 对手:конкурент436. 谍报员,密使:лазутчик437. 富有成果的:плодотворный438. 砂纸,砂布:шкурка439. 弹簧пружина440. 大写:прописная буква441. 小写:малая буква442. прикреплять кого-что к кому-чему使……固定在例句:Прикреплять нитками/клеем подошву к чему把大底用线或胶固在……上443. обтянуть蒙面,包钉,紧贴,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянуться чем 用……蒙,遮盖,布满444. вставлять подносок 放入前港包,包头445. заполнять пространство 填满空的部分446. пропитываться клеем 用胶水浸透,涂满447 каблук обтянутверхом包面跟448 по канту(衣服边缘和线缝上的)彩色边饰,滚边)тесьма капроновая желтая 尼龙边449. обтяну обтяжка носка/стелька蒙面材料,包头,包条450. пенорезина(橡胶海绵,泡沫橡胶,回力) 3м до пучков(一束,束,鞋头缩紧部分)451. обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(缝上)строчкой (密针脚)розового цвета 车分红色线452. фурнитура辅料из жемчуга珍珠饰物453. перфорация(冲孔) с контрастной(相反的)подложки(垫皮)冲孔配相反颜色垫皮454. кожа под цвет замша 配羊京色皮455. кожа с перфорацией 冲孔皮456. пяточные后跟ремешки小皮сделанны не так как в оригинале, они не лежат по ноге(торчат竖着,摆着,突起), застегнуть扣紧их передний ремешок457. конструктивные结构上的недоработки缺陷,未做完мне же, что и в пердыдущей модели458. заменить кожу на велюр把皮换成天鹅绒459. сделать эту модель в каких цветах460. хотелось бы сделать поменьше вырез пальцев手指,销за счѐт 依靠смещения偏移глубинывыреза 切口划痕на 0,5мм461. вкладная附加的插入的стелька鞋垫_перламутровая обстрочена на расстоянии 5мм(миллиметр)462. замечание по чему 关于……的意见463. это месть не лежит по ноге, весит挂着464. перенести молнию拉链465.. поднять линию заготовки毛胚,半成品467. что в готовом виде468. жестоко закрыть ремень, чтобы он не ходил в низ-верх 用力拉紧皮带,使之布上下移动469. сделать мягкую подушву вверзу(二格,在……上边) задника鞋后跟470. поставить /вставить резинку松紧带с наружной外部стороны471. давить на косточку挤脚骨472. прибавить по гребню梳状物5мм 在顶上加5MM473. форма кроя(裁好的样子)裁样形状474. кожа двойная по толщине双层厚度475. перетягивать 捆紧系紧шнурки鞋带в районе галеностопа脚踝476. должна быть металлическая пластина垫脚,для того лучшего крепления фурнитуры饰扣,辅料к заготовке478. усы на фурнитуре должны быть на 5мм длиннее饰扣上的穗再长5MM,针脚再长5MM479. фурнитура из 2 части: фурнитура со стразами人工宝石на усахи меховый кружок毛皮圈480. закрепить бант蝴蝶结, чтобы он не перемещался移动481. перенести внутренный разрез ближе к молни482. каблук золото金色电镀跟483. каблук лак 烤漆跟484. старое зерколо枪色镜子跟485. окатовка стельки 捆边垫脚486. фурнитура оружие=камень RS 689 枪底RS 689色钻487. молния опустится на 15 мм вниз489 блочки, черные, наружный диаметр 2,5мм鸡眼外径490. продежка/круглая, чѐрная, лаковая圆的黑亮光PU条,плоская褶皱均匀分布,不缝死491. равномерно均匀地заложены складки褶子(не швы)492. комбинированный по цвету 配色493. подставить кожу放到...下面;把...垫在...下面494. пробить дырки на…… 打,穿孔在……上495. коса辫子спилка 锯下496. основаная стелька鞋垫сдублирована с поролоном 用弹力纤维混纺497. материал кожподкладки内里材料498. тесьма переходить в бант带子穿过蝴蝶结499. цвет металла, цвет камней500. каблук стоит, как-то вихляво неустойчво501. прилегать: кант边не прилегает邻近к пятке后托502. тесьма带子花边в виде косички辫子503. пяточный ремень болтается后根皮晃动504. ремни удлинить 加长на 5 см505. платформа заваливается坠下на наружнюю сторону, если посмотреть на платформу с пятки后跟видно что она немного не ровная 防水台从外侧看不平506. во все ремнишанельки вокруг ноги вставить проволочки带子帮脚放金属丝507. сделать сменную набойку икласть放入дополнительную в коробку做可替换的双天皮,508. ремень наклонить к пятке 带子后套倾斜509. вырез союзки 鞋口切口510. урезы水平线水抹线,被截部分的端面(края)заготовкатщательно仔细окрашивать 注意鞋面涂边511. по просьбе кого нужно срочно сшить512. без ремешков小皮带, только деленка513. эти колодки楦头можно к производству514. хвостик пришить钉缝к верху尾巴车死在面上515. немного поднять 抬起на 1см, прибавить 1см516. убрать去掉камушки с пятки517. скорректировать修正校正518. нашлѐпка包;疙瘩из резины519. выстрочна (выстрочить)烙印“T”, вдавлены (вдавить)压进去во что520. буквы“SK”ставится горячим 热加工处理теснением521. “T” вырезается切на сквозь穿透522. нам нужна это фурнитура в количестве 1250 штук523. бантик蝴蝶结изогнуть使弯曲,使成拱形почно по форме колодки в пяточной части к бантику приделать 牢固地装上安上ус длиной 12мм524. усы должны быть прочным 结实牢固и ломаться только на бантике,на подвеске挂饰усов не должно быть525. сфотографировать носовую часть:вид сверху/колодку в анфас正面的(общий вид)сбоку从侧面526. использовать какой материал вместо чего527. выступающаячасть протектора胎面胶1,2мм胎面胶突出1.2MM528. нитки—на 1 тон светлее 线渐浅一个色529. вставить молню вместо резинки с внутренней стороны530. “COT PANION”написан неверно, должно быть одним словам“COTPANION”(слитно合在一起的, вместе, без тире破折号и дефисов连字符)531. металлический лейбал—ярлык标签532. молния сзади слева533. варианты по аналогу一样的,类似的(одиноково)534. одеваться, чувствую очень плотно535. при получениивыяснился 查明брак в виде плесени发霉на велюре天鹅绒536. запустить в производство 开始生产в первую очередь537. посмотри и проследи仔细研究, чтобы в производство пошли модели со следующими изменениями538. дырочки нужны сквозные 窟窿必须穿透дышащая подкладка透气内里539. графики производства生产图解=план по выпуску обуви540. сапог на подкладке ворсин нужно (в первую очередь)выпустить生产541. края клипса夹子;夹式装饰品должны быть гладкими без заусенцев毛边542. по максимуму не натирать 磨(травмировать使受伤)ногу травма543. лазерная обсечка(边料)镭射边544. корректировка—тировать修正,改正545. сместить ,смещение, смещаться, сместиться移动,改变546. эта ремень сьехала туда皮带偏到一边去了547. сделать отметку=отметить 标记548. в обуви нога проскакивает急速跑вперед проверить объѐмы в пучках 脚最宽部分и пальцах 549. сместить первый наружный ремень на 1,5см назад, чтобы прикрыть 盖住мизинец小指/косточку小骨550. укоротить косичку装饰条на 2 см缩短551. ремень с пряжкой 饰扣皮带552. укоротить под пяточный ремень 后跟带子на 1см553. изменить направление завязок绳子554. с наружной части верхнего ремня на подъѐме—пустота555. ремень не прилегает к ноге, очень свободно, не держит ногу556. нога не лежит, проходит вперед, кант не прилегает к ноге, можно убрать немного “мясо”колодки557. сильно стянуто , 用力捆кант разбален, надо укреплять边开了,需要固定558. внутренный борт内帮сильно завышен относительно наружного559. проверить колодку по пяточному закруглению 检查后跟圆形曲楦560. подъѐм для этой модели мал—нога , не проходит 对于这个型号脚背上部太小,不行561. разметка标记562. уменьшить окна между ремнями563. откорректировать заднику校正,修改鞋后跟564. задника не прилегает邻近к ноге565. перекос при затяжке 拉杆,拉条歪斜566. уши на задинке, посмотри что это колодка или заготовка567. задинка 整个鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的脚后跟каблук鞋跟568. расползаются молнии拉链破损,开绽569. ломаются собачки у молнии拉链拉头坏了570. переломать—переламываться折断571. осыпание красителя с кожи皮染料脱落572. плесневать неет 发霉573. сделать полностью в коже /в лаке全皮做,漆皮做574. все строчки черными нитками黑车线575. подобрать подошву 选配大底576. сделать на резинке 用松紧带做577. сделать мягкую подушку вверху задника鞋跟上用软垫脚578. поставить резинку 松紧带с наружной стороны579. добавить объѐм вверху берца小腿加宽580. сделать шнурки+молния как в модели鞋带+拉链像样板一样581. на колодке F подошва как в образцу 3025-15582. поднять коженную вставку выше , потому что давит на косточку提高皮料插垫,因为太挤脚583. увеличить объѐм加宽584. закругрить углы把角改圆585. убрать строчки на союзке586. сделать такую модель в коже587. ботинок на кожподкладке(皮里)588. язык сделать в коже589. на каждой стельке 鞋垫пришить тканевую ленту带子с вышитой торговой маркой缝商标的590. в обуви на каждой подкладке стелька должна быть приклеена粘住591. в обуви на меху стелька垫脚должна вынематься(не приклеиваться)592. на подошве должно быть клеймо商标593. все кабруки обтянуть蒙上,包上594. здесь пузырится(пузырь)起泡,鼓起来了595. при носке前尖обувы набойка贴皮трескается爆出裂纹и крошится成为碎屑,596. поменить материал набойки改下贴皮材料597. мокасиновый шов толстой нитью马克线用粗线缝制598. пришиваться缝上599. все отстрочки как на оригинале600. верхний кант прямой(без уголка по заднему шву) с вытачкой褶и резинкой松紧带внутри601. сделать материал набойки贴皮более прочный结实602. под вкладной附加的стелькой垫脚должен сделать подпяточник из вспененной泡沫的резины橡胶603. не ровно стоит каблук на поверхности604. корректировка подошвы 修改大底605. на колодке楦F подошва как образец 3025606. каблук-обтяжка蒙面料из материала верха607. подошва чѐрная, каблук под наборный-чѐрный608. каблук пластмассовый, крашен матовый漆亚光的609. подошва пластформа610. кожа низкого качества, наблюдаются出现не прекрассы, плохой финиш611. стразы на ленте в 2 ряда 带子上的钻要2排612. пятка 脚后跟проседает 下陷после двух нелели носки обуви613. без складок, сборок 不要褶皱614. мокашновая вставка鞋搭без рюшек不要褶边条615. заготовка毛胚без подрезов切口(подрезка内曲度)616. каблук под обтяжку包皮跟617. каблук крашенный喷漆跟618. каблук под наборным 一层层的чѐрным619. каблук лак 烤漆跟620. каблук матовый 亚光跟621. плоски 层皮跟印刷层皮622. скошный, закругленный 圆形的каблук623. высылем вам макет коробки с одним очень важным комментарием:данный макет требует доверстки на вырубной штамп и уверичения крышки, чтобы был запас на толщину картона. Если запас не сделать, крышка не наденется на дно.羊皮鞋шевровые ботинки。

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

最全最实用的商贸俄语词汇 不要错过哦!

中俄对照:国际商贸用语贸易壁垒------------------------- торговыеборьеры贸易封锁------------------------- торговаяблокада贸易抵制------------------------- торговыйбойкот商战----------------------------- торговаявойна商业票据------------------------- торговыйвексель过境贸易,转口贸易----------------------- транзитнаяторговля贸易伙伴-------------------------------- торговыйпартнёр商贸网---------------------------------- торговаясеть贸易结算------------------------------- торговыерасчёты贸易委托书---------------------------- торговаядоверенность贸易额---------------------------------- торговыйобъём商务参赞------------------------------- торговыйсоветник汇票------------------------------------- тратта即期汇票------------------------------- траттапотребованию, предбявительноаятратта延期汇票------------------------------------ пролонгационнаятратта汇票承兑------------------------------------ акцепттратты免税贸易------------------------------------ беспошлиннаяторговля走私贸易------------------------------------ контрабанднаяторговля多边贸易------------------------------------ многостороннаяторговля特惠贸易------------------------------------ преференциальнаяторговля, льготнаяторговля优惠税(费)率----------------------------- льготнаяставка商品流通量(贸易额)-------------------- товарооборот供货--------------------------------------- поставкатовара发货--------------------------------------- отгрузкатовара, отправкатовара到货------------------------------------------ прибытиетовара, поступлениетовара验货----------------------------------------- проверкатовара, приёмкатовара订货--------------------------------------- заказыватьтовары退货--------------------------------------- возвращатьтовары货流--------------------------------------- потоктовара称皮重,定皮重------------------------- тарировка, тарирование提货单------------------------------------- ордернавыдачутовара商标--------------------------------------- знактовара商品品名---------------------------------- названиетовара商品信誉---------------------------------- имиджтовара关税壁垒---------------------------------- таможеннаястена关税税率---------------------------------- таможеннаяставка报关单------------------------------------- таможеннаядекларация关税完税单------------------------------- таможеннаяквитанция进出口货物保险------------------------- страхованиеэкспортно-импортныхгрузов意外事故保险--------------------------------- стархованиенаслучайвозникновениячрезвычайныхобстоятельств运费----------------------------------------- стоимостьперевозки赎价----------------------------------------- выкупнаястоимость撤销订单----------------------------------- аннуляциязаявки索赔----------------------------------------- претензия出席商务谈判------------------------------ присутствоватьнаторговыхпереговорах生产停滞---------------------------------- стагнацияпроизводства滞销品------------------------------------- неходовойтовар畅销品------------------------------------- расхожийтовар脱销---------------------------------------- перебойвсбыте反倾销------------------------------------- антидемпинг价格歧视(价格不平等待遇)------------- ценоваядискриминация订货与取货时的价差------------------------- дифферент多元化,多样化------------------------------- диверсификация细分化------------------------------------------ сегментация市场调研--------------------------------------- исследованиемаркетинга开口订货单(限定供货商的代购订单)-------------------- открытыйинденкт闭口订货单(不限定供货商的代购订单)-------------------- закрытыйинтенкт寡头买主垄断---------------------------------------------- олигопсония寡头卖主垄断---------------------------------------------- олигополия定金---------------------------------------------------------- задаток预付款------------------------------------------------------- авансоваявыдача, авансоваясумма违约金-------------------------------------------------------------- неустойка押金------------------------------------------------------------ денежныйзалог分期付款--------------------------------------------------- платежврассрочку信用卡------------------------------------------------------ кредитнаякарта透支------------------------------------------------ превышениекредита过户、汇划--------------------------------------------------- трансферт进口限制、出口限制--------------------------------------- рестрикцияимпорта ,рестрикцияэкспорта举办交易会---------------------------------------------- проводитьярмарку国际博览会------------------------------------------- ЭКСПО-(всемирнаявыставка), международнаяярмака名牌产品---------------------------------------------------- марочныйтовар产品图例样本--------------------------------- иллюстрированныйкаталог商品价目表------------------------------------------- прейскурант名片------------------------------------------------ визитнаякарточка进口许可证、出口许可证---------------------------- лицензиянаввоз, лицензиянавывоз合同正本--------------------------------------------------- оригиналдоговора专利、专利权------------------------------------------------------- патент货物鉴定----------------------------------------------------- экспертизагруза展品--------------------------------------------------- выставочныйэкспонат运输------------------------------------------- перевозка, перевозкигрузов空运-------------------------------------------------- авиационныеперевозки, воздушныеперевозки海运-------------------------------------------------- морскиеперевозки船运---------------------------------------------------- перевозканасудах河运---------------------------------------------------- речныеперевозки联运---------------------------------------------------- комбинированныеперевозки,смешанныеперевозки(利用不同交通工具)转运------------------------------------------------ перевозкасперевалкой近海运输------------------------------------ каботажныеперевозки过境(转口)运输----------------------------------- транзитныеперевозки洲际运输--------------------------------- транскотинентальныеперевозки支线运输--------------------------------------------- фидерныеперевозки集装箱运输---------------------------------------- контейнерныеперевозки液体货物运输------------------------------------- перевозканавалом散装货运------------------------------------------- перевозканаливом, перевозканасыпью打包、打捆货物运输---------------------------- перевозкивпакетах冷藏运输------------------------------------------- перевозкихолодильнымитранспортами承运人------------------------------------------------- перевозчик承运代理人------------------------------------------- агентперевозчка货运单------------------------------------------------ счётзаперевозку货运价格表------------------------------------------- тарифдляперевозок运输投保-------------------------------------------- производитьстрахованиеотрисковпритранспортировке (перевозке)КАФ (стоимостьифрахт)---------------------------------- 运费在货价内СИФ (стоимостьтоваров, страхованиеифрахт) --------- 运费,保险费在货价内ценаФОБ CIF价(船上交货价)ценаФАС fAS (船边交货价)ценаКАФ c&f (成本加运费价)ценаФОР for (铁路交货价)ценафранко-граница国境交货价ценафранко-вакон铁路(车上)交货价ценафранко-склад仓库交货价。

鞋子的俄语专业词汇

鞋子的俄语专业词汇

鞋子的俄语专业词汇кашне 围巾носки 短袜чулки 长袜платок 四方头巾чулки-гольф 高尔夫球袜подследник 脚套袜обувь 鞋кеды 高腰球鞋кожаная обувь 皮鞋кроссовки 旅游鞋;运动鞋резиновая обувь 胶鞋теплые кроссовки 雪地鞋валяная обувь 毡鞋тапки 便鞋;胶鞋;运动鞋летняя обувь夏季鞋мокасины 软皮鞋демисезанная(весенне-осенняя)обувь 春秋鞋шлепанцы на деревяной подошве 木屐;拖板круглосезанная обувь 全季鞋чувяки 平底软皮鞋зимняя обувь 冬季鞋бурки 毡靴спортивные туфли 运动鞋;球鞋валенки(катанки) 毡鞋обувь для активного отдыха 积极休息鞋снегоступы 雪鞋ватные туфли 棉鞋пинетки 婴儿鞋ботинки 半高腰皮鞋шлепанцы 拖鞋полуботинки(башмаки) 矮腰皮革опанки 有造型鞋底的鞋сапоги 高筒皮靴туфли 鞋;便鞋полусапоги 半高筒皮靴калоши(галоши) 雨鞋;套鞋сандалеты(сандалии;босоножки) 凉鞋легкая обувь(хлопчатобумажные;матерчатые туфли) 布鞋主题:俄语词汇语法-鞋子相关俄语词汇виды обуви 鞋的分类коллекция обуви 鞋的系列модельная обувь 鞋的款式туфли 单鞋туфли-лодочки 浅口鞋- 瓢鞋закрытые туфли 深口鞋ботинки 高腰秋鞋сапоги 靴子полусапоги 短靴ботильоны 高腰皮鞋мокасины 休闲鞋танкетки 坡跟鞋сандалии 凉鞋кроссовки 运动鞋сабо 拖鞋детали обуви 鞋的部件наружные 外部верх обуви 鞋面нижняя часть обуви 底部подошва 大底каблук 跟окрашеный каблук 烤漆跟обтянутый шпоном каблук 包层皮跟носок обуви 鞋头острый нос 尖头квадратный нос 方头круглый нос 圆头задраненый нос 上翘的头узкий нос 窄头союзка 鞋头部位鞋面язычок 鞋舌берец 鞋帮голенище 靴筒пятка 后包отворот 靴筒外翻резинка 橡筋或松紧尖头皮鞋остроносые ботинки, 体操鞋чешки 麻(绳)鞋чуни圆头靴子тупоносый сапог 鞋油гуталин靴刷сапожная щ?тка 鞋垫стелька 鞋掌подм?тка滑轮鞋(运动)Ролики 旱冰鞋Роликовые коньки 坡底鞋Танкетки胶靴резиновые сапоги 毡靴валяные сапоги 运动鞋软底毛皮靴унты木屐,木鞋(复,单,阳及中,不变)сабо 平底便鞋тапочки 跟的分类:1印刷层皮跟поднаборный каблук 2包层皮跟наборный каблук3包面皮跟обтяжка кожа(обтяжка материалом верха ; обтянутый каблук) 4电镀跟гальванический каблук (царапан5电镀拉丝跟гальванический царапленныйкаблук 6烤漆拉丝跟крашенный царапленныйкаблук7烤漆跟крашенныйкаблук8高亮光跟лаковый(блестящий) каблук 9亚光跟матовыйкаблук 10平光跟крашенныйкаблук 11中光跟крашенныйкаблук 12 层皮跟шпальт 面部верх 1.橡筋,松紧带:резинка2.垫皮3.垫脚:вкладная стелька 4.鞋面: заготовка 5.内里: подкладка6.强条,补强:трикатаж 7.鞋带: шнурки 8.车线: шов, строчка, нить 9.魔术贴: липучка 10.鞋塔: вставка11.鞋头: носочная часть 12.靴筒: голенище 13.饰条(靴口):накладка 14.饰花:фурнитура 15.捆边:окантовка/ кант 16.штаферка领口皮17.后掌(天皮):набойка 18.拉链皮:штаферка 19.领口里:20.牙剪(花边):зубчики 21.冲孔:перфорация/отверстия 22.装饰:декор, украшение 23.中身:геленок 24.后港包:задник 25.前港包:подносок26.带子(凉鞋上的):ремень, ремешок 27.人工小钻(装饰用):страз 28.后套:карман29.鞋后部:пяточная часть 30.扣环:пряжка 31.脚跟与鞋接触的重心点:подпяточник 32.楦头:колодка 33.扣子:пуговица 34.拉链:молния 35.周长:периметр36.皱褶:сборка, кофта со сборками 37.饰扣:фурнитура38.细鞋带:текстильный тонкий шнурок 39.铆钉:закл?пка 40.爪珠:пукль41.收口(为使衣服合身而从里面缝的)褶缝:вытачка 42.纺织品: текстиль 43.切口: прорез 44.反盖:отворот 45.切边: обрезка 46.折边:загибка 47.软垫:подушка 48.皮里:кожподка49.蝴蝶结:бант(бантик) 50.刺绣: вышивка+ 51.图画:рисунка52.编织鞋带: плет?ный шнурок 53.引边:бизик 54.反里:выборотка55.装饰带(有弹力带花边):капроновая тесьма 56.框型饰扣:рамки 57.手镯,手链:браслет 58.绸带:лента атласа 59.缎子: атлас60.花(鞋面装饰用,绸缎制):цветок из атласа 61.鸵鸟毛:страус 62.貂毛花边:норко 63.反盖:отворот64.褶:сборка-заципов складки из мягкой кожи 65.褶边条:рюш66.穿条:прод?жка из копроновой нити 67.结: узел, узелок, завязка 68.垫皮:подложка69.悬挂的小饰物:висюльки для шнуровки 70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов 72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез 75.包头,前帮: союзка 76.弹性纤维:поролон 77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх 80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень 83.镭射花边(打孔):кружева лазер 84.眼圈:блочки оружие , блочек 85.凹陷:ямачка 86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв 88.头,端,顶:наконечник 89.踝围宽度:обхват циколотки 90.围度:обхват канта голенища 91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура серебро ч?рные камни 93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах 94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плет?ная лента 96.洞,小孔:дырка 97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка 99.小花玻璃珠子:бисер 100.胸针:брошь=брошка 101.珠串: бусина(бусинка) 102.线条:полосок103.玻璃珠串:стеклярус 104.戒指:кольцо 105.项链:цепочка 106.丝绸:ш?лк 107.犬牙:клык108.牛角扣:пуговица(клык) 109.花边:кружева 110.反折线(先车住再反过来,看不到线):француский шов 111.绳子:веревка 112.末端:наконечник 113.水边线,水面线:урез114.切边,截边,剪边:борезка 115.锄头形饰物:якорь116.缝车20号线:точный с расстрочкой N 20 117.埋骨(埋骨能看到线,反折看不到):точный шов 118.菱形饰扣: фурнитура в ромбах 119.金属片: металлическая пластинка 120.蓓蕾,花蕾:бутон 121.箔:фольга122.外埋:точный наружу(往外) 123.牙剪:зубчики 124.魔术带:белькро百度搜索“就爱阅读”,专业资料、生活学习,尽在就爱阅读网,您的在线图书馆!。

生活俄语词汇:鞋类俄语词汇汇总

生活俄语词汇:鞋类俄语词汇汇总

生活俄语词汇:鞋类俄语词汇汇总提前预祝大家学习俄语成功!本文由俄罗斯店铺为大家提供资料,本文于03月06日编辑整理《生活俄语词汇:鞋类俄语词汇》。

летняя обувь 夏季鞋зимняя обувь 冬季鞋демисезонная обувь 春秋季鞋кожаная обувь 皮鞋нарядная обувь高档鞋прогулочная обувь 休闲鞋обувь с пряжечной 带扣解的鞋обувь с молнией 带拉锁的鞋ватные туфли 棉鞋туфли на высоких каблуках 高跟鞋туфли на низких каблуках 低跟鞋туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋туфли на шпильках 细高跟鞋туфли на платформе 坡跟鞋туфли без каблуков 平跟鞋матерчатые туфли 布鞋спортивные туфли 运动鞋、球鞋кросовки 旅游鞋туфли на резиновой подошве 胶底鞋сандалеты 凉鞋сандалии (-ия) 平底凉鞋босоножки 女凉鞋ботинки из выворотки 翻毛皮鞋туфли-лодочки 船鞋(瓢鞋) ботинки на меху 带毛高腰皮鞋сапоги 靴子полусапоги 半高靴ботильоны 高腰靴ботфорты 长统皮靴валенки 毡靴конструкция обуви 鞋的结构окантовка 鞋口берец(верхние) 鞋帮шов 鞋边(接缝、缝合处)язычок 鞋舌подмедка 鞋掌союзка鞋胆стелька 鞋垫шнурки для ботинок 鞋带подошва 鞋底носок обуви 鞋头берцы 鞋面后半部、后带、舌带гуталин鞋油носок обуви 鞋头круглый нос圆头узкий нос窄头острый нос尖头квадратный нос方头удлинёный нос加长头вздёрнутый нос上翘头каблук 鞋跟лакировочный каблук 漆皮跟матовый каблук哑光跟、磨砂跟окрашенный каблук喷漆跟каблук под наборный防层皮的印刷跟наборный каблук层皮跟шпилька 细高跟блестящий каблук光漆跟、亮光跟нависание 后包高过跟обтяжка каблука из кожи包跟材料为皮верх обуви 鞋的面部стрейч 弹力布PU-стрейч 弹力皮комбинация кожи 搭配皮телятина 小牛皮тёртая кожа(кожа с тиснением) 擦色皮коза кожа 绵羊皮жеребенок 马皮куница 貂皮глянцевый 光面的грубой 粗糙的матовый 哑光的низ обуви 鞋的底部внутри里面подкладка内里、衬布баика绒里велюра羊反绒кираза橡皮衬布крепление обуви 鞋的钉缝粘贴бизик 滚边загибка 折边мягкий кант 软边верхний кант 鞋口边кружева (продёжка) 花边фурнитура обуви 鞋配件фурнитура 饰扣бусинки饰球блочка扣камень 钻бегунок у молнии拉链头застёжка 鞋扣件、拉链перфорация穿孔饰带штамп烫印штамп логотипа 烫字прошивка 贴边、镶边аппликация 贴花、缀花полоски 条纹цепочка 链子кнопка按扣декоративная строчка装饰线липучка魔术贴декоративный шнур 装饰用鞋带складк 褶皱тиснение压花纹узоры 花纹выпивка 刺绣мелкий насечки 雕花бант蝴蝶结俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

关于鞋子的俄语词汇

关于鞋子的俄语词汇

关于鞋子的俄语词汇鞋子是人类必不可少的生活用品,下面是我整理的关于鞋子的俄语词汇,希望大家喜爱。

Туфлиоткрытые (закрытые) 敞口鞋Ботильон高腰靴Сапоги靴子Тангетка坡跟鞋Спонж回力Строчка车线Пятнопятнать污点Фасон款式Фиолетовый紫色Ровный平滑Формовка成型底Хаки卡其色Холопокискусственный人草棉Хольнитен铆钉Шевро羊皮Шелкискуссвенный人造丝Шерстьискуственный人造毛Вощенаякожа打蜡皮Фисташковый草绿色Наборный层皮跟матовый亚光跟2鞋子的俄语单词блестящий平光Каблукподлаки。

крашенный烤漆跟Шнурки鞋带Штамп印模Штаферка领口里Шрифт字体Убрать去掉Этикетка贴纸Язычок鞋舌Коллекция全套АссортиментТорговаямаркаУзоры花纹Нашивка布标Стопа鞋掌Лодышка脚踝дефектобуви鞋子的缺陷вылегание凸出нависание后包高过跟разнотон颜色不一致морщины皱纹матаякожа皮揉皱3鞋子俄语怎么说разрывстрочек车线断针разрывремешка皮带断裂отклейка开胶разнаявысотакаблука跟高不同задранныйнос鞋头上翘дефермацияобуви鞋变形непарность不成对давитногу打脚шелькаблука鞋跟的空隙карман后套里байкаворсин绒里намехусмехом毛вуглахсоюзочной鞋口настыкесоюзки鞋面结合处вырезсоюзки鞋面切口жѐткиезадник后腰пучкаячасть脚趾处прилегать贴上трещина皱纹вышивка绣花полнота围度размер码数кант边缘рант沿条объѐм围度пряжка饰扣опушка毛边。

有关鞋俄语

有关鞋俄语

特殊颜色豹色леопард ­草绿色фисташковый ­淡紫色липовый ­淡紫色(雪青色)сиреневый ­古铜色бронзовый ­黑貂色чёрная норка ­红色красный ­火红色рыжий ­杏色бежевый ­黄褐色горчичный ­黄色жёлтый ­乳白色молочный ­金黄色золотой ­橘黄色ранжевый ­枣红色бордовый ­咖啡色коричневый ­蓝色синий ­蓝兔色синий кролик ­枪色пистолетный ­绿色зелёный ­玫红色розовый ­沙色песочный ­银粉色(珍珠贝)перламтровый ­银色серебрянный ­土色землистый ­铜色медный ­天蓝色глубой ­-鞋обувь ­鞋拔рожки ­鞋帮берец ­鞋边шов ­鞋变形деформация обуви ­鞋带шнурки ­鞋带шнурки ­鞋胆овальная вставка ­鞋胆союзка ­鞋的部位Детали обуви ­鞋的底部низ обуви ­鞋的钉缝粘贴крепление обуви ­鞋的结构конструкция обуви ­鞋的面部верх обуви ­鞋的品种ассортимент обуви ­鞋的缺陷Дефекты ­鞋垫стелька ­鞋跟каблук ­鞋跟不一样高разная высота каблуков ­鞋口голенице ­鞋口окантовка ­鞋口边верхний кант ­鞋口件застежка ­鞋面верх ­鞋面后半部,后带,舌带берцы ­鞋舌язычок ­鞋筒后倒голенище завалено назад ­鞋筒前侧голенище завалено вперёт ­鞋头носок обуви ­鞋头部位,鞋面союзка ­鞋头向上翘задранный нос ­鞋楦калодка ­鞋油гуталик ­鞋掌след ­鞋掌подмедка ­拖鞋шлёпанцы ­休闲鞋мокасины ­休闲鞋прогулочная обувь ­皮鞋кожаная обувь ­猪皮свеная кожа ­小牛皮телятина ­羊皮баран кожа ­棉羊皮коза кожа ­貂皮куница ­真毛натуральный мех ­真皮натуральная кожа, галантерейная кожа ­直梗торцовый шов, наружный шов, ыворотний шов ­牛二层спилок ­女凉便鞋пантолеты ­女鞋женская обуви ­男鞋мужская обуви ­凉鞋босоножки ­凉鞋санталии ­运动鞋спортивная обувь ­坡底鞋танкетки ­布鞋лёгкая обувь ­船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки ­旅游鞋кросовки ­单鞋туфли ­轻便鞋лёгкая обувь ­猛鞋(排鞋)затяжка ­蒙鞋затяжка ­棉鞋ватные туфли ­软底鞋тапочки ­垫脚вкланая стелька ­半垫脚полустелька ­靴筒голенище ­靴筒外翻отворот ­长筒皮靴ботфорты ­无后帮鞋(皮拖)сабо ­高腰皮鞋ботинки ­高腰靴ботильоны ­带毛高腰皮鞋ботинки на меху ­半高靴полусапоги ­女鞋细高跟шпилька ­靴子сапоги ­秋鞋демисезонная обувь ­毡靴валенки ­短靴ботинки ­半面版грунты ­居家(便)鞋домашняя обувь ­中空(鞋)красика ­时装鞋,时尚鞋модная обувь ­褶皱складки ­皱漆наплак ­皱纹морщины ­光面的глянцевый ­弹力布стрейч ­弹力皮PU-стрейч ­搭配皮комбинация кожи ­擦色皮тёртая кожа, кожа с тиснением ­粗糙的(皮)грубая (кожа)-肚腹皮пашина ­糙面的матовый ­内里внутри ­内里подкладка ­绒里баика ­绒里ворсин ­羊反绒велюра ­缝线шов ­车反выворотка ­车线строчка ­车线断裂разрыв строчек ­车线断针отсечка по строчке ­固定线закрепка ­线нитка ­圆头круглый нос ­窄头узкий нос ­尖头острый нос ­方头кватратный нос ­加长头удлиненный нос ­上翘头вздернутый нос ­楦长,楦底след колодки ­楦师колодочник ­楦头колодка ­楦头背гребень колодке ­软边мягкий кант ­滚边бизик ­花边продежка ­折边загибка ­沿边кант ­沿条ранты, накладной рант ­起皱отдушистость ­前港宝подносок ­前卫型авангартные модели ­--脚背подьём ­脚踝лодышка ­脚掌стопа, плюсна ­漆лак ­漆皮跟лакировки каблук ­亚光跟,磨沙跟матовый каблук ­喷漆跟окрашенный каблук ­防层皮的印刷跟каблук под наборный ­包跟材料为皮обтяжка каблука из кожа ­层皮跟наборный каблук ­光漆跟,亮光跟блестящий каблук ­后包пятка, обтяжка, задинка ­后包高过跟нависание ­细高跟шпилька ­添皮набойка, подметка, след обуви, втулка ­中底основная стелька, затяжная стелька, подпяточник,простилка ­防滑底профилактика,противоскользящая подошва ­活动鞋垫вкладная стелька ­后港宝задник ­后港宝下陷оседание задника ­后港宝硬задник ­后套тормозок (карман) ­半成品заготовки ­剪口обрезка ­口条匹штаферка ­补强带тесьма, бизик ­主料основной материал ­辅料вспомагательный материал ­面料материал верха ­边角料пола ­编织料плетенные материалы, пористый ПВХ ТЭП ­针织料трикотажная ткань ­染料краситель ­衬布мехсподкладка ­包头,后加帮обсоюзка ­布标напшивка ­按扣кнопка ­变形деформация ­标记клеймо ­标牌этикетка ­不对称的асимметричный ­不一непарность, перекос берцев ­对称得симметричный ­结实的упорная ­开胶отклейка ­颜色不搭配разнотон ­色差оттенок ­皮被揉皱мятая кожа ­皮带断裂разрыв ремешка ­缺陷дефект ­种类ассортимент ­确认样板контрольные образцы ­基本样板базовый образец ­初样макет ­样板образец ­距离,跨度расстояние ­针距длина стежка ­针眼缝отсечка ­加长Удлинить ­加大Увеличить ­减小Уменьшить ­大小,尺寸размер ­配码ростовка ­高度высота ­宽度ширина ­宽位(围度) пучки ­款号артикул ­款式модели ­厚的,肥大的толстый ­厚度полнота ­回力спонж ­机车、缝纫车间пошивныфй цех ­成型、铸造中心центр формовки ­成型底подошва,формованная подошва,формовк,литая подошва -抽选量объем выборки ­次品брак ­掉色осыпание красителя ­褶缝вытачка ­合缝выточка ­合脚впорность ­合适的,舒适的Удобная ­修改Скорректировать ­裁剪师раскройщик ­样式фасон,стиль ­经典型классические модели ­草图эскиз ­压花纹тиснение ­花纹узоры ­刺绣выпивка ­雕花мелкийнасечки, шпилька ­蝴蝶结бант ­卡叽хаки ­烙印,打上印记клеймление ­马皮жеребенок ­打孔перфорация ­打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка ­小链цепочка ­拉链молния ­拉链匹молния, зачтёжка-молния ­拉链头бегунок у молний ­拉链头сабачка ­链子цепочка ­模型макет ­磨砂皮замша ­魔术贴липучка ­魔术贴补велькрон ­装饰物декор ­装饰物украшение ­装饰线декоративные швы ­装饰线декоративная строчка ­装饰用鞋带декоративный шнур ­饰件Фурнитура обуви ­饰扣,卡子пряжка ­饰扣фурнитура ­饰球бусинки ­扣(鸡眼) блочка ­扣子пуговица ­紧,带жмут ­穿孔饰带перфорация ­穿皮条продержка ­定型формавка ­洞,眼дырна ­柳钉хольнитель ­钉гвоздь ­钉子гвозди ­螺钉шуруп ­螺丝钉винты ­钻комень ­钻стразы ­胶水клей ­仿制имитация ­唛头маркировка ­毛皮一体дубленка ­纸格детали ­纸格片деталька ­制作Изготовить -制作工艺Технология и изготовление ­熨平Гладить ­验货报告акт приёмки ­商标торговая марка ­商标,标签этикетка ­商品名录номенклатурные позиции ­设计师дизайнер ­试穿Примерить ­试验鞋опытная обувь ­手工猛鞋ручная затяжка ­瘦的,细的тонький ­舒适度комфортность обуви ­双пара ­四脚钉скоба ­松紧带резинка ­松面отдушка ­塑胶кожволон ­塑料пластмасса ­缩短,改短Укоротить ­烫印штамп ­烫字штамп логотипа ­填、塞набить ­填充上光аппретирование ­条纹полоски ­贴边,镶边прошивка ­贴花,缀花аппликация ­凸出вылегание ­图案рисунок ­图纸чертеж ­涂,染色Красить ­外箱короб ­围度обхват ­文字надпись ­污点пятна ­系列коллекциия ­下料车间,剪切间раскройный цех ­橡胶каучук ­橡胶底резиновая подошва,тунит, подошва с наплывом ­橡皮衬布кирза ­小皮带ремешки---обувь 鞋-кожаная обувь 皮鞋-коза кожа 羊皮-свеная кожа 猪皮-баран кожа 羊皮-тёртая кожа 擦色皮-пашина 肚腹皮-наплак 皱漆-пластмасса 塑料-ботинки 短靴-сапожки 靴子-ватные туфли 棉鞋-демисезонная обувь 秋鞋-лёгкая обувь 布鞋-босоножки 凉鞋-пантолеты 女凉便鞋-шлёпанцы 拖鞋-валенки 毡靴-комструкция обуви 鞋的结构-союзка 鞋胆-подошва 鞋底-основная стелька 中底-каблуг 鞋跟-танкетки 坡跟鞋-матовый каблук 亚光跟,磨沙跟-наборный каблук 层皮跟-лакировки каблук 漆皮跟-лаковый каблук 漆跟-блестящий каблук 光漆跟,亮光跟-окрашенный каблук 喷漆跟-каблук под наборный 防层皮的印刷跟-подкладка 内里-внутри 内里-ворсин 绒里-баика 绒里-натуральный мех 真毛里-мехсподкладка 衬布-перфорация 打孔-гвоздь 钉-шуруп 螺钉-хольнитель 柳钉-длина стежка 针距-отсечка 针眼缝-голенище завалено вперёт 鞋筒前侧-голенище завалено назад 鞋筒后倒-основной материал 主料-вспомагательный материал 辅料-пола 边角料-макет 初样-клей 胶水-отклейка 开胶-оттенок 色差-контрольные образцы 确认样板-овальная вставка 鞋胆-дефект 缺陷-деформация 变形-этикетка 标牌-формавка 定型-формавание 定型-обтяжка каблука из кожа 包跟材料为皮-набойка 天皮-каучук 橡胶-стельки 鞋垫-подносок 前港宝-задник 后港宝硬-верх 鞋面-берцы 鞋面后半部,后带,舌带-отдушка 松面-отдушкость 松面-калодка 鞋楦-след колодки 楦长,楦底-гребень колодке 楦头背-обрезка 剪口-голенице 鞋口-окантовка 鞋口-застежка 鞋口件-верхний кант 鞋口边-кант 鞋口边-загибка 折边-бизик 滚边-шов 鞋边-мягкий кант 软边-подмедка 鞋掌-затяжка 蒙鞋-шнурки 鞋带-продержка 穿皮条-рожки 鞋拔-гуталик 鞋油-красика 中空(鞋) -носок 鞋头-круглый нос 圆头-кватратный нос 方头-острый нос 尖头-тапочки 软底鞋-бант 蝴蝶结-узел 结-кнопка 按扣-дырна 洞,眼-жмут 紧,带-липучка 魔术贴-комень 钻-стразы 钻-молния 拉链-бегунок у молний 拉链头-сабачка 拉链头-文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.цепочка 链子-прошвка 缝线-нитка 线-закрепка 固定线-украшение 装饰物-декоративная строчка 装饰线-декоративный шнур 装饰用鞋带-бусинки 饰球-пряжка 饰扣,卡子-фурнитура 饰扣-пуговица 扣子-полоски 条纹-выпивка 刺绣-вкланая стелька 垫脚-полустелька 半垫脚-впорность 合脚-11文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.。

鞋类方面的俄语

鞋类方面的俄语

脚背подьѐм脚踝лодышка脚掌стопа, плюсна漆лак漆皮跟лакировкикаблук亚光跟,磨沙跟матовыйкаблук喷漆跟окрашенныйкаблук防层皮的印刷跟каблукподнаборный包跟材料为皮обтяжкакаблукаизкожа层皮跟наборныйкаблук光漆跟,亮光跟блестящийкаблук后包пятка, обтяжка, задинка后包高过跟нависание细高跟шпилька添皮набойка, подметка, следобуви,втулка中底основнаястелька, затяжнаястелька, подпяточник,простилка防滑底профилактика,противоскользящаяподошва活动鞋垫вкладнаястелька后港宝задник后港宝下陷оседаниезадника后港宝硬задник后套тормозок (карман)半成品заготовки剪口обрезка口条匹штаферка补强带тесьма, бизик主料основнойматериал辅料вспомагательныйматериал面料материалверха边角料пола编织料плетенныематериалы, пористыйПВХТЭП针织料трикотажнаяткань染料краситель衬布мехсподкладка包头,后加帮обсоюзка布标напшивка按扣кнопка变形деформация标记клеймо标牌этикетка不对称的асимметричный不一непарность, перекосберцев对称得симметричный结实的упорная开胶отклейка颜色不搭配разнотон色差оттенок皮被揉皱мятаякожа皮带断裂разрывремешка缺陷дефект种类ассортимент确认样板контрольныеобразцы基本样板базовыйобразец初样макет样板образец距离,跨度расстояние针距длинастежка针眼缝отсечка加长Удлинить加大Увеличить减小Уменьшить大小,尺寸размер配码ростовка高度высота宽度ширина宽位(围度) пучки款号артикул款式модели厚的,肥大的толстый厚度полнота回力спонж机车、缝纫车间пошивныфйцех成型、铸造中心центрформовки成型底подошва,формованнаяподошва,формовк,литаяподошва抽选量объемвыборки次品брак掉色осыпаниекрасителя褶缝вытачка合缝выточка合脚впорность合适的,舒适的Удобная修改Скорректировать裁剪师раскройщик样式фасон,стиль经典型классическиемодели草图эскиз压花纹тиснение花纹узоры刺绣выпивка雕花мелкийнасечки, шпилька蝴蝶结бант卡叽хаки烙印,打上印记клеймление马皮жеребенок打孔перфорация打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка小链цепочка拉链молния拉链匹молния, зачтѐжка-молния拉链头бегунокумолний拉链头сабачка链子цепочка模型макет磨砂皮замша魔术贴липучка魔术贴补велькрон装饰物декор装饰物украшение装饰线декоративныешвы装饰线декоративнаястрочка装饰用鞋带декоративныйшнур饰件Фурнитураобуви饰扣,卡子пряжка饰扣фурнитура饰球бусинки扣 (鸡眼) блочка扣子пуговица紧,带жмут穿孔饰带перфорация穿皮条продержка定型формавка洞,眼дырна柳钉хольнитель钉гвоздь钉子гвозди螺钉шуруп螺丝钉винты钻комень钻стразы胶水клей仿制имитация唛头маркировка毛皮一体дубленка纸格детали纸格片деталька制作Изготовить制作工艺Технологияиизготовление熨平Гладить验货报告актприѐмки商标торговаямарка商标,标签этикетка商品名录номенклатурныепозиции设计师дизайнер试穿Примерить试验鞋опытнаяобувь手工猛鞋ручнаязатяжка瘦的,细的тонький舒适度комфортностьобуви双пара四脚钉скоба松紧带резинка松面отдушка塑胶кожволон塑料пластмасса缩短,改短Укоротить烫印штамп烫字штамплоготипа填、塞набить填充上光аппретирование条纹полоски贴边,镶边прошивка贴花,缀花аппликация凸出вылегание图案рисунок图纸чертеж涂,染色Красить外箱короб围度обхват文字надпись污点пятна系列коллекциия下料车间,剪切间раскройныйцех橡胶каучук橡胶底резиноваяподошва,тунит, подошваснаплывом橡皮衬布кирза小皮带ремешки。

俄语鞋类词汇

俄语鞋类词汇

俄语鞋类词汇鞋обувь鞋拔рожки鞋帮берец鞋边шов鞋变形деформацияобуви鞋带шнурки鞋带шнурки鞋胆овальнаявставка鞋胆союзка鞋的部位Деталиобуви鞋的底部низобуви鞋的钉缝粘贴креплениеобуви鞋的结构конструкцияобуви鞋的面部верхобуви鞋的品种ассортиментобуви鞋的缺陷Дефекты鞋底подошва鞋垫стелька鞋跟каблук鞋跟不一样高разнаявысотакаблуков鞋口голенице鞋口окантовка鞋口边верхнийкант鞋口件застежка鞋面верх鞋面后半部,后带,舌带берцы鞋舌язычок鞋筒后倒голенищезаваленоназад鞋筒前侧голенищезаваленовперѐт鞋头носокобуви鞋头部位,鞋面союзка鞋头向上翘задранныйнос鞋楦калодка鞋油гуталик鞋掌след鞋掌подмедка拖鞋шлѐпанцы休闲鞋мокасины皮鞋кожанаяобувь猪皮свенаякожа小牛皮телятина羊皮баранкожа棉羊皮козакожа貂皮куница真毛натуральныймех真皮натуральнаякожа, галантерейнаякожа直梗торцовыйшов, наружныйшов, ыворотнийшов牛二层спилок女凉便鞋пантолеты女鞋женскаяобуви男鞋мужскаяобуви凉鞋босоножки凉鞋санталии运动鞋спортивнаяобувь坡底鞋танкетки布鞋лѐгкаяобувь船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки旅游鞋кросовки单鞋туфли单只полупара轻便鞋лѐгкаяобувь猛鞋(排鞋)затяжка蒙鞋затяжка棉鞋ватныетуфли软底鞋тапочки垫脚вкланаястелька半垫脚полустелька靴筒голенище靴筒外翻отворот长筒皮靴ботфорты无后帮鞋(皮拖)сабо高腰皮鞋ботинки高腰靴ботильоны带毛高腰皮鞋ботинкинамеху半高靴полусапоги女鞋细高跟шпилька靴子сапоги秋鞋демисезоннаяобувь毡靴валенки短靴ботинки半面版грунты中空(鞋)красика时装鞋,时尚鞋моднаяобувь褶皱складки皱漆наплак皱纹морщины光面的глянцевый弹力布стрейч弹力皮 PU-стрейч搭配皮комбинациякожи擦色皮тѐртаякожа, кожастиснением粗糙的(皮)грубая(кожа)肚腹皮пашина糙面的матовый内里внутри内里подкладка绒里баика绒里ворсин羊反绒велюра缝线шов车反выворотка车线строчка车线断裂разрывстрочек车线断针отсечкапострочке固定线закрепка线нитка圆头круглыйнос窄头узкийнос尖头острыйнос方头кватратныйнос加长头удлиненныйнос上翘头вздернутыйнос楦长,楦底следколодки楦师колодочник楦头колодка楦头背гребеньколодке软边мягкийкант滚边бизик花边продежка折边загибка沿边кант沿条ранты, накладнойрант起皱отдушистость前港宝подносок前卫型авангартныемодели脚背подьѐм脚踝лодышка脚掌стопа, плюсна漆лак漆皮跟лакировкикаблук亚光跟,磨沙跟матовыйкаблук喷漆跟окрашенныйкаблук防层皮的印刷跟каблукподнаборный包跟材料为皮обтяжкакаблукаизкожа层皮跟наборныйкаблук光漆跟,亮光跟блестящийкаблук后包пятка, обтяжка, задинка后包高过跟нависание细高跟шпилька添皮набойка, подметка, следобуви, втулка中底основнаястелька, затяжнаястелька,подпяточник,простилка防滑底профилактика,противоскользящаяподошва活动鞋垫вкладнаястелька后港宝задник后港宝下陷оседаниезадника后港宝硬задник后套тормозок (карман)半成品заготовки剪口обрезка口条匹штаферка补强带тесьма, бизик主料основнойматериал辅料вспомагательныйматериал面料материалверха边角料пола编织料плетенныематериалы, пористыйПВХТЭП针织料трикотажнаяткань染料краситель衬布мехсподкладка包头,后加帮обсоюзка布标напшивка按扣кнопка变形деформация标记клеймо标牌этикетка不对称的асимметричный不一непарность, перекосберцев对称得симметричный结实的упорная开胶отклейка颜色不搭配разнотон色差оттенок皮被揉皱мятаякожа皮带断裂разрывремешка缺陷дефект种类ассортимент确认样板контрольныеобразцы基本样板базовыйобразец初样макет样板образец距离,跨度расстояние针距длинастежка针眼缝отсечка加长Удлинить加大Увеличить减小Уменьшить大小,尺寸размер配码ростовка高度высота宽度ширина宽位(围度) пучки款号артикул款式модели厚的,肥大的толстый厚度полнота回力спонж机车、缝纫车间пошивныфйцех成型、铸造中心центрформовки成型底подошва,формованнаяподошва,формовк,литаяподошва抽选量объемвыборки次品брак掉色осыпаниекрасителя褶缝вытачка合缝выточка合脚впорность合适的,舒适的Удобная修改Скорректировать裁剪师раскройщик样式фасон,стиль经典型классическиемодели草图эскиз压花纹тиснение花纹узоры刺绣выпивка雕花мелкийнасечки, шпилька蝴蝶结бант卡叽хаки烙印,打上印记клеймление马皮жеребенок打孔перфорация打磨шлифование, грунтование, шлифовкаполировка小链цепочка拉链молния拉链匹молния, зачтѐжка-молния拉链头бегунокумолний拉链头сабачка链子цепочка模型макет磨砂皮замша魔术贴липучка魔术贴补велькрон装饰物декор装饰物украшение装饰线декоративныешвы装饰线декоративнаястрочка装饰用鞋带декоративныйшнур饰件Фурнитураобуви饰扣,卡子пряжка饰扣фурнитура饰球бусинки扣 (鸡眼) блочка扣子пуговица紧,带жмут穿孔饰带перфорация穿皮条продержка定型формавка洞,眼дырна柳钉хольнитель钉гвоздь钉子гвозди螺钉шуруп螺丝钉винты钻комень钻стразы胶水клей仿制имитация唛头маркировка毛皮一体дубленка纸格детали纸格片деталька制作Изготовить制作工艺Технологияиизготовление熨平Гладить验货报告актприѐмки商标торговаямарка商标,标签этикетка商品名录номенклатурныепозиции设计师дизайнер试穿Примерить试验鞋опытнаяобувь手工猛鞋ручнаязатяжка瘦的,细的тонький舒适度комфортностьобуви双пара四脚钉скоба松紧带резинка松面отдушка塑胶кожволон塑料пластмасса缩短,改短Укоротить烫印штамп烫字штамплоготипа填、塞набить填充上光аппретирование条纹полоски贴边,镶边прошивка贴花,缀花аппликация凸出вылегание图案рисунок图纸чертеж涂,染色Красить外箱короб围度обхват文字надпись污点пятна系列коллекциия下料车间,剪切间раскройныйцех橡胶каучук橡胶底резиноваяподошва,тунит, подошваснаплывом橡皮衬布кирза小皮带ремешки。

俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习四

俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习四

俄语学习:鞋子类俄语常用词汇学习四04月28日欢迎来俄罗斯店铺eluosi.,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!70.球:шарик71.外埋(装饰粗线):отетрочка, прострочка, выворотный шов72.凉鞋的面: верх73.白色铁饰花朵(饰扣)фурнитура цветок белый метал, фурнитура из жемчуга74.圆形切口(装饰鞋面):декоративный круглый выраез75.包头,前帮: союзка76.弹性纤维:поролон77.海绵:паралон78.类似铆钉:хольнитен79.配面色:фурнитура в цвет верх80.搪瓷,珐琅: эмаль+камень81.按扣:кнопка82.鞋头部分交叉形带子:вдольподамный ремень83.镭射花边(打孔):кружева лазер84.眼圈:блочки оружие , блочек85.凹陷:ямачка86.鼓起来:пузырь87.大底侧面:боковая поверхность подошв88.头,端,顶:наконечник89.踝围宽度:обхват циколотки90.围度:обхват канта голенища91.倾斜口(靴筒):косой проход92.银底黑钻:фурнитура серебро чёрные камни93.饰扣,装针脚:фурнитура на усах94.装饰皮:отделка кожа95.编织物:плетенка=плетёная лента96.洞,小孔:дырка97.领皮:воротник98.毛笔型饰物:кисточка99.小花玻璃珠子:бисер100.胸针:брошь=брошка。

2024年常用外贸俄语词汇

2024年常用外贸俄语词汇
海关许可证 разрешение таможни
技术注册证 технический паспорт
银制存款证 сереряные сертификаты
电放 телекс релиз
跟单信用证 окументальный аккреитив
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
13 санитарно-гигиническок свиетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹 包装
16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
标书 тенерная окументация
许可证证书 лицензионный паспорт
租船委托书 фрахтовый орер
专利证书 патентная грамота
专利保证书 патентное оеспечение
专利卡 патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担证书 аварийный он
临时发票,预先发票 преварительный счёт
支票,交款取货单 чек
银行支票 анковский чек
划线支票 кроссированный чек
付后支票,已付支票 оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票 орерный чек
废支票 погашенный чек
移交工程项目证明书 сертификат о переаче оъекта
初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке

俄语鞋类词汇

俄语鞋类词汇

俄语鞋类词汇鞋类Виды обуви鞋的品种ассортимент обуви鞋系列кодлекция обуви女鞋женская обуви男鞋мужская обуви单鞋туфли船鞋(飘鞋)туфли-лодочки高腰皮鞋ботинки皮鞋полуботинки带毛高腰皮鞋ботинки на меху靴子сапоги半高靴полусапоги高腰靴богильоны休闲鞋мокасины坡底鞋танкетки长筒皮靴ботфорты凉鞋санталии旅游鞋хросовки木鞋сабо轻便鞋лѐгкая обувь时装鞋,时尚鞋модная обувь试验鞋опытная обувь运动鞋спортивная обувь休闲鞋прогулочная обувь居家(便)鞋домашняя обувь鞋部位Деталиобуви鞋面верх鞋头носок обуви尖头острый нос方头квадратный нос圆头круглый нос上翘头вздернуый нос窄头узкий нос加长头удлиненный нос鞋头部位鞋面союзка鞋舌язычок鞋帮берец前港宝подносок后港宝задник后包пятка、обтяжка、задинка后套тормозок(карман)靴筒голенище靴筒外翻отворот回力спонж口条匹штаферка拉链匹молния,зачтѐжка-молния沿边кант沿条ранты,накладной рант补强带тесьма,бизик魔术贴补велькрон鞋带шнурки小皮带ркмешки松紧带резинка半成品заготовки鞋的面部верх обуви鞋的底部Низ обуви内里подкладка衬布межподкладка鞋垫стелька活动鞋垫вклалная стелька半垫полустелька中底основная стелька, затяжная стелька, подпяточник, простилка成型底подошва, формованиая подошва, формовка, литая подошва橡胶底резиновая подошвя, тунит, подошва с наплывом防滑底профилактика, противоскользящая подошва鞋跟каблук仿制имитация添皮набойка, подметка, след обуви, втулка铁心супинатор,втулка, лицевая сторона,ходовая часть, носочная асть,геленочная часть, пяточная часть,платформа,лекоративная полочка,затяжная кромка,накладка色系Цветнаягамма白色белый杏色бежевый黄色желтый咖啡色коричневый沙色песочный乳白色молочный蓝色синий天蓝色глубой红色красный枣红色бордовый火红色рыжий玫红色розовый橘黄色ранжевый绿色зелѐный草绿色фисташковый铜色медный枪色пистолетный金黄色золотой银色серебрянный卡叽хаки古铜色бронзовый银粉色(珍珠贝)перламтровый淡紫色липовый豹色деопард黄褐色горчичный黑豹色чѐрная норка蓝兔色синий кролик淡紫色(雪青色)сиреневый上色землистый糙面色матовый光面的глянцевый材料Материялыобуви面料материал верха真毛натуральный мех真皮натуральная кожа, галантерейная кожа牛皮корова牛八哥нубук牛二层спилок小牛皮телятина羊皮шевро羊反绒велюра山羊皮коза猪皮свинья磨砂皮замша绒里воросин擦色皮Тѐртая кожа, кожа с тиснением搭配皮Комбинация кожа橡胶каучук漆лак毛皮一体дубленка弹力布стрейч弹力皮PU-стрейч貂皮куница马皮жеребенок布ткань针织料трикотажная ткань人造革кожзаменитель;PU;П/Уисскуственная кожа塑胶кожволон橡皮衬布кирза编制料плетенные материалы , пористый ПВХ ТЭП制作工艺Технологияиизготовление鞋的结构конструкция обуви款号артикут样式фасон, стиль款式молели前卫型авангартные модели经典型классические модели流行型актуальные модели半面版грунты草图зскиз图纸чертеж纸格детали纸格片деталька模型макет固定线ззакрепка预留位置припуск缝线шов直梗торцовый шов, наружный шов, ывыоротний шов装饰线Декоративные швы车线строчка折边в загибку不折边в обрезку楦头колодка猛鞋(排鞋)затяжка手工猛鞋ручная затяжка样板образец基本样板базовый образец车反выворотка合缝выточка鞋的钉缝粘贴крепление обуви打磨шлифование, грунгование, шлифовкаполировка压花纹тиснение贴花、缀花аппликация填充上光аппретирование靴革дубление, лублировка, резаки饰件Фунитуралбуви扣(鸡眼)блочка饰扣пржжка雕花мелкийнасечки. шпилька点缀物украшения装饰物декор扣子пуговица花边продежка穿孔饰带перфорация小链цепочка胶水клей线витки钉子гвозди螺丝钉винты螺钉шуруп四脚钉скоба柳钉хольнитен染料краситель硬纸板картон其他Прочие系列коллекциия种类ассортимент商标торовая марка烫字штамп логотила文字надлись花纹узоры图案рисунок烫印штамп标记клеймо布标напшивка外籍короб唛头маркировка双пара单只полупара脚背польѐм宽位(围度)пучки脚掌стопа, плюсна鞋掌след脚踝лодышка配码Ростовка褶缝Вытачка包头Обсоюзка贴边、缝边Прошивка牛八哥涂油、上油Жировать нубук原始型、范型Прототип原版、正版Оригинал商标、标签Этикетка量、规模Объѐм订货表、定单Спецификация заказа付款计划График платежей发运Отгрузка寄出,发出Отправуа批次Партия数量Количествоъ质量Качество抽选量Объем выборки次品Брак验货报告акт приѐмки商品名录Номенклатурные позиции客户要求Заявка покупателя合脚度Впорность обуви舒适度Комфортность обуви小料车间,剪切间Ракройный цех成型、铸造中心Центр формовки机车、缝纫车间Пошивныфй цех烙印,打上印记Клеймление大小,尺寸Размер肥度Параметртолщина高度Высота宽度Ширина围度Обхват厚度Полнота颜色与风格,Цвета и фактура细高根Шпилька表面特征改型,重新造型перефомовка距离,跨度Расстояние女鞋细高根шпилька填、塞Набить鞋的缺陷Дефекты凸出Вылегание后包高过跟Нависание颜色不搭配Разнотон皱纹Морщины褶皱Складки皮被揉皱Мятая кожа车线断针Отсечка по строчке车线断裂Разрыв строчек皮带断裂Разрыв ремешка开胶Отклейка后港宝下陷Оседание задника污点Пятна起皱Отдушистость掉色Осыпание красителя鞋跟不一样高Разная высота каблуков鞋头向上翘Задранный нос鞋变形Деформация обуви不一Непарность, перекос берцев技术人员Технический персонал艺术师,设计师Художник样品工人Модельер设计师Дизайнер楦师Колодочник造型设计师,Конструктор剪裁师Раскройщик设计者动词类Глаголы加长Удлинить缩短,改短Укоротить加大Увеличить减小Уменьшить试穿Примерить制作Изготовить修改Скорректировать放置,作.在.上Ставить涂,染色Красить熨平Гладить形容词类Прилагательнаые合适的,舒适的Удобная结实的Упорная粗糙的(皮)Грубая(кожа)柔软的Мягкая кожа对称得Симметричный不对称的Асимметричный平行的Параллельный厚的,肥大的Толстый瘦的,细的тонький穿环Шлефка, петля(металл)活扣,活结Петля皮圈Кожан.шлефка,петля切口,开口Прорезь纽扣孔Петля для пуговицы切沟Нарез挖深Углубление花纹Теснение,узор压花纹Выдавить рисунок印花纹Выдавить рисунок纹路,皮纹Узор,тиснение拉链Молния拉链皮Клапан拉链头Собачка堵头Скоба на молнииЭтапы производства开发Разработка原板鞋Прототип,оригинал开发部Эксперементальный цех板鞋Образец打板Делать образец重做Переделать确认板Утвержденный образец款式Модель模型Макет,модель形状Форма草图,鞋图Эскиз工作草图Рабочий эскиз画草图Выполнить(набросать) эскиз款式的图Эскиз初步草图Предварительный эскиз设计款式Дизайн модели纸格片Детали格板,纸格Леколо头深Закрытость,длина союзки空楦高度Высота на колодке (пятки)鞋耳要靠紧Свести берцы鞋胆,鞋盖Союзка,вставка圆形鞋胆,围盖Овальная вставка (мокасины) 鞋舌Язычок鞋舌泡棉Мягкий язык (с поролоном)后帮Пяточная часть,задник鞋耳,鞋腰位Берец模制鞋后帮Формованный задник后跟,后包Пятка,задинка后带子Пяточный ремешок鞋腰(身)Берец防水台Расстояние от молнии до нодошвы后吊带Пяточный ремешок (перевязи)夹脚Межпальц ремень反口Выворотный кант с бортикоий鞋口Кант软口,领口泡棉Мягкий кант后口包海绵、后包海绵位Мягкий кант по пятке鞋筒Голенище鞋筒口外翻Отворот卷边Отворот松紧带,橡筋Резинка鞋头...... обуви尖头Острый нос方头Квадратный нос圆头Круглый нос上翘头Вздернутый нос窄头Узкий нос加长头Удлиненный носВнутренние后套Задник, кож карман后套里Кож карман领口皮,领口条Штафирка筒口Штафирка голенища内里,内衬,衬里Подкладка,подложка包跟皮Обтяжка каблука细高跟Шпилька鞋掌Подметка钉上鞋掌Подбивать подметки鞋后掌След,набойка添皮、天皮Набойка (каблук)大底面Ходовая часть大底鞋头位Носочная часть大底掌位Носочно-пучковая часть大底前掌后Геленочная часть大底后掌位Пяточная часть掌中间位大底中后位Пяточно-геленочная часть大底钉跟位Втулка,крепление каблука饰扣Фурнитура扣子Пряжка饰扣Пряжка、фурнитура饰物Бижуткрия\фурнитура纽扣Застежка、путовица皮包扣Обтяжная путовица鸡眼(扣Блочки不开花的鸡眼Блочки 2-сторонине隐藏的鸡眼Скрытые блочки纹饰、雕花Мелкие насечки、вырезка点缀物Украшения粗线Ажур介口、清边、切边В обрезку折边В загибку反口位Выворотка牙边Зазубренный край花边Резной край、кружево毛球、绒球Помпон饰毛Опушка悬饰Подвеска项链Бусы花结、蝴蝶结Бант叠皱Складки на банте冷粘底Клеевое крепление подошвы组合底Подошвенный узел定型鞋底Формоыанная полошва压花纹底Литая подошва天然革外底Подошвя из нат.кожи仿革底Подошва пол кожу微孔底Микропористая лодошва底台Танкетка,платформа防水台Танкетка,платформа包底台Обтяжка танкетки厚底Шатформа透缝Прошивнаяподшва卷跟(外底Подошва с язычком по всей высоте каблука插底Подошва пол каблук底边Урез подошвы带高边大底Подошва с наплывом(外)底线Подошвенная нить沿条、猿条、Рант牙子条Рант зубчитый边缘、边条半沿条、统沿条Полупант (клеевой,прошивной)鞋跟加工Отделка каблука拉丝跟Царапан,краш полосами平光跟Блестяший印刷跟Расованный под наборнкрашеный матовыйый包面皮跟Обтянут материалом верха烤漆跟Каблук под лаки包层皮跟Шлальт.набор,наборный 植绒跟Под велюр亚光跟Крашеный матовый胶衬Саликон вставка(вкант)带里Подркменная подкладка鞋垫、垫脚Стелька活动鞋垫Вкладная стелька半垫脚、中垫Полуселька小垫心Подляточник软垫Мягкий подляточний回力片Спонж,простилка港宝Промежуточные前后港宝Задник и подносок缸宝Промежуточные детли前港宝Подносок后缸宝Задник热熔胶Термопласт贴布Межподкладка衬子、沉痼Межподкладка,подложка补强(带)、加强布Укрепитель填心Наполнитель,Выравнивател,中底Основная стеька皮浆(中)底Осн.стелька кожанная твердая红板Розовая осн стелька包边(条)Обтяжкя осн.стелька飞机板Вертолет包头Обтяжка осн.стельки в носочной части马口铁Металл.пластина в осн.стеьке飞机槽位Крылья вертолета铁心、钢心Геленок,супинатор钢条、钢板ГеленокEVA中插、插片Вкладыш EV A外底Подошва成型底Моноблок贴的大底Подошва обычная穗子、流苏Бахрома玻璃珠子Бисер镯子Браслет环圈Кольцо皱纹、垄沟、梨沟Борозда冲孔、打孔、打眼Перфоращия激光打孔Лазерная перфорация穿孔饰带Плетенка小链Цепочка滚边Бизик обычный引边Бихик (верк в обрезкц)反口包扎线Окантовка ниткой穿皮条Продержка (через край)抽条Продержка (через блочки)铆钉、帽钉Хольнитен,клйпки铆、铆接Клйпки鞋面露孔Подложка对接铆Наклепка встык处衬皮钻石Страхы,бриллианты亮片Паетки钩扣Крючок绣花Вышивка镭射刺绣Лазерная вышивка激光雕刻Лазерная резьба,лазерка贴花、缀花、补花Аплликация补强带、布条Тесьма编织带、织带Лента绳、线绳Шнур(商标)胶片Силикон,резиновая марка编织物Цлетенка魔术贴Липучка,велькрон魔术钩、魔术毛Велькрон鞋带Шнурки小皮带Ремешок细带Ремешок尾端Кончик ремешока)胶背、塑胶管Кембрик插入物вставкиВиды обуви鞋类别Вид обуви春秋鞋Обувь деми鞋的系列、鞋的各种款式Коллекция обуви款式鞋,模压鞋Модельная обувь单鞋Туфли瓢(船)鞋Туфли-лодочки深口鞋,密鞋Закрытые туфли靴子Сапоги马靴Сапоги(ковбойские)半高腰皮鞋Ботинки, ботильоны半高靴,短腰靴Полусапоги保暖鞋Утепленная обувь坡底鞋,坡跟鞋Танкетки凉鞋Сандалии编织鞋Плетенки旅游鞋Кроссовки拖鞋,木鞋Сабо后空鞋Сабо, босоножки带扣绊的鞋Обувь с пряжкой邦带鞋Конверт, с берцами毡鞋Валенки, бурки登山鞋Ботинки горные休闲鞋Мокасины包子鞋,包底鞋,饺子鞋мокасныДетали обуви部件Деталь鞋面,帮面,鞋帮Верх обуви,заготовка底部Нижняя часть обуви大底,鞋底,外底Подошва鞋跟,后跟Каблук鞋头Носок обуви前帮Союзка, носочная часть包头片Отрезной носок部件Деталь обуви开楦Открыть колодку放楦Открутить колодку半面板Грунт модели,чебурашка初板,粗板Чебурашка楦头,鞋楦Колодка码差Приращенне,ростовка掌位,着力部位Пучки脚背Подъем楦头底部,楦底След колодки楦头背脊Гребень колодки楦头直长Длина колодки楦头弧度Изгиб колодки楦头头跷Задранностьносочной час......掌口Ширина пучков背围Обхват подъема趾围Обхват пучков母楦матка套楦头,塞楦头,楦头打进去打开,捻开Открутить, откручивать试产Отработка производства退码Переградация с большего на меньший размер进码Переградация с меньшего на больший размер全套Предпрадакшн开模Открыть пресс-форму露毛边Выпустить мех开料,裁料Раскрой开料部Закройный цех材料缺陷Порок материала材料耗用量Расход материала材料耗损Отходы материала分类、分选Сортировать挑出废品Отбраковывать生产废料Отходы лроизводства竖开纹Кроить верикально车面、制面Сборка заготовки面部Ручной сборки заготовки手工缝制Ручной пошив (обуви)鞋帮缝制Пошив заготовки装配面部、面部产Сборка верха消薄、铲薄Спустить (црай)剪毛Срезать мех剃(毛)Брить贴布Дублировка切口、切边Обрезка刻文、切痕Насечка标记Отметка压中底Прибивка осн.Стельки掹鞋Затяжка拉帮、绷帮Затяжка手工掹鞋Ручная затяжка机掹Машинная затяжка擂平Околачивание следа打后帮Околачивание пятки打磨Шлифование следа打粗Стекление砂清、擦清Шершевка затяжной кром抛光Полировать磨光Лощить砂光Шкурить定型、成型Формовать贴底、落底Крепление подошвы打跟、装跟Прибивка каблука后处理Финиширование包装Упаковка设备折旧Амортизация鞋口修改、改浅鞋口Изменить вырет союзки鞋口绑带结下面颊一条不强带Проложить укепитель под берцы,блочки折边位铲8mm宽Храй под загибку спускать 8mm(折边量)打围铲4mm宽Храй в обрезку спускать 4mmИнструменты,машины鞋把Ложка鞋拔子Рожок清洗笔Маркердля удаления наметки线Нитка棉线Хлопчатоьумажная нитка钳子Клещи, кусачки克丝钳Кусачки尖头平口钳Кусачки-плоскогубцы錾子Секатор ,зубило锥子、鞋锥Шило鞋匠锤Молоток сапожный鞋匠刀Урезник сапожный剪刀、剪子Ножницы冲孔器Пробойник钉子Гвозди枪钉Гвозди,скобы пистолетные螺丝钉Шуруп形钉、四脚钉Скоба卡尺、皮量表Толщиномер插管、掌杆、掌板Распорка中底(纸)版Личина по следу колодки插板Личина по гребню колодки针孔棉、珍Выравниватель следапо затяжн,кромке(махнушка)珠棉、填履刀模冲料Резаки,нож для вырубки铜模Клеймо模具、压模Пресс-форма,матрица套管штуцер钢丝轮Аппарат для обрабтоки следа заготовки,подошвы (валнк из мет.проволоки)前帮拉帮机Машина для затяжки носочной части后帮拉帮机Машина для затяжкипяточной锤边机Машина для околачивания затяжной кромки打磨机、按摩机Шлифовочная установка带脚擂平机Анклеп磨光机Шлиовальная машина,набор инстрементов для шершовки箱式吸尘砂Установка для стекдения (с вытяжкой)轮削边机钻孔器Буран,свелит стверстия切拥条机Для нарезкиремшков烘箱、高温定型箱термошкаф冷柜、冰箱холодильник刻楦机Градир-машина для вытачивания колодок鞋面蒸湿机Для увлажнения заготовки паром(万向)压底机Универс лресс для прислея подошвы真空压力机Вакуумный пресс注塑压底机Литьевая машина打跟机Для прибивки каблука鞋面定型机Для формовки союзки后帮定型机、冷热后踵定型机Машина для вставки и формования пятки鞋口定型机Для формовни канта吹平机、除皱机Фен с валиком中底贴楦机Для прибивания осн.стельки к колодке拔楦机Для снятия оьуви с кололей削边机Для спускания края деталей 缝纫机Швейная машига喷油机Мкханизм для покраски велюра打腊机Полтровочная машина万能车Машина для сшивання меха встык拖落机Транспортер叉车Вильчатый посрузчикРастворы,материалы修饰剂Аппретура鞣酸Танни,дубильная кислота植浆Мазанит,цедлюлоза染料、颜料Краситель硝基涂料Нитрокраска橡胶Резина橡胶片Тунит弹性体、弹性料Эпастомер聚氧乙烯ПВХ,поливинихлорид甲苯Бензол含卤素的药水Галогеносодержащий состав热溶胶термопласт自带胶水港宝Промежуточные детали из хомводокна尼龙带、补强带Укрепляющая тесьма,нейлон.化学片Хим.волокно干燥剂、吸收剂Влагопоглотитель, абсорбент防潮剂Влагопоглотитель 抗菌剂Антибактерильное веш-во防霉剂Фнтибактериальный вклалыш软皮液Увлажнитль,смягчитель溶剂Растворитель溶解剂Растворитель胶水Клей黄胶Желтый клей粉胶Розовый клей落底胶Подошвенный клей橡胶粘合剂Резиновый клей(硬)纸板Картов皮纸板Кожкартон皮康纸Кожкартон для стельи快巴纸Полужесткий картон透明鞋乳Бесцвстн.обувной креи (полировка)乳胶Пенка鞋铬Обувной хром海棉橡胶(塑胶)Комвопон海棉、珍珠棉Поролон高发泡、氨纶Поролон针扎棉Махнушка蜂蜡Воск聚氨酯.pu Полиуретан醋酸乙酯Зтилацетат (основа растворителя)硬化剂Отвердитель固化剂ОтвердительШвы车(在鞋…上)Обтачать缝合Стачать车缝Шов缝线Шов车线Строчка前缝Перединтй шов后缝Задний шов合缝Тачной шов,выточка埋骨(合缝)Тачной шов внутрь外合缝,切口明缝Тачной шов наружу埋骨(合缝)车双线Тачной шов внутрь расстрочной车反Выворотка明骨车、端缝Торцевой шов外强部位切口明缝双线Тачной наружу расстрочной на тесьму反口车线Выворочненый шов开缝Настрочной шов折边车缝Настрочной взагибку反车捆边В окаитовку切口车搭位不折边缝Настрочной в обрезку切口滚边明车Настрачной в обрезку с бизиком固定线Закрепка马克线、马克缝Мокасиновая нить,шов拼缝车Шов встык穿缝、螺旋蜂Шов через край补强部位拼缝车Шов встык расстрочной на тесыму人字车、万能Зит-заг法国缝Французский шов装饰线、粗线Декоративная строчка工作线Рабочвя строчка塔接线Шов внахлестку,в напуск横缝Поперечный шов纵缝Продольный шов斜缝Косой шов齐平缝Гладкий шов平行缝Параллельный шов重叠缝Перекрывающий шов垂直缝Перпендикулярный шов紧密缝Плотный шоы包缝起骨Обтяжной мокасиновый шоы包缝起梗Обтяжной шоы (валиком)解剖Анатомия стопы跖плюсна,стопа跗предплюсна脚腕щиколодка腿肚икра,утолщение趾палец ноги大拇趾большой палец踵、踵心пятка踪(迹)след (ноги)脚背подъем宽位пучки围度Обхват着力点Пучки脚掌Стопа脚脖、踝骨Лодыжка,щиколодка立足点ОпораТермины测量измерение放余量Припуск на фасон预留位置Припуск每边余量Припуск на сторону放大、放宽Увеличить припуск收缩余量Припуск на усадку磨削余量Припуск на шлифовку斜度Наклон斜对面Наискосок斜面Наклонная плоскость斜坡Уклон纵剖面Продольный разрез断裂Ломкость变形Деформация变粗糙Грубеть防滑Нескользящий耐寒Морозоустойчивость耐磨Износоустойчивость磨痕长度Длина истерания,царапины剥离强度Прочность на отдир耐折Изломоустойчивость曲折Излом预割口Предварительный надрез弯曲Изгиб(заготовки)屈挠Сгибание裂口长度Длина надлома, порыва量尺寸Снять размеры深度Глубина高度、高低Высота厚度Толщина内量、外量Измерение внутри, снаружи围度Обхват肥度Объем, полнота弧度Дуговой градус间距、距离Расстояние边距Расстояние от края行距Расстояние между рядами针距(宽)Длина стежка锁口Закрепка(положение)毫米мм.厘米см.直径Диаметр歪斜Перекос,кривизна (шва)内径Врутренний диаметр粘口Склеивание牢度Прочный孔眼间距Расстояние между пробоями透气性«дышащий»精度Точность, чистота弹性,弹力Упругость密度Плотность吸振性Вибропоглощаемость允差Допустимое отклонениеОперации整理;精整Аппретирование打油,光泽Аппретура擦胶、除胶Зачистить клей拉紧Затянуть把结子系紧Затянуть узел把套儿系紧Затянуть петлю磨薄、磨窄Сточить取消Отказаться切波形板,作出波纹Гофрировать, вырезать гофру切面齿形缺口(沿板材周边)Вырезать зубцы по краям листа материала剪切、切削Резать焊接Паять钻Сверлить编结、针织Вязать包扎Перевязать, бинтовать烫字、烫印Клеймение烫银Выдавливать烙印(棕色)Теснение цветом压印Горячее клеймение (безкрасителя)无色压印Горячее клеймение (безкрасителя)刷Мазать渗进去Впитываться涂色,涂刷Покрытькраской插/加松紧带Вставить (резинку)粘/胶合,贴Приклеить打掉,脱落Оторвать,уничтожить扯掉Оторвать固结,系牢Крепить缝上,缝接Пришить,настрочить钉牢,钉上Оторвать烫边Обжечь,оплавить край切边Обрезать край涂边Прокрасить края火烤边Обжечь край烘烂(线头)обжечь(нитки)на огне捶平,敲平Околотить弄平,熨平Разгладить吹平Разгладить феном烫平(皱纹)Разгладить складки, швыутюжком垂直位移Смещение по вертикали位移,偏移Сместить露出,外露Выглядывать,вылазить按划线组合Собирать по наметкеДефекты允差Допустимое отклонение差异различие报废Отбраковка,списание不合格Брак, не соответствовать监督检查Контролировать, аблюдать按确认板По образцу缺陷Дефект, порок明显缺陷Явный дефект隐藏缺陷Скрытый дефект疵品、疵点Брак, дефект瑕疵Дефект退还疵品Возврат брака不得超过... Не более...透痕、痕迹Вылегание压痕、切痕Отжим, надрез碰伤Царапина起泡Пузырь鞋头凹陷Вмятина на носу不贴楦Пузырь, не прилегает к колодке压脚、紧Давит ногу, туго合脚Впорно原料皮的缺陷Пороки кожи皮料破损Повреждения кожи鞭伤、鞭花Кнутовины角伤Роговины划痕、刮痕Царапины血管痕Жилистость斑痕、痘痕Оспины亮疔След от фурункул革面伤痕Безличины颈纹Полосы на шкуре(шея)皮被揉皱Мятая кожа松面Рыхлость, отдушка肚腹皮Пашина秃处Плешина毛有洞Мех с проплешинами皮纹不配Разная мерея в паре鞋面划伤Повреждениеверха, норезы开料不顺Плохой раскрой色差Разнотон颜色不搭配Несочетание цветов发霉Плесневение折边不顺Плохая выворотка鞋口往外翻Плохая выворотка канта滚条饰条不配双Разные бизики в паре折边要整齐Выворотка должны быть аккуратной, симметричной组合不到位Плохая сборка, смещение车线断针Отсечка по строчке线路要整齐Строчки должны быть аккуратными针码均匀Размер иглы примерно одинаковый车线断裂,短线Разрыв строчке露线、漏针Плохая утяжка(жучки)车线松,浮线Рыхлая строчка车线紧Перетянута срочка车线起皱Замятие строчки跳针Пропуск стежков针孔打错位Пробои под шов смещены跑线Сваливание строчки接线,重针太长Повторный шов车不平均Строчки кривые打皱,皱纹Складки褶皱Морщины起毛Не обрезана межподкладка по краю, лохматый край鞋头中缝歪斜Кривой центральный шов脱毛Облазить (линять)掉毛Линять冲孔歪Кривая перфорация冲孔内里外露Подкладка вылазит через перфорацию鞋眼沾胶Блючки в клею皮带断裂Разрыв ремешка开胶、脱胶Отклейка欠胶Недоклейка大底一圈不露边,要贴密合Подошва по периметру не должна выглядывать, приклеивать плотно后港宝下陷Оседание задника脱层Раздублирование鞋胆接线Повторн.строчка на союзке落色Линять后包高过跟,打跟太靠前нависание水银笔痕迹Наметка не стерта掉色Осыпание красителя起皱Отдушка鞋头向上翘Задранный нос鞋变形Деформация обуви磨损Сошлифовка, перешершовка打粗过高Перевзъерошка打粗打穿现象Пробить, сквозн. повреждение贴底歪,不平顺Криво приклеена подошва刷胶不到位Недомазка клея贴底有前后踢现象Подошва приклена в паре по разному (выступает)后争歪Кривая задинка, задн шов空隙,缝隙Щель靴筒前后倒Завал голенища鞋耳歪Перекос берцев贴纸贴倒Наклейка вверх ногами重做переделатьМатериалы皮板Образцы кож面料Материал верха真皮Натуральная кожа真毛Натуральный мех水貂Норка兔毛Кролик滩羊毛Козел длинношерст牛皮к. р. с.纳帕к. р. с.牛二层皮Спилок牛反绒Велюр из к. р. с.猪皮Свинья羊皮Шевро山羊皮Шевро绵羊皮Шеврет羊京Велюр羊筋Велюр羊反绒Велюр磨沙нубук牛巴格нубук绒砂нубук麂皮Замша擦色皮、擦胶皮Тертая кожа粒面皮Пупырчатая кожа爆炸皮Состаренная кожа磨光皮Лощеная кожа鞣革Дубленая кожа生皮、未鞣革Недубленая кожа铬鞣皮革Хромовые кожи翻毛皮Вывернутая кожа蜡皮Вощеная кожа腊皮Кожа под нубук漆皮Лакированная кожа油皮Жированная кожа皮毛一体Дабл фэйс弹力布Стретч弹力皮Кожа-стретч丽绒布Бархат丝绸布Шелковая ткань亚麻Лен麻布Лен, холст绸子Шелк棉布х/б针织布料Трикотаж草织Солома绒里байка短毛绒Байка, ворсин人造毛Иск.мех人造革Нск. Кожа不织布Нетканный материал鸵鸟Страус鹿Олень鳗鱼Угорь鳄鱼Крокодил巨蜥Варан蜥蜴Ящер电鳐Скат электрический豹Леопард斑马Зебра蓝狐Голубой песец水獭Выдра羊剪绒Цигейка纤维Волокно纤维质的Волокнистый光柒(光漆)Под лаки贴膜革Кожа с покрытиемПрилагательные垂直Перпендикулярный对称Симметричный平行Параллельный整齐Ровный, аккуратный歪、歪斜Кривой, перекошенный弯曲Изогнутый纵向的Продольный横向Поперечный宽Широкий窄Узкий厚толстый薄、细тонкий软Мякгий低、矮Низкий密、浓Густой, частый (о строчке)稀、稀少Редкий (ворс,мех)松Редкий, слабый (о строчке)液体的、流质Жидкий牢固Крепкий, надежный稳定Устойчивый,ровный端正Ровный, аккуратный (затяжка)平滑Гладкий, ровный光秃秃的Лысый透过来的Насквозь, сквозной透明的、明显Прозрачный凸出的Выступающий凹Вогнутый过渡Плавный, переходный轻微Слобовыраженный (порок)波纹的,褶的Гофрированный带褶皱的Гофрированный粗毛的Грубошерстный厚实Плотный坚密Прочный, крепкий...纹的Под...Цвета底色Основа背景Грунт热色调Теплый тон冷色调Холодный тон中间色调Полутон柔和色调Нежный тон自然色Естественный цвет彩色的Цветной单色的Одноцветный各种颜色的Разноцветный无色的Бесцетный着色的раскрашеный染色的Крашенный五光十色的Пестрый珠光Перламутровый亚光的Матовый光亮的Глянцевый淡色的,平淡的Бледный亮晶晶Блестящий,сверкающий浅淡的颜色Бледный цвет无鲜明的Блеклый鲜艳的Яркий略带...色的Бледно...深、浅Темно-/светло-纯Чистый (цвет)退色的Линялый白色Белый米白色Молочный米黄色Св. бежевый, кремовый黑色、克色Черный银色Серебро金色Золото古铜色Медный青铜色Латунный枪色Дистолетный, черненное серебро红色Красный酒红Блрдовый红棕Красно-коричневый粉红Розовый橙色Оранжевый黄色Желтый绿色Зеленый军绿Хаки淡蓝色Голубой蓝色Синий紫色Фиолетовый淡紫色Лиловый咖啡色Коричневый浅啡Светло-коричневый杏色бежевый土黄、火红Рыжий豆青、草绿Фисташковый灰色Серый碳灰色Темно-серый翡翠色的Изумрудный不鲜艳的Блѐклый绯红色的Румянный黝黑色的Смуглый淡褐色的Русый, коричневатый琥珀色的Янтарный栗色的Каштановый橄榄绿的Оливковый微红色的Красноваты胭脂色的Карминный朱红色的Пурпуровый樱桃红色的Вишнѐного цветаОфис对照表Карта цветов(сопоставление)色卡Карта цветов备货通知Извещение о готовности товара品牌、商标Марка烫印Клеймение真皮标Знак натуральной кожи麦头Маркировка布标Логотип на тканой основе材质标Ярлык配码Ростовка码数Размер式脚Примерка穿着中При носке尺码Размер尺寸Размеры毛重Вес брутто净重Вес нетто卷尺Рулетка货号Артикул款号Артикул型号Артикул采购材料时间表План закупок материала生产进度表График производства外发Передача заказа订(货)单Заказ补单Дозаказ放大镜Лупа钉书机Степлер订书钉Скобы打孔机Дырокол回纹针Скрепка大头针Булавка图钉Канц кнопка相册Фотоальбом计算器Калькулятор传真机Факс打印机Принтер复印机Ксерокс卡片纸карточки文件Файл-папка光盘Диск墨盒Картридж条形码Штрихкод注册商标Зарегистрирован. Торговая марка中介公司Фирма-посредник胶带Скотч美纹纸Модельерский скотч不良标Красные стрелки胶棒Клей-карандаш不干胶Самоклейка双面胶Двусторонняя самоклейка报表Отчетность仿制品Подделка, копия配对、陪对Подбирать пару我会将问题处理好!Устранить проблему, решить вопрос!Оплата成品预算单Расет себестоимости (смета)预付款Предоплата定金、订金Предоплата记...的帐Записать на...счет支出、支付Платеж, выплатить汇划Перечислять деньги汇款Перевести деньги, ден перевод汇款人/收款人Отправитель/получателя汇款单Бланк ден перевода汇出行/汇入行Банк отправителя / получателя缴纳(费用)Платить迟付Задержка перевода错付Неверный перевод指定帐户Отобразиться на счету押金Залог交押金Внести залог交税Платить налоги付款График платежей商定.... Согласовать确定.... Утвердить分期付款Платеж в рассрочку延期付款Отсроченный платеж给....优惠Дать скидку打...折扣Дать скидку减价、降价Скидка, снижать цену汇到.帐户上Внести на счет削价Уценка, снижение цены交付定金Платить аванс, внести предоплату一笔款汇入您的帐户Перечислить сумму на счет从帐上提出一笔款Снять сумму со счетаУпаковка外箱Короб包装箱尺寸Размеры короба包装类型Вид упаковки, короба纸箱Картонный короб外箱盖章Опечатывание короба封箱胶Скотчдля короба防潮袋Полиэтиленовый пакет塑料袋Полиэтиленовый пакет外箱套袋Пакет для упаковки короба打包带Ремни贴纸、贴标Наклейки检测标Галограммы内盒Индивид упаковка, коробка防潮剂Влагопоглотитель透明的码数标Прозрачные размер-наклейки防霉片Антибактериальный вклалыш干燥剂/吸收剂Влагопоглотитель,абсорбент抗菌剂Антибактериальное вещ-во塞纸Бумага для набивки обуви靴中的套板Набивка сапога内盒里面副料Комплект материалов для коробки隔纸板Разделительная перегородка泡棉Паралон, пенопласт品牌包装纸Марочная улаковочная бумага手提袋Пакет индивидуальный合格证Сертификат说明书Инструкция鞋刷Щетка鞋拔Ложка工字夹Подпорка под крылья союзки透明塑胶袋Прозрачн пакет附送天皮Дополнительные набойки防伪标Защитный знак «не подделка»套在.... Упаковать в ....每一对鞋需多配一对天皮В комплекте к паре обуви пару набоек皮料制造流湿场作业Отмочно-зольные операции削整Первичная обрезка кожины分皮Сортировка浸透,湿透Вымачивание削Строжка酵解软化Размягчение脱毛Снятие волоса со шкур, удаление меха浸酸(脱脂)Декалирование,пикелевание鞣革,鞣制Дубление铬鞣Хромирование挤水Сушка, отжим起层及削里Двоение再鞣Вторичное дубление染色Окрашивание张皮Растяжка шкур干场作业Сушка干燥,烘干Сушка回湿Увлажнение пересуш кожи过铲Выравниевание整饰Доводка(аппретирование)磨皮,粗磨Шлифовка量皮Обмер短尺Недомер分级Сортировка по качеству材料质量Качество материала把皮革切成两半Двоить кожу; строжка кож, при которой кожа строгается по определенным толщинамТовар包装箱/柜子Контейнер外包装尺寸Размеры короба体积Объем入仓单Поступило на склад出仓单Вышло со склада, упаковочный余货Сверка,наличие на складе验货、接货Приемка товара送货Доставлять товар发货Отправлять товар装货Грузить товар卸货Разгружать товар到货Прибытие груза交货Сдача товара交货地点Местопередачи товара结束/进行/推迟Закончить / осуществлять / отложить / приостановить破坏/违反/出货时间表Сорвать / нарушить план выхода товара确认Подтвердить加速生产Ускорить производство发柜Отправка контейнераПрофессии板师Модельер设计师Дизайнер质检员КонтролерQ C Технолог采购员Закупщик司机Водитель楦师Колодочник开料工ЗакройщикЗаготовка обуви (подкладка)(图一)(图二)1. ЯЗЫЧОК 1. ОТРЕЗНОЙ НОСОК2. ПОДКЛАДКА ПОД СОЮЗКУ 2. СОЮЗКА3. ПОДБЛОЧНИК 3. ЗАДИНКА4. ШТАФЕРКА 4. БЕРЕЦ5. ПОДКЛАДКА ПОД БЕРЦЫ 5. НАКЛАДНАЯ ДЕТАЛЬ БЕРЦА6. КАРМАН 6. ЯЗЫЧОК7. ВКЛАДНАЯ СТЕЛЬКА7. МЯГКИЙ КАНТ8. ПОЛУСТЕЛЬКА8. ФУРНИГУРА9. МЯГКИЙ ПОДПЯТОЧНИК9. ЗАКРЕПКА10. ПРОСТИЛКА10. СТРОЧЕЧНО-КЛЕЕПРОШИВНОЙМЕТОР КРЕПЛЕНИЯ11. ВЕРХНИЙ КАНТ ОБУВИ(图三)1. ВКЛАДНАЯ СТЕЛЬКА2. ОСНОВНАЯ СТЕЛЬКА ИЛИ СЛЕД КОЛОДКИ3. СУПИНАТОР ИЛИ ГЕЛЕНОК4. КАРМАН ПОДКЛАДКИ5. ЖЕСТКИЙ ЗАДНИК6. ВЕРХНЯЯ ДЕТАЛЬ ЗАГОТОВКИ7. ПОДНОСОК8. ЗАТЯЖНАЯ КРОМКА ЗАГОТОВКИ9. НАБОЙКА10. ФРОРТАЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ КАБЛУКА11. ДЕКОРА ТИВНАЯ ПОЛОЧКА12. ПОДОШВАДревесина铁梨木Бакаут轻木、白塞木Бальза桦木Берѐза白桦Белая берѐза黑桦Чѐрная берѐза榆木Вяз山榆Горный вяз板皮Горбыль柞木、橡木Дуб云杉Ель鱼鳞松Ель аянская加拿大云杉Ель канадская柳木Ива垂柳Плак учая ива樟木,月桂树Камфарный лавр杉松、红松Кедр紫檀香木Красное сандаловое деревоКлѐн檀香木Сандаловое дерево椴木Липа阿穆尔椴木Липа амурская落叶松Лиственница金钱松Ложнолиственница红木Махагони耐火木材Огнестойкая древесина白木质,去皮原木Оболонь山杨Осина冷杉Пихта刨花板Плита древесностружечная花旗木Пихта дугласова小径木Подтоварник花梨木Розовая древесина樟子松Сосна油松Сосна китайская海松、红松Сосна кор ейская马尾松Сосна массона薄板Тѐс柚木Тиковое дерево柏松、紫杉Тис沉底材Топляк黄连木Фисташник铁杉Хемлок铁木Хмелеграб乌木Чѐрное дерево宽纹木材Широкослойная древесина按树Эвкалипт柃树,柃木,白蜡Ясень水曲柳Ясень маньчжурскийНанменование документа公司章程Регистрационный сертификат Alba Co.Ltd.(нотариально завереный перевод)工商登记册摘录Дкумент коммерческой регистрации Alba Co.Ltd.(нотариально завереный перевод)外国企业常驻代表机构登记证Регистрационный сертификат представительства Alba Co.Ltd.税务登记证,国家Сертификат государственной налоговой регистрации税务登记证,地方Сертификат местной налоговой регистрации税务登记证(国家)副本Сертификат местной налоговой регистрации (копия)中华人民共和国组织机构代码证Документ коммерческой регистрации представительства в КНР中华人民共和国组织机构代码证(副本)Документ коммерческой регистрации представительства в КНР (копия)开户许可证Пицензия на банковский счет中国工商银行结算帐户管理协议Контракт на бослуживание банковского счета между представительством Alba Co.Ltd. и Commercial Bank of China.租赁合同Договор на аренду псмещения物业服务合同Контракт на административное обслуживание между Alba Co.Ltd. и адмиистрацией здания.工作证Рабочее удостоверение Байер А.Ю.劳动保障年审登记证Разрешение на работу Байер А.Ю.劳动合同Трудовой договор (сотрудник Таня Ли)列支敦士登ALBA股份有限公司广州代表处2005年度审计报告Годовой налоговый отчет 2005列支敦士登ALBA股份有限公司广州代表处2006年度审计报告Годовой налоговый отчет 2006Печать Alba Co rp.Ltd.Печать представительства Alba Co rp.Ltd.Именная печать Bfyer AlexanderПечать для финансовых документов представительства Alba Co rp.Ltd.。

俄语卖货用语

俄语卖货用语

- Это дермонтин ?这是人造革的?- Что вы? Это натуральная кожа. У нас есть сертификат.什么啊?这是真皮的,我们有商检证- В нутрии какой мех –натуральный или искусственный ?里面是真毛还是假毛?- Натуральный ! Овчина!真毛。

羊毛的- А в 71-й модели какой мех?71款里什么毛?- Здесь искусственный и25%шерсти.这是假毛,但混有25%的真毛。

- По чем?什么价?- 450 руб.450卢布- У вас есть сертификат на эту обувь ?有商检证么?- Обязательно есть.肯定有- Вы можете обменять брак ? 可以换次品么?- Да можем!可以- Чье производство?哪里生产的?- Италия!意大利- Сколько стоят Ваши сапожки?你们靴子卖多少钱?- 530 руб.530卢布- А уступить можете?可以少点么?- 10 рублей с коробки. 一箱少10个卢布- А еще уступите?可以再少点吗?- 5 рублей с пары !一双少5卢布- Давай 20 руб. с пары .每双少20卢布!- Не могу больше. Я уже сделал большую скидку..不能再少了,我已经优惠了很多了。

- 525 рублей последняя цена.525卢布,最低价- Из чего сделана подошва ? 鞋底是什么做的?- Из полиуретана.是聚氨脂材料的- Она не лопнет когда мороз ?严冬的时候会裂么?- Нет! Она выдерживает 50 градусов мороза.不会!可以在零下50度都不会裂。

鞋业常用语中俄对照

鞋业常用语中俄对照

楦 猛鞋 草图 打磨 烫印 定型(热定型,冷定型) 后处理,清洁度 式样 污点 单鞋 翘度(鞋头) 后包,鞋面后跟的部分 皮的反面(反绒) 皮的表面(光) 真皮反绒里面做后套里 针扣 贴花,缀花 磨制 宽位 (围度) 比较统称的。 滚边(条)
。不光指揎头
鞋业常用词—— 英文 英文缩写 俄文 中文 颜色( 一、颜色(COLOR) ) APRICOT бежевый. 杏色 BEIGE бежевый. 米色 BLACK BLK черный. 黑色 BLUE синий 兰色 BRONZED бронзовый. 古铜色 BROWN BRN коричневый. 棕色 CAMEL кремовый 驼色 COFFEE коричневый. 咖啡色 COLORIZED цветной 彩色 DK BROWN темно-корич. 深棕色 GOLD золотой. 金色 GRASS GREEN 草绿 GREEN GRN зеленый. 绿色 GREY серый 灰色 ICE 冰色 KAKHI хакки 卡其 LILAC фиолетовый. 浅紫 部件名称( 二、部件名称(COMPONENT NAME) ) UPPER зоготовка 鞋面 TONGUE язычок 鞋舌 SHAFT голенище 靴筒 PIPED рулик 滚边 LINING подкладка 内里 QUARTER LINING 鞋身里 领口里 COLLAR LINING штаферка 后套里 BACK COUNTER карман под задник 后套 тормозок 垫脚 стелька SOCK LINING 中垫 INSOLE стелька затяжная (основая стелька 中底 союзка 包头 鞋头部位鞋面 подносок 前港宝 задник 后港宝 карман 后套 HELL каблук 鞋跟 TOPLIFT набойки 天皮 OUTSOLE подошва 大底 材料( 三、材料(MATERIAL) ) 1、面料/里料 LEATHER LEA натуральная кожа 皮料 CALF кожа молодой коровы 小牛皮 PATENT LEA лаковая кожа 镜面皮 WAXED LEA 油腊皮 WRINKLE PATENT LEA 皱漆皮 кожа комбинированая 搭配皮 KID SKIN шевро 羊皮 NAPPA 纳帕

实用俄语:俄语卖货用语(二)

实用俄语:俄语卖货用语(二)
15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
18. 质量好。Качество хорошее.
19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ整理《实用俄语:俄语卖货用语(二)》。俄罗斯店铺https://eluosi.还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。
eluosiliuxue86com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题
实用俄语:俄语卖货用语(二)
11. 可以看看吗?можно посмотреть?
12. 您买这个吗?вы это берёте?
13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?

50个经贸类俄语常用词语

50个经贸类俄语常用词语

50个经贸类俄语常用词语50个经贸类俄语常用词语1. внутренний рынок 国内市场2. внешний рынок 国外市场3. мировой рынок 国际市场4. местный рынок 当地市场5. оптовый покупатель 批发商6. оптовая цена 批发价7. оптовая проажа 批量销售8. оптовые поставки 批量供货9. оптовые закупки 批量购买10. оптом 批发11. покупать оптом 批量购买12. проавать оптом 批发13. розничный 零售的`14. розничный товар 零售商品15. розничная цена 零售价16. розничная торговля 零售贸易17. розница 零售18. покупать-проавать в розницу 零买-零卖19. прелагать-преложить ;преоставлять –преоставить –преоставление 提供20. оратиться ;связываться –сязаться 与……联系21. советоваться –посоветоваться 商量22. по аресу .. 按……地址23. контактный телефон 联系电话24. искать 寻找,寻求25. искать клиентов 寻找用户26. искать партнёров 寻找伙伴27. искать организации 寻找单位28. ассортимент 品种29. ассортимент товаров 商品种类30. Ассортимент огат;широк! 品种齐全!31. в огатом ;в широком ассортименте! 品种齐全!32. ена реальна ! 价格合理33. Наёжно,выгоно,уоно 质量可靠,价格便宜,使用方便!!34. Качественно,прочно,олговечно! 质量上乘,结实耐用!35. Моно,красиво ,элегантно ,женственно! 摩登,漂亮,优美,娴雅!36. Увлекательно и экзотично! 无尽魅力,异国的情调!37. Качественно и езопасно! 质量优良,安全可靠!38. Быстро,ёшево и наёжно! 供货迅速,价格便宜,信誉可靠!39. Торопитесь ! ;Купите скорее! 预购从速!40. Красиво и ёшево ! 物美价廉!41. Вы не уете разочарованы!;Вы не разочаруетесь ! 您不会失望。

鞋类用语及名称

鞋类用语及名称
靴の用語と名称 用 語 アウト・ソール アウトドア・シューズ 足入れサイズ
アジャストメント アッパー 油鞣革(あぶらなめしがわ) 一枚甲 インソール ウォーキング・シューズ 裏材 腰裏 裏なし ウレタン・ソール エッジ エナメル・レザー オーストリッチ オカメ飾り 押し縁 オックスフォード・シューズ
ห้องสมุดไป่ตู้
オブリック・トゥー 折り込み 織りネーム
靴の用語と名称 説 明 本底のこと。 庭仕事、キャンプ、ハイキングなど屋外の使用に耐えることができるように作られた靴の 事を言います。 靴のサイズの表示法の一つ。その靴に合う足のサイズを示したもの。ビジネスはこの方式 となり、スポーツシューズは靴のサイズを示してるので、自分のサイズの約1.5cmほど大 きめをお選びください。 足を靴に固定するための締め具・留め具のこと。ボタン・美錠・バンド・ゴム等のこと。 靴の本底より上の、足を覆う部分の総称で、製甲とも言います。 鞣し(なめし)の途中で油やグリースを吸収させた革のこと。しっとりとした風合いがで る。 一枚だけの甲革だけを縫製して作られる靴のこと。継ぎ目が一般にかかと部分にしかなく 、ドレッシーな感じのものが多い。 中底のこと。 歩く機能を重視した靴。靴の形・アッパーや裏革の素材などいろいろな機能を盛り込んで いる。 先裏と腰裏があり、補強のためにアッパーの下に縫い込められる。 アッパーの伸びを防ぎ、足当たりをよくするために使われる。素材としてはブタ・馬・ヒ ツジ革などが使われる。 裏地(腰裏)を使わずに作られた靴。厚めの革を使って足当たりも良くしてある。 発泡したポリウレタン樹脂の本底で、耐磨製・耐油性がある。弾性があり、復元性にも富 んでいる。 縁のこと。こばとも言う。 銀面に油脂、または合成樹脂を乗せ、光沢のある仕上げをしたもの。 南アフリカ産のダチョウの革。軽くて丈夫で、羽根を抜いた後の突起が特徴。高級素材と して使用される。 ウイングチップのこと。 細革・ウエルトのこと。 一般に紐付き短靴の総称とされる。

俄语外贸词汇(交易所词汇)

俄语外贸词汇(交易所词汇)

1. операция на бирже 交易所业务2. сделка на бирже 交易所内成交3. торговля на бирже 交易所贸易4. Биржа открыта.;закрыта. 已开市;已收市5. Добро пожаловать на биржу 欢迎光临交易所!6. аукцион 拍卖7. аукцион табака 烟草拍卖8. вести ;проводить аукцион 进行拍卖9. организовывать аукцион 组织拍卖10. посещать аукцион 参观拍卖11. открывать –закрывать .. 拍卖开始;结束拍卖12. приглашать на аукцион 邀请出席拍卖13. участвовать;принимать участие в аукционе 参加拍卖14. Аукцион проводится;Аукцион состоится 正在进行拍卖;将要进行拍卖15. посещать-посетить 参观16. посещать строительный объект 参观工程项目17. посещение 参观18. устраивать посещение предприятия 安排参观企业19. организовать посещение базы 组织参观基地20. осматривать-осмотреть 参观,细看21. осматривать экспозицию 参观展品22. осматривать производственную линию 参观生产线23. осматривать цех 参观车间24. посетитель 参观者,访问者25. программа 日程,计划26. в программу включать 日程安排包括27. собираться –собраться 集合28. собираться в вестибюле 在大厅集合29. собираться у входа в гостиницу 在宾馆门口集合30. однодневная экскурсия 一日游31. трѐхдневная экскурсия 三日游32. прогулка 游玩,散步33. круиз 水上游玩34. круиз по морю 海上航行35. путешествовать –путешествие 旅游36. гид ;экскурсовод 导游,解说员37. показывать город 给……看市容38. обеспечивать-обеспечить 保证,负责39. обеспечивать транспортом 保证交通工具40. обеспечение 保证,负责41. брать =ловть –поймать такси 打车42. вызывать –заказывать такси 订出租车43. счѐтчик 计价器44. побывать где 去若干地方45. конъюнктура 行情46. биржа 交易所47. денежная биржа 金融交易所48. фондовая биржа 证券交易所49. зерновая биржа 粮食交易所50. купля –продажа на биржа 交易所买卖。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

鞋类销售用语
女鞋женская обуви 男鞋мужская обуви 单鞋туфли 船鞋(瓢鞋)туфли-лодочки 高腰皮鞋ботинки 皮鞋полуботинки 带毛高腰皮鞋ботинки на меху 靴子сапоги 半高靴полусапоги 高腰靴ботильоны 休闲鞋мокасины 坡底鞋танкетки 长筒皮靴ботфорты 凉鞋санталии 旅游鞋кросовки 木鞋сабо 轻便鞋лёгкая обувь 时装鞋,时尚鞋модная обувь 运动鞋спортивная обувь 休闲鞋прогулочная обувь 居家(便)鞋домашняя обувь
白色белый 黑色чёрный杏色бежевый 灰色серый银灰色серо-серебрянный深绿色тёмно-зелёный黄色жёлтый 咖啡色коричневый 沙色песочный 乳白色молочный 蓝色синий 天蓝色глубой 红色красный 枣红色бордовый 火红色рыжий 玫红色розовый 橘黄色ранжевый 绿色зелёный 草绿色фисташковый 铜色медный
金黄色золотой 银色серебрянный 卡叽хаки 古铜色бронзовый 银粉色(珍珠贝)перламтровый 淡紫色липовый 豹色леопард 黄褐色горчичный 黑貂色чёрная норка 蓝兔色синий кролик 淡紫色(雪青色)сиреневый 土色землистый
糙面的матовый 光面的глянцевый
鞋面верх 鞋头носок обуви 尖头острый нос 方头квадратный нос 圆头круглый нос 上翘头вздернутый нос 窄头узкий нос 加长头удлиненный нос 鞋头部位鞋面союзка 鞋舌язычок 鞋帮берец 前港宝подносок 后港宝задник 后包пятка, обтяжка, задинка 后套тормозок (карман) 靴筒голенище 靴筒外翻отворот 回力спонж 口条匹штаферка 拉链匹молния, зачтёжка-молния 沿边кант 沿条ранты, накладной рант 补强带тесьма, бизик 魔术贴补велькрон 鞋带шнурки 小皮带ремешки 松紧带резинка
鞋的面部верх обуви 鞋的底部низ обуви 内里подкладка 衬布межподкладка 鞋垫стелька 活动鞋垫вкладная стелька 半垫полустелька 中底основная стелька, 成型底подошва формованная подошва формовка литая подошва 橡胶底резиновая подошва тунит подошва с наплывом
防滑底профилактика противоскользящая подошва
鞋跟каблук 仿制имитация 添皮набойка подметка след обуви втулка
1.您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)!
Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
2.请讲,您需要什么?слушаю вас.
3.您要些什么?
что вам нужно?Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
4.我能为您做些什么?чем вам могу служить?
5.给您拿什么看看?что вам показать?
6.您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
7.劳驾,请给我拿这个看看。

Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
8.请等一下,我马上给您看。

Одну минутку, я вам покажу.
9.请您看吧。

Вот, посмотрите, пожалуйста.
10.请您自己挑吧。

Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
11.可以看看吗?можно посмотреть?
12.您买这个吗?вы это берёте?
13.您觉得怎样?ну, как по-вашему
14.您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
15.这个我买不起。

Это мне не по карману.
16.对不起,我不要这个了。

Извините, этого мне не надо.
17.好吧,我买下了。

Хорошо, я беру.
18.质量好。

Качество хорошее.
19.这是名牌。

Это зарекомендованная марка.
20.信誉至上,质量第一。

Репутация выше всего, качество важнее всего.
21.您买不买?возьмёте или нет?
22.有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
23.这是最时髦货。

Это последняя мода.
24.还要些什么?что ещё?
25.不,不再需要什么了。

Нет, больше не нужно.
26.我该付多少钱?сколько с меня?
27.您交1000元。

С вастысяча рублей.
28.这是给您的找头。

Вот вам сдача.
29.您考虑一下吧。

Подумайте, пожалуйста.
30.您请便。

Ну, как хотите.
31.随您的便吧。

Ваша воля.
32.这东西已经卖光了。

Это уже распродано.
33.请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。

Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
34.我们可以打九折。

Мы можем дать скидку в десять процентов.
35.这已经是优惠价了,我们不能再让了。

Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
36.请再加些钱吧。

Дайте прибавку, пожалуйста.
37.请到收款处付款。

Платите, пожалуйста, в кассу.
38.请在这里付款。

Платите, пожалуйста, здесь.
39.交款处在哪里?где касса?
40.交款处在对面。

Касса напротив.
41.这是给您的交款取货单。

Вот вам чек.
42.给您打包吗?вам упаковка?
43.请包起来。

заверните, пожалуйста.
44.谢谢您买我们的商品。

Спасибо за покупку.
45.您太客气啦!вы очень любезны!
46.请再来!приходите ещё!。

相关文档
最新文档