《南史齐书王敬则传》-附译文翻译.doc

合集下载

《王敬则传》阅读练习

《王敬则传》阅读练习

《王敬则传》阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。

王敬则,临淮射阳人也。

性倜傥不羁,好刀剑。

元徽二年,随齐高帝拒桂阳贼于新亭,大破贼水军。

事宁,带南泰山太守、右侠毂主,转越骑校尉、安成王车骑参军。

苍梧王①狂虐,左右不自安。

敬则以高帝有威名,归诚奉事,每下直辄往领军府。

高帝令敬则于殿内伺机。

及杨玉夫将首投敬则,敬则驰谒高帝乃戎服入宫门郎疑非苍梧还敬则虑人觇见以刀环塞洼孔呼开门甚急。

卫尉丞颜灵宝窥见高帝乘马在外,窃谓亲人:“今若不开内领军,天下会是乱尔。

”门开,敬则随帝入殿。

升明元年,迁辅国将军,领临淮太守。

建元二年,迁吴兴太守。

郡旧多剽掠,录得一偷,召其亲属于前鞭之。

令偷身长扫街路,久之,乃令偷举旧偷自代。

诸偷恐为所识,皆逃走,境内以清。

建元中,与王俭俱即本号开府仪同三司。

俭曰:“不意老子遂与韩非同传。

”人以告敬则,敬则欣然曰:“我南沙县吏,侥幸得细铠左右,逮风云以至于此。

遂与王卫军同日拜三公,王敬则复何恨。

”了无恨色。

朝士以此多之。

敬则虽不大识书,而性甚警黠,临郡令省事读辞,下教判决,皆不失理。

明帝辅政,密有废立意。

隆昌元年,出敬则为会稽太守,加都督。

明帝即位,为大司马。

帝于旧臣既多杀害,敬则自以高、武旧臣,心怀忧惧。

帝虽外厚其礼而内相疑备,数访问敬则饮食体干。

闻其衰老,且以居内地,故得少安。

永泰元年,帝疾屡经危殆,以张瑰为平东将军、吴郡太守,置兵佐,密防敬则。

敬则闻之,窃曰:“东今有谁,只是欲平我耳。

东亦何易可平。

”敬则以旧将举事,百姓担篙荷锸随逐之十余万众。

至武进陵口遇兴盛、山阳二柴,尽力攻之,不敌,欲退而围不开,各死战。

胡松领马军突其后,白丁无器仗,皆惊散。

敬则大叫索马,再上不得上,兴盛军容袁文旷斩之传首。

敬则之来,声势甚盛,凡十日而败。

时年六十四。

朝廷漆其首藏在武库,至梁天监元年,其故吏夏侯亶表请收葬,许之。

(节选自《南史•齐书•王敬则传》)注释:①苍梧王:刘旻,南朝宋第八任皇帝,后被杀,为齐高底追废为苍梧王,王敬则原为其侍卫。

南史的文言文翻译

南史的文言文翻译

南史之序,曰:“夫史者,国家之鉴也。

南史之作,所以载南朝之盛衰,述帝王之英略,记将相之忠节,显士人之风流,详风俗之变迁,备地理之详略,以俾后之览者,有所考焉。

”斯言也,可谓南史之宗旨。

南史之纪,起自汉末,终至陈朝。

其间历朝帝王,各有其事,故南史之纪,首载汉末群雄,次及三国,复述晋、宋、齐、梁、陈五朝之兴衰。

其中,晋朝为南朝之始,梁朝为南朝之盛,陈朝为南朝之终。

晋朝,司马炎篡魏,建立晋朝,都洛阳。

晋武帝司马炎,以仁德著称,兴利除弊,国家渐趋强盛。

然晋惠帝司马衷愚昧无能,朝政日益腐败,引发八王之乱,国力大衰。

至晋愍帝司马炽,虽欲挽救国势,然力不从心,终为刘裕所篡。

宋朝,刘裕起兵灭晋,建立宋朝,都建康。

宋武帝刘裕,以雄才大略著称,励精图治,国家渐趋繁荣。

然宋文帝刘义隆好大喜功,轻启战端,国力大损。

至宋孝武帝刘骏,虽欲恢复国势,然已无力回天,终为萧道成所篡。

齐朝,萧道成起兵灭宋,建立齐朝,都建康。

齐高帝萧道成,以勤政爱民著称,国家渐趋强盛。

然齐武帝萧赜好大喜功,轻启战端,国力大损。

至齐废帝萧宝卷,虽欲恢复国势,然已无力回天,终为萧衍所篡。

梁朝,萧衍起兵灭齐,建立梁朝,都建康。

梁武帝萧衍,以博学多才著称,励精图治,国家渐趋繁荣。

然梁简文帝萧纲好大喜功,轻启战端,国力大损。

至梁元帝萧绎,虽欲恢复国势,然已无力回天,终为陈霸先所篡。

陈朝,陈霸先起兵灭梁,建立陈朝,都建康。

陈武帝陈霸先,以勤政爱民著称,国家渐趋强盛。

然陈文帝陈蒨好大喜功,轻启战端,国力大损。

至陈后主陈叔宝,虽欲恢复国势,然已无力回天,终为隋文帝杨坚所灭。

南史之传,记载南朝人物之生平事迹,如《宋书》、《南齐书》、《梁书》、《陈书》等。

其中,人物之传,可分为帝纪、将相、士人、文苑、方技、列女等。

南史之地理,记载南朝之地域、风俗、物产等。

其中,地理之记载,可分为地理志、风俗志、物产志等。

南史之作,虽为南朝之史,然亦为后世之鉴。

盖南史之作,不仅记载南朝之兴衰,亦记载南朝之得失,。

《南史·王规传》原文及翻译译文

《南史·王规传》原文及翻译译文

《南史·王规传》原文及翻译译文《《南史·王规传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《南史·王规传》原文及翻译译文《南史·王规传》原文及翻译南史原文:王规,字威明,八岁丁所生母忧,居丧有至性。

齐太尉徐孝嗣每见必为流涕,称曰“孝童”。

叔父睐亦深器重之,常曰:“此儿吾家千里驹也。

”年十二,略通《五经》大义。

及长,遂博涉有口辩。

为本州迎主簿。

起家秘书郎,累迁太子洗马。

天监十二年改造太极殿毕规献《新殿赋》其辞甚工后为晋安王纲云麾谘议参军久之为新安太守。

父忧去职,服阕,袭封南昌县侯。

除中书黄门侍郎,敕与陈郡殷芸、琅邪王锡、范阳张缅同侍东宫,俱为昭明太子所礼。

湘东王绎时为丹阳尹,与朝士宴集,属规为酒令。

规从容曰:“江左①以来,未有兹举。

”特进萧琛、金紫光禄大夫傅昭在坐,并谓为知言。

朱异尝因酒卿规,规责以无礼。

普通初,陈庆之北侵,陷洛阳,百僚称庆。

规退曰:“可吊也,又何贺焉?道家有云:非为功难,成功难也。

昔桓温得而复失,宋武竟无成功。

我孤军无援,深入寇境,将为乱阶。

”俄见覆没。

六年,武帝于文德殿饯广州刺史元景隆,诏群臣赋诗,同用五十韵。

规援笔立奏,其文又美,武帝嘉焉,即日授侍中。

后为晋安王长史。

王立为太子,仍为散骑常侍、太子中庶子,侍东宫。

太子赐以所服貂蝉,并降令书,悦是举也。

寻为吴郡太守,主书芮珍宗家在吴,前守宰皆倾意附之。

至是珍宗假还,规遇之甚薄。

珍宗还都,密奏规云“不理郡事”。

俄征为左户尚书,郡境千余人诣阙请留,表三奏,上不许。

求于郡树碑,许之。

规常以门宗贵盛,恒思减退。

后为太子中庶子,领步兵校尉,辞疾不拜,遂于钟山宋熙寺筑室居焉。

卒,赠光禄大夫,谥曰文。

皇太子出临哭,与湘东王绎令曰:“王威明风韵道上,神峰标映,千里绝迹,百尺无枝,实俊人也。

一尔过隙,永归长夜,金刀掩芒,长淮绝涸。

去岁冬中,已伤刘子,今兹寒孟,复悼王生。

《南史》原文和译文赏析

《南史》原文和译文赏析

《南史》原文和译文赏析《南史》原文和译文赏析《南史》是中国历代官修正史“二十四史”之一。

纪传体,共八十卷,含本纪十卷,列传七十卷,上起宋武帝刘裕永初元年(420年),下迄陈后主陈叔宝祯明三年(589年)。

本次,店铺为大家带来的就是《南史》的原文与译文,希望能够帮到大家!原文徐伯珍字文楚,东阳太末人也。

伯珍少孤贫,学书无纸,常以竹箭、箬叶、甘蕉及地上学书。

山水暴出,漂溺宅舍,村邻皆奔走;伯珍累床而坐,诵书不辍。

积十年,究寻经史,游学者多依之。

太守琅琊王昙生、吴郡张淹①并加礼辟②,伯珍应召便退,如此者凡十二焉。

吴郡顾欢擿出《尚书》滞义,伯珍训答,甚有条理,儒者宗之。

宅南九里有高山,班固谓之九岩山,后汉龙丘苌③隐处也。

二年,伯珍移居之。

门前生梓树,一年便合抱。

家甚贫窭④兄弟四人皆白首相对时人呼为四皓。

建武四年,卒,年八十四。

受业生凡千余人。

(选自《南史》卷七十六,有删节)【注释】①琅琊王昙生、吴郡张淹:与下文的“吴郡顾欢”都是地名人名。

②辟:征召(为官)。

③龙丘苌:人名。

④窭:贫穷。

18.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。

(限断两处)(2分)家甚贫窭兄弟四人皆白首相对时人呼为四皓19.解释下列句子中加点的词。

(4分)(1)伯珍少孤贫()(2)学书无纸()(3)山水暴出()(4)建武四年,卒()20.用现代汉语写出下面句子的意思。

(2分)伯珍累床而坐,诵书不辍。

21.这篇短文给了你哪些人生启示?请用自己的话回答。

(2分)参考答案18.(2分)家甚贫窭/兄弟四人皆白首相对/时人呼为四皓19.(4分)(1)小时候(2)写字(书法)(3)突然(4)去世20.(2分)徐伯珍把床叠架起来,坐在上面,诵读不停。

21.(2分)示例:不为名利等外物所惑,坚持自己的选择;只有勤奋刻苦、持之以恒,才能有所成就;人只有不断提高自身的学识修养,才能赢得他人的尊重和社会的认可。

(每点1分,答出两点即可)参考译文徐伯珍,字文楚,东阳太末人。

文言文南史的翻译及原文

文言文南史的翻译及原文

原文:始兴忠武王憺字僧达。

武帝起兵,憺为相国从事中郎,与南平王伟留守。

天监元年,封始兴郡王。

时军旅之后,公私匮乏,憺厉精为政,广辟屯田,减省力役,存问兵死之家,供其穷困,人甚安之。

憺自以少年始居重任,开导物情,辞讼者皆立待符教,决于俄顷。

六年,州大水,江溢堤坏,憺亲率将吏,冒雨赋丈尺筑之,而雨甚水壮,众皆恐,或请避焉。

憺曰:王尊尚欲身塞河堤,我独何心以免?”乃登堤叹息,终日辍膳。

邴洲在南岸,数百家见水长惊走,登屋缘树。

憺募人救之,一口赏一万。

估客数十人应募,洲人皆以免,吏人叹服,咸称神勇。

又分遣诸郡遭水死者给棺槥,失田者与粮种。

七年,慈母陈太妃薨,水浆不入口六日,居丧过礼,武帝优诏勉之,使摄州任。

是冬诏征以本号还朝。

人歌曰:“始兴王人之爹,赴人急如水火,何时复来哺乳我?”憺性好谦降意接士,常与宾客连榻坐,时论称之。

九年,拜益州刺史。

旧守宰丞尉岁时乞丐,躬历村里,百姓苦之,习以为常。

憺至州,停断严切,百姓以苏。

又兴学校,祭汉蜀郡太守文翁,由是人多向方者。

十四年,迁荆州刺史。

翻译:始兴忠武王萧憺,字僧达。

武帝起兵时,萧憺担任相国从事中郎,与南平王萧伟留守。

天监元年,被封为始兴郡王。

当时军队征战之后,公私物资匮乏,萧憺励精图治,广泛开辟屯田,减少劳役,关心士兵家属,供给他们困难,人们非常安心。

萧憺自认为年轻就担任重任,开导人心,处理诉讼案件的人都立刻等待他的指示,迅速作出判决。

六年,州内发生大水,江水溢出堤坝,萧憺亲自率领将领和官吏,冒着雨势,分配尺寸,修筑堤坝。

雨势猛烈,江水汹涌,众人恐惧,有人请求躲避。

萧憺说:“王尊还愿意亲自堵塞河堤,我怎么能独自逃避呢?”于是登上堤坝叹息,整天不进食。

邴洲在南岸,数百户人家看到水势上涨,惊慌失措,纷纷逃到屋顶和树上。

萧憺招募人救援,一人赏赐一万。

有数十名商贩应募,洲上的人们都得以逃生,官吏们赞叹佩服,都称他为神勇。

又分遣各郡,为遭遇水灾死亡的百姓提供棺材,失去田地的百姓发放粮食种子。

南史文言文阅读答案及翻译

南史文言文阅读答案及翻译

南史文言文阅读答案及翻译南史文言文阅读答案及翻译马枢,字要理,扶风郿人也。

祖灵庆,齐竟陵王录事参军。

枢数岁而孤,为其姑所养。

六岁,能诵《孝经》、《论语》、《老子》。

及长,博极经史,尤善佛经及《周易》、《老子》义。

梁邵陵王纶为南徐州刺史,素闻其名,引为学士。

纶时自讲《大品经》,令枢讲《维摩》、《老子》、《周易》,同日发题,道俗听者二千人。

王欲极观优劣,乃谓众曰:“与马学士论义,必使屈伏,不得空立主客。

”于是数家学者各起问端,枢乃依次剖判,开其宗旨,然后枝分流别,转变无穷,论者拱默听受而已。

纶甚嘉之,将引荐于朝廷。

寻遇侯景之乱,纶举兵援台,乃留书二万卷以付枢。

枢肆志寻览,殆将周遍,乃喟然叹曰:“吾闻贵爵位者以巢、由为桎梏,爱山林者以伊、吕为管库,束名实则刍芥柱下之言,玩清虚则糠秕席上之说,稽之笃论,亦各从其好也。

比求志之士,望途而息,岂天之不惠高尚,何山林之无闻甚乎?”乃隐于茅山,有终焉之志。

天嘉元年,文帝征为度支尚书,辞不应命。

时枢亲故并居京口,每秋冬之际,时往游焉。

及鄱阳王为南徐州刺史,钦其高尚,鄙不能致,乃卑辞厚意,令使者邀之,枢固辞以疾。

门人劝请,不得已乃行。

王别筑室以处之,枢恶其崇丽,乃于竹林间自营茅茨而居。

每王公馈饷,辞不获已者,率十分受一。

枢少属乱离,凡所居处,盗贼不入,依托者常数百家。

目精洞黄,能视暗中物。

常有白燕一双,巢其庭树,驯狎纮庑,时集几案,春来秋去,几三十年。

太建十三年卒,时年六十。

撰《道觉论》二十卷行于世。

——《南史》卷七十九4.下列句子中加点词语的意义,解释不正确的一项是()A. 素闻其名,引为学士素:平素B. 纶甚嘉之,将引荐于朝廷.嘉:赞赏C. 稽之笃论,亦各从其好也稽:争论D. 枢肆志寻览,殆将周遍殆:几乎5.以下各组句子中,全都表现马枢“知识渊博”的一项是()①六岁,能诵《孝经》、《论语》、《老子》②及长,博极经史,尤善佛经及《周易》、《老子》义③于是数家学者各起问端④枢乃依次剖判,开其宗旨⑤乃留书二万卷以付枢⑥枢肆志寻览,殆将周遍A.①⑤⑥ B.②④⑥ C.①③④ D.②③⑤6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A.马枢是一个知识渊博又有辩才的人,他淡泊名利,一心向往隐逸生活,憩于山林,不愿出仕。

张敬儿王敬则政治生涯之比较

张敬儿王敬则政治生涯之比较

张敬儿、王敬则政治生涯之异同及其时代意义李文才贺春燕[摘要] 张敬儿、王敬则为南朝宋齐时期两个较有影响的政治人物, 他们在政治上既有相通之处, 也有显著的差别。

所谓“相通”, 在于他们同属“伧寒”阶层, 具有相近的社会气质和政治经历, 他们争取政治地位的奋斗经历, 也正是南朝伧寒武人奋斗历程的缩影。

张、王二人在政治上的差异, 主要表现在入仕途径及参与政治方式的不同等方面。

当然, 作为政治人物, 他们之间也存在矛盾和争斗, 这种争斗又是京口和荆襄两大武力集团此消彼长关系的曲折反映。

张、王政治生涯的异同, 并不仅仅是他们个体的经历和体验, 而是具有普遍的时代性意义,即他们在政治上的沉浮荣辱,乃是南朝伧寒武夫跋涉在政治旅途上所必然要遇到的风雨坎坷。

[关键词] 张敬儿; 王敬则; 政治生涯; 异同; 时代意义; 刘宋; 南齐《南齐书》卷二五《张敬儿传》载: “太祖(萧道成) 崩, 敬儿于家窃泣曰: `官家大老天子, 可惜! 太子年少, 向我所不及也。

’遗诏加敬儿开府仪同三司, 将拜, 谓其妓妾曰: `我拜后, 应开黄阁。

’因口自为鼓声。

既拜, 王敬则戏之, 呼为褚渊。

敬儿曰: `我马上所得, 终不能作华林阁勋也。

’敬则甚恨。

”《南史》卷四五《张敬儿传》所载与此同。

这里有两点需加注意, 一是王敬则戏张敬儿, 为何要呼之褚渊? 二是张敬儿反讥时, 所云“我马上所得, 终不能作华林阁勋也”究竟是什么意思, 以至于王敬则“甚恨”? 此二者实关涉到如何认识张、王二人的政治生涯、时人如何看待褚渊以及华林园的政治化等问题。

而全面、客观认识张、王二人的政治生涯, 对于认识理解荆襄武力集团的形成、壮大等深层问题, 又不无一定关系。

是以, 有必要对此进行一番诠释和探讨。

一、张敬儿、王敬则政治生涯之异同为便于比较张、王二人政治生涯的异同, 我们首先依据正史, 将张、王二人一生事迹作一简略陈述。

先看张敬儿:张敬儿, 南阳冠军人。

南史翻译文言文

南史翻译文言文

原文:曹景宗,字子震,新野人也。

父欣之,为宋将,位至征虏将军、徐州刺史。

景宗幼善骑射,好畋猎。

常与少年数十人泽中逐麞鹿,每众骑赴鹿,鹿马相乱,景宗于众中射之,人皆惧中马足,鹿应弦辄毙,以此为乐。

未弱冠,欣之于新野遣出州,以匹马将数人,于中路卒逢蛮贼数百围之。

景宗带百余箭,乃驰骑四射,每箭杀一蛮,蛮遂散走,因是以胆勇知名。

颇爱史书,每读《穰苴》、《乐毅传》,辄放卷叹息曰:丈夫当如是!”建武四年,太尉陈显达督众军北围马圈,景宗从之,以甲士二千设伏,破魏援拓跋英四万人。

及克马圈,显达论功,以景宗为后,景宗退无怨言。

魏主率众大至,显达宵奔,景宗导入山道,故显达父子获全。

译文:曹景宗,字子震,是新野县人。

他的父亲曹欣之,是宋朝的将领,官至征虏将军、徐州刺史。

曹景宗自幼便擅长骑射,喜欢狩猎。

他常与数十个年轻人一起在沼泽中追逐麋鹿,每当众人骑马追逐鹿群,鹿与马相互搅扰,景宗便在人群中射击,众人皆怕射中马蹄,但景宗射出的箭每次都能射中鹿,使得鹿应声而倒,他以此为乐。

曹景宗尚未成年时,父亲曹欣之在新野派他出州,仅带着一匹马和数人,在途中突然遭遇数百名蛮族贼兵的包围。

景宗带着百余支箭,骑马四处射击,每射出一箭便杀掉一名蛮兵,蛮兵因此散去,从此他以勇敢闻名。

他非常喜欢阅读史书,每当读到《穰苴传》、《乐毅传》时,都会放下书卷叹息道:“大丈夫就应该如此!”建武四年,太尉陈显达率领大军北围马圈,曹景宗跟随他,带领两千名甲士设下埋伏,击败了魏国援军拓跋英的四万大军。

在攻克马圈后,陈显达论功行赏,将曹景宗排在最后,但曹景宗对此毫无怨言。

后来,魏国主率大军来袭,陈显达在夜间逃走,曹景宗则引导陈显达父子进入山道,因此陈显达父子得以保全。

曹景宗的一生,充满了英勇与智慧。

他不仅武艺高强,更有着卓越的军事才能。

在面对困境时,他总能保持冷静,勇敢地面对挑战。

他的事迹,无疑为我们后世留下了宝贵的财富,成为了后人学习的楷模。

南史节选文言文翻译

南史节选文言文翻译

原文:世祖武皇帝讳骏,字休龙,小字道民,齐高帝孙,高帝第二子也。

母曰陈夫人。

帝幼而聪颖,好学不倦。

年十二,封武兴县侯。

十六,立为皇太子。

永明五年,即帝位,改元建武。

帝性刚毅,好直言。

在位二十四年,勤于政事,抚循百姓,无为而治。

帝好文学,尤善草隶。

尝令学士刘峻草书《建武记》,峻辞不赴,帝怒,遂令学士陆琰草之。

帝每出行,常令左右以书箱自随,随所闻见,即书其本末。

及帝崩,秘阁藏书数十万卷,悉以付学士陆琰,令续成《建武实录》。

翻译:世祖武皇帝名骏,字休龙,小字道民,是齐高帝的孙子,高帝的第二个儿子。

母亲名叫陈夫人。

武皇帝从小聪明过人,好学不倦。

十二岁时,被封为武兴县侯。

十六岁,被立为皇太子。

永明五年,即位为帝,改年号为建武。

武皇帝性格刚毅,喜欢直言不讳。

在位二十四年间,勤于政事,关爱百姓,无为而治。

武皇帝喜好文学,尤其擅长草隶书法。

曾令学士刘峻撰写《建武记》,刘峻推辞不去,武皇帝生气,于是令学士陆琰代为撰写。

武皇帝每次出行,都让身边的侍从携带书箱,随时记录所见所闻。

及至武皇帝驾崩,秘阁藏书有数十万卷,全部交给学士陆琰,让他继续完成《建武实录》。

这段文言文主要介绍了南朝宋的世祖武皇帝刘骏的生平事迹。

刘骏自幼聪明好学,十六岁被封为皇太子,二十四年登基为帝。

在位期间,他勤于政事,关爱百姓,无为而治。

同时,他热爱文学,擅长书法,曾命学士撰写《建武记》。

刘骏驾崩后,秘阁藏书交给学士陆琰,令其继续完成《建武实录》。

这段文言文展现了刘骏的治国理念、文学修养和为人风范。

《南史》原文及译文解析

《南史》原文及译文解析

《南史》原文及译文解析陈庆之字子云,义兴国山人也。

幼随从梁武帝。

帝性好棋,每从夜至旦不辍,等辈皆寐,唯庆之不寝,闻呼即至,甚见亲赏。

从平建邺,稍为主书,散财聚士,恒思立效。

除奉朝请。

普通七年,安西将军元树出征寿春,除庆之假节、总知军事。

魏豫州刺史李宪遣其子长钧别筑两城相拒,庆之攻拔之,宪力屈遂降,庆之入据其城。

大通元年,隶领军曹仲宗伐涡阳,魏遣常山王元昭等来援,前军至驼涧,去涡阳四十里。

韦放曰:“贼锋必是轻锐,战捷不足为功;如不利,沮我军势,不如勿击。

”庆之日:“魏人远来,皆已疲倦,须挫其气,必无不败之理。

”于是与麾下五百骑奔击,破其前军,魏人震恐。

庆之还共诸将连营西进,据涡阳城,与魏相持,自春至下冬,各数十百战。

师老气衰,魏之援兵复欲筑垒于军后。

仲宗等恐腹背受敌,谋退。

庆之杖节军门,日:“须虏围合,然后与战;若欲班师,庆之别有密敕。

”仲宗壮其计,乃从之。

魏人掎角作十三城,庆之陷其四垒。

九城兵甲犹盛,乃陈其俘馘,鼓噪攻之,遂奔溃,斩获略尽,涡水咽流。

诏以涡阳之地置西徐州。

众军乘胜前顿城父。

武帝嘉焉,手诏慰勉之。

中大通二年,除南北司二州刺史,加都督。

庆之至镇,遂围县瓠,破魏颍州刺史娄起、扬州刺史是云宝于溱水。

又破行台孙腾、豫州刺史尧雄、梁州刺史司马恭于楚城。

罢义阳镇兵,停水陆转运,江湘诸州并得休息。

开田六千顷,二年之后,仓廪充实。

又表省南司州,复安陆郡,置上明郡。

大同二年,魏遣将侯景攻下楚州,执刺史桓和。

景仍进军淮上,庆之破之。

时大寒雪,景弃辎重走。

是岁豫州饥,庆之开仓振给,多所全济。

州人李异等八百人表求树碑颂德,诏许焉。

五年卒,谥曰武。

庆之性祗慎,每奉诏敕,必洗沐拜受。

俭素不衣纨绮不好丝竹射不穿札马非所便而善抚军士能得其死力。

(选自《南史》,有删节)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)()A.隶领军曹仲宗伐涡阳隶:跟从B.庆之陷其四垒陷:沦陷C.仲宗壮其计壮:佩服D.庆之开仓振给振:通“赈”,救济5.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()A.俭素不衣/纨绮不好丝竹/射不穿札马/非所便/而善抚军士/能得其死力B.俭素不衣/纨绮不好/丝竹射不穿札/马非所便/而善抚军士/能得其死力C.俭素不衣纨绮/不好丝竹/射不穿札/马非所便/而善抚军士/能得其死力D.俭素不衣纨绮/不好丝竹/射不穿札马/非所便/而善抚军士/能得其死力6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()A.陈庆之年轻时候曾是梁武帝的侍从,因为忠心事主,经常得到赞赏,后从军,逐渐得到提拔。

《南史齐书王敬则传》-附译文翻译.doc

《南史齐书王敬则传》-附译文翻译.doc

《南史齐书王敬则传》|附译文翻译班级:_________ 姓名:_________ 学号:_________ (考试时间60分钟,满分100分,附加题20分)题号1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20附加题总分得分同学们,严肃考风考纪,树立优良学风,祝大家取得优良成绩。

城市学校网为您提供《南史齐书王敬则传》|附译文翻译_文言文阅读题_高三语文,本试卷满分19分,考试时间20分钟!*请点击右侧【开始考试】按钮进行考试,并在规定时间内提交试卷,试卷提交后能马上查到考试成绩及试卷答案!试卷标签:高中,高三,语文,南史,王敬则,译文翻译,文言文阅读题王敬则,临淮射阳人也。

性倜傥不羁,好刀剑。

元徽二年,随齐高帝拒桂阳贼于新亭,大破贼水军。

事宁,带南泰山太守、右侠毂主,转越骑校尉、安成王车骑参军。

苍梧王①狂虐,左右不自安。

敬则以高帝有威名,归诚奉事,每下直辄往领军府。

高帝令敬则于殿内伺机。

及杨玉夫将首投敬则,敬则驰谒高帝乃戎服入宫门郎疑非苍梧还敬则虑人觇见以刀环塞洼孔呼开门甚急。

卫尉丞颜灵宝窥见高帝乘马在外,窃谓亲人:“今若不开内领军,天下会是乱尔。

”门开,敬则随帝入殿。

升明元年,迁辅国将军,领临淮太守。

建元二年,迁吴兴太守。

郡旧多剽掠,录得一偷,召其亲属于前鞭之。

令偷身长扫街路,久之,乃令偷举旧偷自代。

诸偷恐为所识,皆逃走,境内以清。

建元中,与王俭俱即本号开府仪同三司。

俭曰:“不意老子遂与韩非同传。

”人以告敬则,敬则欣然曰:“我南沙县吏,侥幸得细铠左右,逮风云以至于此。

遂与王卫军同日拜三公,王敬则复何恨。

”了无恨色。

朝士以此多之。

敬则虽不大识书,而性甚警黠,临郡令省事读辞,下教判决,皆不失理。

明帝辅政,密有废立意。

隆昌元年,出敬则为会稽太守,加都督。

明帝即位,为大司马。

帝于旧臣既多杀害,敬则自以高、武旧臣,心怀忧惧。

帝虽外厚其礼而内相疑备,数访问敬则饮食体干。

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析王克敬,字叔能,大宁人。

既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。

调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。

除江浙行省左右司都事。

延祐四年,往四明监倭人互市。

先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵自卫,如待大敌。

克敬至,悉去之,抚以恩意,皆帖然无敢哗。

有吴人从军征日本陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。

或恐为祸阶,克敬曰:“岂有军士怀恩德来归而不之纳邪!脱有衅(祸患),吾当坐。

”事闻,朝廷嘉之。

番阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发,克敬曰:“番阳距此千里,比待命,民且死,彼为仁,而吾属顾为不仁乎!”都中因得免。

拜监察御史,寻迁左司都事。

泰定初,出为绍兴路总管,郡中计口征盐,民困于诛求②,乃上言乞减盐五千引。

行省檄克敬抽分舶货③,拗蕃④者例籍(没收)其货,商人以风水为解,有司不听。

克敬曰:“某货出某国,地有远近,货有轻重,冒重险,出万死,舍近而趋远,弃重而取轻,岂人情邪!”具以上闻,众不能夺,商人德(感激)之。

擢江西道廉访司副使,转两浙盐运司使,首减绍兴民食盐五千引。

明年,擢湖南道廉访使,调海道都漕运万户。

是岁,当天历之变,海漕舟有后至直沽者,不果输,复漕而南还,行省欲坐罪督运者,勒其还趋直沽。

克敬以谓:“脱(倘若)其常年而往返若是,信(确实)可罪。

今蹈万死,完所漕而还,岂得已哉!”乃请令其计石(dàn)数,附次年所漕舟达京师,省臣从之。

入为吏部尚书,乘传至淮安,坠马,居吴中养疾。

元统初,起为江浙行省参知政事,请罢富民承佃江淮田,从之。

松江大姓,有岁漕米万石献京师者,其人既死,子孙贫且行乞,有司仍岁征,弗足则杂置松江田赋中,令民包纳。

克敬曰:“匹夫妄献米,徼(求取)名爵以荣一身,今身死家破,又已夺其爵,不可使一郡之人均受其害,国用宁乏此耶!”具论免之。

(选自《元史?王克敬传》,有删改。

2012届清远一模)【注】①内外艰:父母丧事。

②诛求:强制征收。

③抽分舶货:向从海外运货来贸易的人抽税。

《南史》卷十三列传第三

《南史》卷十三列传第三

《南史》卷十三列传第三宋宗室及诸王上长沙景王道怜临川烈武王道规营浦侯遵考武帝诸子长沙景王道怜,宋武帝中弟也。

谢琰爲徐州,命爲从事史。

武帝克京城及平建邺,道怜常留侍太后,后以军功封新渝县男。

从武帝征广固,所部获慕容超,以功改封竟陵县公。

及讨司马休之,道怜监太尉留府事。

江陵平,爲骠骑将军、开府仪同三司、荆州刺史,护南蛮校尉,加都督,北府文武悉配之。

道怜素无才能,言音甚楚,举止多诸鄙拙,畜聚常若不足。

去镇日,府库爲空。

征拜司空、徐兖二州刺史,加都督,出镇京口。

武帝受命,迁太尉,封长沙王。

先是,庐陵王义真爲扬州刺史,太后谓上曰:「道怜汝布衣兄弟,宜用爲扬州。

」上曰:「寄奴于道怜,岂有所惜。

扬州根本所寄,事务至重,非道怜所了。

」太后曰:「道怜年五十,岂不如十岁儿邪?」上曰:「车士虽爲刺史,事无大小,皆由寄奴。

道怜年长,不亲其事,于听望不足。

」太后乃无言,竟不授。

永初三年薨,加赠太傅,葬礼依晋太宰安平王孚故事,鸾辂九旒,黄屋左纛,轀輬车、挽歌二部,前后羽葆、鼓吹,虎贲班剑百人。

文帝元嘉九年,诏故太傅长沙景王、故大司马临川烈武王、故司徒南康文宣公刘穆之、开府仪同三司华容县公王弘、开府仪同三司永修县公檀道济、故青州刺史龙阳县侯王镇恶,并勒功天府,配祭庙庭。

道怜子义欣嗣,位豫州刺史,镇寿阳,境内畏服,道不拾遗,遂爲盛藩强镇。

薨,赠开府仪同三司,諡曰成王。

子悼王瑾嗣,传爵至子,齐受禅,国除。

瑾弟韫字彦文,位雍州刺史,侍中,领右卫将军,领军将军。

升明元年,被齐高帝诛。

韫人才凡鄙,特爲明帝所宠。

在湘州、雍州,使善画者图其出行卤簿羽仪,常自披玩。

尝以图标征西将军蔡兴宗,兴宗戏之,阳若不解画者,指韫形问之曰:「此何人而在舆?」韫曰:「政是我。

」其庸鄙类如此。

韫弟述字彦思,亦甚庸劣。

从子俣疾危笃,父彦节母萧对之泣,述尝候之,便命左右取酒肉令俣进之,皆莫知其意。

或问焉,答曰:「礼云,有疾饮酒食肉。

」述又尝新有缌惨,或诣之,问其母安否。

《南史·王镇恶传》原文及翻译译文

《南史·王镇恶传》原文及翻译译文

《南史·王镇恶传》原文及翻译译文1、《南史·王镇恶传》原文及翻译译文《南史·王镇恶传》原文及翻译南史原文:王镇恶,北海剧人也。

祖猛。

镇恶以五月生,家人以俗忌,欲令出继疏宗。

猛曰:“此非常儿。

昔孟尝君恶月生而相齐,是儿亦将兴吾门矣。

”故名。

年十三,因故寓食渑池人李方家。

方善遇之,谓方曰:“若遭英雄主,要取万户侯,当厚相报。

”方曰:“君丞相孙,人材如此,何患不富贵,至时愿见用为本县令足矣。

”武帝谋讨刘毅,镇恶曰:“公若有事西楚,请给百舸为前驱。

”及西讨,转镇恶参军事,使率龙骧将军蒯恩百舸前发。

镇恶受命,便昼夜兼行,扬声刘兖州【注】上。

毅谓为信,不知见袭。

镇恶去江陵城二十里,舍船步上,蒯恩军在前,镇恶次之,舸留一二人,对舸岸上竖旗安鼓。

语所留人曰:“计我将至城,便长严,令如后有大军状。

”又分队在后,令烧江津船。

镇恶径前袭城,津戍及百姓皆言刘藩实上,晏然不疑。

将至城,逢毅要将朱显之驰前问藩所在,军人答云“在后”。

及至军后不见藩又望见江津船舰被烧而鼓声甚盛知非藩上便跃马告毅令闭城门。

镇恶亦驰进得入城,便因风放火,烧大城南门及东门。

又遣人以诏及赦并武帝手书凡三函示毅,毅皆烧不视。

金城内亦未信帝自来。

及短兵接战,镇恶军人与毅下将或是父兄子弟中表亲亲,且斗且语,知武帝在后,人情离懈。

初,毅常所乘马在城外不得入,仓卒无马,使就子肃取马,肃不与。

朱显之谓曰:“人取汝父而惜马,汝走欲何之?”夺马以授毅,从大城东门出奔牛牧佛寺自缢。

镇恶身被五箭,手所执槊于手中破折。

江陵平后二十日,大军方至,以功封汉寿县子。

及武帝北伐,为镇西谘议,行龙骧将军,领前锋。

镇恶入贼境,战无不捷。

后进次渑池,造故人李方家。

升堂见母,厚加酬赉,即授方渑池令。

方轨径据潼关,将士乏食,乃亲到弘农督人租。

百姓竞送义粟,军食复振。

(节选自《南史·列传第六》,有删改)【注】刘兖州:刘藩,为刘毅堂弟,时任兖州刺史。

译文:王镇恶,北海郡剧县人。

文言文翻译王敬弘

文言文翻译王敬弘

敬弘生于汉献帝建安年间,少而聪颖,好学不倦。

及长,博览群书,贯通经史,尤善辞赋。

时人皆称其才高八斗,文章盖世。

然敬弘不以文采自矜,而以德行为本,故能名扬四海,声震朝野。

敬弘性宽厚,与人交,以诚相待,不矜不伐。

每遇贫病之人,必竭诚相救,故得民心归附,赞誉为多。

时人曰:“王敬弘,仁者之心,慈者之行也。

”初平元年,黄巾之乱起,天下大乱,敬弘以仁义之心,倡导乡里,安抚百姓,使一方安宁。

时曹操据有兖州,欲招揽人才,闻敬弘之名,遂遣使召之。

敬弘知曹操虽雄才大略,然野心勃勃,恐其日后难制,遂辞而不往。

后曹操攻破徐州,徐州牧陶谦病逝,遗命以其子陶琰继位。

陶琰年幼,朝中多事,曹操欲趁机吞并徐州。

敬弘闻之,遂上书曹操,言陶谦忠义,徐州百姓安居乐业,不宜轻动。

曹操览书,虽未立即停止攻伐,然心中对敬弘之才德油然而生敬意。

建安五年,曹操南征孙权,敬弘亦随军出征。

时孙权遣使者求和,曹操欲许之。

敬弘闻之,上书曰:“孙权虽有诈,然其使诚可信。

若许和亲,则江南之地可定,中原之患可解。

”曹操从其言,遂与孙权结盟。

建安十年,曹操征讨张鲁,敬弘随军出征。

张鲁败走,曹操欲乘胜追击,敬弘谏曰:“张鲁虽败,其地险要,不宜穷追。

且大军久战,劳民伤财,宜暂且休整。

”曹操从之,遂班师回朝。

敬弘虽为文士,然屡次在军中建言献策,深得曹操器重。

后曹操病重,临终前对曹丕曰:“吾有王敬弘,足以为辅。

”曹丕即位后,敬弘亦被任命为侍中,辅佐朝政。

敬弘在位,以仁义为本,清正廉洁,不谋私利。

时朝中贪官污吏横行,敬弘屡次上书弹劾,虽遭权贵排挤,然终不改其志。

敬弘曰:“吾虽居高位,然不忘百姓疾苦,愿以清正之风,涤荡朝政。

”黄初二年,敬弘病逝,享年六十六岁。

曹丕闻讯,悲痛不已,亲临其丧,追赠太傅,谥曰“文宪”。

后世称敬弘为“文宪公”,其德行文章,流传千古,成为后世楷模。

王敬弘一生,以仁义为本,忠诚正直,才德兼备,虽处乱世,仍能坚守道德,为后世所敬仰。

其言行,乃文言文之瑰宝,后世传颂,永为佳话。

高考文言文阅读模拟训练:《南史-齐书-王敬则传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《南史-齐书-王敬则传》(附答案解析与译文)

高考文言文阅读模拟训练:《南史·齐书·王敬则传》(附答案解析与译文)王敬则,晋陵南沙人也。

明帝即位,以为直阁将军。

坐捉刀入殿启事,系尚.方.十余日,乃复直阔。

泰始初,以敬则为龙骧将军,随宁朔将军刘怀珍征寿春。

殷琰遣将刘从筑四垒于死虎,怀珍遣敬则以千人绕后。

直出横塘,贼众惊退。

除奉朝请...,出补东武暨阳令。

既入县,军荒之后,县有一部劫逃紫山中为民患,敬则遣人致意劫帅,可悉出首,当相申论。

治下庙神甚酷烈,百姓信之,敬则引神为誓,必不相负。

劫帅既出,敬则于庙中设会,于座收缚,曰:“吾先启神,若负誓,还神十牛。

今不违誓。

”即杀十牛解神,并斩诸劫,百姓悦之。

迁员外郎。

苍梧王①狂虐,左右不自保,敬则以太祖有威名,归诚奉事。

每下直,辄往领军府。

夜著青衣,扶匐道路。

为太祖听察苍梧去来。

太祖命敬则于殿内伺机,未有定日。

既而杨玉夫等危急殒帝,敬则时在家,玉夫将首投敬则,敬则驰诣太祖。

太祖虑苍梧所诳,不开门。

敬则于门外大呼曰:“是敬则耳。

”门犹不开。

乃于墙投进其首,太祖萦水洗视,视竟,乃戎服出。

敬则从入宫,明旦集议,敬则拔白刃在床侧跳跃曰:“官应处分..,谁敢作同异者!”太祖受禅,材官荐易太极殿柱,顺帝不肯出宫逊位..。

明日,当临轩,帝又逃宫内。

敬则将举人迎帝,启譬令出。

寻迁吴兴太守。

郡旧多剽掠,有十数岁小儿于路取遗物,杀之以徇,自此道不拾遗。

又录得一偷召其亲属于前鞭之令偷身长扫街路久之乃令偷举旧偷自代诸偷恐为其所识皆逃走境内以清。

三年,以改葬去职,诏赠敬则母寻阳公国太夫人。

太祖遗诏敬则以本官领丹阳尹。

寻迁会稽太守。

敬则名位虽达,不以富责自遇,略不衿裾,接士庶皆吴语,而殷勤周悉。

明帝即位,既多杀害,敬则自以高、武旧臣,心怀忧恐。

帝虽外厚其礼,而内相疑备,数访问敬则饮食体干,闻其衰老,且以居内地,故得少安。

(选自《南史·齐书·王敬则传》有删节)注释∶①苍梧王,刘旻,南朝宋第八任皇帝,后被杀。

《南齐书》卷二十六列传第七◎王敬则陈显达

《南齐书》卷二十六列传第七◎王敬则陈显达

《南齐书》卷二十六列传第七◎王敬则陈显达王敬则,晋陵南沙人也。

母为女巫,生敬则而胞衣紫色,谓人曰:"此儿有鼓角相。

"敬则年长,两腋下生乳各长数寸。

梦骑五色师子。

年二十余,善拍张。

补刀戟左右。

景和使敬则跳刀,高与白虎幢等,如此五六,接无不中。

补侠毂队主,领细铠左右。

与寿寂之同毙景和。

明帝即位,以为直阁将军。

坐捉刀入殿启事,系尚方十余日,乃复直阁。

除奋武将军,封重安县子,邑三百五十户。

敬则少时于草中射猎,有虫如乌豆集其身,摘去乃脱,其处皆流血。

敬则恶之,诣道士卜,道士曰:"不须忧,此封侯之瑞也。

"敬则闻之喜,故出都自效,至是如言。

泰始初,以敬则为龙骧将军、军主,随宁朔将军刘怀珍征寿春。

殷琰遣将刘从筑四垒于死虎,怀珍遣敬则以千人绕后,直出横塘,贼众惊退。

除奉朝请,出补暨阳令。

敬则初出都,至陆主山下,宗侣十余船同发,敬则船独不进,乃令弟入水推之,见一乌漆棺。

敬则曰:"尔非凡器。

若是吉善,使船速进。

吾富贵,当改葬尔。

"船须臾去。

敬则既入县,收此棺葬之。

军荒之后,县有一部劫逃紫山中为民患,敬则遣人致意劫帅,可悉出首,当相申论。

治下庙神甚酷烈,百姓信之,敬则引神为誓,必不相负。

劫帅既出,敬则于庙中设会,于座收缚,曰:"吾先启神,若负誓,还神十牛。

今不违誓。

"即杀十牛解神,并斩诸劫,百姓悦之。

迁员外郎。

元徽二年,随太祖拒桂阳贼于新亭,敬则与羽林监陈显达、宁朔将军高道庆乘舸于江中迎战,大破贼水军,焚其舟舰。

事宁,带南泰山太守,右侠毂主,转越骑校尉,安成王车骑参军。

苍梧王狂虐,左右不自保,敬则以太祖有威名,归诚奉事。

每下直,辄往领军府。

夜著青衣,扶匐道路,为太祖听察苍梧去来。

太祖命敬则于殿内伺机,未有定日。

既而杨玉夫等危急殒帝,敬则时在家,玉夫将首投敬则,敬则驰诣太祖。

太祖虑苍梧所诳,不开门。

敬则于门外大呼曰:"是敬则耳。

"门犹不开。

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析

王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析王克敬字叔能大宁人的原文及译文赏析王克敬,字叔能,大宁人。

既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。

调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。

除江浙行省左右司都事。

延祐四年,往四明监倭人互市。

先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵自卫,如待大敌。

克敬至,悉去之,抚以恩意,皆帖然无敢哗。

有吴人从军征日本陷于倭者,至是从至中国,诉于克敬,愿还本乡。

或恐为祸阶,克敬曰:“岂有军士怀恩德来归而不之纳邪!脱有衅(祸患),吾当坐。

”事闻,朝廷嘉之。

番阳大饥,总管王都中出廪粟赈之,行省欲罪其擅发,克敬曰:“番阳距此千里,比待命,民且死,彼为仁,而吾属顾为不仁乎!”都中因得免。

拜监察御史,寻迁左司都事。

泰定初,出为绍兴路总管,郡中计口征盐,民困于诛求②,乃上言乞减盐五千引。

行省檄克敬抽分舶货③,拗蕃④者例籍(没收)其货,商人以风水为解,有司不听。

克敬曰:“某货出某国,地有远近,货有轻重,冒重险,出万死,舍近而趋远,弃重而取轻,岂人情邪!”具以上闻,众不能夺,商人德(感激)之。

擢江西道廉访司副使,转两浙盐运司使,首减绍兴民食盐五千引。

明年,擢湖南道廉访使,调海道都漕运万户。

是岁,当天历之变,海漕舟有后至直沽者,不果输,复漕而南还,行省欲坐罪督运者,勒其还趋直沽。

克敬以谓:“脱(倘若)其常年而往返若是,信(确实)可罪。

今蹈万死,完所漕而还,岂得已哉!”乃请令其计石(dàn)数,附次年所漕舟达京师,省臣从之。

入为吏部尚书,乘传至淮安,坠马,居吴中养疾。

元统初,起为江浙行省参知政事,请罢富民承佃江淮田,从之。

松江大姓,有岁漕米万石献京师者,其人既死,子孙贫且行乞,有司仍岁征,弗足则杂置松江田赋中,令民包纳。

克敬曰:“匹夫妄献米,徼(求取)名爵以荣一身,今身死家破,又已夺其爵,不可使一郡之人均受其害,国用宁乏此耶!”具论免之。

(选自《元史?王克敬传》,有删改。

2012届清远一模)【注】①内外艰:父母丧事。

高中语文句子翻译专练:重点实词的翻译

高中语文句子翻译专练:重点实词的翻译

高中语文句子翻译专练:重点实词的翻译把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

1.(2021·全国乙卷)敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。

陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。

(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)2.(2021·全国乙卷)丁亥,(上)制:“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。

行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。

皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。

”由是全活甚众。

(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)3.(2021·新高考I卷)上患吏多受赇,密使左右试赂之。

有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂,罪诚当死。

但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。

”(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)4.(2020·全国Ⅰ卷)苏轼字子瞻,眉州眉山人。

母程氏亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。

嘉祐二年,试礼部。

主司欧阳修惊喜,殿试中乙科。

后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人出一头地。

”洵卒,赠光禄丞。

(节选自《宋史·苏轼传》)5.(2020·全国Ⅰ卷)既至杭,大旱,饥疫并作。

(苏)轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。

明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。

(节选自《宋史·苏轼传》)6.(2020·全国Ⅲ卷)(王彪之)疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药。

太元二年卒,年七十三。

即以光禄为赠,谥曰简。

(节选自《晋书·王彪之传》)7.(2020·新高考Ⅰ卷)许显纯诬以受杨镐、熊廷弼贿,(杨)涟等初不承,已而恐以不承为酷刑所毙,冀下法司,得少缓死为后图。

诸人俱自诬服,(左)光斗坐赃二万。

(节选自《明史·左光斗传》)8.(2020·新高考Ⅰ卷)长兄(左)光霁坐累死,母以哭子死。

南史南史在线阅读

南史南史在线阅读

南史-《南史》在线阅读南北史的撰著,是由李延寿的父亲李大师开始的。

隋末,李大师曾在农民起义军领袖窦建德所建立的夏政权中做过尚书礼部侍郎。

窦建德失败后,他被唐朝流放到西会州,后遇赦放回,死于公元六二八年。

当李大师开始编纂南北史的时候,沈约的宋书、萧子显的齐书、魏收的魏书已经流传很久,魏澹的魏书和王劭的齐志等也已成书。

而当李延寿继续编纂南北史的时候,梁、东、北齐、周、隋五代史的编纂工作也正在进行或定稿。

既然关于南北朝的史书已有多种,那么,李氏父子为什么还要另外编写这一时期的历史著作呢?李延寿的自序回答了这个问题。

他说他的父亲「常以宋、齐、梁、陈、魏、齐、周、隋南北分隔,南书谓北为’索虜’,北书指南为’岛夷’。

又各以其本国周悉,书别国並不能备,亦往往失实。

常欲改正」。

显然,在隋、唐全国统一的局面形成后,人们很需要综合叙述南北各朝历史的新著。

同时,分裂的封建政权互相敌视的用语如「索虜」、「岛夷」之类,已与全国统一后南北各民族大融合的形势不相适应比李延寿时代稍后的刘知几也强烈反对这种称谓。

所以李氏父子打破了朝代的断限,通叙南北各朝历史,又在书中删改了一些不利于统一的提法,正是反映了当时历史的要求。

这也是南北史取得成功的一个重要原因。

李大师本是仿照吴越春秋,採用编年体,没有成书。

李延寿在他的基础上,改用史记纪传的体裁,删节宋、南齐、梁、陈、魏、北齐、周、隋八书,又补充了一些史料,写成南史和北史。

公元六五九年,这两部书经唐朝政府批准流传。

唐高宗对它很重视,曾亲自为之作序,但这篇序到宋代已经失传。

南北史的一个显著特点是突出门阀士族的地位。

它用家传形式,按世系而不按时代先后编次列传,一姓一族的人物,集中在一起。

这种编纂方法並不开始于李延寿。

刘宋时,何法盛著晋中兴书,就有瑯邪王录、陈郡谢录等篇名,就是将东晋大族王、谢两家的人物集中为传。

北齐魏收著魏书,也是参用家传形式。

但魏书对大族中的重要人物还是抽出来单独立传,南北史则凡是子孙都附于父祖传下,因此家传的特徵更为突出。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《南史齐书王敬则传》|附译文翻译
班级:_________ 姓名:_________ 学号:_________ (考试时间60分钟,满分100分,附加题20分)
题号1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20



总分


同学们,严肃考风考纪,树立优良学风,祝大家取得优良成绩。

城市学校网为您提供《南史齐书王敬则传》|附译文翻译_文言文阅读题_高三语文,本试卷满分19分,考试时间20分钟!
*请点击右侧【开始考试】按钮进行考试,并在规定时间内提交试卷,试卷提交后能马上查到考试成绩及试卷答案!
试卷标签:高中,高三,语文,南史,王敬则,译文翻译,文言文阅读题
王敬则,临淮射阳人也。

性倜傥不羁,好刀剑。

元徽二年,随齐高帝拒桂阳贼于新亭,大破贼水军。

事宁,带南泰山太守、右侠毂主,转越骑校尉、安成王车骑参军。

苍梧王①狂虐,左右不自安。

敬则以高帝有威名,归诚奉事,每下直辄往领军府。

高帝令敬则于殿内伺机。

及杨玉夫将首投敬则,敬则驰谒高帝乃戎服入宫门郎疑非苍梧还敬则虑人觇见以刀环塞洼孔呼开门甚急。

卫尉丞颜灵宝窥见高帝乘马在外,窃谓亲人:“今若不开内领军,天下会是乱尔。

”门开,敬则随帝入殿。

升明元年,迁辅国将军,领临淮太守。

建元二年,迁吴兴太守。

郡旧多剽掠,录得一偷,召其亲属于前鞭之。

令偷身长扫街路,久之,乃令偷举旧偷自代。

诸偷恐为所识,皆逃走,境内以清。

建元中,与王俭俱即本号开府仪同三司。

俭曰:“不意老子遂与韩非同传。

”人以告敬则,敬则欣然曰:“我南沙县吏,侥幸得细铠左右,逮风云以至于此。

遂与王卫军同日拜三公,王敬则复何恨。

”了无恨色。

朝士以此多之。

敬则虽不大识书,而性甚警黠,临郡令省事读辞,下教判决,皆不失理。

明帝辅政,密有废立意。

隆昌元年,出敬则为会稽太守,加都督。

明帝即位,为大司马。

帝于旧臣既多杀害,敬则自以高、武旧臣,心怀忧惧。

帝虽外厚其礼而内相疑备,数访问敬则饮食体干。

闻其衰老,且以居内地,故得少安。

永泰元年,帝疾屡经危殆,以张瑰为平东将军、吴郡太守,置兵佐,密防敬则。

敬则闻之,窃曰:“东今有谁,只是欲平我耳。

东亦何易可平。


敬则以旧将举事,百姓担篙荷锸随逐之十余万众。

至武进陵口遇兴盛、山阳二柴,尽力攻之,不敌,欲退而围不开,各死战。

胡松领马军突其后,白丁无器仗,皆惊散。

敬则大叫索马,再上不得上,兴盛军容袁文旷斩之传首。

敬则之来,声势甚盛,凡十日而败。

时年六十四。

朝廷漆其首藏在武库,至梁天监元年,其故吏夏侯亶表请收葬,许之。

(节选自《南史&齐书&王敬则传》)注释:①苍梧王:刘旻,南朝宋第八任皇帝,后被杀,为齐高底追废为苍梧王,王敬则原为其侍卫。

参考译文:王敬则,临淮射阳人。

性格潇洒不羁,喜欢刀剑,元徽二年,他随齐高帝在新亭抵御桂阳的贼兵,大破贼兵的水军。

事情平息后,他兼任南泰山太守、右侠毂主,转任越骑校尉、安成王车骑参军。

苍梧王狂虐,左右的人不能自安。

王敬则因为高帝有威名,诚心归顺为他服务,常常在下朝以后就前往领军府去。

高帝让王敬则在殿内探察。

后来杨玉夫将要告发王敬则,王敬则驰马去见高帝,他们便穿着军服入宫。

门卫怀疑不是苍梧王回来,王敬则怕让别人看见,用刀环塞住门上的小孔,叫喊开门十分紧急。

卫尉丞颜灵宝窥见了高帝骑马立在门外,偷偷地对亲信说:“现在如果不开门让领军进来,天下就会由此大乱。

”门开了,王敬则随着高帝进入殿中。

升明元年,升任辅国将军,兼任临淮太守。

建元二年,调任吴郡太守。

郡中过去有很多强盗,抓到一个小偷,便把他的亲属召来站在面前看着进行鞭打。

他让小偷自身长期打扫街道,时间久了,就让小偷检举过去的小偷代替自己。

小偷们恐怕被认出来,都逃走了,境内因此清平。

建元中,与王俭一同在本官上面加封开府仪同三司。

王俭说:“没想到老子与韩非同在一篇传记当中。

”有人把这话告诉了王敬则,王敬则高兴地说:“我本是南沙县的一个小吏,侥幸当上宫中将官,卷入政局才有今天,于是与王卫军同日封为三公,王敬则还有什么怨恨!”没有一点怨恨的神态。

朝士们因此对他十分称赞。

王敬则虽然不大懂得书本,但是性格十分机警,到郡上让办事人员宣读诉讼词,训示判决,都不失情理。

明帝辅佐政治,暗中有废除皇帝另立别人的意思。

隆昌元年,把王敬则派出京城去做会稽太守,并担任都督。

明帝即位,担任大司马,明帝即位对旧臣杀了很多,王敬则自己因为是高帝、武帝的旧臣,心中怀着忧虑和恐惧。

明帝虽然外表对他很注重礼节,而内心却非常猜疑,加以防备,多次打听王敬则的饮食、健康。

听说他已经衰老,而且又是住在内地,所以才感到稍微安定一些。

永泰元年,皇上的疾病多次遇到危险,他派张瑰为平东将军、吴郡太守,配置兵士和属官,暗中防备王敬则。

王敬则听说了,私下说:“东面现在有谁,就是要平我罢了。

东面又哪里那么容易可平。

”王敬则依靠旧将领举事,老百姓担着篙背着锹跟随的人有十几万。

到了武进陵的山口遇到了左兴盛、山阳两座营寨,尽力攻打。

抵挡不住,企图撤退而冲不出包围圈,各自拚死战斗。

胡松率领骑兵冲杀他们的后部,未入兵籍的民丁没有武器,都被惊散。

王敬则大叫找马,但上了两次都没有上去,左兴盛的军容袁文旷杀了他并且把人头传到京城。

王敬则军队开来,声势浩大,总共十天就失败了。

当时六十四岁。

朝廷把他的头涂上油漆存放在武器仓库中,到了梁朝的天监元年,他过去的部下夏侯亶上表请求把他收葬,得到了允许。

相关文档
最新文档