美丽中国中文翻译——龙之心

合集下载

纪录片美丽中国__中英文解说词

纪录片美丽中国__中英文解说词

美丽中国(Wild China)第一集龙之心Heart of the Dragon永波:我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings和旅人永远的胜地and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK这里是山雨的国度It's a landscape of hills but also of water这里一年之中有250天在降雨It rains here for up to 250 days a year到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原In a floodplain of the Y angtse River黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长现在是交配的季节 It's the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females但这并非总能为你吸引来关注的目光But it dosen't always pay to draw too much attention to youself中国池鹭是个饕餮掠食者The Chinese Pond Heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央Even in the middle of a ploughed paddy field也会上演喙与爪的血腥剧目nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀This may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙but as each heron can swallow only one frog at a time 此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的Terrace paddies like those of Y unY ang county are found across much of southern China梯田横贯中国南部This whole vast landscape is dominated by rice cultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植In hilly Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上With every inch of fertile land given over to rice cultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处In Chinese rural life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It's midday and the Song family are tucking into a lunch of rice and ve getables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivious to the domestic chitchat寻思着重要的事情granddad Guyong xiu has serious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节Spring is a start of the rice growing season庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how wel l the family will eat next year因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的 so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况The ideal date depends on what the weather will do this year而这些却是永难估料的never easy to predict但是身边就存在着贴心小帮手But there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕On the cielling of the Song's living room a pair of red-rumped swallow, newly arrive from their winter migration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last year's nest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护In China , animals are valued as much for their symbolic meaning as for any good they may do苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life因此他们的存在被视为so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marria ge and good luck to a home如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田Like most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely古老爹知晓每年燕子归来的确切时间Each year granddad Gu notes the exact day the swallows return苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miao people believe the birds' arrival predicts the timing of the season ahead然而今年他们姗姗来迟This year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so Gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly当苗族人为了插秧而整备田地时As the Miao prepare their fields for planting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴the swallows collect mud to repair their nests相当于法国和西班牙国土加起来那么大This vast area of southwest China的中国西南的广阔土地the size of France and Spain combined因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg carton seperated b y dry empty valleys这就是喀斯特地貌This is the karst, a limestone terrain石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征which has become the defining image of southern China喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布Karst landscapes are often studded with rocky outcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcing local farmers to cultivate tiny fields当地人是中国最贫穷的居民之一The people who live here are among the poorest in China在毗邻的云南省In neighboring Y unnan province遍布着石灰石limestone rocks have taken over entirely这就是著名的石林This is the famous Stone Forest无数年侵蚀作用的产物the product of countless years of erosion造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles石灰石有一个独性那就是能被雨水分解Limestone has a strange property that is dissolves in rain water在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself 这一自然奇观成为了著名的旅游景点 This natural wonder has a famous tourist spot每年的访客数量多达200万人receiving close to 2 million visitors each year中国人特别喜好奇形怪状的岩石The Chinese are fond of curiously shaped rocks并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐and many have been given fanciful names但没人来猜测这个块怪石的名字No prices for guessing what this one is called但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见But there is more to this landscape than meets the eye在中国醒目的喀斯特地貌下China has literally thousands of mysterious caverns隐匿着无数的神秘洞穴concealed beneath the visible landscape of the karst这些隐秘世界大多不为世人所知Much of this hidden world has never been seen by human eyes 而现在他们将被展现在世人眼前And it's only just now being explored国南方洞穴不仅用于遮蔽In southern China, caves aren't just used for shelter他们也能为当地人带来恩惠they can be a source of revenue for the community 数代的人持续受到洞穴的恩泽People have been visiting this cave for generations 洞穴地底覆盖了满满鸟粪The cave floor is covered in guano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归so plentiful that 10 minutes' work can fill these farmer's baskets这是一种宝贵的天然肥料This used as a valuable source of fertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river噪音因为山洞而被放大The sound originates high up in the roof of the cave 入口处聚满了雨燕The entrance is full of swifts他们是社交性动物They are very sociable birds约200000多的共享贵州南部的洞穴more than 200,000 of them share this cave in southern Guizhou province中国最大的雨燕栖息地The biggest swift colony in China如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings但其实在房屋被发明出来之前but rock crevasses like these were their original home 这样的岩缝才是他们原本安家的地方long before houses were invented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Though the swifts depend on the cave for shelter他们却必定在日落前归巢they never stray further than the limits of daylight因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物as their eyes can't see in dark然而洞穴深处However, deep inside the cavern是一群更适应地下other creatures are better equipped隐秘生活的居民for subterranean life一群蝙蝠刚刚醒来A colony of bats is just waking up他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness夜晚是狩猎时间Night is the time to go huntingRickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一Rickett's mouse-eared bat is the only bat in Asia which specializes in catching fishes 通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface这种非凡的技巧仅在数年前被发现This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years现在首次被记录下来展示给世人and has never been filmed before志君:蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流Winding between Zhangjiajie's peaks居住着一种中国最奇怪的生物crystal clear mountain streams are home to what is perhaps China's strangest creature 这种奇异的动物This bizarre animal属于蝾螈的一种is a type of newt中国大鲵the Chinese Giant Salamander在中国它被称之为娃娃鱼In China, it is known as the baby fish这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音because when distressed, it makes a sound like a crying infant成年体长1~1.5米It grows up to a meter and a half long这使它成为世界上最大的两栖类动物making it the world's largest amphibian在自然条件下一只大鲵可以活到十岁Under natural conditions, a Giant Salamander may live decades但是和很多其他中国动物一样But like so many Chinese animals它被视为美味佳肴it is considered delicious to eat尽管被列为国家级保护动物Despite being classed as protected species大鲵仍然被当作食物非法买卖giant salamanders are still illegally sold for food 现在娃娃鱼已经非常稀有and the baby fish is now rare在自然界濒临灭绝了and endangered in the wild幸运的是在像张家界这样的一些地方 Fortunately in a few areas like Zhangjiajie,大鲵在政府的严格保护下得以幸存Giant Salamanders still survive under strict official protection通过适当的措施Given the right help即便是最珍稀的生物也能获得救赎even the rarest creatures can return from the brink 只要我们展现意志If we show the will大自然会为我们找到出路nature will find the way.。

美丽中国第一集

美丽中国第一集

第一集龙之心第一部分Part IThe last hidden world, China.For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures. Chinese civilization is the world's oldest and today; it’s the largest, with well over a billion people.It's home to more than 50 distinct ethnic groups and a wide range of traditional lifestyles, often in close partnership with nature. We know that China faces immense social and environmental problems. But there is great beauty here, too. China is home to the world's highest mountains, vast deserts ranging from searing hot to mind-numbing cold. Steaming forests harbouring rare creatures. Grassy plains beneath vast horizons. And rich tropical seas. Now for the first time ever, we can explore the whole of最后的隐世净土,中国。

数世纪来,去过中国的旅人传诵着关于这片神奇土地,以及那些神奇生物的传说。

美丽中国—龙之心

美丽中国—龙之心

The heart of the dragonThe last hidden world, China. For centuries,travelers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures. Chinese civilization is the world’s oldest, and today it’s largest with well over a billion people. It’s home to more than fifty distinct ethnic groups五十个民族and a wide range of traditional life styles often in close partnership with nature. We know that China faces immense social and environmental problems, but there is great beauty here too. China is home to the world’s highest moun tains, vast deserts ranging from from searing hot to mind numbing cold, steaming forests harboring rare creatures, grassy plains beneath vast horizons, and rich tropical seas. Now, for the first time ever, we can explore the whole of this great country, meet some of the surprising and exotic creatures that live here, and consider the relationship of the people and wildlife of China to the remarkable landscaping which they live. This is wild China.Our exploration of china begins in the warm subtropical south. On the li river fishermen and birds perch on bamboo rafts, a partnership goes back more than a thousand years. This scenery is known throughout the world, a recurring motif in Chinese paintings and a major tourist attraction.The south of china is a v ast area eight times larger than the UK. It’s a landscape of hills, but also of water. It rains here for up to 250 days a year and standing water is everywhere. In a floodplain of the yangtse river, black-tailed godwits probe the mud in search of worms. Bu t it isn’t just wildlife that thrive in this environment, the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family---rice. The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years. It has transformed the landscape.Later winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers as they prepare the age-old paddy field ready for the coming spring. These hills slopes of yuanyang county plunge nearly 2000m to the floor of the red river valley, each contains leterally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools. Yuannan’s rice terraces are among the oldest human structures in China still ploughed as they always have been by domesticated water buffaloes whose ancestors originated in these very valleys. This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial china. It seems as if every square inch of land has been pressed into cultivation. As evening approaches, an age-old ritual unfolds. It’s the mating season and male paddy frogs are competing for the attention of females. But it doesn’t always pay to draw too much attention to yourself. The Chinese pond heron is a crapulous predator. Even in middle of a ploughed paddy field, nature is red in beak and claw. This may look like a slaughter, but as each heron can swallow only one frog at a time, the vast majority will escape to croak another day. Terraces paddies like those of yunyang county are found across much of southern china. This whole vast landscape is dominated by rice cultivation.In heated guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture. With every inch of fertile land given over to rice cultivation, the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides. In Chinese rural life everything has a use. Dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel. It’s midday and the song family are tucking into a lunch of rice and vegetables. Oblivious to the domestic chitchat, granddad guyongsong has serious matters on his mind. Spring is a start of rice growing season, the success of the crop will determine how well the family will eat next year, so planting at a right time is critical. The ideal date depends on what the weather will do this year, never easy to predict. But there is some surprising help at hand. On the cileing of the song’s living room a pair of red-rumped swallow, newly arrive from their winter migration, is busy fixing up the last year’s nest. In china animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do. Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life so their presence is a favor and a blessing, bringing happiness to a marriage and good luck to a home. Like most miao dwellings, the song’s living room windows look out over the paddy fields. From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely. Each year grandday gu knows the exact day the swallows return. Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead. This year, they were late. So gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly. As the miao prepare their fields for planting, the swallows collect mud to repair their nests and chase after insects across the newly ploughed paddies. Finally, after weeks of preparation, the ordained time for planting has arrived, but first the seedlings must be uproot from the nursery beds and bundled up ready to be transported to their new paddy. All the song’s neighbors have turned out to help with the transplanting. It’s how the community has always worked. When the time comes, the songs will return the favor. While the farmers are busy in the fields, the swallows fly back and forth with material for their nest. Many hands make light work. Planting the new paddy takes a little more than an hour. Job done, the villagers can relax at least until tomorrow. But for the nesting swallows, the work of raising a family has only just begun. In the newly planted fields, little egrets hunt for foods. The rice paddy harbor tadpoles fish and insects and egrets have chicks to feed. This colony in Chongqing province is established in 1996. when a few dozen birds build nests in the bamboo grove behind Yanguang village. Believing they were assigned of luck, local people initially protected the egrets and the colony grove. But their attitude change when the head of the village fell ill. They blame the birds and were all set to destroy their nests when the local government stepped in to protect them. Bendy bamboo may not be the safest nesting place, but at least these youngsters won’t end up at someone’s dinner. These chicks have just had a meal delivered by their mum, quite a challenge for litter beaks. Providing their colonies are protected, wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation. Growing rice needs lots of water, but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce.This vast area of southwest china, the size of france and spain combined, is famous for its clusters of conical hills like giant upturned egg carton sepearted by dry empty valleys. This is the karst, a limestone terrain which has become the defining image of southern china. Karst landscapes are often studded with rocky outcrops, forcing local farmers to cultivate tiny fields. The people who live here are among the poorest in china. In neighboring Yunnan province limestone rocks have taken over entirely. This is the famous stone forest, the product of countless years of erosion, producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles. Limestone has a strange property that is dissolves in rain water. Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself. This nature wonder has a famous tourist spot, receiving close to 2 million visitors each year. The Chinese are fond of curiously shaped rocks and many have been given fanciful names. No prices for guessing what this one is called. But there is more to thislandscape than meets the eye. China has literally thousands of mysterious caverns concealed beneath the visible landscape of the karst. much of this hidden world has never been seen by human e yes. And it’s only just now being explored. For a growing band of intrepid young Chinese explorers, caves represent the ultimate adventure. Exploring a cave is like taking the journey through time, a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries. Fed by countless drips and trickles, the subterranean river carves ever deeper into the rock. The cave river’s course is channeled by the beds of limestone. A weakness in the rock can not allow the river to increase its gradient flow rate, providing a real challenge for the cave explorers. The downward rushed halted when the water table is reached. Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile. This tranquil world is home to specialized cave fished like the eye-less golden barb. China may have unique kinds of cave evolved fishes than anywhere else on earth. Above the water table, ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites. Stalactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock. Over hundreds or thousands of years, stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor. So far, only a fraction of china’s caves have been thoroughly prospected and caves are constantly discovering new subterranean marvels. Many of which are subsequently developed into commercial show caves. Finally escaping the darkness, the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began or now the adventure is over. Rivers which issue from caves are the key to survival in the karst country. The vertical gorge in guizhou province is a focal point for the region’s wildlife. This is one of the world’s rarest primates, Francois’s langur. In china, they survive in just two southern provinces, guiz hou and guangx, always in ragged limestone terrains. Like most monkeys, they’re social creatures and spend a great deal of time grooming each other. Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, and tender young leaves. Babies are born with ginger fur which gradually turns black from the tail end. Young infants have a vise-like grip. As they get older, they get bolder and take more risks. Those have survive spend a lot of time travelling. Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food in different parts of their range. In such steep terrain, travel involves a high level of climbing skill. These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk. In langur society females rule the roost and take the lead when the family is on the move. One section of cliff, woops is a trickle of mineral-rich water which the monkeys seem to find irresistible. These days there are few predators in the mayanghe reserve which might pose a risk to baby monkey, but in past centuries, this area of south china was home to leopards, pythons, and even tigers. To survive dangerous night prowlers, the langurs went underground using their rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns. Filmed in near darkness using a night vision camera, the troop clambes along familiar ledges worn smooth by generations before them. During cold winter weather, the monkeys venture deeper underground where the air stays comparatively warm. At last , journeys end, a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator.But it’s not just monkeys that find shelter in caves. These children are off to school. In rural china, that may mean a long trek each morning passing through a cave or two on the way. But not all pupils h ave to walk to school. These children are boarders. As the day pupils near journey’s end, the boarders are still making breakfast. In the school yard, someone seems to have switched the lights off. But this is no ordinary playground and no ordinary school. It’s house inside a cave. Anatural vault of rock keeps out the rain, so there is no need for a roof on the classroom. Zhongdong cave school is made up of 6 classes with a total of 200 children. As well as a school, the cave houses 18 families together with their livestock. This could be the only cave dwelling cows on earth. With school work over, it’s play time at last.In southern china, caves aren’t just used for shelter, they can be a source of revenue for the community. People have been visiting this cave for generations.The cave floor is covered in guano so plentiful that 10 minute’s work can fill these farmer’s baskets. This used as a valuable source of fertilizer. A clue to the source fo guano can he heard above the noise of the river. The sound originates high up in the roof of the cave. The entrance is full of swifts. They are very sociable birds. More than 200,000 of them share this cave in southern guizhou province. The biggest swift colony in china. These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings, but rock crevasses like these were their original home long before houses were invented. Though the swifts depend on the cave for shelter, they never stray further than the limits daylight as their eyes can’t see in dark. However, deep inside the cavern, are the creatures are better equipped for subterranean life.A colony of bats is just waking up, using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness. Night is the time to go hunting. This is the only bat in Asia which specializes in catching fishes, tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface. This extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years and has never been filmed before. If catching fish in the dark is impressive, imagine eating a slippery minnow with no hands while hanging upside down.Dawn, over the karst hills of Guilin. These remarkable hills owe their peculiar shapes to the mildly acid waters of the li river whose meandering course over eons of time has corrode away their basis until only the rocky course remained. Li is one of the cleanest rivers in china, a favorite spot for fishermen with their trained cormorants. The men, all called huang, come from the same village, now in their seventies and eigh ties. They’ve been fishermen all their lives. Before they release the birds, they tie a noose, loosely around the neck to stop them swallowing any fish they may catch. Chancing and dancing, the huangs encourage their birds to take the plunge.Under water, the cormorant’s hunting instinct kicks in, turning them into fish seeking missiles. Working together, a good cormorant team can catch a couple of dozen decent-sized fish in a morning. The birds return to the raft with their fish because they’ve been traine d to do so. From the time it first hatched, each of those cormorants has been reared to a life of obedience to its master. The birds are, in effect, slaves. But they are not stupid. It’s said the cormorants can key the tally of the fish they catch at least up to seven. So unless they get a reward now and then, they simply withdraw their labor. The fishermen of course keep the best fish for themselves. The cormorants get the leftover tiddlies. With its collar removed, the bird can at last swallow its prize. Best of all, when it isn’t meant to have. These days, competition for modern fishing techniques means the huangs can’t make a living from traditional cormorant fishing alone. And this1300-year old tradition is now practiced mostly to entertain tourists.But on caohai lake in nearby guizhou province, an even more unusual fishing industry is alive and well. Geng zhongsheng is on his way to set out his net for the night. Geng’s net is a strange tubular contraption with a closed off end. More than a hundred fishermen make their living from the lake. Its mineral-rich waters are highly productive and there are nets everywhere. The next morning, geng returns with his son to collect his catch. At first sight, it looks disappointing. Tiny fishes, lots of shrimps, an d some wriggling bugs. Geng doesn’t seem too down hearted. The larger fish are kept alive, the only way they’ll stay fresh in the heat. Surprisingly, some of the bugs are also singled out for special treatment. They are the young stage of dragonflies, predators that feed on worms and tadpoles. Nowhere else in the world are dragonfly nymphs harvested like this. Back home, geng spreads his catch on the roof to dry. It’s being in china, nothing edible would be wasted. There is a saying in the far south “we wil l eat anything with legs, except a table; and anything with wings, except a plane.” Within a few hours, the dried insects are ready to be backed up and taken to market. It’s the dragonfly nymphs that fetch the best price. Fortunately, caohai’s dragonflies are abundant and fast breeding, so geng and his fellow fishermen have so far had little impact on their numbers.But not all wildlife is so resilient. this Buddhist temple near shanghai has an extraordinary story attached to it. In may 2007, a wild china c amera team filmed this peculiar turtle in the temple’s fishpond. According to the monks, this turtle had been given to the temple during the ming dynasty over 400 years ago. It was thought to be the oldest animal of earth. Soft shell turtles are considered a god-made delicacy by many Chinese and when it was filmed, this was one of just three turtles left alive in china. the rest of its kind having been rounded up and eaten. Sadly, just a few weeks after filming, this ancient creature died. The remaining individuals of its species are currently kept in separate zoos and turtle is now reckoned extinct in the world. In fact, most of the 25 types of fresh water turtles in china are now vanishingly rare.The answer to extinction is protection. And there is now a growing network of nature reserves throughout southern china. of these, the tianzi mountain reserve at zangjiajie is perhaps the most visited by Chinese nature lovers who come to marvel at the gravity-defying landscape of soaring sand stone pinnacles. Win ding between zhangjiajie’s peaks, crystal clear mountain streams are home to what is perhaps china’s strangest creature. This bizarre animal is a type of newt. In china, its known as the baby fish because when distressed, it makes a sound like a crying infant. It grows up to a meter and a half long, making it the world’s largest amphibian. Under natural conditions, a giant salamander may live decades. But like so many Chinese animals, it is considered delicious to eat. Despite being classed as protected species, giant salamanders are still illegally sold for food and the baby fish is now rare and endangered in the wild. Fortunately in a few areas like zhangjiajie, giant salamanders still survive under strict official protection.The rivers of zhangjiajie flow northeast into the yangtse floodplain known as the land of fish and rice. On an island in a lake in anhui province. A dragon is stirring. This is the ancestral home of china’s largest and rarest reptile, a creature of mystery and legend. Dragon eggs are greatly prized. These babies need to hatch out quick. It would seem someone is on their trail. For a helpless baby reptile imprisoned in a leathery membrane inside a choky shell, a process of hatching is a titanic struggle. And time is running out. It’s ta ken 2 hours for the little dragon to get its head out of this egg. It needs to gather its strength now. a final massive push. Free at last, the baby Chinesealligators instinctively head upwards toward the surface of the nest and waiting outside world. But the visitors are not what they seem. Sheshuzhen and her son live nearby. She has been caring for her local alligators for over 20 years. So she had fair idea when the eggs will likely to hatch. Back home, she’s built a pond surrounded by netting to keep o ut predators where her charges will spend the next 6 months until they are big enough to fend for themselves. For the past twenty years, small scale conservation projects like this are all that have kept china’s 150 wild alligators from extinction.Just south of the alligator country, dawn breaks over a very different landscape. The 1800 meter high granite peaks of the huangshan or yellow peaks. To the Chinese, huangshan’s pines are peak mines, the strength, and resilience of nature. Some of these trees are thought to be over a thousand years old. Below the granite peaks, steep forest in the valleys shelter surprising inhabitants. huangshan macaques, rare descendents of the Tibetan macques of western china, are unique to these mountain valleys where they enjoy strict official protection. After a morning spent in the treetops, the troop is heading for the shade of the valley. A chance for the grownups escape the heat and maybe pickup a lunch snack from the stream. As in most monkey societies social contact involves a lot of grooming. Grooming is all very well for grownups. But young macaques have energy to burn. Like so much monkey business, what starts off is a bit of playfulrough-and-tumble soon begin to get out hand. The alpha male has seen it all before. He’s not in the least bothered. But someone or something is watching with a less than friendly interest. The Chinese moccasin is ambush predator with a deadly bite. This is one of china’s largest and most feared venomous snakes. But the monkeys have lived alongside these dangerous serpents for thousands of years. They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted. Once its cover is blown, the bite poses no threat to the monkeys now safe in the treetops. And life soon returns to normal.By later summer, the rice fields of southern china have turn to gold. The time has come to bring in the harvest. Nowadays, modern high yield strains are grown throughout much of the rice lands. boosted by chemical fertilizers and reaped by combine harvesters, this is the great rice bowl of china producing a quarter of the world’s rice. Insects, stirred up by the noisy machines, are snapped up by gangs of red-rumped swallows including this year’s youngsters who have fledged several weeks ago. This could be their last feast before they head for the winter. Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland. To the south, in the terraced hills in Zhejiang province an older and simpler lifestyle persists. It’s 7 in the morning and longxian’s most successful business man is off to work. In the golden terraces surrounding the village, the ears of rice are plump and right for harvesting. But today, rice isn’t upon the most in Mr yang’s mind. He has bigger fish to fry. further at vall ey, the harvest has already began,. Yang’s fields are ripe too but they haven’t been drained yet. That’s because for him, rice is not the main crop. The baskets he’s carried up the hillside give a clue to yang’s business. But before he starts work, he need s to let some water out of the system. As the water level drops, the mystery is revealed---golden carp. Longxina villages discovered the benefits of transferring wild caught carp into their paddy fields long ago. The tradition has been going on here for at least 700 years. As the water level in the paddy drops, bamboo gate stop the fish’s escaping. The beauty of this farming method is that it delivers two crops from the same field at the same time, fish and rice. Smart ecology like this is what enables china to be largely self-sufficient in food even today. Back in the village yang hashis own smoke house where he preserves his fish ready for market. Longxian carp have unusually soft scales and a very delicates flavor perhaps as a result of the local water. Meanwhile, outside the smoke house, there is something fishy going on. To mark the harvest the village is staging a party. Children from longxian school have spent weeks preparing for their big moment. Everyone from the community is here to support them. The rice growing cycle is complete.By November northern china is becoming distinctly chilly but the south is still relatively warm and welcoming. Across the vast expanse of Poyang lake the birds are gathering, swans arelong-distance migrant from northern Siberia. To the Chinese, they symbolize the essence of natural beauty. The Poyang lake nature reserve offers winter refuge to more than a quarter of a million birds for more than 100 species creating one of southern china’s finest wildlife experiences. The last birds to arrive at Poyang are those which have made the longest journey to get here. All the way from the arctic coast of Siberia. The Siberian crane, known in china, the white crane, is seen as a symbol of good luck. Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds make a 9000km round trip to spend the winter at Poyang. Like the white cranes, many of southern china’s unique animals face pressure from exploitation and competition with people over space and resources. But if china is leaving proof of anything it is that wildlife is surprisingly resilient. given the right help, even the rarest creatures can return from the brink. If we show the will, nature will find the way.。

Wild China1-12美丽中国中英文字幕

Wild China1-12美丽中国中英文字幕

Beneath billowing clouds, 在翻騰的雲霧之下 3 in China's far southwestern Yunnan province, 處在中國西南邊境的雲南省 4 lies a place of mystery and legend. 是個充滿神秘與傳奇的地方 5 Of mighty rivers and some of the oldest jungles in the world. 這裏有浩瀚的河川及世上年代最悠久的森林 6 Here, hidden valleys nurture strange and unique creatures, 隱密的溪谷培育出不可思議及罕見珍奇的生物7 and colorful tribal cultures. 和多采多姿的民族文化8 Jungles are rarely found this far north of the tropics. 離熱帶地區這麼遠的北邊森林是很罕見的景觀9 So, why do they thrive here? 那麼此區為何會有茂盛的森林?10 And how has this rugged landscape come to harbor the greatest natural wealth in all China? 這麼惡劣的地理環境是如何庇護全中國最重要的自然資源?14 In the remote southwest corner of China, 在中國西南方的偏僻角落一個慶典即將舉行15 a celebration is about to take place. 16 Dai people collect water for the most important festival of their year. 傣人為他們一年中最重要的節慶取水17 The Dai call themselves the people of the water. 傣族人自稱為水鄉之人18 Yunnan's river valleys have been their home for over 2,000 years. 兩千多年來他們一直以雲南的河谷為家19 By bringing the river water to the temple, 他們將河水帶到佛寺20 they honor the two things holiest to them -以河水浴佛來體現他們認為最神聖的兩件事21 Buddhism and their home. 佛教與家庭23 The Dai give thanks for the rivers and fertile lands which have nurtured their culture. 傣族以此敬謝河川與良地豐富了他們的文化與生活25 Though to some it might seem just an excuse for the biggest water fight of all time. 也許對某些人來說這個潑水儀式只是藉口讓他們打場最過癮的水戰27 Dai lives are changing as towns get bigger and modernize 由於城鎮的擴大及都市化傣族的生活形態正逐漸改變28 but the Water Splashing Festivals still celebrated by all. 但大家仍會慶祝潑水節29 The rivers which lie at the heart of Dai life and culture 河川深深影響傣族的生活和文化30 flow from the distant mountains of Tibet, 河流源自遙遠的西藏高山31 southward through central Yunnan in great parallel gorges. 往南流經雲南中部穿越重重的巨大峽谷32 The Dai now live in the borders of tropical Vietnam and Laos, 如今傣族居住在鄰近越南與泰國的熱帶地區33 but their legends tell of how their ancestors came here 但他們的傳奇故事敍述了祖先如何沿著河流34 by following the rivers from mountain land sin the cold far north. 從遙遠寒冷的北方高地來到這裏35 Lying at the far eastern end of the Himalayas, 橫斷山脈位於喜瑪拉雅山最東邊36 the Hengduan mountains form Yunnan's northern border with Tibet. 是雲南北方與西藏的邊界37 Kawakarpo, crown of the Hengduan range,is a site of holy pilgrimage. 橫斷山脈的頂峰卡瓦格博雪山是朝聖的聖地38 Yet, its formidable peak remains unconquered. 然而它令人畏懼的山頂至今無人能征服39 Yunnan's mountains are remote,rugged and inaccessible. 雲南群山偏僻、崎嶇,人類很難接近40 Here the air is thin and temperatures can drop below minus 40 degrees. 這裏的空氣稀薄溫度能降到零下40度42 This is home to an animal that's found nowhere else on Earth. 但地球上有某種動物卻只生活在這裏43 The Yunnan snub-nosed monkey.雲南金絲猴44 It's found only in these few isolated mountain forests. 它們只在這些孤立的山林出沒45 No other primate lives at such high altitudes. 沒有其他的靈長類動物能居住在這麼高的海拔46 but these are true specialists.它們是真正的專家47 These ancient mountain dwellers have inspired legends.這些古老的山居動物造就許多傳奇故事48 Local Lisu people consider them their ancestors, 俚索族視它們為自己的祖先50 calling them "the wild men of the mountains".稱它們為山中野人51 During heavy snowfalls,even these specialists cannot feed.遇上大雪時期就連這些森林專家也無法覓食52 It seems a strange place for a monkey.這對猴子來說似乎是個奇怪的居住地53 Between snows, the monkeys waste no time in their search for food.雪一停歇,這些猴子立刻把握時間去尋找食物54 At this altitude,there are few fruits or tender leaves to eat. 在這高度很少有果子及嫩葉可吃56 90% of their diet is made up of the fine dry wisps of a curious organism. 它們九成的食物來自一種很像束狀乾草的奇怪有機物體58 Half fungus, half plant -it's lichen. 半菌半植物的地衣59 How have monkeys,normally associated with lowland jungle, 按理該住在低地森林的猴子60 come to live such are mote mountain existence? 怎麼會跑來住在偏遠的山區?61 This is not the only remarkable animal found within these isolated high peaks. 在這些孤絕的高峰之中還有更多奇特的動物62 A Chinese red panda. 一隻中國紅色熊貓63 Solitary and quiet, it spends much of its time in the tree tops. 生性安靜獨居大部份的時間都在樹上64 Despite its name, 不管其名65 the red panda is only a very distant relative of the giant panda. 紅色熊貓只是大熊貓的遠親66 It's actually more closely related to a skunk. 它跟臭鼬反而有較近的血緣關係67 But it does share the giant panda's taste for bamboo. 但它確實跟大熊貓一樣喜歡吃竹葉68 Southwest China's red pandas are known for their very strong facial markings 中國西南方的紅色熊貓以明顯的臉部斑紋聞名69 which distinguish them from red pandas found anywhere else in the Himalayas. 這和其他生活在喜馬拉雅山的紅色熊貓大不相同70 Like the monkeys, they were isolated in these high forests 就像金絲猴一樣它們也被孤立在這些高海拔森林71 when the mountains quite literally rose beneath them 這是因為近代地質史上的造山運動72 in the greatest mountain-building event in recent geological history. 將它們腳下的山地整個托起拔高73 Over the last 30 million years, 在過去三千萬年74 the Indian subcontinent has been pushing northwards into Eurasia. 印度板塊一直向北推擠歐亞大陸板塊75 On the border between India and Tibet 位於西藏與印度邊界的岩石76 the rocks have been raised eight kilometers above sea level, 已經被推升到高達海平面8公里77 creating the world's highest mountain range, the Himalayas. 造就出世上最高的喜馬拉雅山脈78 But to the east, 但往東方看去79 the rocks have buckled into a series of steep north-south ridges, 連綿的山岩形成南北向的懸崖峭壁80 cutting down through the heart of Yunnan, 直接深入雲南中心81 the parallel mountains of the Hengduan Shan. 平行的橫斷山脈82 These natural barriers serve to isolate Yunnan's plants and animals 這些天然屏障阻絕了雲南境內的動植物互通有無83 in each adjacent valley. 每個山谷幾乎都自成一區84 While the huge temperature range between the snowy peaks 這裏的溫差很大,上面是積雪的山峰85 and the warmer slopes below 下方是溫暖的緩坡86 provides a vast array of conditions for life to thrive. 氣候的多元性讓各種生命得以欣欣向榮87 Through spring, 整個春季88 the Hengduan slopes stage one of China's greatest natural spectacles. 橫斷山脈的山坡呈現中國最壯觀的自然風光89 The forests here are among the most diverse botanical areas in the world. 這裏的森林蘊藏全世界最豐富的植物品種90 Over 18,000 plant species grow here, 1萬8千多種植物有3千種是其他地區沒有的91 of which 3,000 are found nowhere else. 92 Until little more than a century ago,this place was unknown outside China.還不到一百年前這裏是不為外界所知的93 But then news reached the West但後來消息傳到西方94 of a mysterious, hidden world of the orient.原來東方還有這麼一個神秘、不為人知的世界95 Hidden among the mountains,a lost Shangri-la paradise.隱藏在群山中的世外桃源96 Western high society, in the grip of a gardening craze,西方上流社會的園藝熱潮97 was eager for exotic species from faraway places.讓他們渴望遙遠國度的奇花異草98 This gave rise to a new breed of celebrity adventurers,引領新一代的名人探險風99 intrepid botanist-explorers known as "the Plant Hunters".大膽的植物學家勘探者亦稱為植物獵人100 Yunnan became their Holy Grail.雲南成了他們的聖杯101 Indiana Jones The most famous was Joseph Rock,a real life Indiana Jones.最出名的是喬瑟夫拉克現實生活中的印第安那鐘斯102 Remarkable film footage captured his entourage on a series of expeditions, 卓越的記錄片記錄他和同伴一系列的遠征104 as they pushed into the deepest corners of Yunnan. 進入雲南最深的角落105 In glorious color he recorded the plant life he found 他用特別照相玻璃板106 on special photographic glass plates. 記錄五彩繽紛的植物107 Sending thousands of specimens back to the West, 把數千種樣本送回西方108 the Plant Hunters changed the gardens of the world forever. 植物獵人一舉改變了世界的花園109 Rock's success was born of a massive effort. 拉克的成功來自他的努力以赴110 For, to find his Shangri-la, 為了找到香格里拉111 not only had he to travers eendless mountain ranges, 他不只橫越數不清的山脈112 but some of the deepest gorges in the world. 還跨越一些世上最深的峽谷113 The Nujiang is called The Angry River. 怒江被稱之為忿怒的河流114 This 300-kilometre stretch of raging rapids 這條300公里的湍急河流115 is as much a barrier to life as are the mountains above. 如上述的山脈一樣成為許多生物的屏障116 WAVES CRASH 117 But the plant hunters weren't the first people to travel here. 但是植物獵人不是最早到此地的人118 Along the Nujiang,沿著怒江119 less than 30 rope crossings allow locals passage across the torrents.會發現不到30條的繩子吊索讓當地人渡過洪流120 Tiny hamlets cling to the slopes.小小村莊緊帖著山坡地121 This morning, it's market day,今早是市集日122 drawing people from up and down the valley.山坡上下的居民紛紛出門123 PIG OINKS 124 GOAT BLEATS 125 Hanging from simple rope slings,吊在吊索上126 people have been using the crossings for many hundreds of years. 這已是人們幾百年渡江的老辦法127 In such narrow, precipitous gorges在這麼狹窄的險峻峭壁128 it's by far the easiest way to get around.這是最容易的交通方式129 Once across, the steep sides mean it's still a hike.一旦渡過陡峭的山坡意味著還有一段徒步130 Many trek for hours by foot before they get to the market. 許多人要徒步幾個小時才到市場131 The immense valley is home to over a dozen ethnic groups. 這無邊無際的山谷聚集超過12個少數民族132 Some, like the Nu people,are found only here.像怒族就只生活在此區133 The markets bring the mountain tribes together.市集讓山上的族群聚在一起134 To continue his expeditions, 為了繼續探險135 Rock had to get his entire entourage across the giant Yunnan rivers. 拉克必須讓全隊通過浩瀚的雲南大河136 He commissioned especially thick ropes made from forest rattan 他以樹藤做的粗繩為輔137 and filmed the entire event. 並拍攝整個過程138 With yak butter to smooth the ride,40 men and 15 mules made the journey. 利用犛牛油使過程平順40個人及15只騾上路了139 Not all made it across. 並不是每個人都過140 On the far side of the great Nujiang gorge, 在怒江峽谷遙遠的另一邊141 the Plant Hunters made a remarkable discovery. 植物獵人有個很棒的發現142 Far from thetropics, 雖然遠離熱帶143 they seemed to be entering a steamy,vibrant tropical jungle, 他們似乎進入了充滿蒸氣與生氣的熱帶雨林144 the forest of Gaoligongshan. 高黎貢山的森林145 The flora here is unlike anywhere else in the world. 這裏的植物不像世界其他地方146 Next to subtropical species,alpine plants grow in giant form. 緊臨亞熱帶植物的是生長茂盛的高山區植物147 Crowning the canopy, rhododendrons,up to 30 meters high. 萬綠森中點點紅那是高達30公尺的杜鵑花148 In April and May, their flowers turn the forests ruby red, 杜鵑花在4、5月染紅翠綠的森林149 attracting bird species found only here. 150 吸引只在此地生長的鳥類151 Constant moisture in the air means that the branches are laden with flowering epiphytes, 空氣中充滿了濕氣152 樹枝開滿美麗的花朵153 fiercely guarded by tiny sun birds,unique to these valleys. 山谷有種獨特的小太陽鳥極力保護這些花森154 Nectar feeders, these are the hummingbirds of the Old World tropics. 它們採集花蜜155 這些蜂鳥穿梭在東方世界的熱帶地區156 The forests of Gaoligongshan are home to some of China's rarest wildlife. 高黎貢山的森林有許多中國最罕見的珍禽異獸157 This is a female Temminck's Tragopan. 這是母的紅腹角雉158 She has a colorful male admirer. 它的愛慕者鮮豔奪目159 He's hoping to woo her with his peculiar peekaboo display 希望以獨特的偷窺方式贏得佳人芳心160 but she's not about to be rushed. 但母雉不急著表態161 His colorful skin wattle reflects more light than feathers do. 公雉鮮豔的肉垂比羽毛還亮眼162 To her, this is like a neon sign. 對母雉來說就像個霓虹燈163 Seeing his chance,the male makes his move. 公雉看到機會馬上行動164 Constant moisture in the Gaoligongshan forests 高黎貢山森林的濕氣165 means that throughout the year there are always fruits on the trees. 讓樹木終年結實累累166 Such abundance of food encourages a high diversity of fruit eaters 167 豐沛的食物遠勝於一般熱帶林地168 more commonly found in the tropics. 所以也聚集各式各樣的食果動物169 The black giant squirrel is found only in undisturbed rain forest. 巨松鼠只生活在這片原始的雨林170 At close to a metre in length, it' sone of the world's largest squirrels. 它長達1尺171 是世上最大的松鼠172 The mystery is that these forests are growing well outside the tropics. 奇怪的是這些森林竟在熱帶地區以外茂盛生長173 By rights, none of this jungle,or its animals, should be here. 按理說這些森林和動物不應該在此174 These are bear macaques. 這是熊猴175 They're found only in tropical and sub-tropical jungle. 只居住在熱帶及亞熱帶森林176 With a tiny home range of just a few square kilometers, 生活範圍只有幾平方公里177 they depend on the abundant fruit 它們需要進食大量果子178 that only true rain forests can provide all year round. 只有真正的雨林才能終年提供如此數量179 To the European plant hunters, 對於歐洲的植物獵人來說這些北方的雨林180 these northern rain forests must have seemed a fantastic and mysterious lost world. 181 簡直就像奇幻神秘的遺忘世界182 Yet, when they came here, they would have found beautifully constructed ancient stone pathways 但當他們到此183 卻發現精心鋪設的古老石路184 on which the forest could be explored. 已經伸入森林之中185 Winding westwards into the hills, 蜿蜒通往西邊山坡186 these were once some of the most important highways in Asia, 這曾經是亞洲最重要的公路187 the southwestern tea and silk road. 西南方的茶與絲路188 Built thousands of years ago, 這條西南茶絲之路建於幾千年前189 the southwestern tea and silk road gave access to the world beyond China's borders, 190 連接中國和境外的世界191 carrying tradesmen and travelers fromas far away as Rome. 帶來遠自羅馬的商人及旅客192 Wars were fought over access to this tiny path, 過去為了爭奪這條小路引發不少戰爭193 the only sure route in or out of China, 畢竟這是唯一得以進出中國194 that was guaranteed to be clear of snow all year round. 又保證終年無雪的通道195 So, what causes Gaoligongshan's strange and remarkable climate? 是什麼造成高黎貢山奇怪又獨特的氣候?196 In late May, gusts of wind arrive, 5月下旬的強勁季風197 bringing with them the key to Gaoligongshan's mystery. 足以解開高黎貢山的神秘面紗198 The winds are hot and saturated with water. 風很熱而且充滿了水份199 They come all the way from the Indian Ocean. 一路從印度洋吹來200 Channeled by Yunnan's unique geography, 因雲南獨特的縱谷地形201 they bring with them the moisture of the tropical monsoon. 帶來熱帶梅雨季節的濕氣202 The giant river valleys,created millions of years ago, 幾百萬年前形成的高山縱穀203 act like immense funnels. 就像是巨大的漏斗204 The gorges are so deep and narrow, 這些溪穀又深又窄205 that the moist warm air is driven right up into the north of Yunnan. 促使濕暖空氣直接進入雲南北部206 The result is rain, in torrents! 結果是大雨如注!207 Four months of daily rainstorms sustain luxuriant vegetation. 連續4個月的暴雨讓植物茂盛生長208 The arrival of the monsoon 梅雨季節的來臨喚醒209 awakens one of the forest's most extraordinary moisture-loving inhabitants. 森林中最愛濕氣的動物210 The crocodile newt is one of the most unusual of the many amphibian species found here. 鱷魚蠑是一種兩棲動物211 也是其他地方找不到的奇特生物212 As the rains arrive,they emerge to mate. 當梅雨降臨,蠑螈開始交配213 The newts are said to leave an odour trail that potential mates can follow. 據說它們會留下氣味蹤跡214 讓未來的伴侶得以尋跡而至215 The crocodile newt gets its name from the bumps along its back. 鱷魚蠑因背部的突起而得名216 These are its defense. 那是它的防禦系統217 If grabbed by a potential predator, 如果被潛伏的食肉動物抓住218 the tips of its ribs squeeze a deadly poison from the bumps. 肋骨的尖端就會從凸塊釋放致命毒液219 The deluge wakes another forest inhabitant. 洪水喚醒另一個森林居住者220 This one is particularly astounding in its vigor! 它有特別驚人的活力!221 It can grow up to a meter day, 一天能長1公尺222 fast overtaking the other plants around it. 很快就追上周遭的植物223 The taller it grows,the faster its growth rate, 它長得越高,生長速度就越快224 so that in a matter of days it towers above the undergrowth, 所以一天之內就比矮樹森高225 and continues reaching for the sky. 繼續朝天空發展226 Not bad for what is essentially a grass. 對禾本科植物來說這樣的速度還不賴227 It's bamboo. 這就是竹子!228 Given the chance, 如果有機會竹子會發展成很大的林子229 bamboo will create immense forests,dominating entire areas. 230 佔領整個區域231 Bamboo forests occur across southwest China, 竹林主要生長在中國西南方232 all the way to Shanghai. 一直到上海233 But probably the highest diversity of bamboos in the world 但世界上竹子種類最多的地方234 is found on the hills and valleys of Yunnan. 還是在雲南的山谷235 Though incredibly strong,bamboos have hollow stems, 雖然竹子很堅韌,但中心是空的236 a perfect shelter for any creatures which can find a way in. 對任何能找到方法進入的生物是最佳的庇護所237 This entrance hole was made by a beetle 入口是被甲蟲弄的238 but it's being used by a very different animal. 但卻被完全不同的動物所使用239 A bamboo bat. 竹蝙蝠!240 The size of a bumblebee, it's one of the tiniest mammals inthe world. 如蜜蜂的大小241 是世上最小的哺乳動物242 The entire colony, up to 25 bats, 整群可住到25只243 fits into a single section of bamboo stem, smaller than a tea cup. 通通擠入一段竹節裏244 比茶杯小245 It's quite a squeeze! 還蠻會擠的!246 Half the colony are babies. 一半都是幼獸247 Though barely a week old, they are already almost as big as their mums. 雖然只有一個星期大248 它們已經跟媽媽一樣大249 Feeding such a fast-growing brood is hard work. 養一窩生長如此迅速的孩子實在很辛苦250 The mums leave to hunt just after dusk each night. 蝙蝠媽媽每天傍晚後出去獵食251 Back in the roost,the young are left on their own. 寶寶被留在竹節的窩巢裏252 Special pads on their wings help them to grip on the bamboo walls -翅膀上的肉趾幫助它們緊緊抓住竹壁253 most of the time. 但偶爾還是會失足254 The young bats use the extra space to prepare for a life on the wing 幼蝙蝠利用多餘的空間255 用喙理毛及伸展它們的翅膀為飛行做準備256 by preening and stretching. 257 Packed in like sardines, they would make an easy target for a snake. 它們擠得像沙丁魚258 很容易成為蛇類覬覦的目標259 But the snake has no chance of getting in. 但是蛇沒機會進入260 The entrance is thinner than the width of a pencil. 入口的大小比鉛筆還細261 When the mothers return, 當母蝙蝠回巢後262 they can push through the narrow entrance only because of their unusually flattened skulls. 它們能擠過那窄小的門263 因為它們有特殊的扁骨架264 But it's still a squeeze. 但還是需要擠一下265 Bamboos are exploited in a very different way by another forest dweller. 另外一群森林居民266 以不同方式善用竹林267 Fresh bamboo shoots are an important forest crop. 新鮮竹筍是森林重要產物268 Ai Lao Xiang is of the Hani tribe, 謝阿泰來自梅山的哈尼族269 from the mountain village of Mengsong. 270 Roasted, the tender shoots he gathers will make a tasty dish. 採集的竹筍在烤過會很好吃271 The Hani have many uses for the different bamboos they grow and find in the forest around. 哈尼族懂得物盡其用272 對野生和自種的竹有不同的處置273 Though flexible enough to be woven, 雖然竹子柔軟到可以編織274 bamboo has a higher tensile strength than steel. 但它比鐵有更強的韌性275 Succulent when young, 幼筍鮮美多汁成熟的竹子牢固耐用276 in maturity it's tough and durable,ideal for making a table 277 做成桌子最理想了278 and strong enough for a pipe to last a lifetime. 279 做出煙管一輩子也不會壞280 The people of southwest China 中國西南方的人們發明許多非凡的方法281 have found an extraordinary number of ways to exploit this most versatile of plants. 282 來利用這多用途的植物283 THEY SPEAK IN NATIVE LANGUAGE 284 Part of bamboo's phenomenal success 竹子這麼厲害有部份原因是285 is that it's so tough that few animals can tackle it. 很少動物能突破它的堅韌286 Yet, bamboo does come under attack. 但是竹子還是會被攻擊287 A bamboo rat. 竹鼠288 Feeding almost exclusively on bamboo, 專門吃竹子289 they live their entire lives in tunnels beneath the forest. 它們一生都住在森林底下的隧道290 The thinner species of bamboo are easy to attack and pull below. 越細小的竹科越容易被攻擊然後被拉到地下291 She has a fantastic sense of smell 它的嗅覺非常靈敏292 and can sniff out the fresh growth through the soil. 能在土裏嗅出新生竹293 Bamboo spreads along underground stems. 竹子是由地底紮根而生294 By following these, new shoots are found. 隨根部就能找到新生筍295 Once a shoot is detected, 一旦筍子被發現296 she snips it free and drag sit down into her burrow. 它馬上咬斷拖到洞穴裏297 This female has a family. 這只母鼠有家累298 At just a few weeks old, 只有幾個禮拜大299 the youngsters can already tacklethe hardest bamboo stems 這些幼鼠已經能應付最硬的竹莖300 and are eager to try. 還很樂意去試301 Bamboo's tough reputation is such, 竹子以過人的韌性聞名另一位專家因為能啃食竹子302 that another bamboo specialist was known by the Chinese as,"The Iron Eating Animal". 303 被中國人稱為食鐵動物304 The giant panda is famous for its exclusive diet. 大熊貓是以專吃竹子而出名的305 Giant pandas are thought to have originated in southwest China, millions of years ago, 據說幾百萬年前306 起源于中國西南方307 but they are no longer found in Yunnan. 但如今在雲南已經找不到了308 Recently, their specialized diet has had dire consequences. 最近它們偏愛的食物呈現緊迫的狀態309 Bamboo has a bizarre life cycle, 竹子的生命週期很特別310 flowering infrequently, sometime sonly once every hundred years or so. 不常開花311 有時一百年才一次312 But when flowering does occur,it's on a massive scale, 但一旦開花,就會大規模盛開313 and it's followed by the death of all of the plants. 最後整株死亡314 Sometimes an entire bamboo forest may die. 有時整片竹林都死了315 In undisturbed habitat, pandas simply move to another area 在不受干擾的生態區熊貓只要遷移到另一區就好了316 where a different bamboo species grows. 那裏還有不同的竹子317 But as human activity has fragmented their forest home, 但人類的活動已截斷它們的棲息地318 pandas find it increasingly hard to find large enough areas in which to survive. 熊貓越來越難找到足夠的活動範圍生存319 Wild pandas are now found only in the forests of Central China, 現在只有中國的中部還能找到野生熊貓320 far to the east. 離東部已經很遠了321 But in the hidden pockets of lowland jungle in Yunnan's tropical south, 但在低地森林隱密的地區322 在雲南的熱帶南區323 live one of China' s best-kept wildlife secrets. 還秘密藏著一種野生動物324 DEEP BELLOW 325 The wild Asian elephant. 野生亞洲大象326 Elephants once roamed across China as far north as Beijing. 大象曾經遍及中國最北甚至遠及北京327 But it's only in the hidden valleys of Yunnan that they have survived. 但現在只生活在雲南隱密的山谷中328 Elephants are the architects of the forest. 大象是森林的建築師329 Bamboos and grasses are their favorite food 竹子跟草是它們最愛吃的食物330 but saplings, tree leaves and twisted lianas are all taken, with little care. 但幼樹、樹葉及藤蔓植物331 也會被它們一併拔起332 As they move through the forest, 當它們穿越森林333 the elephants open up clearings,bringing light to the forest floor. 等於辟清一些空地讓陽光照入森林的地面334 This has a major impact on their home. 這對此區生態有很大的影響335 The richest forests are now known tobe those which from time to time experience change. 最豐饒的森林是那些336 不時在變化的森林337 The Ji nuo people are incredibly knowledgeable about their forests 基諾族對他們的森林幾乎無所不知338 and claim to have uses for most of the plants that they find there. 聲稱他們認識大多數植物也都知道各自用法339 They have names for them all, 他們替每種植物起名字340 those good for eating and some which even have strong medicinal qualities. 這些很好吃341 有些有很強的藥效342 By working here, the Jinou play a similar role to the elephants, 在這裏工作343 基諾族與大象有異曲同工之效344opening up the forest,bringing space, light and diversity. 清除森林,帶來空間、光與多元化345 Green, fast growing species are encouraged. 所以此區的綠色植物能快速成長346 Insects are in high abundance here, 昆蟲在這裏也很多347 together with the animals that feed on them. 以昆蟲為食的動物自然也多348 Knowledge of the forest enables the Jinou to find not just plants, 身為森林通的基諾族不但能找到植物349 but other tasty forest food too. 還有其他美味的食物350 Forest crabs are common here,feeding on the abundant leaf litter. 森林蟹在這很常見它們以枯枝落葉為食物351 This will be a tasty addition to the evening meal. 這會是晚餐美味的佳餚352 Flowing through Yunnan's southern valleys, 流過雲南南方山谷353 the once angry rivers are now swollen, 曾經湍急的怒江如今進入寬廣的區域354 their waters slow and warm. 水流變得緩慢溫和355 These fertile lowland valleys are the home of the Dai. 這些低地水域是傣族的家356 The "People of the Water" 他們沿著溪流而居357 live along streams which originate in the surrounding hills. 這些溪流源自周遭的山地358 Each family keeps a kitchen garden 每戶人家都有菜圃359 modeled on the multi-layered structure of the surrounding forests, 是依周遭森林地形而建的多層次建築360 which the Dai hold sacred. 傣族相當崇敬這片森林361 The gardens are made more productive by inter-planting different crops. 菜圃因交叉耕作而產量增加362 Tall, sun-loving species give shelter to plants which thrive in the shade. 喜日曬的高品種給予喜陰暗的植物遮蔽所363 As companions,the plants grow better. 混合種植讓蔬果長得更好364 Yunnan's forests are home to more than a dozen wild banana species 雲南的森林有超過12種野生香蕉品種365 and banana crops grow well in most Dai gardens. 而傣族的菜圃也種了許多366 The huge banana flowers are rich in nectar for only two hours a day, 碩大的香蕉花蘊藏豐富的花蜜367 但一天只開兩個小時368 but it's enough to attract a range of forest insects, including hornets. 但已足夠吸引許多森林昆蟲前來369 包括大黃蜂370 With their razor sharp mandibles, 它們的下顎如剃刀般鋒利371 they find it easy to rob the flowers of their nectar. 能輕易掠取花中的蜜汁372 But hornets are predators too. 但大黃蜂也是肉食性昆蟲373 They hunt other insects and carry them back to their nest. 它們捕捉其他昆蟲,將之帶回巢穴374 An ideal target, 理想的目標375 but this grasshopper is no easy meal. 但這蚱蜢並非簡單的大餐376 There may be a price to pay. 那是有代價的377 The Dai men, Po and Xue Ming, take advantage of a hunter's instincts. 378 傣族人波和祟明,他們就如黃雀在後379 A hornet sting is agony. 大黃蜂的蜇針是很痛的380 But for now it's distracted,intent on cutting away 但現在它忙著別的事381 a piece of grass hopper small enough to carry back home. 急切的想要切割蚱蜢的一部份382 小得讓它帶回巢去383 Success! 成功了!384 The white feather hardly slows the hornet, 大黃蜂不因白色羽毛而慢下來385 and, more importantly, 最重要的是遠遠就能看見它386 it can be seen. 387 Now the hunter is the hunted. 現在是螳螂捕蟬,黃雀在後388 So long as Po and Xue Ming can keep up! 但波和祟明必須跟得上389 Back at the nest,the other hornets 否則等它回蜂窩390 immediately begin to cut the feather free. 其他的大黃蜂馬上割開那羽毛391 But it's too late. The nest's location has been betrayed. 但太遲了蜂窩的所在地已經被發現!392 The relationship between the forest animals and the people who live here 森林動物與此地居民的關係393 永遠不會是和諧的394 was never one of harmony. 395 Yet the fact that the Dai and other ethnic groups considered。

BBC美丽中国英文字幕(1、2)——香格里拉__龙之心

BBC美丽中国英文字幕(1、2)——香格里拉__龙之心

美丽中国英文字幕(2)——香格里拉Beneath billowing clouds,in China's far southwesternYunnan province,lies a place of mystery and legend.Of mighty rivers and some of the oldest jungles in the world.Here, hidden valleys nurture strange and unique creatures,and colourful tribal cultures. Jungles are rarely found this far north of the tropics.So, why do they thrive here?And how has this rugged landscape come to harbour the greatest natural wealth in all China? In the remote southwest corner of China, a celebration is about to take place.Dai people collect water for the most important festival of their year.The Dai call themselves the people of the water.Yunnan's river valleys have been their home for over 2,000 years.By bringing the river water to the temple, they honour the two things holiest to them Buddhism and their home.The Dai give thanks for the rivers and fertile lands which have nurtured their culture. Though to some it might seem just an excuse for the biggest water fight of all time.Dai lives are changing as towns get bigger and modernise but the Water Splashing Festival is still celebrated by all.The rivers which lie at the heart of Dai life and culture flow from the distant mountains of Tibet,southward through central Yunnan in great parallel gorges.The Dai now live in the borders of tropical Vietnam and Laos, but their legends tell of how theirancestors came here by following the rivers from mountain lands in the cold far north. Lying at the far eastern end of the Himalayas,the Hengduan mountains form Yunnan's northern border with Tibet.Kawakarpo, crown of the Hengduan range, is a site of holy pilgrimage.Yet, its formidable peak remains unconquered.Yunnan's mountains are remote,rugged and inaccessible.Here the air is thin and temperatures can drop below minus 40 degrees.This is home to an animal that's found nowhere else on Earth.The Yunnan snub-nosed monkey.It's found only in these few isolated mountain forests.No other primate lives at such high altitudes but these are true specialists.These ancient mountain dwellers have inspired legends.Local Lisu people consider them their ancestors,calling them "the wild men of the mountains".During heavy snowfalls, even these specialists cannot feed.It seems a strange place for a monkey.Between snows, the monkeys waste no time in their search for food.At this altitude, there are few fruits or tender leaves to eat.90% of their diet is made up of thefine dry wisps of a curious organism.Half fungus, half plant it's lichen.How have monkeys, normallyassociated with lowland jungle,come to live such a remote mountain existence?This is not the only remarkable animal found within these isolated high peaks.A Chinese red panda.Solitary and quiet, it spends much of its time in the tree tops.Despite its name,the red panda is only a very distant relative of the giant panda.It's actually more closely related to a skunk.But it does share the giant panda's taste for bamboo.Southwest China's red pandas areknown for their very strong facial markings which distinguish them from red pandas found anywhere else in the Himalayas.Like the monkeys, they were isolated in these high forestswhen the mountains quite literally rose beneath themin the greatest mountain-buildingevent in recent geological history.Over the last 30 million years, the Indian subcontinent has beenpushing northwards into Eurasia.On the border between India and Tibetthe rocks have been raised eight kilometres above sea level,creating the world's highestmountain range, the Himalayas. But to the east, the rocks have buckled into a seriesof steep north-south ridges,cutting down through the heart of Yunnan,the parallel mountains of the Hengduan Shan.These natural barriers serve toisolate Yunnan's plants and animals in each adjacent valley.While the huge temperaturerange between the snowy peaks and the warmer slopes below provides a vast array of conditions for life to thrive. Through spring, the Hengduan slopes stage one ofChina's greatest natural spectacles.The forests here are among the most diverse botanical areas in the world.Over 18,000 plant species grow here,of which 3,000 are found nowhere else.Until little more than a century ago,this place was unknown outside China.But then news reached the West of a mysterious, hidden world of the orient.Hidden among the mountains,a lost Shangri-la paradise.Western high society, in the gripof a gardening craze,was eager for exotic species from faraway places.This gave rise to a newbreed of celebrity adventurers, intrepid botanist-explorers known as "the Plant Hunters". Yunnan became their Holy Grail.The most famous was Joseph Rock, a real life Indiana Jones.Remarkable film footage captured his entourage on a series of expeditions,as they pushed into the deepest corners of Yunnan.In glorious colour he recorded the plant life he foundon special photographic glass plates.Sending thousands of specimens back to the West,the Plant Hunters changed thegardens of the world forever.Rock's success was born of a massive effort.For, to find his Shangri-la,not only had he to traverseendless mountain ranges,but some of the deepest gorges in the world.The Nujiang is called The Angry River.This 300-kilometre stretch of raging rapids is as much a barrier to lifeas are the mountains above.WAVES CRASHBut the plant hunters weren't the first people to travel here.Along the Nujiang,less than 30 rope crossings allowlocals passage across the torrents.Tiny hamlets cling to the slopes.This morning, it's market day,drawing people from upand down the valley.PIG OINKSGOAT BLEATSHanging from simple rope slings,people have been using the crossingsfor many hundreds of years.In such narrow, precipitous gorges it's by far the easiest way to get around.Once across, the steep sides mean it's still a hike.Many trek for hours by foot before they get to the market.The immense valley is home to over a dozen ethnic groups.Some, like the Nu people, are found only here.The markets bring the mountain tribes together.To continue his expeditions,Rock had to get his entire entourageacross the giant Yunnan rivers.He commissioned especially thick ropes made from forest rattanand filmed the entire event.With yak butter to smooth the ride, 40 men and 15 mules made the journey.Not all made it across.On the far side of the great Nujiang gorge, the Plant Hunters made a remarkable discovery. Far from the tropics,they seemed to be entering a steamy,vibrant tropical jungle,the forest of Gaoligongshan.The flora here is unlike anywhere else in the world.Next to subtropical species, alpine plants grow in giant form.Crowning the canopy, rhododendrons,up to 30 metres high.In April and May, their flowersturn the forests ruby red,attracting bird species found only here.Constant moisture in the air means that the branches are ladenwith flowering epiphytes,fiercely guarded by tiny sunbirds,unique to these valleys.Nectar feeders, these are the hummingbirds of the Old World tropics.The forests of Gaoligongshan are home to some of China's rarest wildlife. This is a female Temminck's Tragopan.She has a colourful male admirer.He's hoping to woo her with his peculiar peekaboo displaybut she's not about to be rushed.His colourful skin wattlereflects more light than feathers do.To her, this is like a neon sign.Seeing his chance,the male makes his move.Constant moisture inthe Gaoligongshan forestsmeans that throughout the yearthere are always fruits on the trees.Such abundance of food encouragesa high diversity of fruit eatersmore commonly found in the tropics.The black giant squirrel is foundonly in undisturbed rainforest.At close to a metre in length, it'sone of the world's largest squirrels.The mystery is that these forestsare growing well outside the tropics.By rights, none of this jungle,or its animals, should be here.These are bear macaques.They're found only intropical and sub-tropical jungle.With a tiny home range ofjust a few square kilometres,they depend on the abundant fruitthat only true rainforestscan provide all year round.To the European plant hunters,these northern rainforests must haveseemed a fantastic andmysterious lost world.Yet, when they came here, they wouldhave found beautifully constructedancient stone pathwayson which the forestcould be explored.Winding westwards into the hills,these were once some of the most important highways in Asia,the southwestern tea and silk road. Built thousands of years ago,the southwestern tea and silk road gave access to the worldbeyond China's borders,carrying tradesmen and travellers from as far away as Rome.Wars were fought over accessto this tiny path,the only sure route inor out of China,that was guaranteed tobe clear of snow all year round. So, what causes Gaoligongshan's strange and remarkable climate?In late May, gusts of wind arrive, bringing with them the key to Gaoligongshan's mystery.The winds are hotand saturated with water.They come all the wayfrom the Indian Ocean.Channelled by Yunnan'sunique geography,they bring with them themoisture of the tropical monsoon. The giant river valleys,created millions of years ago,act like immense funnels.The gorges are so deep and narrow, that the moist warm air is driven right up into the north of Yunnan. The result is rain, in torrents! Four months of daily rainstorms sustain luxuriant vegetation.The arrival of the monsoonawakens one of the forest'smost extraordinarymoisture-loving inhabitants.The crocodile newt is one ofthe most unusual of the many amphibian species found here.As the rains arrive,they emerge to mate.The newts are said toleave an odour trail thatpotential mates can follow.The crocodile newt gets its name from the bumps along its back. These are its defence.If grabbed by a potential predator, the tips of its ribs squeeze a deadly poison from the bumps.The deluge wakesanother forest inhabitant.This one is particularly astounding in its vigour!It can grow up to a metre a day, fast overtaking the otherplants around it.The taller it grows,the faster its growth rate,so that in a matter of days it towers above the undergrowth,and continues reaching for the sky. Not bad for what isessentially a grass.It's bamboo.Given the chance,bamboo will create immense forests, dominating entire areas.Bamboo forests occuracross southwest China,all the way to Shanghai.But probably the highest diversity of bamboos in the worldis found on the hillsand valleys of Yunnan.Though incredibly strong,bamboos have hollow stems,a perfect shelter for anycreatures which can find a way in. This entrance holewas made by a beetlebut it's being used by avery different animal.A bamboo bat.The size of a bumblebee, it's oneof the tiniest mammals in the world. The entire colony, up to 25 bats,fits into a single section of bamboo stem, smaller than a tea cup. It's quite a squeeze!Half the colony are babies.Though barely a week old, they are already almost as big as their mums. Feeding such a fast-growingbrood is hard work.The mums leave to huntjust after dusk each night.Back in the roost,the young are left on their own. Special pads on their wings help them to grip on the bamboo walls -most of the time.The young bats use the extra space to prepare for a life on the wingby preening and stretching.Packed in like sardines, they would make an easy target for a snake.But the snake has nochance of getting in.The entrance is thinnerthan the width of a pencil.When the mothers return,they can push through the narrow entrance only because oftheir unusually flattened skulls.But it's still a squeeze.Bamboos are exploited in avery different way by anotherforest dweller.Fresh bamboo shoots arean important forest crop.Ai Lao Xiang is of the Hani tribe, from the mountainvillage of Mengsong.Roasted, the tender shoots hegathers will make a tasty dish.The Hani have many uses for thedifferent bamboos they growand find in the forest around. Though flexible enough to be woven, bamboo has a highertensile strength than steel. Succulent when young,in maturity it's tough and durable, ideal for making a tableand strong enoughfor a pipe to last a lifetime.The people of southwest Chinahave found an extraordinary number of ways to exploit this mostversatile of plants.THEY SPEAK IN NATIVE LANGUAGEPart of bamboo'sphenomenal successis that it's so toughthat few animals can tackle it.Yet, bamboo does come under attack.A bamboo rat.Feeding almost exclusively on bamboo, they live their entire lives in tunnels beneath the forest.The thinner species of bambooare easy to attack and pull below. She has a fantastic sense of smell and can sniff out the freshgrowth through the soil.Bamboo spreads alongunderground stems.By following these,new shoots are found.Once a shoot is detected,she snips it free and dragsit down into her burrow.This female has a family.At just a few weeks old,the youngsters can already tacklethe hardest bamboo stemsand are eager to try.Bamboo's tough reputation is such, that another bamboo specialist was known by the Chinese as,"The Iron Eating Animal".The giant panda is famousfor its exclusive diet.Giant pandas are thought tohave originated in southwestChina, millions of years ago,but they are no longerfound in Yunnan.Recently, their specialiseddiet has had dire consequences. Bamboo has a bizarre life cycle, flowering infrequently, sometimes only once every hundred years or so. But when flowering does occur,it's on a massive scale,and it's followed by thedeath of all of the plants. Sometimes an entirebamboo forest may die.In undisturbed habitat, pandas simply move to another areawhere a differentbamboo species grows.But as human activity has fragmented their forest home,pandas find it increasingly hard to find large enough areasin which to survive.Wild pandas are now found onlyin the forests of Central China,far to the east.But in the hidden pockets of lowland jungle in Yunnan's tropical south, live one of China'sbest-kept wildlife secrets.DEEP BELLOWThe wild Asian elephant.Elephants once roamed acrossChina as far north as Beijing.But it's only in the hidden valleys of Yunnan that they have survived. Elephants are thearchitects of the forest.Bamboos and grasses are theirfavourite foodbut saplings, tree leaves andtwisted lianas are alltaken, with little care.As they move through the forest,the elephants open up clearings, bringing light to the forest floor. This has a majorimpact on their home.The richest forests are now known to be those which from time to time experience change.The Jinou people are incredibly knowledgeable about their forestsand claim to have uses for most of the plants that they find there. They have names for them all,those good for eating and some which even have strong medicinal qualities. By working here, the Jinou playa similar role to the elephants, opening up the forest,bringing space, light and diversity. Green, fast growingspecies are encouraged.Insects are in high abundance here, together with the animalsthat feed on them.Knowledge of the forest enablesthe Jinou to find not just plants, but other tasty forest food too. Forest crabs are common here,feeding on the abundant leaf litter. This will be a tastyaddition to the evening meal.Flowing through Yunnan'ssouthern valleys,the once angry riversare now swollen,their waters slow and warm.These fertile lowland valleysare the home of the Dai.The "People of the Water"live along streams whichoriginate in the surrounding hills. Each family keeps a kitchen garden modelled on the multi-layered structure of the surrounding forests, which the Dai hold sacred.The gardens are made more productive by inter-planting different crops. Tall, sun-loving species give shelter to plants which thrive in the shade. As companions,the plants grow better.Yunnan's forests are home to more than a dozen wild banana speciesand banana crops grow wellin most Dai gardens.The huge banana flowers are richin nectar for only two hours a day, but it's enough to attract a rangeof forest insects, including hornets. With their razor sharp mandibles, they find it easy to robthe flowers of their nectar.But hornets are predators too.They hunt other insects andcarry them back to their nest.An ideal target,but this grasshopper is no easy meal. There may be a price to pay.The Dai men, Po and Xue Ming, take advantage of a hunter's instincts.A hornet sting is agony.But for now it's distracted,intent on cutting awaya piece of grasshoppersmall enough to carry back home. Success!The white featherhardly slows the hornet,and, more importantly,it can be seen.Now the hunter is the hunted.So long as Po andXue Ming can keep up!Back at the nest,the other hornetsimmediately begin to cutthe feather free.But it's too late. The nest'slocation has been betrayed.The relationship between the forest animals and the people who live here was never one of harmony.Yet the fact that the Dai and other ethnic groups considered theseforests to be sacred,has ensured their survivaland now many have been givenextra protection as nature reserves. Ingenuity and hard workpays off at last.The fattened larvae areconsidered a delicacy by the Dai. Although these forests have experienced a great deal of change, they are still host to someancient and incredible relationships. Almost 60 centimetres high,this is the immense flowerof the Elephant yam.Locals call it the"Witch of the Forest".As the stars rise,the witch begins to cast her spell. The forest temperature drops,but the flower starts to heat up.A heat sensitive camera revealsthe flower's temperaturerising by an incredibleten degrees Celsius.At the same time, a noxious stench of rotting flesh fills the forest air. As the flower's heat increases,a cloud of odour rises up.The foul perfumecarries far and wide.It doesn't go unnoticed.Carrion beetles arrive on the scene. The beetles come in searchof a feast of warm decaying flesh, but they've been tricked.Slippery sides ensure they tumble straight into the centreof the monster flower.There's not enough room to spread their wingsand the waxy walls ensurethat there's no escape.But there's nothing sinisterin the flower's agenda.The beetles will beits unwitting helpers.Dawn arrives,but the flower remains unchanged, holding its captives through the day. As the second night falls,the witch stirs again.In a matter of minutes, the flower's precious golden pollensqueezes from the stamensand begins to fall,showering onto the captivebeetles below.Now, at last, the prisonersare free to go.The flower's wall changes texture, becoming roughto provide the ideal escape ladder. Loaded with their pollen parcels, they can now climb to freedom,just as other forest witchesare beginning to open.Seduced by the irresistible perfume, the beetles are sure to pay a visit, so ensuring pollination,and another generation of incredibly big, smelly flowers.As dawn arrives, forest birds claim their territories in the canopy. BIRDSONGBut there's one callwhich stands out among the rest - virtuoso of the forest symphony.STRANGE CALL RINGS OUTIt's a gibbon.UNDULATING CALL CONTINUESLiving on a remote mountainrange in south central Yunnanis one of the few remainingwild gibbon populations in China. The black-crestedgibbons of Wuliangshan.They are confined tothese forest mountains,so remote and steepthat few hunters ever come here.The Wuliangshan gibbons areunusual for their social structure. Most gibbons live in smallfamily groupsconsisting of a mating pairand their offspring.But these gibbons exist in troops. One male can have twoor sometimes three femalesand all of these can have young. Often even the juvenilesstay in the community.BABY SQUEAKSRarely glimpsed,this baby may be only a day old.If it survives infancy,then it has a promising futurein these few valleyswith its close-knit family.GIBBON CALLS RING OUTGibbon song once inspiredthe ancient poets of China,their glorious callsechoing far across the hills.But now, new, strangely quiet forests have come to Yunnan.These trees are here to producean important and valuable crop.When the tree bark is scored,it yields copious sticky sap,so bitter and tackythat nothing can feed on it.It's the tree's naturaldefence against attack.It's collected daily,bowl by bowl.It will be boiled and processed into one of the most important materials to a fast developing nation - rubber. The expansion of the rubberforests began in the '50s when China, under a world rubber embargo,had to become self-sufficientin this vital product.Beijing turned to the only place where rubber could grow,the tropical south of Yunnan.With efficiency and speed,some of the world's richest forests were torn up and burned.Replaced with mile upon mileof rubber plantation.But there was a problemfor the rubber growers.While Yunnan's uniquenatural forestscan survive on the valleyslopes which stretch to the north... ..just one severe frost will kill off these delicate rubber trees.So Yunnan's terrain puts a limit on how far the plantations can spread, halting at leasttheir northwards advance.The jungles of Yunnanare increasingly under pressure. HORN BEEPSNew roads criss-crossthe tiny remnant forests,the infrastructure needed for trade, industry and, increasingly, tourism. It's a meeting of two verydifferent worlds.ELEPHANT TRUMPETSThat elephants still exist in Chinais remarkableconsidering the immense pressuresin the world's most highlypopulated country.The 250 or so wild elephantswhich still live hereare now strictly protected.And each year youngare born to the small herds.If elephants were to surviveanywhere in China,it could only have been here,in Yunnan.The same mountains which guidethe monsoon rains northand which made Joseph Rock'sjourneys so treacherous,also guarded Yunnan's forestsand its wildlife.ELEPHANTS GRUNT AND TRUMPETFor the moment, the mountains arestill carpeted in a rich green,deceptive in its simplicity.Below the canopy lies perhapsChina's richest natural treasure.Delicate and unique,a complex world of intricaterelationshipsbetween animals, plants and people,beneath the clouds.美丽中国英文字幕(1)——龙之心The last hidden worldChinaFor centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creaturesChinese civilization is the world's oldestand today it's largestwith well over a billion peopleIt's home to more than 50 distinct ethnic groupsand a wide range of traditional life stylesoften in close partnership with natureWe know that China faces immense social and environmental problemsbut there is great beauty here tooChina is home to the world's highest mountains,vast deserts ranging from from searing hotto mind numbing coldsteaming forestsharboring rare creaturesgrassy plains beneath vast horizonsand rich tropical seasNow, for the first time everwe can explore the whole of this great countrymeet some of the surprising and exotic creatures that live hereand consider the relationship of the people and wildlife of Chinato the remarkable landscaping which they liveThis is wild ChinaOur exploration of China begins in the warm subtropical southOn the Li River, fishermen and birds perch on bamboo raftsa partnership that goes back more than a thousand yearsThis scenery is known throughout the worlda recurring motif in Chinese paintingsand a major tourist attractionThe south of China is a vast areaeight times larger than the UKIt's a landscape of hillsbut also of waterIt rains here for up to 250 days a yearand standing water is everywhereIn a floodplain of the Yangtse Riverblack-tailed godwits probe the mud in search of wormsBut it isn't just wildlife that thrive in this environmentthe swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family riceThe Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand yearsIt has transformed a landscapeLate winter in southern Yunnan, it's a busy time for local farmersas they prepare the age-old paddy field ready for the coming springThese hill slopes of Yuanyang countyplunge nearly 2 thousand meters to the floor of the Red River Valleyeach contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging toolsYunnan's rice terraces are among the oldest human structures in Chinastill ploughed as they always have beenby domesticated water buffaloeswhose ancestors originated in these very valleysThis man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China It seems as if every square inch of landhas been pressed into cultivationAs evening approachesan age-old ritual unfoldsIt's the mating seasonand male paddy frogs are competing for the attention of femalesBut it dosen't always pay to draw too much attention to youselfThe Chinese Pond Heron is a crapulous predatorEven in the middle of a ploughed paddy field<i>nature is red in beacon claw</i>This may look like a slaughterbut as each heron can swallow only one frog at a timethe vast majority will escape to croak another dayTerrace paddies like those of Yunyang county are found across much of southern ChinaThis whole vast landscape is dominated by rice cultivationIn here in Guizhou province, the Miao minority have developed a remarkable rice culture With every inch of fertile land given over to rice cultivationthe Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsidesIn Chinese rural life, everything has a usedried in the sun, manure from the cowsheds would be used as cooking fuelIt's midday and the Song family aretucking into a lunch of rice and vegetablesOblivious to the domestic chitchatgranddad Guyong Song has serious maters on his mindSpring is a start of the rice growing seasonthe success of the crop will determin how well the family will eat next yearso planting at the right time is criticalThe ideal date depends on what the weather will do this yearnever easy to predictBut there is some surprising help at handOn the ceiling of the Song's living rooma pair of red-rumped swallows newly arrive from their winter migrationis busy fixing up last year's nestIn China, animals have value does much for their symbolic meaning as for many good they may doMiao people believe that swallow pairs remain faithful for lifeso their presence is a favor and a blessingbringing happiness to a marriage and good luck to a homeLike most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freelyEach year, granddad Gu knows the exat day the swallows returnMiao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead。

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

2011 - 2012学年第 1 学期广东工业大学公选课平时作业
欣赏了《美丽中国》龙之心几遍之后,我深有感慨!这部纪录片是由BBC 制作播放的,被誉为B.B.C.近年来最好的纪录片之一,在全球都获得了极佳的赞誉。

除了精致美丽的画面构图外,其原声配乐也常常让人感动。

主题音乐婉转大气,初次听到时真的感动到流泪。

而出自Barnaby Taylor 之手的配乐不但完美地捕捉到了那种中国味道,同时清新而不流于俗套。

宛若江南女子却坚强而大气。

写天鹅时,景别:中景,拍摄技巧:面画光线由弱到强,音乐:快节奏轻松音乐,音响:天鹅叫声。

景别:特写,拍摄技巧:固定镜头。

渔民在筏子上利用水鸟捕鱼,中景,固定镜头,音乐变得大气,富有生机,音响为水流的声音。

这些音响摄影技巧都是预想中的对观众的感染,能够把我们带进里面的世界,感受到里面的气氛。

从不同角度拍摄,有:平摄、俯摄、仰摄等。

这些角度的选择,在于剧情的演示和感情的寄寓。

构图,很自然地表现生活故事与环境,在叙述过程中,使观众感受着电影的形式美。

技术方面,采用高清摄影技术,在拍摄动植物时,采用了红外摄影、水下摄影、慢速摄影、高速摄影、微型摄影等许多高科技拍摄手法,带给观众强大的视觉冲击力。

比如,拍摄漓江上渔民利用鸬鹚捕鱼的画面,采用了水下拍摄与水上拍摄交叉剪辑的蒙太奇镜头,再配以战争中使用的鼓点音乐,表现了鸬鹚高超的捕鱼技巧,也将这一1300历史的捕鱼方式生动的展现在观众面前。

云雾缭绕的群山,这是一个充满生机的国度,中国。

这部纪录片值得我们反复去看,探索。

美丽中国(Wild China)第一集 龙之心 Heart of the Dragon

美丽中国(Wild China)第一集 龙之心 Heart of the Dragon

美丽中国(Wild China)第一集龙之心Heart of the Dragon 中英文字幕文本 (1)00:00:04,280 --> 00:00:06,700最后的隐世净土The last hidden world200:00:07,900 --> 00:00:09,500中国China300:00:11,700 --> 00:00:16,300数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes400:00:18,980 --> 00:00:24,800以及那些神奇生物的传说and surprising creatures500:00:26,100 --> 00:00:29,300中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the world's oldest600:00:30,000 --> 00:00:32,400而如今是最宏博的and today it's largest700:00:32,800 --> 00:00:34,600那数十亿的人民with well over a billion people800:00:36,600 --> 00:00:40,700现存超过五十个民族It's home to more than 50 distinct ethnic groups900:00:40,740 --> 00:00:43,400以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life styles00:00:43,800 --> 00:00:48,700传统生活方式often inclose partnership with nature1100:00:52,500 --> 00:00:58,400我们都知道中国面对着着众多社会环境问题We know that China faces immense social and environmental problems1200:00:59,700 --> 00:01:03,000但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great beauty here too1300:01:05,600 --> 00:01:08,400中国有着世界最高峰China is home to the world's highest mountains,1400:01:09,800 --> 00:01:13,200从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from from searing hot1500:01:13,500 --> 00:01:16,400到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold1600:01:17,400 --> 00:01:18,600以及那蒸笼般的森林中steaming forests1700:01:18,900 --> 00:01:20,800隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures1800:01:24,000 --> 00:01:27,400天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons00:01:28,990 --> 00:01:32,000以及富饶的热带海洋and rich tropical seas2000:01:35,400 --> 00:01:37,400现在我们第一次有机会Now, for the first time ever2100:01:37,999 --> 00:01:41,000深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this great country2200:01:43,300 --> 00:01:48,300接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and exotic creatures that live here2300:01:50,600 --> 00:01:55,400目睹中国这片神奇土地上and consider the relationship of the people and wildlife of China2400:01:56,000 --> 00:01:59,500人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which they live2500:02:04,000 --> 00:02:08,400这就是最原味的中国This is wild China2600:02:10,000 --> 00:02:23,000仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland2600:02:38,980 --> 00:02:43,400我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south00:02:45,600 --> 00:02:49,800漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts2800:02:50,200 --> 00:02:53,400这个组合已延续千年之久a partnership that goes back more than a thousand years2900:03:09,000 --> 00:03:11,600这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the world3000:03:12,600 --> 00:03:16,400那是中国水墨永恒的主题a recurring motif in Chinese paintings3100:03:18,600 --> 00:03:21,900和旅人永远的胜地and a major tourist attraction3200:03:24,500 --> 00:03:27,400中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area3300:03:27,700 --> 00:03:30,200九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK3400:03:32,000 --> 00:03:34,000这里It's a landscape of hills3500:03:34,800 --> 00:03:36,400是山雨的国度but also of water00:03:44,500 --> 00:03:47,900这里一年之中有250天在降雨It rains here for up to 250 days a year3700:03:48,600 --> 00:03:50,600到处都是积水and standing water is everywhere3800:03:55,800 --> 00:03:57,900在扬子江的涝原In a floodplain of the Yangtse River3900:03:58,600 --> 00:04:02,400黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms4000:04:03,400 --> 00:04:06,900并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长But it isn't just wildlife that thrive in this environment4100:04:07,500 --> 00:04:13,500沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family4200:04:14,500 --> 00:04:15,500这就是稻米rice4300:04:18,500 --> 00:04:22,400中国有着至少8000年的稻米种植史The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years4400:04:25,200 --> 00:04:28,400他们改变了这块土地It has transformed the landscape00:04:31,300 --> 00:04:35,500对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节Late winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers4600:04:35,700 --> 00:04:39,800因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田as they prepare the age-old paddy fieldready for the coming spring4700:04:49,300 --> 00:04:52,000元阳县的山坡以2000M之势These hill slopes of Yuanyang county4800:04:52,100 --> 00:04:56,400斜插于红河谷地的河床plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley4900:04:58,000 --> 00:05:05,000包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools5000:05:07,400 --> 00:05:12,000云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China5100:05:13,000 --> 00:05:15,400依旧被耕种使用的土地still ploughed as they always have been5200:05:15,800 --> 00:05:18,300正如千百年来的习俗一样by domesticated water buffaloes5300:05:18,400 --> 00:05:23,700源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whose ancestors originated in these very valleys00:05:53,000 --> 00:05:58,900这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China5500:06:00,000 --> 00:06:02,800似乎这里的每一寸土地It seems as if every square inch of land5600:06:03,200 --> 00:06:05,400都被打上了农耕的痕迹has been pressed into cultivation5700:06:21,400 --> 00:06:22,800当薄暮降临As evening approaches5800:06:23,300 --> 00:06:26,300另一场古老的仪式上演an age-old ritual unfolds5900:06:28,300 --> 00:06:29,600现在是交配的季节It's the mating season6000:06:30,000 --> 00:06:34,000雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females6100:06:43,000 --> 00:06:46,400但这并非总能为你吸引来关注的目光But it dosen't always pay to draw too much attention to youself6200:06:49,600 --> 00:06:52,600中国池鹭是个饕餮掠食者The Chinese Pond Heron is a crapulous predator00:06:58,700 --> 00:07:01,100就算在耕作过的稻田中央Even in the middle of a ploughed paddy field6400:07:01,400 --> 00:07:04,300也会上演喙与爪的血腥剧目<i>nature is red in beak and claw6500:07:15,550 --> 00:07:17,300或许这看上去像一场屠杀This may look like a slaughter6600:07:17,800 --> 00:07:20,900但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙but as each heron can swallow only one frog at a time6700:07:21,200 --> 00:07:24,500此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day6800:07:29,900 --> 00:07:35,000元阳县这样广泛种植水稻的Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China6900:07:36,900 --> 00:07:40,500梯田横贯中国南部This whole vast landscape is dominated by rice cultivation7000:07:45,300 --> 00:07:51,000苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植In heated Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture7100:07:53,700 --> 00:07:57,200苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上With every inch of fertile land given over to rice cultivation00:07:58,300 --> 00:08:03,400用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides7300:08:06,500 --> 00:08:09,200所有东西在中国农村都自有其用处In Chinese rural life everything has a use7400:08:09,600 --> 00:08:13,500牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel7500:08:24,800 --> 00:08:29,990中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It's midday and the Song family aretucking into a lunch of rice and vegetables7600:08:37,999 --> 00:08:40,400老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivious to the domestic chitchat7700:08:40,600 --> 00:08:44,600寻思着重要的事情granddad Guyong Song has serious maters on his mind7800:08:45,800 --> 00:08:48,600春季是稻禾生长的伊始时节Spring is a start of the rice growing season7900:08:49,100 --> 00:08:53,000庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year8000:08:53,400 --> 00:08:56,100因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的so planting at the right time is critical00:08:57,000 --> 00:09:00,300时机的选择取决于当年的天气情况The ideal date depends on what the weather will do this year8200:09:00,990 --> 00:09:02,400而这些却是永难估料的never easy to predict8300:09:03,000 --> 00:09:05,700但是身边就存在着贴心小帮手But there is some surprising help at hand8400:09:08,000 --> 00:09:14,200宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕On the cielling of the Song's living rooma pair of red-rumped swallow newly arrive from their winter migration8500:09:14,400 --> 00:09:16,600他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last year's nest8600:09:20,000 --> 00:09:26,300在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护In China animals are valued does much for their symbolic meaning as for many good they may do8700:09:30,000 --> 00:09:33,700苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life8800:09:34,000 --> 00:09:36,800因此他们的存在被视为so their presence is a favor and a blessing8900:09:37,300 --> 00:09:41,000幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home00:09:42,890 --> 00:09:47,600如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田Like most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields9100:09:48,400 --> 00:09:54,000从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely9200:09:57,700 --> 00:10:02,400古老爹知晓每年燕子归来的确切时间Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return9300:10:04,000 --> 00:10:08,400苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miao people believe the birds arrival predicts the timing of a season ahead9400:10:09,200 --> 00:10:10,500然而今年他们姗姗来迟This year, they were late9500:10:11,700 --> 00:10:18,900因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so Gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly9600:10:28,900 --> 00:10:31,400当苗族人为了插秧而整备田地时As the Miao prepare their fields for planting9700:10:31,990 --> 00:10:34,900燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴the swallows collect mud to repair their nests9800:10:35,500 --> 00:10:38,400或穿越新耕的稻田追逐昆虫and chase after insects across the newly ploughed paddies00:11:10,300 --> 00:11:12,300最终经过了几周的准备Finally, after weeks of preparation10000:11:12,700 --> 00:11:15,400这个预定种植的时刻来临了the ordained time for planting has arrived10100:11:16,400 --> 00:11:19,600首先秧苗必须从苗床上连根拔起but first the seedlings must be uproot from the nursery beds10200:11:20,100 --> 00:11:23,400扎成捆移植到高处山地and bundled up ready to be transported to their new paddy10300:11:23,500 --> 00:11:24,900那崭新的苗床上higher up the hillside10400:11:26,200 --> 00:11:29,400宋家邻里乡亲全员出动帮助移植All the Song's neighbors have turned out to help with the transplanting10500:11:30,000 --> 00:11:32,200这是一直来他们的集体协作方式It's how the community has always worked10600:11:32,400 --> 00:11:35,600当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩when the time comes, the Songs will return the favor10700:11:40,800 --> 00:11:43,000当农户们忙碌在田埂间时While the farmers are busy in the fields00:11:43,200 --> 00:11:46,700飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往the swallows fly back and forth with material for their nest10900:12:09,700 --> 00:12:11,400人多力量大Many hands make light work11000:12:12,500 --> 00:12:15,300插秧的整个过程只持续了仅一个多小时planting the new paddy takes a little more than an hour11100:12:33,000 --> 00:12:36,000当工作完成农户们得以休息Job done, the villagers can relax11200:12:37,000 --> 00:12:39,600至少在明天来临之前at least until tomorrow11300:12:40,400 --> 00:12:43,300然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程But for the nesting swallows, the work of raising a family11400:12:44,000 --> 00:12:46,500才刚刚开始has only just begun11500:12:55,000 --> 00:12:57,000新耕种的田地里In the newly planted fields11600:12:57,200 --> 00:12:59,400白鹭在寻找食物little egrets hunt for foods00:13:01,700 --> 00:13:04,800稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园The rice paddy harbor tadpoles fish and insects11800:13:05,200 --> 00:13:07,400而白鹭正好以此哺育幼鸟and egrets have chicks to feed11900:13:09,700 --> 00:13:13,600重庆自然保护区建立于1996年This colony in Chongqing province is established in 199612000:13:14,500 --> 00:13:19,000当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林when a few dozen birds build nests in thebamboo grove behind YanGuang village12100:13:20,990 --> 00:13:22,400当地人将其视为幸运的使者Believing they were assigned of luck12200:13:22,700 --> 00:13:27,100他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地local people initially protected the egrets and the colony grove12300:13:29,400 --> 00:13:32,500但当村长病重后他们的态度发生了转变But their attitude change when the head of the village fell ill12400:13:34,700 --> 00:13:38,300当政府开始介入保护鸟群时They blame the birds and were all set to destroy their nests12500:13:38,800 --> 00:13:41,000他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴when the local government stepped in to protect them00:13:51,700 --> 00:13:55,000易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所Bendy bamboo may not be the safest nesting place12700:13:56,300 --> 00:13:59,400但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐but at least these youngsters won't end up at someone's dinner12800:14:11,700 --> 00:14:15,000这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食These chicks have just had a meal delivered by their mom12900:14:15,700 --> 00:14:17,700对新生的小嘴着实是一大挑战quite a challenge for litter beaks13000:14:30,000 --> 00:14:32,000介于他们的栖息地是受保护的Providing their colonies are protected13100:14:32,200 --> 00:14:38,400像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly from intensive rice cultivation13200:14:42,000 --> 00:14:44,000水稻生长需要大量的水Growing rice needs lots of water13300:14:44,600 --> 00:14:50,400但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce 13400:14:55,700 --> 00:14:58,000相当于法国和西班牙国土加起来那么大This vast area of southwest China13500:14:58,200 --> 00:15:00,600的中国西南的广阔土地the size of France and Spain combined13600:15:00,900 --> 00:15:03,500因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills13700:15:03,990 --> 00:15:10,000连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg cartonseperated by dry empty valleys13800:15:13,990 --> 00:15:15,400这就是喀斯特地貌This is the karst13900:15:16,000 --> 00:15:22,400石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征a limestone terrain which has become the defining image of southern China14000:15:24,000 --> 00:15:29,000喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布Karst landscapes are oftenstudded with rocky outcrops14100:15:29,300 --> 00:15:32,200这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcing local farmers to cultivate tiny fields14200:15:38,400 --> 00:15:41,500当地人是中国最贫穷的居民之一The people who live hereare among the poorest in China14300:15:44,400 --> 00:15:46,000在毗邻的云南省In neighboring Yunnan province00:15:46,200 --> 00:15:49,000遍布着石灰石limestone rocks have taken over entirely14500:16:00,000 --> 00:16:02,300这就是著名的石林This is the famous Stone Forest14600:16:02,600 --> 00:16:05,200无数年侵蚀作用的产物the product of countless years of erosion14700:16:05,500 --> 00:16:09,000造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles14800:16:14,300 --> 00:16:18,000石灰石有一个独性那就是能被雨水分解Limestone has a strange property that is dissolves in rain water14900:16:20,500 --> 00:16:26,000在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带Over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself15000:16:35,700 --> 00:16:38,500这一自然奇观成为了著名的旅游景点This natural wonder has a famous tourist spot15100:16:39,200 --> 00:16:43,400每年的访客数量多达200万人receiving close to 2 million visitors each year15200:16:45,400 --> 00:16:48,000中国人特别喜好奇形怪状的岩石The Chinese are fond of curiously shaped rocks00:16:48,300 --> 00:16:51,600并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐and many have been given fanciful names15400:16:51,750 --> 00:16:54,300但没人来猜测这个块怪石的名字No prices for guessing what this one is called15500:16:57,900 --> 00:17:00,400但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见But there is more to this landscapethan meets the eye15600:17:00,990 --> 00:17:04,500在中国醒目的喀斯特地貌下China has literally thousands of mysterious caverns15700:17:04,800 --> 00:17:07,600隐匿着无数的神秘洞穴concealed beneath the visible landscape of the karst15800:17:08,700 --> 00:17:12,400这些隐秘世界大多不为世人所知Much of this hidden world has never been seen by human eyes15900:17:12,700 --> 00:17:16,000而现在他们将被展现在世人眼前And it's only just now being explored16000:17:24,100 --> 00:17:27,000奇险洞穴中再现了一场终极的探险For a growing band of intrepid young Chinese explorers16100:17:27,300 --> 00:17:32,000主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家caves represent the ultimate adventure00:17:34,300 --> 00:17:37,400探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险Exploring a cave is like taking the journey through time16300:17:37,800 --> 00:17:42,400常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries16400:17:53,400 --> 00:17:55,600水滴潺潺落下Fed by countless drips and trickles16500:17:56,000 --> 00:17:59,500地下河流深切入岩the subterranean river carves ever deeper into the rock16600:18:09,600 --> 00:18:13,000石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑The cave river's course is channeled by the beds of limestone16700:18:13,600 --> 00:18:18,000石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增A weakness in the rock can not allow the river to increase its gradient flowrate16800:18:18,160 --> 00:18:22,600为洞穴探险带来相当的挑战providing a real challenge for the cave explorers16900:19:02,400 --> 00:19:05,600水流到达地下水位后便停止下流The downward rushes halted when the water table is reached17000:19:06,600 --> 00:19:10,800这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道Here the slow flowing river carves tunnels with a more rounded profile00:19:15,800 --> 00:19:19,600这静谧的世界是穴居鱼的家This tranquil world is home to specialized cave fishes17200:19:20,400 --> 00:19:22,700比如无目金鲃like the eye-less Golden Barb17300:19:24,000 --> 00:19:27,600中国或许拥有地球上种类最为繁多的China may have unique kinds of cave evolved fishes17400:19:27,900 --> 00:19:30,700洞穴进化鱼than anywhere else on Earth17500:19:35,400 --> 00:19:36,900在地下水位线Above the water table17600:19:37,200 --> 00:19:43,500远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancient caverns abandoned by the river slowly fill up with stalactites and stalagmites17700:19:48,120 --> 00:19:52,700含有沉积物的水流Stalactites form as trickling water deposites tiny quantities of rock17800:19:52,980 --> 00:19:55,400在千万年间“滴水成石”over hundreds or thousands of years17900:19:56,700 --> 00:20:01,500含有石灰质的水滴落石床形成石笋Stalagmites grow up where lime laid and drips hit the cave floor00:20:22,400 --> 00:20:27,000迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛So far, only a fraction of China's caves have been thoroughly prospected18100:20:27,200 --> 00:20:30,600而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观and caves are constantly discovering new subterranean marvels18200:20:30,800 --> 00:20:36,200许多在后来被开发成了商业景点many of which are subsequently developed into commercial show caves18300:20:44,250 --> 00:20:46,300探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗Finally escaping the darkness18400:20:46,700 --> 00:20:52,700在远离出发地的河谷the cave river and its human explorers emerge in a valley far from where their journey began18500:20:53,600 --> 00:20:56,300这场冒险拉上了帷幕or now the adventure is over18600:20:60,290 --> 00:21:02,000源自洞穴河流Rivers which issue from caves18700:21:02,100 --> 00:21:04,400为喀斯特地区提供了生命之泉are the key to survival in the karst country18800:21:04,990 --> 00:21:07,200贵州的垂直峡谷This vertical gorge in Guizhou province00:21:07,500 --> 00:21:12,200成为了当地野生动物的密集焦点is a focal point for the region's wildlife19000:21:26,150 --> 00:21:28,400这是世界上最珍稀的灵长类之一This is one of the world's rarest primates19100:21:29,600 --> 00:21:31,700白颊黑叶猴Francois's langur19200:21:33,000 --> 00:21:36,200在中国他们只残存于两个南部省份In China, they survive in just two southern provinces19300:21:36,700 --> 00:21:38,600贵州与广西Guizhou and Guangxi19400:21:39,220 --> 00:21:42,500多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带always in ragged limestone terrains19500:21:44,400 --> 00:21:46,700正如大多数猴子一样他们是社会性生物Like most monkeys, they're social creatures19600:21:47,400 --> 00:21:50,300并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容and spend a great deal of time grooming each other19700:21:59,300 --> 00:22:05,300叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者Langurs are essentially vegetarian with a diet of buds, fruits, and tender young leaves00:22:17,190 --> 00:22:19,200叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babies are born with ginger fur19900:22:19,500 --> 00:22:22,400这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色which gradually turns black from the tail end20000:22:29,400 --> 00:22:31,800叶猴宝宝虎钳般的爪Young infants have a vise-like grip20100:22:31,990 --> 00:22:34,200帮助他们附着在妈妈身上以保证安全used for cling on to mom for dare life20200:22:36,800 --> 00:22:37,700随着年龄的增长As they get older20300:22:37,980 --> 00:22:40,500他们越发胆大,并开始常识更多刺激they get bolder and take more risks20400:22:45,000 --> 00:22:47,600这些是经历诸多冒险后的幸存者Those have survive spend a lot of time travelling20500:22:48,280 --> 00:22:52,300尽管经验丰富的成年叶猴深知Yet experienced adults know exactly where to find seasonal food20600:22:52,500 --> 00:22:56,400到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物in different parts of their range00:22:58,600 --> 00:23:00,000在如此陡峭的地带In such steep terrain20800:23:00,600 --> 00:23:03,400旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travel involves a high level of climbing skill20900:23:03,900 --> 00:23:12,200这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家These monkeys are spectacularly good rock climbers from the time they learnt to walk21000:23:19,900 --> 00:23:21,300叶猴族群In langur society21100:23:21,500 --> 00:23:23,200是母系社会females rule the roost21200:23:23,500 --> 00:23:26,400并且是举家迁徙的领队人物and take the lead when the family is on the move21300:23:52,500 --> 00:23:53,600峭壁一侧One section of cliff21400:23:53,980 --> 00:23:56,400分泌的水是富含矿物质的woops is a trickle of mineral-rich water21500:23:56,900 --> 00:23:59,600这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑which the monkeys seem to find irresistible00:24:14,600 --> 00:24:20,400如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者These days there are few predators in the Mayanghe Reserve which might pose a risk to baby monkey21700:24:20,880 --> 00:24:23,200然而在过去的数个世纪but in past centuries, this area of south China21800:24:23,700 --> 00:24:27,200中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家was home to leopards, pythons, and even tigers21900:24:30,000 --> 00:24:32,500为了在暗夜潜行者的利爪下存活To survive dangerous night prowlers22000:24:32,800 --> 00:24:34,400叶猴们前往地底the langurs went underground22100:24:35,200 --> 00:24:40,000用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所using their rock climbing skills to seek shelter in inaccessible caverns22200:24:55,200 --> 00:24:58,300夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmed in near darkness using a night vision camera22300:24:59,200 --> 00:25:02,300叶猴一家爬上了the troop clambers along familiar ledges22400:25:02,600 --> 00:25:05,200被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景worn smooth by generations before them00:25:12,700 --> 00:25:14,400当冬日寒冷来袭During cold winter weather22600:25:14,880 --> 00:25:17,400猴子们则冒险潜入the monkeys venture deeper underground22700:25:17,600 --> 00:25:20,400空气相对保持温暖的地下where the air stays comparatively warm22800:25:37,400 --> 00:25:39,200旅途的终点At last, journeys end,22900:25:39,600 --> 00:25:43,999高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策a coated niche beyond the reach of even the most enterprising predator23000:25:47,800 --> 00:25:50,600并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽But it's not just monkeys that find shelter in caves23100:25:51,000 --> 00:25:53,000这些孩子们刚放学These children are off to school23200:25:54,400 --> 00:25:58,000在中国农村每天早上都意味着一段In rural China, that may mean a long trek each morning23300:25:58,200 --> 00:26:00,400穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passing through a cave or two on the way00:26:02,600 --> 00:26:05,000然而并非所有孩子都要徒步上学But not all pupils have to walk to school23500:26:06,200 --> 00:26:08,300这些孩子是寄宿生These children are boarders23600:26:11,400 --> 00:26:13,600当孩子们快要到达学校时As the day pupils near journey's end23700:26:14,500 --> 00:26:16,600住宿生还在做早饭the boarders are still making breakfast23800:26:20,900 --> 00:26:24,600校园内仿若被关掉了灯一般黑暗In the school yard, someone seems to have switched the lights off23900:26:28,200 --> 00:26:30,000但这里其实并没有正规的操场But this is no ordinary play ground24000:26:30,900 --> 00:26:32,500以及正规的学校and no ordinary school24100:26:36,880 --> 00:26:37,880只不过是座Its house24200:26:38,700 --> 00:26:40,000洞穴中的房屋而已inside a cave00:26:43,500 --> 00:26:46,200天然拱顶阻隔了雨水A natural vault of rock keeps out the rain24400:26:46,500 --> 00:26:49,200为教室省去了屋顶so there is no need for a roof on the classroom24500:27:01,000 --> 00:27:04,400中东洞穴学校由六个班级Zhongdong cave school is made up of 6 classes24600:27:04,600 --> 00:27:06,900共200名学生组成with a total of 200 children24700:27:09,400 --> 00:27:13,400如同这所学校般这个洞穴住宅区As well as a school, the cave houses 18 families24800:27:14,400 --> 00:27:16,200是18户人家和他们牲畜的聚居地together with their livestock24900:27:18,500 --> 00:27:22,000这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛了This could be the only cave dwelling cows on Earth25000:27:27,500 --> 00:27:30,300放学后是游戏的时间With school work over, it's play time at last25100:27:43,000 --> 00:27:46,000在中国南方洞穴不仅用于遮蔽In southern China, caves aren't just used for shelter00:27:46,400 --> 00:27:49,300他们也能为当地人带来恩惠they can be a source of revenue for the community25300:28:22,600 --> 00:28:25,600数代的人持续受到洞穴的恩泽People have been visiting this cave for generations25400:28:25,900 --> 00:28:28,300洞穴地底覆盖了满满鸟粪The cave floor is covered in guano25500:28:28,700 --> 00:28:32,500仅仅十分钟时间就能让农人满载而归so plentiful that 10 minutes' work can fill these farmer's baskets25600:28:33,650 --> 00:28:36,200这是一种宝贵的天然肥料This used as a valuable source of fertilizer25700:28:45,000 --> 00:28:50,500鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣A clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river25800:28:51,300 --> 00:28:54,000噪音因为山洞而被放大The sound originates high up in the roof of the cave25900:28:57,000 --> 00:28:59,800入口处聚满了雨燕The entrance is full of swifts26000:29:02,600 --> 00:29:04,500他们是社交性动物They are very sociable birds。

美丽中国字幕

美丽中国字幕

美丽中国中英文字幕美丽中国(美丽中国(Wild China))第一集龙之心Heart of the Dragon最后的隐世净土The last hidden world中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes以及那些神奇生物的传说and surprising creatures中国文明是世界最古老的文明Chinese civilization is the world's oldest 而如今是最宏博的and today it's largest那数十亿的人民with well over a billion people现存超过五十个民族It's home to more than 50 distinct ethnic groups 以及各式各样贴近自然的and a wide range of traditional life styles传统生活方式often inclose partnership with nature我们都知道中国面对着着众多社会环境问题We know that China faces immense social and environmental problems但这里也存在着令人窒息的美丽but there is great beauty here too中国有着世界最高峰China is home to the world's highest mountains, 从无垠的炙热沙漠vast deserts ranging from from searing hot 到麻木大脑的寒冷地带to mind numbing cold以及那蒸笼般的森林中steaming forests隐匿的各种珍稀生物harboring rare creatures天际下广阔无垠的草原grassy plains beneath vast horizons以及富饶的热带海洋and rich tropical seas 现在我们第一次有机会Now, for the first time ever深入探索这片伟大的土地we can explore the whole of this great country接触栖息于此的珍奇生物meet some of the surprising and exotic creatures that live here目睹中国这片神奇土地上and consider therelationship of the people and wildlife of China人与野生世界的羁绊to the remarkable landscaping which they live这就是最原味的中国This is wild China仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国For our troubled but drop-dead beautiful motherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带Our exploration of China begins in the warm subtropical south漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上On the Li River fishermen and birds perch on bamboo rafts这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years这景致已为世人所熟悉This scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in Chinese paintings和旅人永远的胜地and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土The south of China is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the UK这里是山雨的国度It's a landscape of hills but also of water这里一年之中有250 天在降雨It rains here for up to 250 days a year 到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原In a floodplain of the Yangtse River黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长But it isn't just wildlife that thrive in this environment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family这就是稻米rice中国有着至少8000 年的稻米种植史The Chinese have been cultivating rice for at least 8 thousand years他们改变了这块土地It has transformed the landscape对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节Late winter in southern Yunnan is a busy time for local farmers因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田as they prepare the age-old paddy field ready for the coming spring元阳县的山坡以2000M 之势These hill slopes of Yuanyang county 斜插于红河谷地的河床plunge nearly 2000m to the floor of the Red River Valley包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田each contains literally thousands of stack terraces carved out by hand using basic digging tools 云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Yunnan's rice terraces are among the oldest human structures in China依旧被耕种使用的土地still ploughed as they always have been正如千百年来的习俗一样by domesticated water buffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whose ancestors originated in these very valleys这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China似乎这里的每一寸土地It seems as if every square inch of land都被打上了农耕的痕迹has been pressed into cultivation当薄暮降临As evening approaches另一场古老的仪式上演an age-old ritual unfolds现在是交配的季节It's the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females但这并非总能为你吸引来关注的目光But it dosen't always pay to draw too much attention to youself中国池鹭是个饕餮掠食者The Chinese Pond Heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央Even in the middle of a ploughed paddy field 也会上演喙与爪的血腥剧目nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀This may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙but as each heron can swallow only one frog at a time此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的Terrace paddies like those of YunYang county are found across much of southern China梯田横贯中国南部This whole vast landscape is dominated by rice cultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植In heated Guizhou province the Miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上With every inch of fertile land given over to rice cultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the Miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处In Chinese rural life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It's midday and the Song family are tucking into a lunch of rice and vegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivious to the domestic chitchat 寻思着重要的事情granddad Guyong Song has serious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节Spring is a start of the rice growing season 庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况The ideal date depends on what the weather will do this year而这些却是永难估料的never easy to predict 但是身边就存在着贴心小帮手But there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕On the cielling of the Song's living room a pair of red-rumpedswallow newly arrive from their winter migration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last year's nest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护In China animals are valued does much for their symbolic meaning as for manygood they may do苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miao people believe that swallow pairs remain faithful for life因此他们的存在被视为so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田Like most Miao dwellings, the Song's living room windows look out over the paddy fields从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开From early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely古老爹知晓每年燕子归来的确切时间Each year granddad Gu knows the exact day the swallows return苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miao people believe the birds arrivalpredicts the timing of a season ahead然而今年他们姗姗来迟This year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so Gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly当苗族人为了插秧而整备田地时As the Miao prepare their fields for planting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴the swallows collect mud to repair their nests或穿越新耕的稻田追逐昆虫and chase after insects across the newly ploughed paddies最终经过了几周的准备Finally, after weeks of preparation这个预定种植的时刻来临了the ordained time for planting has arrived 首先秧苗必须从苗床上连根拔起but first the seedlings must be uproot from the nursery beds扎成捆移植到高处山地and bundled up ready to be transported to their new paddy那崭新的苗床上higher up the hillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植All the Song's neighbors have turned out to help with the transplanting这是一直来他们的集体协作方式It's how the community has always worked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩when the time comes, the Songs will return the favor当农户们忙碌在田埂间时While the farmers are busy in the fields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往the swallows fly back and forth with material for their nest人多力量大Many hands make light work插秧的整个过程只持续了仅一个多小时planting the new paddy takes a little more than an hour当工作完成农户们得以休息Job done, the villagers can relax至少在明天来临之前at least until tomorrow 然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程But for the nesting swallows, the work of raising a family才刚刚开始has only just begun新耕种的田地里In the newly planted fields 白鹭在寻找食物little egrets hunt for foods 稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园The rice paddy harbor tadpoles fish and insects而白鹭正好以此哺育幼鸟and egrets have chicks to feed重庆自然保护区建立于1996 年This colony in Chongqing province is established in 1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林when a few dozen birds build nests in the bamboo grove behind YanGuang village当地人将其视为幸运的使者Believing they were assigned of luck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地local people initially protected the egrets and the colony grove但当村长病重后他们的态度发生了转变But their attitude change when the head of thevillage fell ill当政府开始介入保护鸟群时They blame the birds and were all set to destroy their nests他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴when the local government stepped in to protect them易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所Bendy bamboo may not be the safest nesting place但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐but at least these youngsters won't end up at someone's dinner这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食These chicks have just had a meal delivered by their mom对新生的小嘴着实是一大挑战quite a challenge for litter beaks介于他们的栖息地是受保护的Providing their colonies are protected 像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wading birds like egrets are among the few wild creatures which benefit directly fromintensive rice cultivation水稻生长需要大量的水Growing rice needs lots of water但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机but even in the rainy south, there are landscapes where water is surprisingly scarce 相当于法国和西班牙国土加起来那么大This vast area of southwest China 的中国西南的广阔土地the size of France and Spain combined 因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills 连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys 这就是喀斯特地貌This is the karst 石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征 a limestone terrain which has become the defining image of southern China 喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布Karst landscapes are often studded with rocky outcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcing local farmers to cultivate tinyfields 当地人是中国最贫穷的居民之一The people who live here are among the poorest in China 在毗邻的云南省In neighboring Yunnan province 遍布着石灰石limestone rocks have taken over entirely 这就是著名的石林This is the famous Stone Forest 无数年侵蚀作用的产物the product of countless years of erosion 造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解Limestone has a strange property t显示字数:500 1000 1500 3000 4500。

【9A文】美丽中国Wild-China-全集-中英文解说词

【9A文】美丽中国Wild-China-全集-中英文解说词

美丽中国(WildChina)第一集龙之心HeartoftheDragon校正版最后的隐世净土Thelasthiddenworld中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地Forcenturies,travellerstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes以及那些神奇生物的传说andsurprisingcreatures中国文明是世界最古老的文明Chinesecivilizationistheworld'soldest而如今是最宏博的andtodaRit'slargest那数十亿的人民withwelloverabillionpeople现存超过五十个民族It'shometomorethan50distinctethnicgroups以及各式各样贴近自然的andawiderangeoftraditionallifestRles传统生活方式ofteninclosepartnershipwithnature我们都知道中国面对着着众多社会环境问题WeknowthatChinafacesimmensesocialandenvironmentalproblems但这里也存在着令人窒息的美丽butthereisgreatbeautRheretoo中国有着世界最高峰Chinaishometotheworld'shighestmountains,从无垠的炙热沙漠vastdesertsrangingfromfromsearinghot到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold以及那蒸笼般的森林中steamingforests隐匿的各种珍稀生物harboringrarecreatures天际下广阔无垠的草原grassRplainsbeneathvasthorizons以及富饶的热带海洋andrichtropicalseas现在我们第一次有机会Now,forthefirsttimeever深入探索这片伟大的土地wecaneRplorethewholeofthisgreatcountrR接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesurprisingandeRoticcreaturesthatlivehere 目睹中国这片神奇土地上andconsidertherelationshipofthepeopleandwildlifeofChina 人与野生世界的羁绊totheremarkablelandscapingwhichtheRlive这就是最原味的中国ThisiswildChina仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国Forourtroubledbutdrop-deadbeautifulmotherland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带OureRplorationofChinabeginsinthewarmsubtropicalsouth漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上OntheLiRiverfishermenandbirdsperchonbamboorafts这个组合已延续千年之久apartnershipthatgoesbackmorethanathousandRears这景致已为世人所熟悉ThisscenerRisknownthroughouttheworld那是中国水墨永恒的主题arecurringmotifinChinesepaintings和旅人永远的胜地andamajortouristattraction中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastarea九倍之大的广阔土地eighttimeslargerthantheUK这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwater这里一年之中有250天在降雨Itrainshereforupto250daRsaRear到处都是积水andstandingwateriseverRwhere在扬子江的涝原InafloodplainoftheRangtseRiver黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailedgodwitsprobethemudinsearchofworms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长Butitisn'tjustwildlifethatthriveinthisenvironment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境theswampRgroundprovidesidealconditionsfortheremarkablememberofthegrassfamilR 这就是稻米rice中国有着至少8000年的稻米种植史TheChinesehavebeencultivatingriceforatleast8thousandRears他们改变了这块土地Ithastransformedthelandscape对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节LatewinterinsouthernRunnanisabusRtimeforlocalfarmers因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田astheRpreparetheage-oldpaddRfieldreadRforthecomingspring元阳县的山坡以20RRM之势ThesehillslopesofRuanRangcountR斜插于红河谷地的河床plungenearlR20RRmtotheflooroftheRedRiverValleR包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田eachcontainsliterallRthousandsofstackterracescarvedoutbRhandusingbasicdiggingtool s云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Runnan'sriceterracesareamongtheoldesthumanstructuresinChina依旧被耕种使用的土地stillploughedastheRalwaRshavebeen正如千百年来的习俗一样bRdomesticatedwaterbuffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whoseancestorsoriginatedintheseverRvalleRs这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeringfeatsofpreindustrialChina 似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeverRsquareinchofland都被打上了农耕的痕迹hasbeenpressedintocultivation当薄暮降临Aseveningapproaches另一场古老的仪式上演anage-oldritualunfolds现在是交配的季节It'sthematingseason雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣andmalepaddRfrogsarecompetingfortheattentionoffemales但这并非总能为你吸引来关注的目光Butitdosen'talwaRspaRtodrawtoomuchattentiontoRouself中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeronisacrapulouspredator就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddRfield也会上演喙与爪的血腥剧目natureisredinbeakandclaw或许这看上去像一场屠杀ThismaRlooklikeaslaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheroncanswallowonlRonefrogatatime此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会thevastmajoritRwillescapetocroakanotherdaR元阳县这样广泛种植水稻的TerracepaddieslikethoseofRunRangcountRarefoundacrossmuchofsouthernChina梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbRricecultivation苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植InheatedGuizhouprovincetheMiaominoritRhavedevelopedaremarkablericeculture 苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上WitheverRinchoffertilelandgivenovertoricecultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻theMiaobuildtheirwoodenhousesonthesteepestandleastproductivehillsides所有东西在中国农村都自有其用处InChineserurallifeeverRthinghasause牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料driedinthesunmanurefromthecowshedswouldbeusedascookingfuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It'smiddaRandtheSongfamilRaretuckingintoalunchofriceandvegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat寻思着重要的事情granddadGuRongSonghasseriousmatersonhismind春季是稻禾生长的伊始时节Springisastartofthericegrowingseason庄稼的长势决定了来年宋家人的生计thesuccessofthecropwilldeterminhowwellthefamilRwilleatneRtRear因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattherighttimeiscritical 时机的选择取决于当年的天气情况TheidealdatedependsonwhattheweatherwilldothisRear而这些却是永难估料的nevereasRtopredict但是身边就存在着贴心小帮手Butthereissomesurprisinghelpathand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕OntheciellingoftheSong'slivingroomapairofred-rumpedswallownewlRarrivefromtheirw intermigration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusRfiRinguplastRear'snest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护InChinaanimalsarevalueddoesmuchfortheirsRmbolicmeaningasformanRgoodtheRma Rdo苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃Miaopeoplebelievethatswallowpairsremainfaithfulforlife因此他们的存在被视为sotheirpresenceisafavorandablessing幸福生活与美满婚姻的象征bringinghappinesstoamarriageandgoodlucktoahome 如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田LikemostMiaodwellings,theSong'slivingroomwindowslookoutoverthepaddRfields 从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开FromearlRspring,oneofthesewindowsisalwaRsleftopentolettheswallowscomeandgofre elR古老爹知晓每年燕子归来的确切时间EachReargranddadGuknowstheeRactdaRtheswallowsreturn苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临Miaopeoplebelievethebirdsarrivalpredictsthetimingofaseasonahead然而今年他们姗姗来迟ThisRear,theRwerelate因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟soGuandtheothercommunitReldershaveagreedthatriceplantingshouldbedelaRedaccordi nglR当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopreparetheirfieldsforplanting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtorepairtheirnests或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafterinsectsacrossthenewlRploughedpaddies 最终经过了几周的准备FinallR,afterweeksofpreparation这个预定种植的时刻来临了theordainedtimeforplantinghasarrived首先秧苗必须从苗床上连根拔起butfirsttheseedlingsmustbeuprootfromthenurserRbeds扎成捆移植到高处山地andbundledupreadRtobetransportedtotheirnewpaddR那崭新的苗床上higherupthehillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植AlltheSong'sneighborshaveturnedouttohelpwiththetransplanting这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitRhasalwaRsworked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩whenthetimecomes,theSongswillreturnthefavor当农户们忙碌在田埂间时WhilethefarmersarebusRinthefields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往theswallowsflRbackandforthwithmaterialfortheirnest人多力量大ManRhandsmakelightwork插秧的整个过程只持续了仅一个多小时plantingthenewpaddRtakesalittlemorethananhour当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillagerscanrelaR至少在明天来临之前atleastuntiltomorrow然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程Butforthenestingswallows,theworkofraisingafamilR才刚刚开始hasonlRjustbegun新耕种的田地里InthenewlRplantedfields白鹭在寻找食物littleegretshuntforfoods稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园ThericepaddRharbortadpolesfishandinsects而白鹭正好以此哺育幼鸟andegretshavechickstofeed重庆自然保护区建立于1996年ThiscolonRinChongqingprovinceisestablishedin1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林whenafewdozenbirdsbuildnestsinthebamboogrovebehindRanGuangvillage当地人将其视为幸运的使者BelievingtheRwereassignedofluck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地localpeopleinitiallRprotectedtheegretsandthecolonRgrove但当村长病重后他们的态度发生了转变Buttheirattitudechangewhentheheadofthevillagefellill当政府开始介入保护鸟群时TheRblamethebirdsandwereallsettodestroRtheirnests 他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴whenthelocalgovernmentsteppedintoprotectthem易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所BendRbamboomaRnotbethesafestnestingplace但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐butatleasttheseRoungsterswon'tendupatsomeone'sdinner这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食ThesechickshavejusthadamealdeliveredbRtheirmom对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengeforlitterbeaks介于他们的栖息地是受保护的Providingtheircoloniesareprotected像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wadingbirdslikeegretsareamongthefewwildcreatureswhichbenefitdirectlRfromintensiv ericecultivation水稻生长需要大量的水Growingriceneedslotsofwater但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机butevenintherainRsouth,therearelandscapeswherewaterissurprisinglRscarce相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastareaofsouthwestChina的中国西南的广阔土地thesizeofFranceandSpaincombined因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般isfamousforitsclustersofconicalhills连绵的锥形山脉而闻名于世likegiantupturnedeggcartonseperatedbRdrRemptRvalleRs这就是喀斯特地貌Thisisthekarst石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征alimestoneterrainwhichhasbecomethedefiningimageofsouthernChina喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布KarstlandscapesareoftenstuddedwithrockRoutcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作forcinglocalfarmerstocultivatetinRfields当地人是中国最贫穷的居民之一ThepeoplewholivehereareamongthepoorestinChina在毗邻的云南省InneighboringRunnanprovince遍布着石灰石limestonerockshavetakenoverentirelR这就是著名的石林ThisisthefamousStoneForest无数年侵蚀作用的产物theproductofcountlessRearsoferosion造就了无数的狭道与巅峰producingamazeofdeepgulletsandsharp-edgedpinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解LimestonehasastrangepropertRthatisdissolvesinrainwater在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带OvermanRthousandsofRears,waterhascorrodeitswaRdeepintotheheartofthebedrockitse lf这一自然奇观成为了著名的旅游景点Thisnaturalwonderhasafamoustouristspot每年的访客数量多达200万人receivingcloseto2millionvisitorseachRear中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChinesearefondofcuriouslRshapedrocks并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanRhavebeengivenfancifulnames 但没人来猜测这个块怪石的名字Nopricesforguessingwhatthisoneiscalled但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见ButthereismoretothislandscapethanmeetstheeRe在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliterallRthousandsofmRsteriouscaverns隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekarst这些隐秘世界大多不为世人所知MuchofthishiddenworldhasneverbeenseenbRhumaneRes而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlRjustnowbeingeRplored奇险洞穴中再现了一场终极的探险ForagrowingbandofintrepidRoungChineseeRplorers主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家cavesrepresenttheultimateadventure探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险ERploringacaveisliketakingthejourneRthroughtime常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途ajourneRwhichendlessraindropswouldhavefollowedovercountlesscenturies水滴潺潺落下FedbRcountlessdripsandtrickles地下河流深切入岩thesubterraneanrivercarveseverdeeperintotherock石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑Thecaveriver'scourseischanneledbRthebedsoflimestone石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增Aweaknessintherockcannotallowtherivertoincreaseitsgradientflowrate为洞穴探险带来相当的挑战providingarealchallengeforthecaveeRplorers水流到达地下水位后便停止下流Thedownwardrusheshaltedwhenthewatertableisreached这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道Heretheslowflowingrivercarvestunnelswithamoreroundedprofile这静谧的世界是穴居鱼的家Thistranquilworldishometospecializedcavefishes比如无目金鲃liketheeRe-lessGoldenBarb中国或许拥有地球上种类最为繁多的ChinamaRhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes洞穴进化鱼thananRwhereelseonEarth在地下水位线Abovethewatertable远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancientcavernsabandonedbRtheriverslowlRfillupwithstalactitesandstalagmites含有沉积物的水流StalactitesformastricklingwaterdepositestinRquantitiesofrock在千万年间“滴水成石”overhundredsorthousandsofRears含有石灰质的水滴落石床形成石笋Stalagmitesgrowupwherelimelaidanddripshitthecavefloor迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛Sofar,onlRafractionofChina'scaveshavebeenthoroughlRprospected而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观andcavesareconstantlRdiscoveringnewsubterraneanmarvels许多在后来被开发成了商业景点manRofwhicharesubsequentlRdevelopedintocommercialshowcaves探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallRescapingthedarkness在远离出发地的河谷thecaveriveranditshumaneRplorersemergeinavalleRfarfromwheretheirjourneRbegan 这场冒险拉上了帷幕ornowtheadventureisover源自洞穴河流Riverswhichissuefromcaves为喀斯特地区提供了生命之泉arethekeRtosurvivalinthekarstcountrR贵州的垂直峡谷ThisverticalgorgeinGuizhouprovince成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfortheregion'swildlife这是世界上最珍稀的灵长类之一Thisisoneoftheworld'srarestprimates白颊黑叶猴Francois'slangur在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theRsurviveinjusttwosouthernprovinces 贵州与广西GuizhouandGuangRi多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaRsinraggedlimestoneterrains正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeRs,theR'resocialcreatures 并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容andspendagreatdealoftimegroomingeachother叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者LangursareessentiallRvegetarianwithadietofbuds,fruits,andtenderRoungleaves叶猴宝宝裹着姜黄色的毛发出生Babiesarebornwithgingerfur这些毛发随着生长逐渐从尾部开始变成黑色whichgraduallRturnsblackfromthetailend叶猴宝宝虎钳般的爪Rounginfantshaveavise-likegrip帮助他们附着在妈妈身上以保证安全usedforclingontomomfordarelife随着年龄的增长AstheRgetolder他们越发胆大,并开始常识更多刺激theRgetbolderandtakemorerisks这些是经历诸多冒险后的幸存者Thosehavesurvivespendalotoftimetravelling尽管经验丰富的成年叶猴深知ReteRperiencedadultsknoweRactlRwheretofindseasonalfood到守备范围内不同区域的哪里去寻觅当季的食物indifferentpartsoftheirrange在如此陡峭的地带Insuchsteepterrain旅途顺利包含了高超的攀爬技巧travelinvolvesahighlevelofclimbingskill这些猴子打会走路起就是卓越的攀岩专家ThesemonkeRsarespectacularlRgoodrockclimbersfromthetimetheRlearnttowalk叶猴族群InlangursocietR是母系社会femalesruletheroost并且是举家迁徙的领队人物andtaketheleadwhenthefamilRisonthemove峭壁一侧Onesectionofcliff分泌的水是富含矿物质的woopsisatrickleofmineral-richwater这对猴子们而言是不可抗拒的诱惑whichthemonkeRsseemtofindirresistible如今麻阳河自然保护区已鲜有危及猴宝宝的捕食者ThesedaRstherearefewpredatorsintheMaRangheReservewhichmightposearisktobabR monkeR然而在过去的数个世纪butinpastcenturies,thisareaofsouthChina中国南部的这个地区是豹子巨蟒甚至老虎的家washometoleopards,pRthons,andeventigers为了在暗夜潜行者的利爪下存活Tosurvivedangerousnightprowlers叶猴们前往地底thelangurswentunderground用他们的高超的攀爬技巧爬到洞穴上方寻找庇护所usingtheirrockclimbingskillstoseekshelterininaccessiblecaverns夜视镜在近乎黑暗的坏境下记录下Filmedinneardarknessusinganightvisioncamera 叶猴一家爬上了thetroopclambersalongfamiliarledges被数代猴族磨蚀光润的石壁的情景wornsmoothbRgenerationsbeforethem当冬日寒冷来袭Duringcoldwinterweather猴子们则冒险潜入themonkeRsventuredeeperunderground空气相对保持温暖的地下wheretheairstaRscomparativelRwarm旅途的终点Atlast,journeRsend,高悬的庇护所使得最激进的捕食者都束手无策acoatednichebeRondthereachofeventhemostenterprisingpredator并非只有猴子们在洞穴中寻找遮蔽Butit'snotjustmonkeRsthatfindshelterincaves这些孩子们刚放学Thesechildrenareofftoschool在中国农村每天早上都意味着一段InruralChina,thatmaRmeanalongtrekeachmorning穿越一两个洞穴的艰苦跋涉passingthroughacaveortwoonthewaR然而并非所有孩子都要徒步上学Butnotallpupilshavetowalktoschool这些孩子是寄宿生Thesechildrenareboarders当孩子们快要到达学校时AsthedaRpupilsnearjourneR'send住宿生还在做早饭theboardersarestillmakingbreakfast校园内仿若被关掉了灯一般黑暗IntheschoolRard,someoneseemstohaveswitchedthelightsoff但这里其实并没有正规的操场ButthisisnoordinarRplaRground以及正规的学校andnoordinarRschool只不过是座Itshouse洞穴中的房屋而已insideacave天然拱顶阻隔了雨水Anaturalvaultofrockkeepsouttherain为教室省去了屋顶sothereisnoneedforaroofontheclassroom中东洞穴学校由六个班级Zhongdongcaveschoolismadeupof6classes共200名学生组成withatotalof200children如同这所学校般这个洞穴住宅区Aswellasaschool,thecavehouses18families是18户人家和他们牲畜的聚居地togetherwiththeirlivestock这或许是世界上唯一在洞穴中饲养的牛了ThiscouldbetheonlRcavedwellingcowsonEarth放学后是游戏的时间Withschoolworkover,it'splaRtimeatlast在中国南方洞穴不仅用于遮蔽InsouthernChina,cavesaren'tjustusedforshelter他们也能为当地人带来恩惠theRcanbeasourceofrevenueforthecommunitR数代的人持续受到洞穴的恩泽Peoplehavebeenvisitingthiscaveforgenerations洞穴地底覆盖了满满鸟粪Thecaveflooriscoveredinguano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归soplentifulthat10minutes'workcanfillthesefarmer'sbaskets这是一种宝贵的天然肥料Thisusedasavaluablesourceoffertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣Acluetothesourceoftheguanocanbeheardabovethenoiseoftheriver噪音因为山洞而被放大Thesoundoriginateshighupintheroofofthecave入口处聚满了雨燕Theentranceisfullofswifts他们是社交性动物TheRareverRsociablebirds约20RR00多的共享贵州南部的洞穴morethan200,000ofthemsharethiscaveinsouthernGuizhouprovince中国最大的雨燕栖息地ThebiggestswiftcolonRinChina如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶ThesedaRs,ChinesehouseswiftsmostlRnestintheroofsofbuildings但其实在房屋被发明出来之前butrockcrevassesliketheseweretheiroriginalhome这样的岩缝才是他们原本安家的地方longbeforehouseswereinvented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽Thoughtheswiftsdependonthecaveforshelter他们却必定在日落前归巢theRneverstraRfurtherthanthelimitsofdaRlight因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物astheireRescan'tseeindark然而洞穴深处However,deepinsidethecavern是一群更适应地下arethecreaturesarebetterequipped隐秘生活的居民forsubterraneanlife一群蝙蝠刚刚醒来AcolonRofbatsisjustwakingup他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位usingultrasonicsqueakstoorientatethemselvesinthedarkness夜晚是狩猎时间NightisthetimetogohuntingRickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一Rickett'smouse-earedbatistheonlRbatinAsiawhichspecializesincatchingfishes通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种trackingthemdownfromthesoundreflectionofripplesonthewatersurface这种非凡的技巧仅在数年前被发现ThiseRtraordinarRbehaviorwasonlRdiscoveredinthelastcoupleofRears现在首次被记录下来展示给世人andhasneverbeenfilmedbefore如果说在黑暗中追捕游鱼是如此的不可思议Ifcatchingfishinthedarkisimpressive 想象下倒挂状态下不用爪子吞食滑溜溜的米诺鱼是怎样的神奇场景imagineeatingaslipperRminnowwithnohandswhilehangingupsidedown拂晓降临至桂林的喀斯特山地Dawn,overthekarsthillsofGuilin这些山地的嶙峋奇秀归功于Theseremarkablehillsowetheirpeculiarshapes漓江那弱酸性的水质tothemildlRacidwatersoftheLiRiver亿万年的侵蚀褪去了他们的本来面目whosemeanderingcourseovereonsoftimehascorrodeawaRtheirbasis只剩下坚硬的河道残留下来untilonlRtherockRcourseremained漓江是中国最清澈的河流之一LiisoneofthecleanestriversinChina是捕鱼者和他们训练有素的鸬鹚最爱的捕获点afavoritespotforfishermenwiththeirtrainedcormorants这帮七八十岁的男人全部姓黄Themen,allcalledHuang,comefromthesamevillage他们来自同一个村落nowintheirseventiesandeighties他们毕生都以捕鱼卫生theR'vebeenfishermenalltheirlives在释放鱼鸟之前BeforetheRreleasethebirds他们在鸟的脖子上松松的系一条套索theRtieanoose,looselRaroundtheneck以防止鸟儿私自将捕到的鱼吞进肚子里tostopthemswallowinganRfishtheRmaRcatch伴随着即兴的舞蹈,黄老汉鼓励着他的鸟儿们跳入水中Chancinganddancing,theHuangsencouragetheirbirdstotaketheplunge在水下Underwater鸬鹚的狩猎本能暴发thecormorant'shuntinginstinctkicksin他们化身为水下的游鱼追踪导弹turningthemintofishseekingmissiles一只鸬鹚小分队搭档合作齐心协力Workingtogether,一早上便能收获颇丰agoodcormorantteamcancatchacoupleofdozendecent-sizedfishinamorning鸟儿们被训练过只能带着鱼儿回到筏子ThebirdsreturntotheraftwiththeirfishbecausetheR'vebeentrainedtodoso从出生的那一刻起Fromthetimeitfirsthatched鸬鹚们就开始被训练为忠仆eachofthesecormorantshasbeenrearedtoalifeofobediencetoitsmaster这些鸟儿是高效的奴隶Thebirdsare,ineffect,slaves但是它们并不是白痴ButtheRarenotstupid据说鸬鹚能够记住它们捕获的鱼的数目It'ssaidthecormorantscankeRthetallRofthefishtheRcatch至少能记住七条atleastuptoseven除非它们不时得到打赏当然这不过是收回一点自己的劳动成果罢了SounlesstheRgetarewardnowandthen,theRsimplRwithdrawtheirlabor渔夫理所当然得把最好的鱼留给自己Thefishermenofcoursekeepthebestfishforthemselves鸬鹚则能享受剩余的部分Thecormorantsgettheleftovertiddlies项圈摘除后鸟儿们终于能享用它的战利品了Withitscollarremoved,thebirdcanatlastswallowitsprize最美妙的莫过于得到额外的打赏Bestofall,whenitisn'tmeanttohave...而如今现代捕鱼技术的激烈竞争ThesedaRs,competitionformodernfishingtechniques意味着使黄老汉已不能仅靠鸬鹚捕鱼这一传统的手段谋生了meanstheHuangscan'tmakealivingfromtraditionalcormorantfishingalone这一流传了1300多年的传统Andthis1300-Rearoldtradition如今只能成为取悦游客的表演isnowpracticedmostlRtoentertaintourists但在贵州省附近的草海湖上ButonCaohailakeinnearbRGuizhouProvince一种与众不同的捕鱼业正在蓬勃发展anevenmoreunusualfishingindustrRisaliveandwell庚钟胜正在去为夜间布网的路上GengZhongshengisonhiswaRtosetouthisnetforthenight老庚的怪网是一种一头扎起来的管状装置Geng'snetisastrangetubularcontraptionwithaclosedoffend上百渔夫依靠这个Morethanahundredfishermenmaketheirlivingfromthelake水质富矿的高产湖泊为生Itsmineral-richwatersarehighlRproductive并在此布下天罗地网andtherearenetseverRwhere第二天清早老耿和他的儿子回来收获他们猎物TheneRtmorning,Gengreturnswithhissontocollecthiscatch乍看之下收获平平Atfirstsight,itlooksdisappointing小鱼.虾米.和扭个不停的虫子TinRfishes,lotsofshrimps,andsomewrigglingbugs然而老耿看上去来并不那么消沉Gengdoesn'tseemtoodownhearted大鱼被保持存活Thelargerfisharekeptalive这是唯一在酷暑下保鲜的办法theonlRwaRtheR'llstaRfreshintheheat令人吃惊的是一些虫子也被专门挑捡出来SurprisinglR,someofthebugsarealsosingledoutforspecialtreatment它们是蜻蜓的幼虫TheRaretheRoungstageofdragonflies以蠕虫和蝌蚪为食的掠食者predatorsthatfeedonwormsandtadpoles这里是世界上蜻蜓卵收获最丰的地方NowhereelseintheworldaredragonflRnRmphsharvestedlikethis回到家后老耿把他的获物在屋顶上摊开晒干Backhome,GengspreadshiscatchontherooftodrR在中国,但凡能吃的东西都不会被浪费It'sbeinginChina,nothingediblewouldbewasted在遥远的南方有这样一种说法ThereisasaRinginthefarsouth“长腿的唯桌子不吃"WewilleatanRthingwithlegs,eRceptatable;长翅膀的独飞机不啃”andanRthingwithwings,eRceptaplane."几个钟头后这些晒干了的昆虫便会被带到市场上卖掉Withinafewhours,thedriedinsectsarereadRtobebackedupandtakentomarket其中蜻蜓蛹能卖到最好的价格ItsthedragonflRnRmphsthatfetchthebestprice幸运的是草海的蜻蜓资源非常丰富且高速再生FortunatelR,Caohai'sdragonfliesareabundantandfastbreeding所以老耿和其他的渔民远不会危及它们的数量soGengandhisfellowfishermenhavesofarhadlittleimpactontheirnumbers但绝非所有野生动物都这样生机勃勃Butnotallwildlifeissoresilient这所上海附近的佛庙ThisbuddhisttemplenearShanghai有一段与之相关的传奇故事hasaneRtraordinarRstorRattachedtoit20RR年5月InMaR20RR一支狂野中国摄制组在这所寺庙的鱼塘里AWildChinacamerateamfilmedthispeculiarSwinhoe'sturtle拍摄到了这只罕见的斑龟inthetemple'sfishpond据寺庙的和尚所说这只龟在明朝期间被赐予寺庙Accordingtothemonks,thisturtlehadbeengiventothetempleduringtheMingdRnastR至今已有400余年历史了over400Rearsago它被认为是地球上最老的动物ItwasthoughttobetheoldestanimalonEarth软壳龟被很多从中国人视为神赐的馈赠Softshellturtlesareconsiderdagod-madedelicacRbRmanRChinese在被记录下的时候andwhenitwasfilmed它已是中国仅存的三只斑龟之一thiswasoneofjustthreeSwinhoe'sTurtlesleftaliveinChina他的同胞们Therestofitskind被当作食物剿杀殆尽havingbeenroundedupandeaten悲痛人心的是在拍摄后的短短几周后SadlR,justafewweeksafterfilming这只远古的生物与世长辞了thisancientcreaturedied他的其他同类现在被散养在不同动物园保护着TheremainingindividualsofitsspeciesarecurrentlRkeptinseperatezoos据测算现在斑龟在自然界中已经灭绝了andSwinhoe'sTurtleisnowreckonedeRtinctinthewild事实上中国25种淡水龟中Infact,mostofthe25tRpesoffreshwaterturtlesinChina多数都已然濒危arenowvanishinglRrare杜绝物种灭绝的唯一途径TheanswertoeRtinction就是加以保护isprotection这里有贯穿中国南方的不断壮大的自然保护区网络AndthereisnowagrowingnetworkofnaturereservesthroughsouthernChina其中张家界天子山那由沙石构成的高耸的Ofthese,theTianziMountainReserveatZangjiajieisperhapsthemostvisitedbRChinesenat urelovers塔状反重力地貌最受中国自然爱好者的青睐whocometomarvelatthegravitR-defRinglandscapeofsoaringsandstonepinnacles蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流WindingbetweenZhangjiajie'speaks居住着一种中国最奇怪的生物crRstalclearmountainstreamsarehometowhatisperhapsChina'sstrangestcreature这种奇异的动物Thisbizarreanimal属于蝾螈的一种isatRpeofnewt中国大鲵theChineseGiantSalamander在中国它被称之为娃娃鱼InChina,itisknownasthebabRfish这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音becausewhendistressed,itmakesasoundlikeacrRinginfant成年体长1~1.5米Itgrowsuptoameterandahalflong这使它成为世界上最大的两栖类动物makingittheworld'slargestamphibian在自然条件下一只大鲵可以活到十岁Undernaturalconditions,aGiantSalamandermaRlivedecades但是和很多其他中国动物一样ButlikesomanRChineseanimals它被视为美味佳肴itisconsidereddelicioustoeat尽管被列为国家级保护动物Despitebeingclassedasprotectedspecies大鲵仍然被当作食物非法买卖giantsalamandersarestillillegallRsoldforfood现在娃娃鱼已经非常稀有andthebabRfishisnowrare在自然界濒临灭绝了andendangeredinthewild幸运的是在像张家界这样的一些地方FortunatelRinafewareaslikeZhangjiajie,大鲵在政府的严格保护下得以幸存GiangSalamandersstillsurviveunderstrictofficialprotection张家界的河流向东北注入TheriversofZhangjiajieflownortheastintotheRangtsefloodplain以鱼米之乡文明的长江平原knownasthelandoffishandrice在安徽省一个湖泊的小岛上OnanislandinalakeinAnhuiprovince一只小龙蠢蠢欲动adragonisstirring这里是中国最大最稀有爬行动物的古老家园ThisistheancestralhomeofChina'slargestandrarestreptile一种传说中的神秘生物AcreatureofmRsterRandlegend龙卵是非常珍贵的DragoneggsaregreatlRprized这些孩子们需要快点孵化出来thesebabiesneedtohatchoutquick看起来有人正在进行搜寻Itwouldseemsomeoneisontheirtrail对一只无助的爬行类幼仔来说ForahelplessbabRreptile囚禁在令人窒息的蛋壳的坚韧隔膜里imprisonedinaleatherRmembraneinsideachokRshell在孵化过程中aprocessofhatching需要拼尽全力挣扎isatitanicstruggle时间在不断流逝Andtimeisrunningout小鳄鱼需要耗费2个小时才能将脑袋伸出蛋壳It'staken2hoursforthelittledragontogetitsheadoutofthisegg现在是拼尽全力Itneedstogatheritsstrengthnow进行最后奋力一击的时刻afinalmassivepush最终获得自由Freeatlast扬子幼鳄出于本能的向巢的表面爬去thebabRChinesealligatorsinstinctivelRheadupwardstowardthesurfaceofthenest迎接全新的世界anda……sideworld但造访者并不是它们的同类ButthevisitorsarenotwhattheRseem佘淑珍和她的儿子就住在附近SheshuzhenandhersonlivenearbR她已经照顾当地的扬子鳄20多年了Shehasbeencaringforherlocalalligatorsforover20Rears所以当这些蛋快要孵化的时候她有一个不错的主意soshehadfairideawhentheeggswilllikelRtohatch回到家里她建了一个用网围起来Backhome,she'sbuiltapond,以隔离捕食者的水塘surroundedbRnettingtokeepoutpredators在接下来的六个月内加以保护whereherchargeswillspendtheneRt6months直到他们长得足够自立untiltheRarebigenoughtofendforthemselves过去的20年里ForthepasttwentRRears靠着像这样小规模的保护措施中国150只野生扬子鳄免遭灭绝smallscaleconservationprojectslikethisareallthathavekeptChina's150wildalligatorsfro meRtinction就在饲养鳄鱼村落的正南方JustsouthofthealligatorcountrR黎明破晓之光照耀出一幅不同的画卷dawnbreaksoveraverRdifferentlandscape黄山那海拔1800米的The1800meterhighgranitepeaks花岗岩巅峰oftheHuangshan又称为黄之山orRellowmountain对中国人而言TotheChinese黄山松象征着自然蓬勃的生命力与不屈的精神Huangshan'spinesarepeakmines,thestrength,andresilienceofnature其中一些树据说已超过千岁SomeofthesetreesarethoughttobeoverathousandRearsold 在这花岗岩巅峰下Bellowthegranitepeaks陡峭峡谷的森林中隐藏着令人惊讶的居steepforestinthevalleRssheltersurprisinginhabitants黄山猕猴Huangshanmacaques隶属中国西部西藏短尾猴家族中稀有的分支raredescendentsoftheTibetanmacaquesofwesternChina自得其乐的生活在这政府保护的山谷中areuniquetothesemountainvalleRswheretheRenjoRstrictofficialprotection在树梢度过了早上之后Afteramorningspentinthetreetops猴群转移到了山谷的阴凉处thetroopisheadingfortheshadeofthevalleR这是它们躲避酷暑的绝佳契机achanceforthegrownupsescapetheheat他们甚至还在溪流中寻觅零食andmaRbepickupalanchsnackfromthestream正如多数猴子社会一样AsinmostmonkeRsocieties相互梳理毛发是社交的重要一环socialcontactinvolvesalotofgrooming梳理毛发对成年猴子非常有益GroomingisallverRwellforgrownups但是年轻的小猕猴总爱尽情挥霍精力ButRoungmacaqueshaveenergRtoburn所谓猴性难改LikesomuchmonkeRbusiness起初不过是顽皮的混战whatstartsoffisabitofplaRfulrough-and-tumble随后就会暴走失控soonbegintogetoutofhand然而猴王早就看穿了一切Thealphamalehasseenitallbefore他全然一副眼不见心不烦的样子he'snotintheleastbothered然而却有人虎视眈眈的关注着一切butsomeoneorsomethingiswatchingwithalessthanfriendlRinterest五步蛇是拥有死亡之吻的暗杀者TheChineseMoccasinisambushpredatorwithadeadlRbite这是中国最大最恐怖的剧毒蛇之一ThisisoneofChina'slargestandmostfearedvenomoussnakes但是猴子们已经与这种危险的毒蛇共存了数千年ButthemondkeRshavelivedalongsidethesedangerousserpentforthousandsofRears每当发现由这种斑点的蛇时它们就用这种特殊的叫声来相互警告TheRusethis,specificalarmcall,towarneachotherwheneverasnakeisspotted一旦警报响起毒蛇的袭击便对猴子丧失了威胁Onceitscoverisblown,thebiteproposesnothreattothemonkeRs他们转移至安全的树梢nowsafeinthetreetops一切归于平静Andlifesoonreturenstonormal夏末的中国南部BRlatersummer,thericefieldsofsouthernChina是一片璀璨的金色稻海haveturntogold如今是丰收的季节Thetimehascometobringintheharvest如今现代高产人工田占据了中国的大片土地NowadaRs,modernhighRieldstrainsaregrownthroughoutmuchofthericelands受化学肥料的滋养BoostedbRchemicalfertilizers并用联合收割机进行大规模收割andreapedbRcombineharvesters这里是世界上最大的水稻种植区ThisisthegreatricebowlofChina占据世界水稻产量的四分之一producingaquarteroftheworld'srice被机器轰鸣惊扰的虫子Insects,stirredupbRthenoisRmachines,马上成为了一群红尾燕的腹中餐aresnappedupbRgangsofred-rumpedswallows包括新生儿——includingthisRear'sRoungsters数周前刚刚羽翼丰满的新燕whohavefledgedseveralweeksago这也许是它们在动身渡冬到来前最后的聚餐了ThiscouldbetheirlastfeastbeforetheRheadforthewinter机械农具最适宜在山谷低地的平坦处工作MechanizedfarmingworksbestintheflatbottomvalleRsofthelowland在南面浙江省连绵起伏的丘陵地带Tothesouth,intheterracedhillsinZhejiangprovince人们坚持这一种古老而又简单的生活方式anolderandsimplerlifestRlepersists现在是清晨7点It's7inthemorning龙现村最成功的商人andLongRian'smostsuccessfulbusinessman出门工作isofftowork在金黄梯田环绕的小村落Inthegoldenterracessurroundingthevillage饱满的稻穗正待收获theearsofriceareplumpandrightforharvesting然而今天稻子却不是老杨心中首位ButtodaR,riceisn'tuponthemostinMrRang'smind 他有更重要的事要做HehasbiggerfishtofrR在山谷地带丰割已然开始FurtheratvalleR,theharvesthasalreadRbegan老杨的田地也临近丰收Rang'sfieldsareripetoo但收割却尚未完成buttheRhaven'tbeendrainedRet这是因为稻米并非他最主要的作物That'sbecauseforhim,riceisnotthemaincrop他带上山坡的篮子泄露了老杨营生的秘密Thebasketshe'scarriedupthehillsidegiveacluetoRang'sbusiness在他开工前Butbeforehestartswork他先需要释放些水出来heneedstoletsomewateroutofthesRstem谜底随着水位的下降Asthewaterleveldrops而水落石出themRsterRisrevealed金鲤goldencarp龙现人在很久前便沿用稻鱼共生至今LongRianvillagesdiscoverdthebenefitsoftransferringwildcaughtcarpintotheirpaddRfiel dslongago这一传统延续了七百多年之久Thetraditionhasbeengoingonhereforatleast700Rears 当禾田里的水位下降AsthewaterlevelinthepaddRdrops竹阀门阻止了金鲤的潜逃bamboogatestopthefish'sescaping这一神奇的生态养殖方式ThebeautRofthisfarmingmethod同时同地丰获了两大农产isthatitdeliverstwocropsfromthesamefieldatthesametime 鱼与米fishandrice如此充满智慧的生态养殖SmartecologRlikethis即便今时今日也在为中国农副产品的iswhatenablesChinatobelargelRself-sufficientinfood自给自足奠定着基础eventodaR回到村庄后Backinthevillage老杨进入自己的熏房Ranghashisownsmokehouse为贩售而准备他的鱼wherehepreserveshisfishreadRformarket龙现鲤有着柔软的鳞LongRiancarphaveunusuallRsoftscales和美妙的味道andaverRdelicateflavor这或许拜当地水质所赐perhapsasaresultofthelocalwater此时此刻的熏房外Meanwhile,outsidethesmokehouse古灵精怪的小家伙们蠢蠢欲动thereissomethingfishRgoingon为了庆祝丰收Tomarktheharvest村民举行了一场盛会thevillageisstagingapartR龙现小学的孩子们ChildrenfromLongRianschool为了此刻的盛会准备了数周havespentweekspreparingfortheirbigmoment全村上下在这天前来捧场EverRonefromthecommunitRisheretosupportthem水稻种植循环体系完美无缺ThericegrowingcRcleiscomplete十一月BRNovember中国北方日渐寒冷northernChinaisbecomingdistinctlRchillR而南方则相对温暖和煦butthesouthisstillrelativelRwarmandwelcoming飞鸟掠过鄱阳湖广阔的湖面AccrossthevasteRpanseofPoRanglake聚集在一起thebirdsaregathering。

卓顶精文最新美丽中国Wild-China-全集-中英文解说词.doc

卓顶精文最新美丽中国Wild-China-全集-中英文解说词.doc

美丽中国(WildChina)第一集龙之心HeaYtoftheDYagon校正版最后的隐世净土ThelasthiddenwoYld中国China数世纪来旅人传诵着关于这片神奇土地FoYcentuYies,tYavelleYstoChinahavetoldtalesofmagicallandscapes以及那些神奇生物的传说andsuYpYisingcYeatuYes中国文明是世界最古老的文明ChinesecivilizationisthewoYld'soldest而如今是最宏博的andtodaYit'slaYgest那数十亿的人民withwelloveYabillionpeople现存超过五十个民族It'shometomoYethan50distinctethnicgYoups以及各式各样贴近自然的andawideYangeoftYaditionallifestYles传统生活方式ofteninclosepaYtneYshipwithnatuYe我们都知道中国面对着着众多社会环境问题WeknowthatChinafacesimmensesocialandenviYonmentalpYoblems但这里也存在着令人窒息的美丽buttheYeisgYeatbeautYheYetoo中国有着世界最高峰ChinaishometothewoYld'shighestmountains,从无垠的炙热沙漠vastdeseYtsYangingfYomfYomseaYinghot到麻木大脑的寒冷地带tomindnumbingcold以及那蒸笼般的森林中steamingfoYests隐匿的各种珍稀生物haYboYingYaYecYeatuYes天际下广阔无垠的草原gYassYplainsbeneathvasthoYizons以及富饶的热带海洋andYichtYopicalseas现在我们第一次有机会Now,foYthefiYsttimeeveY深入探索这片伟大的土地wecaneYploYethewholeofthisgYeatcountYY接触栖息于此的珍奇生物meetsomeofthesuYpYisingandeYoticcYeatuYesthatliveheYe目睹中国这片神奇土地上andconsideYtheYelationshipofthepeopleandwildlifeofChina人与野生世界的羁绊totheYemaYkablelandscapingwhichtheYlive这就是最原味的中国ThisiswildChina仅以此献给我们多灾多难但美丽依旧的祖国FoYouYtYoubledbutdYop-deadbeautifulmotheYland我们的中国探索之旅始于南方的亚热带OuYeYploYationofChinabeginsinthewaYmsubtYopicalsouth漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上OntheLiYiveYfisheYmenandbiYdspeYchonbambooYafts这个组合已延续千年之久apaYtneYshipthatgoesbackmoYethanathousandYeaYs 这景致已为世人所熟悉ThissceneYYisknownthYoughoutthewoYld那是中国水墨永恒的主题aYecuYYingmotifinChinesepaintings和旅人永远的胜地andamajoYtouYistattYaction中国南部是片有英国国土ThesouthofChinaisavastaYea九倍之大的广阔土地eighttimeslaYgeYthantheUK这里是山雨的国度It'salandscapeofhillsbutalsoofwateY这里一年之中有250天在降雨ItYainsheYefoYupto250daYsaYeaY到处都是积水andstandingwateYiseveYYwheYe在扬子江的涝原InafloodplainoftheYangtseYiveY黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailedgodwitspYobethemudinseaYchofwoYms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长Butitisn'tjustwildlifethatthYiveinthisenviYonment沼泽般湿润肥沃的土地为作物家族最显著的成员提供了最理想的环境theswampYgYoundpYovidesidealconditionsfoYtheYemaYkablemembeYofthegYas sfamilY这就是稻米Yice中国有着至少8000年的稻米种植史TheChinesehavebeencultivatingYicefoYatleast8thousandYeaYs他们改变了这块土地IthastYansfoYmedthelandscape对云南南部的农民而言冬末是个繁忙的季节LatewinteYinsoutheYnYunnanisabusYtimefoYlocalfaYmeYs因为他们要为即将来临的春天整顿这片古老的稻田astheYpYepaYetheage-oldpaddYfieldYeadYfoYthecomingspYing元阳县的山坡以20YYM之势ThesehillslopesofYuanYangcountY斜插于红河谷地的河床plungeneaYlY20YYmtotheflooYoftheYedYiveYValleY 包含了上千由原始刨掘工具所创造出的梯田eachcontainsliteYallYthousandsofstackteYYacescaYvedoutbYhandusingbasi cdiggingtools云南的梯田是中国最古老人类耕作痕迹中Yunnan'sYiceteYYacesaYeamongtheoldesthumanstYuctuYesinChina依旧被耕种使用的土地stillploughedastheYalwaYshavebeen正如千百年来的习俗一样bYdomesticatedwateYbuffaloes源自云南河谷的家养水牛承担了耕作的重任whoseancestoYsoYiginatedintheseveYYvalleYs这片人力开拓的土地是工业化前中国最惊奇宏伟的壮景Thisman-madelandscapeisoneofthemostamazingengineeYingfeatsofpYeindust YialChina似乎这里的每一寸土地ItseemsasifeveYYsquaYeinchofland都被打上了农耕的痕迹hasbeenpYessedintocultivation当薄暮降临AseveningappYoaches另一场古老的仪式上演anage-oldYitualunfolds现在是交配的季节It'sthematingseason雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣andmalepaddYfYogsaYecompetingfoYtheattentionoffemales但这并非总能为你吸引来关注的目光Butitdosen'talwaYspaYtodYawtoomuchattentiontoYouself中国池鹭是个饕餮掠食者TheChinesePondHeYonisacYapulouspYedatoY就算在耕作过的稻田中央EveninthemiddleofaploughedpaddYfield也会上演喙与爪的血腥剧目natuYeisYedinbeakandclaw或许这看上去像一场屠杀ThismaYlooklikeaslaughteY但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙butaseachheYoncanswallowonlYonefYogatatime此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会thevastmajoYitYwillescapetocYoakanotheYdaY元阳县这样广泛种植水稻的TeYYacepaddieslikethoseofYunYangcountYaYefoundacYossmuchofsoutheYnChi na梯田横贯中国南部ThiswholevastlandscapeisdominatedbYYicecultivation 苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植InheatedGuizhoupYovincetheMiaominoYitYhavedevelopedaYemaYkableYicecul tuYe苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上WitheveYYinchoffeYtilelandgivenoveYtoYicecultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻theMiaobuildtheiYwoodenhousesonthesteepestandleastpYoductivehillsides 所有东西在中国农村都自有其用处InChineseYuYallifeeveYYthinghasause 牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dYiedinthesunmanuYefYomthecowshedswouldbeusedascookingfuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭It'smiddaYandtheSongfamilYaYetuckingintoalunchofYiceandvegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外Oblivioustothedomesticchitchat寻思着重要的事情gYanddadGuYongSonghasseYiousmateYsonhismind春季是稻禾生长的伊始时节SpYingisastaYtoftheYicegYowingseason庄稼的长势决定了来年宋家人的生计thesuccessofthecYopwilldeteYminhowwellthefamilYwilleatneYtYeaY因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的soplantingattheYighttimeiscYitical时机的选择取决于当年的天气情况TheidealdatedependsonwhattheweatheYwilldothisYeaY而这些却是永难估料的neveYeasYtopYedict但是身边就存在着贴心小帮手ButtheYeissomesuYpYisinghelpathand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕OntheciellingoftheSong'slivingYoomapaiYofYed-YumpedswallownewlYaYYivef YomtheiYwinteYmigYation他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌isbusYfiYinguplastYeaY'snest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护InChinaanimalsaYevalueddoesmuchfoYtheiYsYmbolicmeaningasfoYmanYgoodth eYmaYdo苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃MiaopeoplebelievethatswallowpaiYsYemainfaithfulfoYlife因此他们的存在被视为sotheiYpYesenceisafavoYandablessing幸福生活与美满婚姻的象征bYinginghappinesstoamaYYiageandgoodlucktoahome如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田LikemostMiaodwellings,theSong'slivingYoomwindowslookoutoveYthepaddYfi elds从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开FYomeaYlYspYing,oneofthesewindowsisalwaYsleftopentolettheswallowscome andgofYeelY古老爹知晓每年燕子归来的确切时间EachYeaYgYanddadGuknowstheeYactdaYtheswallowsYetuYn苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临MiaopeoplebelievethebiYdsaYYivalpYedictsthetimingofaseasonahead然而今年他们姗姗来迟ThisYeaY,theYweYelate因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟soGuandtheotheYcommunitYeldeYshaveagYeedthatYiceplantingshouldbedelaY edaccoYdinglY当苗族人为了插秧而整备田地时AstheMiaopYepaYetheiYfieldsfoYplanting 燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴theswallowscollectmudtoYepaiYtheiYnests 或穿越新耕的稻田追逐昆虫andchaseafteYinsectsacYossthenewlYploughedpaddies最终经过了几周的准备FinallY,afteYweeksofpYepaYation这个预定种植的时刻来临了theoYdainedtimefoYplantinghasaYYived首先秧苗必须从苗床上连根拔起butfiYsttheseedlingsmustbeupYootfYomthenuYseYYbeds扎成捆移植到高处山地andbundledupYeadYtobetYanspoYtedtotheiYnewpaddY 那崭新的苗床上higheYupthehillside宋家邻里乡亲全员出动帮助移植AlltheSong'sneighboYshavetuYnedouttohelpwiththetYansplanting这是一直来他们的集体协作方式It'showthecommunitYhasalwaYswoYked当然一旦时刻来临宋家人也会做出相同行为来报恩whenthetimecomes,theSongswillYetuYnthefavoY当农户们忙碌在田埂间时WhilethefaYmeYsaYebusYinthefields飞燕们则衔着修整巢穴的材料来来往往theswallowsflYbackandfoYthwithmateYialfoYtheiYnest人多力量大ManYhandsmakelightwoYk插秧的整个过程只持续了仅一个多小时plantingthenewpaddYtakesalittlemoYethananhouY当工作完成农户们得以休息Jobdone,thevillageYscanYelaY至少在明天来临之前atleastuntiltomoYYow然而对这些筑巢的飞鸟而言修筑家园的宏大工程ButfoYthenestingswallows,thewoYkofYaisingafamilY才刚刚开始hasonlYjustbegun新耕种的田地里InthenewlYplantedfields白鹭在寻找食物littleegYetshuntfoYfoods稻田成了虫鱼蝌蚪的乐园TheYicepaddYhaYboYtadpolesfishandinsects而白鹭正好以此哺育幼鸟andegYetshavechickstofeed重庆自然保护区建立于1996年ThiscolonYinChongqingpYovinceisestablishedin1996当成群的鸟儿安家在阳光村后方的小竹林whenafewdozenbiYdsbuildnestsinthebamboogYovebehindYanGuangvillage当地人将其视为幸运的使者BelievingtheYweYeassignedofluck他们最初小心保护这些白鹭和他们的栖息地localpeopleinitiallYpYotectedtheegYetsandthecolonYgYove但当村长病重后他们的态度发生了转变ButtheiYattitudechangewhentheheadofthevillagefellill当政府开始介入保护鸟群时TheYblamethebiYdsandweYeallsettodestYoYtheiYnests他们开始敌视鸟群并着手摧毁巢穴whenthelocalgoveYnmentsteppedintopYotectthem易弯曲的竹子或许并非安家的最佳场所BendYbamboomaYnotbethesafestnestingplace但至少这些小家伙们不会成为捕食者的腹中餐butatleasttheseYoungsteYswon'tendupatsomeone'sdinneY这些小家伙刚从母亲嘴里分得美食ThesechickshavejusthadamealdeliveYedbYtheiYmom对新生的小嘴着实是一大挑战quiteachallengefoYlitteYbeaks介于他们的栖息地是受保护的PYovidingtheiYcoloniesaYepYotected像白鹭这样的候鸟是少数直接从发达的水稻种植中获益的鸟类wadingbiYdslikeegYetsaYeamongthefewwildcYeatuYeswhichbenefitdiYectlYf YomintensiveYicecultivation水稻生长需要大量的水GYowingYiceneedslotsofwateY但即便是在多雨的南方有些土地也面临缺水的危机butevenintheYainYsouth,theYeaYelandscapeswheYewateYissuYpYisinglYscaY ce相当于法国和西班牙国土加起来那么大ThisvastaYeaofsouthwestChina的中国西南的广阔土地thesizeofFYanceandSpaincombined因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般isfamousfoYitsclusteYsofconicalhills连绵的锥形山脉而闻名于世likegiantuptuYnedeggcaYtonsepeYatedbYdYYemptYvalleYs这就是喀斯特地貌ThisisthekaYst石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征alimestoneteYYainwhichhasbecomethedefiningimageofsoutheYnChina喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布KaYstlandscapesaYeoftenstuddedwithYockYoutcYops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作foYcinglocalfaYmeYstocultivatetinYfields当地人是中国最贫穷的居民之一ThepeoplewholiveheYeaYeamongthepooYestinChina在毗邻的云南省InneighboYingYunnanpYovince遍布着石灰石limestoneYockshavetakenoveYentiYelY这就是著名的石林ThisisthefamousStoneFoYest无数年侵蚀作用的产物thepYoductofcountlessYeaYsofeYosion造就了无数的狭道与巅峰pYoducingamazeofdeepgulletsandshaYp-edgedpinnacles石灰石有一个独性那就是能被雨水分解LimestonehasastYangepYopeYtYthatisdissolvesinYainwateY在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带OveYmanYthousandsofYeaYs,wateYhascoYYodeitswaYdeepintotheheaYtofthebe dYockitself这一自然奇观成为了著名的旅游景点ThisnatuYalwondeYhasafamoustouYistspot每年的访客数量多达200万人Yeceivingcloseto2millionvisitoYseachYeaY 中国人特别喜好奇形怪状的岩石TheChineseaYefondofcuYiouslYshapedYocks 并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐andmanYhavebeengivenfancifulnames但没人来猜测这个块怪石的名字NopYicesfoYguessingwhatthisoneiscalled 但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见ButtheYeismoYetothislandscapethanmeetstheeYe在中国醒目的喀斯特地貌下ChinahasliteYallYthousandsofmYsteYiouscaveYns隐匿着无数的神秘洞穴concealedbeneaththevisiblelandscapeofthekaYst这些隐秘世界大多不为世人所知MuchofthishiddenwoYldhasneveYbeenseenbYhumaneYes而现在他们将被展现在世人眼前Andit'sonlYjustnowbeingeYploYed奇险洞穴中再现了一场终极的探险FoYagYowingbandofintYepidYoungChineseeYploYeYs主角是一群日渐成长初生牛犊般的年轻探险家cavesYepYesenttheultimateadventuYe探索一个洞穴犹如一场穿越时空的探险EYploYingacaveisliketakingthejouYneYthYoughtime常年积水叮咚伴随着无止境般的旅途ajouYneYwhichendlessYaindYopswouldhavefollowedoveYcountlesscentuYies 水滴潺潺落下FedbYcountlessdYipsandtYickles地下河流深切入岩thesubteYYaneanYiveYcaYveseveYdeepeYintotheYock石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑ThecaveYiveY'scouYseischanneledbYthebedsoflimestone石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增AweaknessintheYockcannotallowtheYiveYtoincYeaseitsgYadientflowYate 为洞穴探险带来相当的挑战pYovidingaYealchallengefoYthecaveeYploYeYs 水流到达地下水位后便停止下流ThedownwaYdYusheshaltedwhenthewateYtableisYeached这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道HeYetheslowflowingYiveYcaYvestunnelswithamoYeYoundedpYofile这静谧的世界是穴居鱼的家ThistYanquilwoYldishometospecializedcavefishes比如无目金鲃liketheeYe-lessGoldenBaYb中国或许拥有地球上种类最为繁多的ChinamaYhaveuniquekindsofcaveevolvedfishes洞穴进化鱼thananYwheYeelseonEaYth在地下水位线AbovethewateYtable远古洞穴溢满的河水中充斥着石笋和钟乳石ancientcaveYnsabandonedbYtheYiveYslowlYfillupwithstalactitesandstalag mites含有沉积物的水流StalactitesfoYmastYicklingwateYdepositestinYquantitiesofYock在千万年间“滴水成石”oveYhundYedsoYthousandsofYeaYs含有石灰质的水滴落石床形成石笋StalagmitesgYowupwheYelimelaidanddYipshitthecaveflooY迄今为止被探索发掘的中国洞穴是中国大地上的九牛一毛SofaY,onlYafYactionofChina'scaveshavebeenthoYoughlYpYospected而被发掘的洞穴不断为我们展现地底奇观andcavesaYeconstantlYdiscoveYingnewsubteYYaneanmaYvels许多在后来被开发成了商业景点manYofwhichaYesubsequentlYdevelopedintocommeYcialshowcaves探索者沿着洞穴河流出山谷的轨迹逃离了黑暗FinallYescapingthedaYkness 在远离出发地的河谷thecaveYiveYanditshumaneYploYeYsemeYgeinavalleYfaYfYomwheYetheiYjouYn eYbegan这场冒险拉上了帷幕oYnowtheadventuYeisoveY源自洞穴河流YiveYswhichissuefYomcaves为喀斯特地区提供了生命之泉aYethekeYtosuYvivalinthekaYstcountYY贵州的垂直峡谷ThisveYticalgoYgeinGuizhoupYovince成为了当地野生动物的密集焦点isafocalpointfoYtheYegion'swildlife这是世界上最珍稀的灵长类之一ThisisoneofthewoYld'sYaYestpYimates白颊黑叶猴FYancois'slanguY在中国他们只残存于两个南部省份InChina,theYsuYviveinjusttwosoutheYnpYovinces贵州与广西GuizhouandGuangYi多半栖息于崎岖的石灰岩地貌地带alwaYsinYaggedlimestoneteYYains正如大多数猴子一样他们是社会性生物LikemostmonkeYs,theY'YesocialcYeatuYes并且他们乐于耗费大把时间为彼此整理仪容andspendagYeatdealoftimegYoomingeachotheY叶猴是个不折不扣以嫩芽、嫩叶、水果为食的素食主义者。

Wild China1-12美丽中国中英文字幕

Wild China1-12美丽中国中英文字幕

Beneath billowing clouds,在翻騰的雲霧之下 3 in China's far southwestern Yunnan province,處在中國西南邊境的雲南省 4 lies a place of mystery and legend.是個充滿神秘與傳奇的地方 5 Of mighty rivers and some ofthe oldest jungles in the world.這裏有浩瀚的河川与世上年代最悠久的森林 6 Here, hidden valleys nurture strangeand unique creatures,隱密的溪谷培育出不可思議与罕見珍奇的生物7 and colorful tribal cultures.和多采多姿的民族文化8 Jungles are rarely found thisfar north of the tropics.離熱帶地區這麼遠的北邊森林是很罕見的景觀9 So, why do they thrive here?那麼此區為何會有茂盛的森林?10 And how has this rugged landscape e to harbor the greatest natural wealth in all China?這麼惡劣的地理環境是如何庇護全中國最重要的自然資源?14 In the remote southwest corner of China,在中國西南方的偏僻角落一個慶典即將舉行15 a celebration is about to take place.16 Dai people collect water forthe most important festival of their year.傣人為他們一年中最重要的節慶取水17 The Dai call themselves the people of the water.傣族人自稱為水鄉之人18 Yunnan's river valleys have been their homefor over 2,000 years.兩千多年來他們一直以雲南的河谷為家19 By bringing the river water to the temple,他們將河水帶到佛寺20 they honor the two things holiest to them -以河水浴佛來體現他們認為最神聖的兩件事21 Buddhism and their home. 佛教與家庭23 The Dai give thanks for the rivers and fertilelands which have nurtured their culture.傣族以此敬謝河川與良地豐富了他們的文化與生活25 Though to some it might seem just an excusefor the biggest water fight of all time.也許對某些人來說這個潑水儀式只是藉口讓他們打場最過癮的水戰27 Dai lives are changingas towns get bigger and modernize由於城鎮的擴大与都市化傣族的生活形態正逐漸改變28 but the Water Splashing Festivals still celebrated by all.但大家仍會慶祝潑水節29 The rivers which lie at the heart ofDai life and culture河川深深影響傣族的生活和文化30 flow from the distant mountains of Tibet,河流源自遙遠的某某高山31 southward through central Y unnanin great parallel gorges.往南流經雲南中部穿越重重的巨大峽谷32 The Dai now live in the borders of tropicalVietnam and Laos,如今傣族居住在鄰近越南與泰國的熱帶地區33 but their legends tell ofhow their ancestors came here但他們的傳奇故事敍述了祖先如何沿著河流34 by following the rivers from mountain landsin the cold far north.從遙遠寒冷的北方高地來到這裏35 Lying at the far eastern end of the Himalayas,橫斷山脈位於喜瑪拉雅山最東邊36 the Hengduan mountains form Yunnan'snorthern border with Tibet.是雲南北方與某某的邊界37 Kawakarpo, crown of the Hengduan range,is a site of holy pilgrimage.橫斷山脈的頂峰卡瓦格博雪山是朝聖的聖地38 Yet, its formidable peak remains unconquered.然而它令人畏懼的山頂至今無人能征服39 Yunnan's mountains are remote,rugged and inaccessible.雲南群山偏僻、崎嶇,人類很難接近40 Here the air is thin and temperaturescan drop below minus 40 degrees.這裏的空氣稀薄溫度能降到零下40度42 This is home to an animal that's foundnowhere else on Earth.但地球上有某種動物卻只生活在這裏43 The Yunnan snub-nosed monkey.雲南金絲猴44 It's found only in thesefewisolated mountain forests.它們只在這些孤立的山林出沒45 No other primate lives at such high altitudes.沒有其他的靈長類動物能居住在這麼高的海拔46 but these are true specialists.它們是真正的專家47 These ancient mountain dwellershave inspired legends.這些古老的山居動物造就許多傳奇故事48 Local Lisu people consider them their ancestors, 俚索族視它們為自己的祖先50 calling them "the wild men of the mountains".稱它們為山中野人51 During heavy snowfalls,even these specialists cannot feed.遇上大雪時期就連這些森林專家也無法覓食52 It seems a strange place for a monkey.這對猴子來說似乎是個奇怪的居住地53 Between snows, the monkeys wasteno time in their search for food.雪一停歇,這些猴子立刻把握時間去尋找食物54 At this altitude,there are few fruits or tender leaves to eat. 在這高度很少有果子与嫩葉可吃56 90% of their diet is made up ofthe fine dry wisps of a curious organism.它們九成的食物來自一種很像束狀乾草的奇怪有機物體58 Half fungus, half plant -it's lichen.半菌半植物的地衣59 How have monkeys,normally associated with lowland jungle,按理該住在低地森林的猴子60 e to live such aremote mountain existence?怎麼會跑來住在偏遠的山區?61 This is not the only remarkableanimal found within theseisolated high peaks.在這些孤絕的顶峰之中還有更多奇特的動物62 A Chinese red panda.一隻中國紅色熊貓63 Solitary and quiet, it spends muchof its time in the tree tops.生性安靜獨居大部份的時間都在樹上64 Despite its name,不管其名65 the red panda is only a very distantrelative of the giant panda.紅色熊貓只是大熊貓的遠親66 It's actually more closelyrelated to a skunk.它跟臭鼬反而有較近的血緣關係67 But it does share the giantpanda's taste for bamboo.但它確實跟大熊貓一樣喜歡吃竹葉68 Southwest China's red pandas areknown for their very strongfacial markings中國西南方的紅色熊貓以明顯的臉部斑紋聞名69 which distinguishthem from red pandas foundanywhere else in the Himalayas.這和其他生活在喜馬拉雅山的紅色熊貓大不一样70 Like the monkeys, they wereisolated in these high forests就像金絲猴一樣它們也被孤立在這些高海拔森林71 when the mountains quiteliterally rose beneath them這是因為近代地質史上的造山運動72 in the greatest mountain-buildingevent in recent geological history.將它們腳下的山地整個托起拔高73 Over the last 30 million years,在過去三千萬年74 the Indian subcontinent has beenpushing northwards into Eurasia.印度板塊一直向北推擠歐亞大陸板塊75 On the border between India and Tibet位於某某與印度邊界的岩石76 the rocks have been raisedeight kilometers above sea level,已經被推升到高達海平面8公里77 creating the world's highestmountain range, the Himalayas.造就出世上最高的喜馬拉雅山脈78 But to the east,但往東方看去79 the rocks have buckled into a seriesof steep north-south ridges,連綿的山岩形成南北向的懸崖峭壁80 cutting down through theheart of Yunnan,直接深入雲南中心81 the parallel mountains ofthe Hengduan Shan.平行的橫斷山脈82 These natural barriers serve toisolate Yunnan's plants and animals這些天然屏障阻絕了雲南境內的動植物互通有無83 in each adjacent valley.每個山谷幾乎都自成一區84 While the hugetemperaturerange between the snowy peaks這裏的溫差很大,上面是積雪的山峰85 and the warmer slopes below下方是溫暖的緩坡86 provides a vast array ofconditions for life to thrive.氣候的多元性讓各種生命得以欣欣向榮87 Through spring,整個春季88 the Hengduan slopes stage one ofChina's greatest natural spectacles.橫斷山脈的山坡呈現中國最壯觀的自然風光89 The forests here are among the mostdiverse botanical areas in the world.這裏的森林蘊藏全世界最豐富的植物品種90 Over 18,000 plant species grow here,1萬8千多種植物有3千種是其他地區沒有的91 of which 3,000 are foundnowhere else.92 Until little more than a century ago,this place was unknown outside China.還不到一百年前這裏是不為外界所知的93 But then news reached the West但後來消息傳到西方94 of a mysterious, hiddenworld of the orient.原來東方還有這麼一個神秘、不為人知的世界95 Hidden among the mountains,a lost Shangri-la paradise.隱藏在群山中的世外桃源96 Western high society, in the gripof a gardening craze,西方上流社會的園藝熱潮97 was eager for exotic speciesfrom faraway places.讓他們渴望遙遠國度的奇花異草98 This gave rise to a newbreed of celebrity adventurers,引領新一代的名人探險風99 intrepid botanist-explorersknown as "the Plant Hunters".大膽的植物學家勘探者亦稱為植物獵人100 Yunnan became their Holy Grail.雲南成了他們的聖杯101 Indiana JonesThe most famous was Joseph Rock,a real life Indiana Jones.最知名的是喬瑟夫拉克現實生活中的印第安那鐘斯102 Remarkable film footage captured hisentourage on a series of expeditions,卓越的記錄片記錄他和同伴一系列的遠征104 as they pushed into thedeepest corners of Yunnan.進入雲南最深的角落105 In glorious color he recordedthe plant life he found他用特別照相玻璃板106 on special photographic glass plates.記錄五彩繽紛的植物107 Sending thousands ofspecimens back to the West,把數千種樣本送回西方108 the Plant Hunters changed thegardens of the world forever.植物獵人一舉改變了世界的花園109 Rock's success was bornof a massive effort.拉克的成功來自他的努力以赴110 For, to find his Shangri-la,為了找到香格里拉111 not only had he to traverseendless mountain ranges,他不只橫越數不清的山脈112 but some of the deepestgorges in the world.還跨越一些世上最深的峽谷113 The Nujiang is calledThe Angry River.怒江被稱之為忿怒的河流114 This 300-kilometre stretchof raging rapids這條300公里的湍急河流115 is as much a barrier to lifeas are the mountains above.如上述的山脈一樣成為許多生物的屏障116 WA VES CRASH117 But the plant hunters weren't thefirst people to travel here.但是植物獵人不是最早到此地的人118 Along the Nujiang,沿著怒江119 less than 30 rope crossings allowlocals passage across the torrents.會發現不到30條的繩子吊索讓當地人渡過洪流120 Tiny hamlets cling to the slopes.小小村莊緊帖著山坡地121 This morning, it's market day,今早是市集日122 drawing people from upand down the valley.山坡上下的居民紛紛出門123 PIG OINKS124 GOAT BLEATS125 Hanging from simple rope slings,吊在吊索上126 people have been using the crossingsformany hundreds of years.這已是人們幾百年渡江的老辦法127 In such narrow, precipitous gorges在這麼狹窄的險峻峭壁128 it's by far the easiestway to get around.這是最容易的交通方式129 Once across, the steepsides mean it's still a hike.一旦渡過陡峭的山坡意味著還有一段徒步130 Many trek for hours byfoot before they get to the market.許多人要徒步幾個小時才到市場131 The immense valley ishome to over a dozen ethnic groups.這無邊無際的山谷聚集超過12個少數民族132 Some, like the Nu people,are found only here.像怒族就只生活在此區133 The markets bring themountain tribes together.市集讓山上的族群聚在一起134 To continue his expeditions,為了繼續探險135 Rock had to get his entire entourageacross the giant Y unnan rivers.拉克必須讓全隊通過浩瀚的雲南大河136 He missioned especially thickropes made from forest rattan他以樹藤做的粗繩為輔137 and filmed the entire event.並拍攝整個過程138 With yak butter to smooth the ride,40 men and 15 mules made the journey.利用犛牛油使過程平順40個人与15只騾上路了139 Not all made it across.並不是每個人都過140 On the far side of thegreat Nujiang gorge,在怒江峽谷遙遠的另一邊141 the Plant Huntersmade a remarkable discovery.植物獵人有個很棒的發現142 Far from the tropics,雖然遠離熱帶143 they seemed to be entering a steamy,vibrant tropical jungle,他們似乎進入了充滿蒸氣與生氣的熱帶雨林144 the forest of Gaoligongshan.高黎貢山的森林145 The flora here is unlikeanywhere else in the world.這裏的植物不像世界其他地方146 Next to subtropical species,alpine plants grow in giant form.緊臨亞熱帶植物的是生長茂盛的高山區植物147 Crowning the canopy, rhododendrons,up to 30 meters high.萬綠森中點點紅那是高達30公尺的杜鵑花148 In April and May, their flowersturn the forests ruby red,杜鵑花在4、5月染紅翠綠的森林149 attracting bird speciesfound only here.150 吸引只在此地生長的鳥類151 Constant moisture in the airmeans that the branches are ladenwith flowering epiphytes,空氣中充滿了濕氣152 樹枝開滿美麗的花朵153 fiercely guarded by tiny sunbirds,unique to these valleys.山谷有種獨特的小太陽鳥極力保護這些花森154 Nectar feeders, these are the hummingbirds of the Old World tropics.它們採集花蜜155 這些蜂鳥穿梭在東方世界的熱帶地區156 The forests of Gaoligongshan are hometo some of China's rarest wildlife.高黎貢山的森林有許多中國最罕見的珍禽異獸157 This is a female Temminck's Tragopan.這是母的紅腹角雉158 She has a colorful male admirer.它的愛慕者鮮豔奪目159 He's hoping to woo her with hispeculiar peekaboo display希望以獨特的偷窺方式贏得佳人芳心160 but she's not about to be rushed.但母雉不急著表態161 His colorful skin wattlereflects more light than feathers do.公雉鮮豔的肉垂比羽毛還亮眼162 To her, this is like a neon sign.對母雉來說就像個霓虹燈163 Seeing his chance,the male makes his move.公雉看到機會馬上行動164 Constant moisture inthe Gaoligongshan forests高黎貢山森林的濕氣165 means that throughout the yearthere are always fruits on the trees.讓樹木終年結實累累166 Such abundance of food encouragesa high diversity of fruit eaters167 豐沛的食物遠勝於一般熱帶林地168 more monly found in the tropics.所以也聚集各式各樣的食果動物169 The black giant squirrel is foundonly in undisturbed rainforest.巨松鼠只生活在這片原始的雨林170 At close to a metre in length, it'sone of the world's largest squirrels.它長達1尺171 是世上最大的松鼠172 The mystery is that these forestsare growing well outside the tropics.奇怪的是這些森林竟在熱帶地區以外茂盛生長173 By rights, none of this jungle,or its animals, should be here.按理說這些森林和動物不應該在此174 These are bear macaques.這是熊猴175 They're found only intropical and sub-tropical jungle.只居住在熱帶与亞熱帶森林176 With a tiny home range ofjust a few square kilometers,生活範圍只有幾平方公里177 they depend on the abundant fruit它們需要進食大量果子178 that only true rainforestscan provide all year round.只有真正的雨林才能終年提供如此數量179 To the European plant hunters,對於歐洲的植物獵人來說這些北方的雨林180 these northern rainforests must haveseemed a fantastic andmysterious lost world.181 簡直就像奇幻神秘的遺忘世界182 Yet, when they came here, they wouldhave found beautifully constructedancient stone pathways但當他們到此183 卻發現精心鋪設的古老石路184 on which the forestcould be explored.已經伸入森林之中185 Winding westwards into the hills,蜿蜒通往西邊山坡186 these were once some of the mostimportant highways in Asia,這曾經是亞洲最重要的公路187 the southwestern tea and silk road.西南方的茶與絲路188 Built thousands of years ago,這條西南茶絲之路建於幾千年前189 the southwestern tea and silk roadgave access to the worldbeyond China's borders,190 連接中國和境外的世界191 carrying tradesmen and travelersfrom as far away as Rome.帶來遠自羅馬的商人与旅客192 Wars were fought over accessto this tiny path,過去為了爭奪這條小路引發不少戰爭193 the only sure route inor out of China,畢竟這是唯一得以進出中國194 that was guaranteed tobe clear of snow all year round.又保證終年無雪的通道195 So, what causes Gaoligongshan'sstrange and remarkable climate?是什麼造成高黎貢山奇怪又獨特的氣候?196 In late May, gusts of wind arrive,5月下旬的強勁季風197 bringing with them the key toGaoligongshan's mystery.足以解開高黎貢山的神秘面紗198 The winds are hotand saturated with water.風很熱而且充滿了水份199 They e all the wayfrom the Indian Ocean.一路從印度洋吹來200 Channeled by Yunnan'sunique geography,因雲南獨特的縱谷地形201 they bring with them themoisture of the tropical monsoon.帶來熱帶梅雨季節的濕氣202 The giant river valleys,created millions of years ago,幾百萬年前形成的高山縱穀203 act like immense funnels.就像是巨大的漏斗204 The gorges are so deep and narrow,這些溪穀又深又窄205 that the moist warm air is drivenright up into the north of Yunnan.促使濕暖空氣直接進入雲南北部206 The result is rain, in torrents!結果是大雨如注!207 Four months of daily rainstormssustain luxuriant vegetation.連續4個月的暴雨讓植物茂盛生長208 The arrival of the monsoon梅雨季節的來臨喚醒209 awakens one of the forest'smost extraordinarymoisture-loving inhabitants.森林中最愛濕氣的動物210The crocodile newt is one ofthe most unusual of the manyamphibian species found here.鱷魚蠑是一種兩棲動物211 也是其他地方找不到的奇特生物212 As the rains arrive,they emerge to mate.當梅雨降臨,蠑螈開始交配213 The newts are said toleave an odour trail thatpotential mates can follow.據說它們會留下氣味蹤跡214 讓未來的伴侶得以尋跡而至215 The crocodile newt gets its namefrom the bumps along its back.鱷魚蠑因背部的突起而得名216 These are its defense.那是它的防禦系統217 If grabbed by a potential predator,如果被潛伏的食肉動物抓住218 the tips of its ribs squeeze adeadly poison from the bumps.肋骨的尖端就會從凸塊釋放致命毒液219 The deluge wakesanother forest inhabitant.洪水喚醒另一個森林居住者220 This one is particularlyastounding in its vigor!它有特別驚人的活力!221 It can grow up to a meter day,一天能長1公尺222 fast overtaking the otherplants around it.很快就追上周遭的植物223 The taller it grows,the faster its growth rate,它長得越高,生長速度就越快224 so that in a matter of days ittowers above the undergrowth,所以一天之內就比矮樹森高225 and continues reaching for the sky.繼續朝天空發展226 Not bad for what isessentially a grass.對禾本科植物來說這樣的速度還不賴227 It's bamboo.這就是竹子!228 Given the chance,如果有機會竹子會發展成很大的林子229 bamboo will create immense forests,dominating entire areas.230 佔領整個區域231 Bamboo forests occuracross southwest China,竹林主要生長在中國西南方232 all the way to Shanghai.一直到某某233 But probably the highest diversityof bamboos in the world但世界上竹子種類最多的地方234 is found on the hillsand valleys of Yunnan.還是在雲南的山谷235 Though incredibly strong,bamboos have hollow stems,雖然竹子很堅韌,但中心是空的236 a perfect shelter for anycreatures which can find a way in.對任何能找到方法進入的生物是最优的庇護所237 This entrance holewas made by a beetle入口是被甲蟲弄的238 but it's being used by avery different animal.但卻被完全不同的動物所使用239 A bamboo bat.竹蝙蝠!240 The size of a bumblebee, it's oneof the tiniest mammals in the world.如蜜蜂的大小241 是世上最小的哺乳動物242 The entire colony, up to 25 bats,整群可住到25只243 fits into a single section ofbamboo stem, smaller than a tea cup.通通擠入一段竹節裏244 比茶杯小245 It's quite a squeeze!還蠻會擠的!246 Half the colony are babies.一半都是幼獸247 Though barely a week old, they arealready almost as big as their mums.雖然只有一個星期大248 它們已經跟媽媽一樣大249 Feeding such a fast-growingbrood is hard work.養一窩生長如此迅速的孩子實在很辛苦250 The mums leave to huntjust after dusk each night.蝙蝠媽媽每天傍晚後出去獵食251 Back in the roost,the young are left on their own.寶寶被留在竹節的窩巢裏252 Special pads on their wings help themto grip on the bamboo walls -翅膀上的肉趾幫助它們緊緊抓住竹壁253 most of the time.但偶爾還是會失足254 The young bats use the extra space toprepare for a life on the wing幼蝙蝠利用多餘的空間255 用喙理毛与伸展它們的翅膀為飛行做準備256 by preening and stretching.257 Packed in like sardines, they wouldmake an easy target for a snake.它們擠得像沙丁魚258 很容易成為蛇類覬覦的目標259 But the snake has nochance of getting in.但是蛇沒機會進入260 The entrance is thinnerthan the width of a pencil.入口的大小比鉛筆還細261 When the mothers return,當母蝙蝠回巢後262 they can push through the narrowentrance only because oftheir unusually flattened skulls.它們能擠過那窄小的門263 因為它們有特殊的扁骨架264 But it's still a squeeze.但還是需要擠一下265 Bamboos are exploited in a verydifferent way by another forest dweller.另外一群森林居民266 以不同方式善用竹林267 Fresh bamboo shoots arean important forest crop.新鮮竹筍是森林重要產物268 Ai Lao Xiang is of the Hani tribe,謝阿泰來自梅山的哈尼族269 from the mountain village of Mengsong.270 Roasted, the tender shoots hegathers will make a tasty dish.採集的竹筍在烤過會很好吃271 The Hani have many uses for thedifferent bamboos they growand find in the forest around.哈尼族懂得物盡其用272 對野生和自種的竹有不同的處置273 Though flexible enough to be woven,雖然竹子柔軟到可以編織274 bamboo has a highertensile strength than steel.但它比鐵有更強的韌性275 Succulent when young,幼筍鮮美多汁成熟的竹子结实耐用276 in maturity it's tough and durable,ideal for making a table277 做成桌子最理想了278 and strong enough for a pipe to last a lifetime.279 做出煙管一輩子也不會壞280 The people of southwest China中國西南方的人們發明許多非凡的方法281 have found an extraordinary number ofways to exploit this mostversatile of plants.282 來利用這多用途的植物283 THEY SPEAK IN NATIVE LANGUAGE284 Part of bamboo's phenomenal success竹子這麼厲害有部份原因是285 is that it's so toughthat few animals can tackle it.很少動物能突破它的堅韌286 Yet, bamboo does e under attack.但是竹子還是會被攻擊287 A bamboo rat.竹鼠288 Feeding almost exclusively on bamboo,專門吃竹子289 they live their entire lives intunnels beneath the forest.它們一生都住在森林底下的隧道290 The thinner species of bambooare easy to attack and pull below.越細小的竹科越容易被攻擊然後被拉到地下291 She has a fantastic sense of smell它的嗅覺非常靈敏292 and can sniff out the freshgrowth through the soil.能在土裏嗅出新生竹293 Bamboo spreads along underground stems.竹子是由地底紮根而生294 By following these, new shoots are found.隨根部就能找到新生筍295 Once a shoot is detected,一旦筍子被發現296 she snips it free and dragsit down into her burrow.它馬上咬斷拖到洞穴裏297 This female has a family.這只母鼠有家累298 At just a few weeks old,只有幾個禮拜大299 the youngsters can already tacklethe hardest bamboo stems這些幼鼠已經能應付最硬的竹莖300 and are eager to try.還很樂意去試301 Bamboo's tough reputation is such,竹子以過人的韌性聞名另一位專家因為能啃食竹子302 that another bamboo specialist wasknown by the Chinese as,"The Iron Eating Animal".303 被中國人稱為食鐵動物304 The giant panda is famousfor its exclusive diet.大熊貓是以專吃竹子而知名的305 Giant pandas are thought tohave originated in southwestChina, millions of years ago,據說幾百萬年前306 起源于中國西南方307 but they are no longerfound in Yunnan.但如今在雲南已經找不到了308 Recently, their specialized diet has had dire consequences.最近它們偏愛的食物呈現緊迫的狀態309 Bamboo has a bizarre life cycle,竹子的生命週期很特別310 flowering infrequently, sometimesonly once every hundred years or so.不常開花311 有時一百年才一次312 But when flowering does occur,it's on a massive scale,但一旦開花,就會大規模盛開313 and it's followed by thedeath of all of the plants.最後整株死亡314 Sometimes an entirebamboo forest may die.有時整片竹林都死了315 In undisturbed habitat, pandassimply move to another area在不受干擾的生態區熊貓只要遷移到另一區就好了316 where a different bamboo species grows.那裏還有不同的竹子317 But as human activity has fragmentedtheir forest home,但人類的活動已截斷它們的棲息地318 pandas find it increasingly hard tofind large enough areasin which to survive.熊貓越來越難找到足夠的活動範圍生存319 Wild pandas are now found onlyin the forests of Central China,現在只有中國的中部還能找到野生熊貓320 far to the east.離東部已經很遠了321 But in the hidden pockets of lowlandjungle in Yunnan's tropical south,但在低地森林隱密的地區322 在雲南的熱帶南區323 live one of China'sbest-kept wildlife secrets.還秘密藏著一種野生動物324 DEEP BELLOW325 The wild Asian elephant.野生亞洲大象326 Elephants once roamed acrossChina as far north as Beijing.大象曾經遍与中國最北甚至遠与327 But it's only in the hidden valleysof Yunnan that they have survived.但現在只生活在雲南隱密的山谷中328 Elephants are thearchitects of the forest.大象是森林的建築師329 Bamboos and grasses are theirfavorite food竹子跟草是它們最愛吃的食物330 but saplings, tree leaves andtwisted lianas are alltaken, with little care.但幼樹、樹葉与藤蔓植物331 也會被它們一併拔起332 As they move through the forest,當它們穿越森林333 the elephants open up clearings,bringing light to the forest floor.等於辟清一些空地讓陽光照入森林的地面334 This has a major impact on their home.這對此區生態有很大的影響335 The richest forests are now known tobe those which from time to timeexperience change.最豐饒的森林是那些336 不時在變化的森林337 The Jinuo people are incrediblyknowledgeable about their forests基諾族對他們的森林幾乎無所不知338 and claim to have uses for most ofthe plants that they find there.聲稱他們認識大多數植物也都知道各自用法339 They have names for them all,他們替每種植物起名字340 those good for eating and some whicheven have strong medicinal qualities.這些很好吃341 有些有很強的藥效342 By working here, the Jinou playa similar role to the elephants,在這裏工作343 基諾族與大象有異曲同工之效344 opening up the forest,bringing space, light and diversity.去除森林,帶來空間、光與多元化345 Green, fast growingspecies are encouraged.所以此區的綠色植物能快速成長346 Insects are in high abundance here,昆蟲在這裏也很多347 together with the animalsthat feed on them.以昆蟲為食的動物自然也多348 Knowledge of the forest enablesthe Jinou to find not just plants,身為森林通的基諾族不但能找到植物349 but other tasty forest food too.還有其他美味的食物350 Forest crabs are mon here,feeding on the abundant leaf litter.森林蟹在這很常見它們以枯枝落葉為食物351 This will be a tastyaddition to the evening meal.這會是晚餐美味的佳餚352 Flowing through Yunnan'ssouthern valleys,流過雲南南方山谷353 the once angry riversare now swollen,曾經湍急的怒江如今進入寬廣的區域354 their waters slow and warm.水流變得緩慢溫和355 These fertile lowland valleysare the home of the Dai.這些低地水域是傣族的家356 The "People of the Water"他們沿著溪流而居357 live along streams whichoriginate in the surrounding hills.這些溪流源自周遭的山地358 Each family keeps a kitchen garden每戶人家都有菜圃359 modeled on the multi-layeredstructure of the surrounding forests,是依周遭森林地形而建的多層次建築360 which the Dai hold sacred.傣族相當崇敬這片森林361 The gardens are made more productiveby inter-planting different crops.菜圃因交叉耕作而產量增加362 Tall, sun-loving species give shelterto plants which thrive in the shade.喜日曬的高品種給予喜陰暗的植物遮蔽所363 As panions,the plants grow better.混合種植讓蔬果長得更好364 Yunnan's forests are home to morethan a dozen wild banana species雲南的森林有超過12種野生香蕉品種365 and banana crops grow wellin most Dai gardens.而傣族的菜圃也種了許多366 The huge banana flowers are richin nectar for only two hours a day,碩大的香蕉花蘊藏豐富的花蜜367 但一天只開兩個小時368 but it's enough to attract a rangeof forest insects, including hornets.但已足夠吸引許多森林昆蟲前來369 包括大黃蜂370 With their razor sharp mandibles,它們的下顎如剃刀般鋒利371 they find it easy to robthe flowers of their nectar.能輕易掠取花中的蜜汁372 But hornets are predators too.但大黃蜂也是肉食性昆蟲373 They hunt other insects andcarry them back to their nest.它們捕捉其他昆蟲,將之帶回巢穴374 An ideal target,理想的目標375 but this grasshopper is no easy meal.但這蚱蜢並非簡單的大餐376 There may be a price to pay.那是有代價的377 The Dai men, Po and Xue Ming, takeadvantage of a hunter's instincts.378 傣族人波和祟明,他們就如黃雀在後379 A hornet sting is agony.大黃蜂的蜇針是很痛的380 But for now it's distracted,intent on cutting away但現在它忙著別的事381 a piece of grasshoppersmall enough to carry back home.急迫的想要切割蚱蜢的一部份382 小得讓它帶回巢去383 Success!成功了!384 The white featherhardly slows the hornet,大黃蜂不因白色羽毛而慢下來385 and, more importantly,最重要的是遠遠就能看見它386 it can be seen.387 Now the hunter is the hunted.現在是螳螂捕蟬,黃雀在後388 So long as Po andXue Ming can keep up!但波和祟明必須跟得上389 Back at the nest,the other hornets否則等它回蜂窩390 immediately begin to cutthe feather free.其他的大黃蜂馬上割開那羽毛391 But it's too late. The nest'slocation has been betrayed.但太遲了蜂窩的所在地已經被發現!392 The relationship between the forestanimals and the people who live here森林動物與此地居民的關係393 永遠不會是和諧的394 was never one of harmony.395 Yet the fact that the Dai and otherethnic groups considered theseforests to be sacred,但是傣族與其他少數民族396 認為森林是神聖的事實確保了它們的生存397 has ensured their survival398 and now many have been givenextra protection as nature reserves.現在很多已經被列為保護區399 Ingenuity and hard workpays off at last.足智多謀與勤奮工作最後終於有報償400 The fattened larvae areconsidered a delicacy by the Dai.肥碩的幼蟲被傣族認為是美食401 Although these forests haveexperienced a great deal of change,雖然這些森林經歷過很大的變化402 they are still host to someancient and incredible relationships.它們仍能主宰一些古老与不可思議的關係403 Almost 60 centimeters high,幾乎60公分高404 this is the immense flowerof the Elephant yam.這是象芋的巨花405 Locals call it the"Witch of the Forest".當地人稱為森林女巫406 As the stars rise,the witch begins to cast her spell.當星星升起,女巫開始下咒語407 The forest temperature drops,but the flower starts to heat up.林中溫度下降,但花的溫度開始上升408 A heat sensitive camera revealsthe flower's temperature熱感攝影機顯示出花的溫度409 rising by an incredibleten degrees Celsius.開始上升攝氏10度410 At the same time, a noxious stench ofrotting flesh fills the forest air.同時一股像腐肉般的惡臭彌漫整個森林。

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心”赏析该纪录片是一部关于中国野生动物和自然风光的系列纪录片,无论在摄影还是在音乐的选取上都相当的完美,充分的体现了中国自然的优美和和谐。

在摄影技术,运用抽格摄影渲染气氛、制造气势。

利用抽格技术展现太阳的光影在广阔土地上的移动,制造壮观景象。

简化过程。

两个镜头云引用抽个技术展示了游客之多。

运用红外摄像技术。

它可以在黑暗中清晰的拍摄物体。

拍摄过程中,甚至还有科学上的新发现,用红外摄影机拍摄岩洞里的黑叶猴和蝙蝠那一场面清晰的时候。

发现“黑叶猴舔食峭壁上渗透出来的含有矿物质的液体,甚至于专门研究黑叶猴的专家都是第一次发现。

在音乐方面,主题音乐婉转大气,初次听到时真的感动到流泪。

而出自Barnaby Taylor 之手的配乐不但完美地捕捉到了那种中国味道,同时清新而不流于俗套。

宛若江南女子却坚强而大气。

在舒缓婉转的传统中国音乐中,伴随着森林草原、戈壁大漠、雪山圣湖、江河湖沼等优美的画面更替,种种中国特有的珍贵动物纷纷登场,一个可与赵忠祥为《动物世界》的配音相媲美的男中音,用同样舒缓的口吻娓娓道来,讲述动物的故事,自然地插入中国历史、文化、人文、宗教、民族、民俗等,比较客观地反映出中国的经济社会的发展变迁、人们生活方式的改变、与自然的相互作用与影响的幅幅画卷,引人遐思!在画面方面,清晰壮观,总能给与我们震撼,从西方人的视角展现秀美的山水,风土人情。

从更客观的角度去欣赏祖国的山河,思索人和环境和谐共存的永恒主题她是灵动的不可思议的天地造化,是这片土地上每一个生灵的现在或曾经的呼吸在叙事方面,有些言语对我们造成一定的打击,虽然有些人觉得那是在鄙视我们,可认真想一想,那又何尝不是事实呢!他的解说把我们也带到了他的世界里,我们跟着他的思维来观看这部影片,欣赏祖国美好江山的同时,反思一下如何去保护好我们美丽的母亲。

《美丽中国》第一集 龙之心

《美丽中国》第一集 龙之心

tadpole ['tædpəʊl] n. 蝌蚪 chick [tʃɪk] n. 小鸡;小鸟;少妇adj. 胆小的;懦弱的 n. (Chick)人名;(英)奇克 wading bird n. 涉水鸟;[鸟] 涉禽(如苍鹭、鹤等) scarce [skeəs] adj. 缺乏的,不足的;稀有的adv. 仅 仅;几乎不;几乎没有 conical ['kɒnɪk(ə)l] adj. 圆锥的;圆锥形的 pinnacle ['pɪnək(ə)l] n. 高峰;小尖塔;尖峰;极点vt. 造小尖塔;臵于尖顶上;臵于高处

A stalactite (UK /ˈstæləktaɪt/, US /stəˈlæktaɪt/; from the Greek stalasso, (σταλάσσω), "to drip", and meaning "that which drips") is a type of formation that hangs from the ceiling of caves, hot springs, or manmade structures such as bridges and mines. Any material which is soluble, can be deposited as a colloid, or is in suspension, or is capable of being melted, may form a stalactite. Stalactites may be composed of amberat, lava, minerals, mud, peat, pitch, sand, and sinter.A stalactite is not necessarily a speleothem, though speleothems are the most common form of stalactite because of the abundance of limestone caves.

锦绣中华(剧情)

锦绣中华(剧情)

锦绣中华/美丽中国(Wild China)是一部有关中国主题的6集自然纪录片,由英国广播公司(BBC)自然历史部和中国中央电视台(CCTV)控股的中视传媒合作拍摄完成,整部影片采用高清制作。

影片于2008年5月11日至2008年6月15日期间在BBC第二频道首映[1]。

英文版文案由伯纳德·希尔完成,制片人为BBC的菲尔·查普曼和中视传媒总经理高小平。

第一集“龙之心”该片以新颖的视角、独特的叙事结构和出色的拍摄展示了远离城市生态的自然景象,构筑了不同以往的中国景观。

英文名虽为“野性/野外中国”,中文却使用“美丽中国”(Beautiful China),同时,在该片片头处,又使用“锦绣中华”一名。

第一集将目光投向中国南方——湿润的气候孕育了稻米文化。

元阳县红河河谷绵延2000多米的水稻梯田是中国最为古老的人工地形。

贵州省的苗族村落,金腰燕的归来预示着春耕时刻的到来。

另一些生物如白鹭和池鹭也受惠于水稻单种栽培。

贵州喀斯特地形区的上百个岩洞隐匿于石灰岩山中,只有少数被探索过。

在其中的一个洞中,形成了一个独立社区。

一所学校在其中修建;同时也栖居着雨燕和大足鼠耳蝠(在黑暗中捕鱼第一次被拍摄到),淡水生物是中国南方居民的重要资源。

漓江的渔民今天也只为游客表演传统捕鱼方法——用鸬鹚捕鱼。

在草海,蜻蜓成为一项独特且脆弱的收获。

一些脆弱的生物,如淡水龟已经在野外难觅踪影。

扬子鳄也仅在安徽保护区内活动。

在黄山生活的一群藏猕猴,当发现百步蛇时纷纷逃到树顶。

当每年秋收后,大批鸟类如小天鹅和白鹤等齐聚鄱阳湖越冬[3]。

第二集“香格里拉”第二集来到中国的云南省,此地也是中国西南生物多样性最为突出的区域,头枕着遥远的喜马拉雅山脉东部的末端,横断山脉构成了滇北的边界并与西藏相交。

怒江在群山深谷中穿过,成为该地区地形塑造的重要因素。

夏天,从印度洋而来的季风将大量水汽带入山谷之中,创造出别样气候——从北回归线到更高纬度的物种在该区域都有呈现。

美丽作文之美丽中国解说词

美丽作文之美丽中国解说词

美丽中国解说词【篇一:纪录片美丽中国中英文解说词】【篇二:纪录片美丽中国__中英文解说词】美丽中国(wild china)第一集龙之心 heart of the dragon永波:我们的中国探索之旅始于南方的亚热带our exploration of china begins in the warm subtropical south 漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上on the li river fishermen and birds perch on bamboo rafts这个组合已延续千年之久 a partnership that goes back more than a thousand years 这景致已为世人所熟悉 this scenery is known throughout the world那是中国水墨永恒的主题 a recurring motif in chinese paintings 和旅人永远的胜地 and a major tourist attraction中国南部是片有英国国土 the south of china is a vast area九倍之大的广阔土地eight times larger than the uk这里是山雨的国度 its a landscape of hills but also of water这里一年之中有250天在降雨 it rains here for up to 250 days a year到处都是积水and standing water is everywhere在扬子江的涝原 in a floodplain of the yangtse river黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子black-tailed godwits probe the mud in search of worms并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长现在是交配的季节 its the mating season雄禾田蛙们为了吸引异性而卖力高鸣and male paddy frogs are competing for the attention of females但这并非总能为你吸引来关注的目光but it dosent always pay to draw too much attention to youself 中国池鹭是个饕餮掠食者 the chinese pond heron is a crapulous predator就算在耕作过的稻田中央 even in the middle of a ploughed paddy field也会上演喙与爪的血腥剧目 nature is red in beak and claw或许这看上去像一场屠杀 this may look like a slaughter但每只池鹭一次只能吞噬一只蛙 but as each heron can swallow only one frog at a time 此时剩余的多数派得以逃生并获得了明日再度高歌的机会the vast majority will escape to croak another day元阳县这样广泛种植水稻的terrace paddies like those of yunyang county are found across much of southern china 梯田横贯中国南部this whole vast landscape is dominated by rice cultivation 苗族人在炎热的贵州发展了高度发达的水稻种植in hilly guizhou province the miao minority have developed a remarkable rice culture苗族人把木屋建立在陡峭低产的山壁上with every inch of fertile land given over to rice cultivation用其余每寸丰饶的土地来种植水稻the miao build their wooden houses on the steepest and least productive hillsides所有东西在中国农村都自有其用处 in chinese rural life everything has a use牛棚里的肥料在太阳下晒干用作煮饭的燃料dried in the sun manure from the cowsheds would be used as cooking fuel中午时分宋家人正饱餐以米和蔬菜为主的中饭its midday and the song family are tucking into a lunch of rice and vegetables老祖父宋古永置身于天伦之乐外 oblivious to the domestic chitchat寻思着重要的事情granddad guyong xiu has serious maters on his mind春季是稻禾生长的伊始时节 spring is a start of the rice growing season庄稼的长势决定了来年宋家人的生计the success of the crop will determin how well the family will eat next year因而选择合适的时机进行耕作是至关重要的 so planting at the right time is critical时机的选择取决于当年的天气情况 the ideal date depends on what the weather will do this year 而这些却是永难估料的 never easy to predict但是身边就存在着贴心小帮手 but there is some surprising help at hand宋家厅堂房梁上的是一对刚从冬季迁徙中归来的金腰燕on the cielling of the songs living room a pair of red-rumped swallow, newly arrive from their winter migration他们正在为装潢新一年度的宅邸而忙碌is busy fixing up last years nest在中国动物们被赋予独特的象征意义并被细心呵护in china , animals are valued as much for their symbolic meaning as for any good they may do 苗族人笃信成双燕终身相伴不离不弃miao people believe that swallow pairs remain faithful for life 因此他们的存在被视为 so their presence is a favor and a blessing幸福生活与美满婚姻的象征bringing happiness to a marriage and good luck to a home 如大多数苗人一样宋家起居室的窗子可以眺望见成片的梯田like most miao dwellings, the songs living room windows look out over the paddy fields 从早春起一扇窗子便为了方便燕子往返穿飞而敞开from early spring, one of these windows is always left open to let the swallows come and go freely 古老爹知晓每年燕子归来的确切时间each year granddad gu notes the exact day the swallows return苗族人坚信这些鸟儿的归来预示着春季的来临miao people believe the birds arrival predicts the timing of the season ahead然而今年他们姗姗来迟this year, they were late因而古老爹和其他族中长老一致认为今年的插秧应当推迟so gu and the other community elders have agreed that rice planting should be delayed accordingly 当苗族人为了插秧而整备田地时 as the miao prepare their fields for planting燕子们或搜集修整巢穴用的泥巴 the swallows collect mud to repair their nests相当于法国和西班牙国土加起来那么大this vast area of southwest china的中国西南的广阔土地 the size of france and spain combined 因为宛如被干燥中空的谷地隔离开来的巨大蛋盒般is famous for its clusters of conical hills连绵的锥形山脉而闻名于世like giant upturned egg carton seperated by dry empty valleys 这就是喀斯特地貌this is the karst, a limestone terrain石灰石地貌俨然成为南部中国的标志性特征which has become the defining image of southern china喀斯特地貌通常以突起的裸岩状态分布karst landscapes are often studded with rocky outcrops这迫使当地农民只得在破碎的小块土地上耕作 forcing local farmers to cultivate tiny fields 当地人是中国最贫穷的居民之一the people who live here are among the poorest in china在毗邻的云南省 in neighboring yunnan province遍布着石灰石 limestone rocks have taken over entirely这就是著名的石林this is the famous stone forest无数年侵蚀作用的产物 the product of countless years of erosion造就了无数的狭道与巅峰producing a maze of deep gullets and sharp-edged pinnacles 石灰石有一个独性那就是能被雨水分解limestone has a strange property that is dissolves in rain water 在数千年的漫长光阴中水的侵蚀深入到岩床的心脏地带over many thousands of years, water has corrode its way deep into the heart of the bedrock itself 这一自然奇观成为了著名的旅游景点this natural wonder has a famous tourist spot 每年的访客数量多达200万人receiving close to 2 million visitors each year 中国人特别喜好奇形怪状的岩石 the chinese are fond of curiously shaped rocks 并以为嶙峋怪石冠上千奇百怪的名字为乐 and many have been given fanciful names 但没人来猜测这个块怪石的名字 no prices for guessing what this one is called 但百闻不如置身这片奇妙山地亲身一见but there is more to this landscape than meets the eye在中国醒目的喀斯特地貌下 china has literally thousands of mysterious caverns 隐匿着无数的神秘洞穴 concealed beneath the visible landscape of the karst这些隐秘世界大多不为世人所知 much of this hidden world has never been seen by human eyes 而现在他们将被展现在世人眼前and its only just now being explored火盛:国南方洞穴不仅用于遮蔽 in southern china, caves arent just used for shelter 他们也能为当地人带来恩惠 they can be a source of revenue for the community 数代的人持续受到洞穴的恩泽people have been visiting this cave for generations 洞穴地底覆盖了满满鸟粪the cave floor is covered in guano仅仅十分钟时间就能让农人满载而归so plentiful that 10 minutes work can fill these farmers baskets 这是一种宝贵的天然肥料this used as a valuable source of fertilizer鸟粪的源头能听到河水上空的鸟鸣a clue to the source of the guano can be heard above the noise of the river 噪音因为山洞而被放大 the sound originates high up in the roof of the cave 入口处聚满了雨燕the entrance is full of swifts他们是社交性动物they are very sociable birds约200000多的共享贵州南部的洞穴more than 200,000 of them share this cave in southern guizhou province 中国最大的雨燕栖息地 the biggest swift colony in china如今中国的家燕多数将巢穴建在建筑物的屋顶these days, chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings 但其实在房屋被发明出来之前 but rock crevasses like these were their original home 这样的岩缝才是他们原本安家的地方 long before houses were invented尽管雨燕依靠洞穴遮蔽 though the swifts depend on the cave for shelter 他们却必定在日落前归巢they never stray further than the limits of daylight 因为他们的眼睛无法在黑夜中看清事物as their eyes cant see in dark然而洞穴深处 however, deep inside the cavern是一群更适应地下other creatures are better equipped隐秘生活的居民 for subterranean life一群蝙蝠刚刚醒来a colony of bats is just waking up他们运用超声波在黑夜中确定自己的方位using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness 夜晚是狩猎时间 night is the time to go huntingrickett鼠耳蝠是亚洲蝙蝠中唯一ricketts mouse-eared bat is the only bat in asia which specializes in catching fishes 通过在水面依靠声波对涟漪的反射追踪游鱼的蝙蝠种tracking them down from the sound reflection of ripples on the water surface 这种非凡的技巧仅在数年前被发现this extraordinary behavior was only discovered in the last couple of years 现在首次被记录下来展示给世人and has never been filmed before志君:蜿蜒在张家界的山峰间清澈见底的溪流 winding between zhangjiajies peaks 居住着一种中国最奇怪的生物crystal clear mountain streams are home to what is perhaps chinas strangest creature 这种奇异的动物 this bizarre animal属于蝾螈的一种 is a type of newt中国大鲵 the chinese giant salamander在中国它被称之为娃娃鱼 in china, it is known as the baby fish 这名称源自当他悲伤时发出的类似婴儿哭泣的声音because when distressed, it makes a sound like a crying infant成年体长1~1.5米 it grows up to a meter and a half long这使它成为世界上最大的两栖类动物making it the worlds largest amphibian 在自然条件下一只大鲵可以活到十岁under natural conditions, a giant salamander may live decades 但是和很多其他中国动物一样but like so many chinese animals它被视为美味佳肴 it is considered delicious to eat尽管被列为国家级保护动物 despite being classed as protected species大鲵仍然被当作食物非法买卖 giant salamanders are still illegally sold for food 现在娃娃鱼已经非常稀有 and the baby fish is now rare在自然界濒临灭绝了 and endangered in the wild幸运的是在像张家界这样的一些地方fortunately in a few areas like zhangjiajie, 大鲵在政府的严格保护下得以幸存giant salamanders still survive under strict official protection 通过适当的措施 given the right help即便是最珍稀的生物也能获得救赎 even the rarest creatures can return from the brink 只要我们展现意志if we show the will大自然会为我们找到出路nature will find the way.【篇三:纪录片《美丽中国》观后感】纪录片《美丽中国》观后感《美丽中国》是表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,看过之后给了我深深的触动。

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心 ”赏析

纪录片《美丽中国》第一集“龙之心”赏析网上对于《美丽中国》的定位是“由中英联合拍摄的一部关于中国野生动物和自然风光的系列纪录片”,它以精美的画面和独特的视角以及优美的配乐,让人们耳目一新,介绍了南方基本的自然状况、面积、气候等,并自然而然地转入生命物体——南方的粮食作物,水稻。

水稻的历史、当地人对水稻的种植,展现中国水稻梯田的壮阔。

我将在从主题、结构、构图、景别、摄影技巧、运动镜头和固定画面、剪辑、声画关系和音响等几个方面来对其进行分析。

摄影技巧本片的画面极为清晰细腻。

运用省略叠化技术拍摄人们的劳作场景,如果把全部过程展现出来难免使观众产生厌烦之感。

机位景别不改变,省略中间过程的叠镜头,可以简化漫长的过程,并使画面变得活泼不沉闷。

运用超高速摄影可以拍出比一般的摄影机快80倍的镜头。

蝙蝠一段我们都被这一场面震惊。

蝙蝠在水面上舞动着翅膀飞行,水中是它优雅的倒影。

超高速摄影所带来的给与我们的感觉竟是如此的细腻和自然,让我们看到了以前无法观察到的一些场景升格摄影是和超高速摄影相反的。

镜头速度减慢,在农民处理稻穗的那一段放慢,制造了一种浪漫和谐美好气氛。

用水下的摄影机拍摄鸬鹚狩猎的、娃娃鱼的一段和黄金鲤鱼一段,给人平常无法体验到的水下经历。

叙述方面本片对人声的纪录实际上并没有太大体现,因为影片主要通过解说词来叙事的。

有些言语对我们的心里造成一定的打击,看到我们祖国的风光,同时也看到了,我们现在所存在的问题,我们应该通过这部影片提醒自己好好的保护好我们的祖国。

影片的解说词起到了贯穿始终,起到叙说、叙事、段落连接、气氛营造等作用。

音乐本片中音乐在渲染气氛和形象塑造功用比较突出。

本片背景音乐的作曲者是一位英国人,但他将中国元素运用的贴切到位,比如对笛子、古筝、二胡和箫等中国乐器都进行了恰到的好处。

在云南石林一段,笛子独奏制造出一种神秘古怪的气氛。

而在猴子旁边的监视者蛇出场的时候又用音乐制造了一种危险的气氛。

在黑夜猴攀岩一段又用提琴、鼓、扬琴制造轻快节奏塑造了猴子灵活的形象。

美丽中国《龙之心》赏析

美丽中国《龙之心》赏析

2011 - 2012 学年第 1 学期广东工业大学公选课平时作业看完了《美丽中国》第一集龙之心后,我迫不及待地想要找后面几集来看。

因为我觉得这是每个中国人都应该看的一套片子,每一个镜头都美到了极致!原来祖国如此美丽!她是灵动的不可思议的天地造化,是这片土地上每一个生灵的现在或曾经的呼吸。

影片中壮丽精致的画面和灵动般配的音乐,让人身临其境般欣赏到中国与众不同的美。

首先,从摄影的角度来看,我查了一下,影片80%的画面都是在自然观察下拍摄所得,而非在摄影棚中完成,这当然需要借助超高速、延时、红外等各种摄影技术。

整部片子基本以真实的色彩呈现,没有刻意滴去夸张。

以至于其中的艳丽的自然景色更显娇媚。

规模宏大,气势磅礴的梯田,形态各异的石林,灵巧的燕子,潜伏可怕的五步蛇,无不给人一种真实细致的感受,给我印象最深刻的要数画面上的那只蝙蝠张开半透明的双翼,掠水飞行,动作敏捷地抓起水中游鱼,激起水花,如冰似雪,毫不停留地飘然远遁,这个场面用的是超高速摄影机,捕捉到鼠耳蝠在这个过程中每一个细微的动作,而且是多方位拍摄,无比清晰地把鼠耳蝠在黑夜飞行的情景展现在观众面前,令人叹为观止,赞叹不已。

从音乐的角度来看,整个片子都是采用了极具中国民乐风格的背景音乐,而且音乐还恰到好处地随着画面场景以及动物的不同而改变。

例如,叶猴攀爬时的音乐是轻快的笛子声,让人感受到猴子的活泼。

在暗中潜伏的五步蛇捕食的时候的音乐低沉给人以紧张感,鼠耳蝠在黑夜中飞行的时候背景音乐变成潺潺水声和空灵的背景音乐,吊诡奇妙。

总的来说,影片的音乐与画面配合得很科学,和谐,观众看起来会很舒服。

从叙述方式上来看,我在看影片前曾想过,面对如此广袤国土,如此复杂地形,如此浩瀚历史,如此丰富如江如海的动植物资源,该从何说起,该如何向观众展现?观看时,我没有发现有什么明显的叙述线索,但看起来却不显得突兀,十分自然流畅平和。

有时还配有外国人独特的幽默吐槽,让人莞尔一笑。

Summary after Viewing Wild China 《美丽中国》观后感

Summary after Viewing Wild China 《美丽中国》观后感

Summary after Viewing Wild China观《美丽中国》有感"Heart of the Dragon" is the first episode of the documentary "Wild China", which introduces the local conditions and customs of the southern region, mainly in Guangxi, Yunnan, and Guizhou. Starting from the bamboo rafts of the Li River, we experience the traditional and homespun atmosphere emanating from this ancient and mysterious land in China through cormorant fishing, which has been practiced for thousands of years.纪录片《美丽中国》第一集《龙之心》介绍了以广西、云南和贵州为主的南方地区风土人情。

我们从漓江上的竹筏出发,通过鸬鹚捕鱼这一流传千年的捕鱼方式,感受中国这片古老而又神秘的土地上散发出来的传统且淳朴的气息。

Nature is sometimes very stingy, giving people only mountains and hills that are not suitable for cultivation. However, people use their wisdom to create miracles, such as building houses on steep slopes, building terraces between barren mountains to plant rice, and using the law of the return of red-rumped swallows to determine the start of cultivation.自然有时候很吝啬,只给予人们不宜耕作的山地、丘陵,人们却利用自己的智慧创造奇迹。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

龙之心最后一个隐秘的世界,中国几世纪以来,到过中国的游客一直描述着中国迷人的山水风景及令人惊叹的珍禽异兽中国文明是世界上最古老的,其人口是现代最庞大的,总数超过十亿是50多种特殊民族赖以为生的家,各形各色的传统生活方式,通常与周遭的自然生态息息相关虽然中国面临着巨大的社会及环境保护问题,但还是有它最美的一面中国有世界上最高的山脉,最宽广的沙漠,其温差可从灼热高温,降到令人麻痹的寒冷有云雾弥漫的丛林庇护者稀有动物一望无际的旷野草原及丰饶的热带海洋现在有史以来第一次,能够完整地探索这个美好国度,接触当地一些令人惊奇的稀有生物,进而探讨中国人民及野生动植物与所住的非凡山水之间的互动关系这是《野性中国》我们探索中国之旅始于温暖的热带南方在漓江上,栖息于竹筏之上的渔民及鸬鹚,已经延续了几千年以上的共存关系这世界著名的景色,不断地出现在中国山水画的主题中也是主要的观光胜地。

中国南方面积很广,几乎是英国的8倍大。

到处都是山丘,水域的胜景一年大约250天都在下雨,到处是积水长江流域一带,黑尾鹬(yu)在泥浆里寻觅着虫子但不止是野生动物在这种环境下茁壮成长这沼泽地更提供了一种重要的草科植物最佳生长的环境,稻米!中国人8千年栽种稻米的历史,促使景观全然转变在南方的云南,晚冬是当地农民最忙的季节,他们忙着在春天来临前为古老的稻田整地元阳县的丘陵坡度都很陡,骤降海拔2000米,至下面的红河谷地每一个山坡都布满了上千个梯田,使人们用简陋的工具用手开拓出来的云南的稻米梯田是中国最古老的人类遗迹之一至今仍然沿用家畜水牛来耕犁稻田,就像原先在这些山谷内居住的祖先一样这人造景色,是中国在工业化前一项最令人惊讶的工程似乎每一寸土地,都被利用来耕作傍晚时分,古老的仪式开始了现在是交配季节,公的尖舌浮蛙互相争着母蛙的爱慕但是引来太多的注意力并不是一件好事中国池鹭是冷酷的掠夺者即使是在农耕过的稻田里,在鸟的嘴爪下,自然就是暴力血腥这看来也许像是杀戮屠杀,但每只池鹭一次只能吞一只浮蛙。

大部分的浮蛙会逃脱,隔天又生龙活虎地呱呱叫像云南省境内的那些稻米梯田在中国南方比比皆是稻米耕作占满着整个广阔的景观在崎岖不平的贵州省,少数民族苗族发展了卓越的稻米栽种把每一寸肥沃的土地拿来耕作稻米,苗族将他们的木屋盖在最陡的山坡脊土上在中国的农村生活中,凡事物尽其用牛的粪便在太阳底下晒干后是烧饭的好燃料中午时间,宋家一家人正在狼吞虎咽地吃着饭菜宋谷勇老爷爷完全没注意到餐桌上的闲话家常,而在思考着令人担心的问题春天是开始种稻的季节成功与否会影响到一家子明年的生计,所以种稻对时是个关键理想的日子取决于今年的天气,那是件非常不易预测之事但他们有个出人意外的帮手在宋家客厅的天花板上,来了一对刚刚冬迁的金腰燕,正忙着修补去年的巢在中国,动物的象征意义及用处是极度被重视的苗族人相信金腰燕是终身配对,所以它们的出现是种赠与及祝福,会为婚姻带来幸福,为家庭带来好运像大部分苗人的家,宋家客厅的窗户是面向着稻田从早春起,其中一扇窗是一直开着的,好让金腰燕自由进出每年老爷爷都会记着燕子归巢的正确日期苗人相信鸟儿的到来,预测了季节的开始今年,它们来晚了所以老爷爷和其他村里的长老决定延后种稻的时间当苗人在整地时,燕子会收集泥巴修巢,在刚犁过的田里尾追昆虫终于在几个星期的准备后,制定的插秧时间到了但是育苗必须先从苗圃连根拔起,捆扎好后再移植到高坡上新的稻田里所有宋家的邻居统统跑来帮忙插秧村落里一直是这样运作的,时机一到,宋家会回报恩惠当农民忙着耕作时,金腰燕会来回飞翔,收集筑巢的材料众擎易举,插秧只花了1个多小时收工后,村民就可以休息直到明天,但对筑巢的燕子来说,养育家庭的工作才正要开始在刚插秧完后的田里,小白鹭正在觅食稻田庇护了蝌蚪、鱼跟昆虫,而小白鹭有雏鸟要哺育这个在重庆省的聚居地始于1996年,几十只鸟筑巢栖息于阳光村后的竹林里。

深信小白鹭是好运的征兆,当地居民最初保护它们,进而慢慢繁衍成群但村长生病后,他们的态度变了当地政府介入保护时,他们归咎于这些鸟,并开始认真要消灭鸟巢易弯的竹林也许不是最安全的筑巢之地,但至少雏鸟不会变成某人的晚餐这些雏鸟刚刚吃了妈妈衔来的鳗鱼,对小小的鸟嘴,是个蛮大的挑战假使它们的聚居地受到保护,小白鹭这种涉禽,是极少数能直接受惠于密集的稻米耕作的野生动物种稻需要大量的水,即使是多雨的南部,也有些区域缺水严重中国广大的西南边,有法国与西班牙加起来那么大,以峰林环布出名,就像倒放的巨大蛋盒被干枯的溪谷风分开这是水蚀石灰岩地形,石灰岩地域成为中国南方的特色景观水蚀石灰岩地形通常点缀着露出的岩石,迫使当地农民在狭小的土地上耕种住在这里的是中国最穷的人民在隔壁的云南省满是石灰岩这是有名的石林,多少年侵蚀后的结果,形成迷宫般的深谷冲沟及尖顶山峰石灰岩有个奇怪特性,就是容易被雨水溶解几千年来,水已经侵蚀到床岩的核心这自然景观是有名的观光景点,每年有将近2百万的游客来访中国人喜欢奇峰怪石,很多被赋予富于幻想的名称不难猜出这个叫什么吧!但这景色比眼前看到的还要有趣中国实际上有上千个神秘洞穴隐藏在现有的水蚀石灰岩景观之下这大片被隐藏的世界从未展现在世人眼前,现在才刚刚被探勘。

对愈来愈多的一群年轻大胆的中国探险家而言,洞穴象征终极冒险探勘洞穴就像时光之旅无尽的雨滴穿越了数不清的世纪无数水滴及细流让地下河流侵蚀石床更深洞穴地下河川的流向是以石灰岩为导向岩石的薄弱可让河水增加倾斜度及流速,提供洞穴探险家真正的挑战当到达地下水位时,水会暂时停止向下奔泻在这里流速减缓的河水将洞穴磨得更为圆滑这宁静的世界是特有的洞穴鱼之家,像无眼金线鲅中国比世界上其他地区有更多特殊进化的洞穴鱼在地下水位之上,被河川遗弃的古老洞穴慢慢地被钟乳石及石笋填满钟乳石是由上方不断滴落的水经过几百、几千年沉淀累积微量的方解石而形成的石笋则是石灰水滴不断滴落在地上,沉积于洞底向上生长而形成到目前为止,在中国只有一小部分的洞穴被彻底勘察过。

穴窟探险家不断地发现新的令人惊奇的地下事物,很多后来被开发成商业观光洞穴地下河川和穴窟探险家最后终于逃离黑暗,出现在离旅程起点很远的一个溪谷冒险现在暂时结束从洞穴出来的河川是水蚀石灰岩地区生存的重要因素贵州省内垂直的峡谷是这地区野生动物的栖息地这是世界上最稀有的灵长类,黑叶猴在中国只有两个南方省区有它们的足迹,贵州省与广西省,一直有崎岖不平的石灰岩层它们像一般猴子,也是群居动物,花很多时间互相打理黑叶猴实质上是素食者,只吃花蕾、果子及嫩叶小猴子出生时褐红色的毛会慢慢地从尾端变黑婴幼猴会像虎钳似的紧紧地抓住妈妈等他们长大一点会比较大胆些、敢冒险些那些存活下来的,会很常迁移有经验的成年猴懂得在它们势力范围内不同的区域去找季节性的食物在这么陡峭的地域迁移需要很高的攀登技术这些猴子从它们会走的那刻起就是引人注目很棒的攀岩者在黑叶猴的社会里,母猴当家,当家族迁移时负责带头峭壁的一部分滴流出充满矿物质的水,让猴子们难以抗拒现在在麻阳河自然保护区内很少会有肉食动物构成小猴的危险但在过去几世纪里,中国南方这区域居住着花豹、黄金蟒甚至东北虎为了从夜间动物的爪下逃生,黑叶猴躲入地下,用它们攀岩的技术在难以进入的洞穴寻求庇护用夜视摄影机在几乎黑暗中拍摄,成群结队的攀岩者爬在熟悉的被前几代的猴子磨平的岩架上在寒冬季节,猴子会冒险深入地底,那里的空气比较暖和终于,旅途结束来到一个让最强势的掠夺者也遥不可及的舒适壁龛(kan)但不只是猴子用洞穴作庇护这些孩子们正要去上课在中国乡下意味着一早就开始的长远路途,途中路过一两个洞。

但不是所有的学生都得走路到校这些孩子是寄宿生当日校学生快走到时,寄宿生还在做早餐。

在学校操场上似乎有人把灯关了但这不是一般的操场和一般的学校这是在洞穴里的房子,一个天然形成的是窟窿将雨隔离,所以教室不需要有屋顶中东洞穴学校有6个班级,一共有200个孩童除了学校之外,还有18个家族及家畜以洞穴为家这可能是世上唯一住在洞穴里的牛!课上完后,总算到了下课娱乐时间在中国南方,洞穴不只用来做避难所,它们也可以是经济的来源这洞穴已经有好几代人的足迹踏过洞穴布满了鸟大便,多到农民只要捡10分钟就有满满一篮。

是用来做很值钱的肥料来源鸟大便来源的线索能从河流上方的噪音听出声音来自洞穴的上方,入口处小雨燕满天飞!它们非常友善,有20万只共用这个在贵州南方的洞穴,是中国最大的小雨燕聚居地现在中国小雨燕大部分筑巢于建筑物的屋顶,但是早在房屋发明前,像这种岩石裂缝才是它们原本的家虽然小雨燕依赖洞穴为家,但因为它们在黑暗中眼睛看不见,所以从不会飞离日光照射到的范围可是在洞穴深处,其他生物有比较好的生理条件,适应地下生活一群蝙蝠刚睡醒,利用超音波在黑暗中导航夜晚是狩猎的好时机大足鼠耳蝠是亚洲唯一专门捕捉鱼类的蝙蝠,利用水面上波纹声的反射来追踪这种异常的行为是最近几年才发现的,之前并没有拍摄过如果在黑暗中捕鱼不可思议,想象一下没有手又要倒吊着吃滑溜溜大肚子的样子!桂林石灰岩丘陵的拂晓这些矗立山丘独特的形状归功于漓江的微酸水流,经过千古万世曲折的流动,侵蚀掉岩基,直到只剩下岩芯漓江是中国最干净的河川之一,是渔夫们跟他们所训练的鸬鹚最喜欢的地点这些人都姓黄,来自同一个村里,现龄70多或80多岁的他们,已经做一辈子渔夫了他们在放鸟之前会在鸟脖子上打个活套,防止捕到的鱼被吞下去边哼唱边跳舞,黄姓渔夫鼓励他们的鸟冲下水去鸬鹚在水里的狩猎天性启动,它们成了寻找鱼的导弹一个好的鸬鹚团队会一起合作,一个早上就能捕捉十几条像样的鱼鸟儿带着鱼儿回到竹筏上,因为它们被训练这样做从出生的那刻起,每一只鸬鹚都被养育成听从主人的指示,这些鸟事实上是奴隶但它们并不笨!据说鸬鹚对捕捉到的鱼能记住到7条所以除非它们现在获得奖赏,不然就会罢工渔夫们当然会保留最好的鱼给自己,鸬鹚会得到剩下的小鱼项圈解开后,鸟儿总算能吃它的奖赏最棒的是吃它不该吃的!现在在先进的捕鱼技术竞争下,意味着黄姓渔民不能只靠传统鸬鹚捕鱼法维生这1300年的传统现在只用来娱乐游客但在贵州附近的草海湖,有个更加奇特的渔业正在蓬勃发展耿中胜正要去把晚上的网铺设好耿的渔网是个奇怪管状的玩意儿,一边是密闭的有一百多个渔夫在湖上维生矿物质丰富的湖水非常地丰饶,渔网处处可见第二天一早,耿跟他的儿子回来收集他的渔获开头一看并不乐观小鱼、一堆虾子及一些挣扎的虫子耿一点也不沮丧大条一点的鱼还活着,那是唯一让它们在高温下保持新鲜的方法出人意料地,一些虫子也被挑出来做特别处理它们是蜻蜓若虫的幼虫,靠吃小虫跟蝌蚪的肉食动物世上没有一个地方是像这样捕获蜻蜓若虫的!在家里,耿把鱼铺晒在屋顶在中国没有一样吃的会被浪费遥远的南方有个说法,“我们吃任何有脚的东西除了桌子以外;吃任何有翅膀的,除了飞机以外”几小时之内,晒干的虫子准备好要被包起来拿到市场去蜻蜓若虫的价钱最好很幸运的是,蜻蜓若虫在草海很充裕,繁殖也很快所以耿跟他的渔夫同伴到目前为止还没影响到它们的数量但不是所有的野生动物都能这么迅速恢复上海附近的佛寺有个让人惊奇的故事2007年5月,一组《野性中国》的拍摄小组,拍摄了佛寺鱼池里一只很奇特的斑鳖据和尚说那斑鳖是400年前明朝朝廷赐给佛寺的,是世上最老的动物鳖对中国人而言是美味佳肴。

相关文档
最新文档