奥巴马竞选总统演讲

合集下载

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿尊敬的先生们、女士们,我站在这里,感到非常荣幸和激动。

今天,我站在美国历史上最伟大的舞台上,向全世界宣布,我奥巴马正式就任美利坚合众国第44任总统。

首先,我想感谢我的家人,感谢他们在这一路上一直支持和鼓励我。

没有他们的理解和支持,我将无法承担这个重任。

同时,我也要感谢我的竞选团队和所有的志愿者,是你们的辛勤付出,让我站在这里。

作为美国的总统,我将不忘初心,恪守我的承诺。

我将以最大的努力为美国人民谋福利,推动国家的发展和进步。

首先,我将致力于改善国家的经济状况。

当前,美国正面临着严峻的经济挑战,失业率居高不下,许多人民生活陷入困境。

我将采取积极措施,推动经济增长,促进就业机会的创造。

同时,我将加强对中小企业的支持,为他们提供更多的资金和资源,鼓励他们的创新和发展。

其次,我将坚定不移地推动环境保护和可持续发展。

气候变化是全球面临的重大挑战,我们必须采取行动保护我们的地球家园。

我将加强对清洁能源的研究和开发,减少对传统能源的依赖。

同时,我还将推动国际合作,共同应对气候变化问题。

此外,我也将努力促进社会公平和正义。

美国是一个多元化的国家,每个人都应该享有平等的机会和权利。

我将推动社会包容,促进各个民族、宗教和社区之间的和谐与团结。

我将加强对教育、医疗和社会福利的投入,确保每个人都能够享受到公平的待遇和机会。

最后,我要呼吁国会和全体美国人民团结起来,共同面对我们的挑战。

只有团结一心,我们才能够克服困难,实现我们的梦想。

我相信,只要我们携手努力,美国的未来将会更加美好。

在这里,我再次感谢大家的支持和鼓励。

我希望在未来的四年里,我能够与每个人一起,为美国的繁荣和进步而努力奋斗。

谢谢大家!。

奥巴马宣布竞选总统的演说

奥巴马宣布竞选总统的演说

奥巴马宣布竞选总统的演说徐达译吴晶晶校(以下是奥巴马于2007年2月10日在伊利诺伊州春田市发表的参选总统声明,由奥巴马竞选团队提供,全文发表于《华盛顿邮报》)首先允许我对冒着严寒、远道而来的观众表示感谢。

我们此行都为了一个目的。

我感谢大家的热情,但在我心里知道你们并不仅仅为我而来,你们此行更重要的原因在于你们相信这个国家的未来。

在战争来临的时候,你们相信和平将至;在失望的时候,你们相信希望尚存;现实政治将你们拒之门外,让你们安于现状,长期分隔你我,你们相信我们可以成为一个团结的民族,实现无限的可能,创造一个更加完美的联邦。

这就是我们此行的目的。

让我告诉你们我是如何到这里来的。

正如你们大多数人所知道的那样,我并不是土生土长的伊利诺伊州公民。

我是在20多年前搬到这里来居住的。

那是我还是一个年青人,大学毕业才一年。

我在芝加哥一个人都不认识,既无经济来源,也举目无亲。

但有几个教堂为我提供了一份社区组织者的工作,每年可以收入13000美元。

我甚至先前都没有去看过一眼那些教堂就接受了那份工作,因为我心里一直有着这样一个简单而又伟大的理念——可以通过这份小工作来为创造一个更好的美国作点贡献。

我的工作让我有机会去拜访了几个芝加哥最贫穷的社区。

大量工厂的关闭给这些社区造成了严重的创伤,我加入到牧师与普通教职人员的队伍中一起来解决这些问题。

我发现人们遇到的并不只是地区性的问题——关闭一家钢铁制造厂的决定来自遥远的行政主管;学校里书本和电脑的缺乏可以归咎于千里之外政治家们倾斜的工作重心;当一个孩子诉诸暴力时,他的心灵空洞政府永远无法弥补。

正是在这些社区里我受到了有生以来最好的教育,并且我理解了基督教信仰的真谛。

经过三年的工作,我去(哈佛)法学院学习,因为我希望了解法律如何为这些需要的人们提供服务。

我成为了一位民权律师,并且教授宪法课程,之后不久,我意识到我们尊奉的自由和平等的权利有赖于广大有觉醒意识的选民的积极参与。

奥巴马竞选总统演讲【范文】

奥巴马竞选总统演讲【范文】

奥巴马竞选总统演讲篇一:美国第一夫人米歇尔为奥巴马竞选总统的演讲Transcript: Michelle Obama\\s Convention SpeechSeptember 4,20XXThank you so much, Elaine...we are so grateful for your family\\s service and sacrifice...and we will always have your back.Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country. And everywhere I\\ve gone, in the people I\\ve met, and the stories I\\ve heard, I have seen the very best of the American spirit.I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls.I\\ve seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay.I\\ve seen it in people who become heroes at a moment\\s notice, diving into harm\\s way to save others...flying across the country to put out a fire...driving for hours to bail out a flooded town.And I\\ve seen it in our men and women in uniform and ourproud military families...in wounded warriors who tell me they\\re not just going to walk again, they\\re going to run, and they\\re going to run marathons...in the young man blinded by a bomb in Afghanistan who said, simply, ...I\\d give my eyes 100 times again to have the chance to do what I have done and what I can still do.Every day, the people I meet inspire me...every day, they make me proud...every day they remind me how blessed we are to live in the greatest nation on earth.Serving as your First Lady is an honor and a privilege...but back when we first came together four years ago, I still had some concerns about this journey we\\d begun.While I believed deeply in my husband\\s vision for this country...and I was certain he would make an extraordinary President...like any mother, I was worried about what it would mean for our girls if he got that chance.How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight? PBS NewsHour/YouTubeFirst lady Michelle Obama addresses the DNC after being introduced by military mom Elaine Brye, from PBS NewsHour.How would they feel being uprooted from their school, their friends, and the only home they\\d ever known?Our life before moving to Washington was filled with simple joys...Saturdays at soccer games, Sundays at grandma\\s house...and a date night for Barack and me was either dinner or a movie, because as an exhausted mom, I couldn\\t stay awake for both.And the truth is, I loved the life we had built for our girls...I deeply loved the man I had built that life with...and I didn\\t want that to change if he became President.I loved Barack just the way he was.You see, even though back then Barack was a Senator and a presidential candidate...to me, he was still the guy who\\d picked me up for our dates in a car thatwas so rusted out, I could actually see the pavement going by through a hole in the passenger side door...he was the guy whose proudest possession was a coffee table he\\d found in a dumpster, and whose only pair of decent shoes was half a size too small.But when Barack started telling me about his family –that\\s when I knew I had found a kindred spirit, someone whose values and upbringing were so much like mine.You see, Barack and I were both raised by families who didn\\t have much in the way of money or material possessionsbut who had given us something far more valuable –their unconditional love, their unflinching sacrifice, and the chance to go places they had never imagined for themselves.My father was a pump operator at the city water plant, and he was diagnosed with Multiple Sclerosis when my brother and I were young.And even as a kid, I knew there were plenty of days when he was in pain...I knew there were plenty of mornings when it was a struggle for him to simply get out of bed.But every morning, I watched my father wake up with a smile, grab his walker, prop himself up against the bathroom sink, and slowly shave and button his uniform.And when he returned home after a long day\\s work, my brother and I would stand at the top of the stairs to our little apartment, patiently waiting to greet him...watching as he reached down to lift one leg, and then the other, to slowly climb his way into our arms.But despite these challenges, my dad hardly ever missed a day of work...he and my mom were determined to give me and my brother the kind of education they could only dream of. And when my brother and I finally made it to college, nearlyall of our tuition came from student loans and grants.But my dad still had to pay a tiny portion of that tuition himself.And every semester, he was determined to pay that bill right on time, even taking out loans when he fell short.He was so proud to be sending his kids to college...and he made sure we never missed a registration deadline because his check was late.You see, for my dad, that\\s what it meant to be a man. Like so many of us, that was the measure of his success in life – being able to earn a decent living that allowed him to support his family.And as I got to know Barack, I realized that even though he\\d grown up all the way across the country, he\\d been brought up just like me.Barack was raised by a single mother who struggled to pay the bills, and by grandparents who stepped in when she needed help.Barack\\s grandmother started out as a secretary at a community bank...and she moved quickly up the ranks...but like so many women, she hit a glass ceiling.And for years, men no more qualified than she was – menshe had actually trained – were promoted up the ladder ahead of her, earning more and more money while Barack\\s family continued to scrape by.But day after day, she kept on waking up at dawn to catch the bus...arriving at work before anyone else...giving her best without complaint or regret.And she would often tell Barack, So long as you kids do well, Bar, that\\s all that really matters.Like so many American families, our families weren\\t asking for much.They didn\\t begrudge anyone else\\s success or care that others had much more than they did...in fact, they admired it. They simply believed in that fundamental American promise that, even if you don\\t start out with much, if you work hard and do what you\\re supposed to do, then you should be able to build a decent life for yourself and an even better life for your kids and grandkids.That\\s how they raised us...that\\s what we learned from their example.We learned about dignity and decency – that how hard you work matters more than how much you make...that helping others means more than just getting ahead yourself.We learned about honesty and integrity – that the truth matters...that you don\\t take shortcuts or play by your own set of rules...and success doesn\\t count unless you earn it fair and square.We learned about gratitude and humility – that so many people had a hand in our success, from the teachers who inspired us to the janitors who kept our school clean...and we were taught to value everyone\\s contribution and treat everyone with respect.Those are the values Barack and I – and so many of you – are trying to pass on to our own children.That\\s who we are.And standing before you four years ago, I knew that I didn\\t want any of that to change if Barack became President. Well, today, after so many struggles and triumphs and moments that have tested my husband in ways I never could have imagined, I have seen firsthand that being president doesn\\t change who you are – it reveals who you are.You see, I\\ve gotten to see up close and personal what being president really looks like.And I\\ve seen how the issues that come across a President\\s desk are always the hard ones –the problems whereno amount of data or numbers will get you to the right answer...the judgment calls where the stakes are so high, and there is no margin for error.And as President, you can get all kinds of advice from all kinds of people.But at the end of the day, when it comes time to make that decision, as President, all you have to guide you are your values, and your vision, and the life experiences that make you who you are.So when it comes to rebuilding our economy, Barack is thinking about folks like my dad and like his grandmother. He\\s thinking about the pride that comes from a hard day\\s work.That\\s why he signed the Lilly Ledbetter Fair Pay Act to help women get equal pay for equal work.That\\s why he cut taxes for working families and small businesses and fought to get the auto industry back on its feet. That\\s how he brought our economy from the brink of collapse to creating jobs again –jobs you can raise a family on, good jobs right here in the United States of America.When it comes to the health of our families, Barack refused to listen to all those folks who told him to leave health reformfor another day, another president.He didn\\t care whether it was the easy thing to do politically – that\\s not how he was raised – he cared that it was the right thing to do.He did it because he believes that here in America, our grandparents should be able to afford their medicine...our kids should be able to see a doctor when they\\re sick...and no one in this country should ever go broke because of an accident or illness.And he believes that women are more than capable of making our own choices about our bodies and our health care...that\\s what my husband stands for.When it comes to giving our kids the education they deserve, Barack knows that like me and like so many of you, he never could\\ve attended college without financial aid.And believe it or not, when we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage.We were so young, so in love, and so in debt.That\\s why Barack has fought so hard to increase student aid and keep interest rates down, because he wants every young person to fulfill their promise and be able to attend collegewithout a mountain of debt.So in the end, for Barack, these issues aren\\t political – they\\re personal. Because Barack knows what it means when a family struggles.He knows what it means to want something more for your kids and grandkids. Barack knows the American Dream because he\\s lived it...and he wants everyone in this country to have that same opportunity, no matter who we are, or where we\\re from, or what we look like, or who we love.And he believes that when you\\ve worked hard, and done well, and walked through that doorway of opportunity...you do not slam it shut behind you...you reach back, and you give other folks the same chances that helped you succeed.So when people ask me whether being in the White House has changed my husband, I can honestly say that when it comes to his character, and his convictions, and his heart, Barack Obama is still the same man I fell in love with all those years ago. He\\s the same man who started his career by turning down high paying jobs and instead working in struggling neighborhoods where a steel plant had shut down,fighting to rebuild those communities and get folks back to work...because for Barack, success isn\\t about how muchmoney you make, it\\s about the difference you make in people\\s lives.He\\s the same man who, when our girls were first born, would anxiously check their cribs every few minutes to ensure they were still breathing, proudly showing them off to everyone we knew.That\\s the man who sits down with me and our girls for dinner nearly every night, patiently answering their questions about issues in the news, and strategizing about middle school friendships.That\\s the man I see in those quiet moments late at night, hunched over his desk, poring over the letters people have sent him.The letter from the father struggling to pay his bills...from the woman dying of cancer whose insurance company won\\t cover her care...from the young person with so much promise but so few opportunities.I see the concern in his eyes...and I hear the determination in his voice as he tells me, You won\\t believe what these folks are going through, Michelle...it\\s not right. We\\ve got to keep working to fix this. We\\ve got so much more to do.I see how those stories –our collection of struggles and hopes and dreams –I see how that\\s what drives Barack Obama every single day.And I didn\\t think it was possible, but today, I love my husband even more than I did four years ago...even more than I did 23 years ago, when we first met.I love that he\\s never forgotten how he started.I love that we can trust Barack to do what he says he\\s going to do, even when it\\s hard –especially when it\\s hard.I love that for Barack, there is no such thing as us and them – he doesn\\t care whether you\\re a Democrat, a Republican, or none of the above...he knows that we all love our country...and he\\s always ready to listen to good ideas...he\\s always looking for the very best in everyone he meets.And I love that even in the toughest moments, when we\\re all sweating it –when we\\re worried that the bill won\\t pass, and it seems like all is lost – Barack never lets himself get distracted by the chatter and the noise.Just like his grandmother, he just keeps getting up and moving forward...with patience and wisdom, and courage and grace.And he reminds me that we are playing a long game here...and that change is hard, and change is slow, and it never happens all at once.But eventually we get there, we always do.We get there because of folks like my Dad...folks like Barack\\s grandmother...men and women who said to themselves, I may not have a chance to fulfill my dreams, but maybe my children will...maybe my grandchildren will.So many of us stand here tonight because of their sacrifice, and longing, and steadfast love...because time and again, they swallowed their fears and doubts and did what was hard.篇二:奥巴马:总统竞选连任胜选演讲巴拉克·奥巴马:第二次总统选举胜选演说发表于二零一二年十一月七日张少军译、校Barack ObamaPresidential Election Victory Speechdelivered 7 November 20XX[AUTHENTICITY CERTIFIED: Text version below transcribed directly from audio.](真实性鉴定;以下文本直接转录自音频资料)Thank you. Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.谢谢你们,非常感谢你们。

奥巴马胜选演讲全文(中英文版)

奥巴马胜选演讲全文(中英文版)

奥巴马今日赢得大选,随后在芝加哥竞选总部发表胜选演讲,以下是华尔街日报中文网译制的全文:非常感谢你们。

今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。

这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。

今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。

我想感谢所有参加此次选举的美国人,无论你是首次参加选举还是为投票曾长时间排队等候。

顺便说一句,我们需要解决这些问题。

无论你是到投票站投票还是发传真投票,无论你选的是奥巴马还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的声音,你都让美国因你而不同。

我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗•莱恩在这次竞争激烈的选举中的表现表示祝贺。

我们可能争夺得很激烈,但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关心着它的未来。

从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示敬重和赞许的遗产。

我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。

我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。

他就是美国的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔•拜登。

如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的我。

请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国家的第一夫人。

萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。

我十分以你们为荣。

奥巴马第二次竞选演讲稿

奥巴马第二次竞选演讲稿

---尊敬的俄亥俄州的兄弟姐妹们,今天,我们聚集在这里,面对着一个国家正处于关键时刻。

我们的经济正在萎缩,我们的就业岗位正在流失,我们的未来似乎笼罩在不确定的阴影之下。

但我知道,这不是我们国家的第一次挑战。

我们的先辈们已经经历了比这更艰难的时刻,他们以坚韧不拔的精神和无限的热情,带领我们走过了风雨。

我站在这里,不是作为一个政治家,而是一个美国人。

我站在这里,是因为我相信,每一个美国人都拥有改变我们国家的力量。

我们必须团结起来,超越党派之争,超越个人的利益,为了我们共同的未来而努力。

我们必须记住,我们是一个伟大的国家,我们的力量来自于我们的多样性,而不是我们的分歧。

我们的经济问题不是一夜之间出现的,解决它们也不会一蹴而就。

我们需要一个全面的计划,一个能够创造就业机会、恢复经济增长、并确保我们下一代能够实现美国梦的计划。

这将需要我们重新思考我们的能源政策。

我们需要投资于可再生能源,减少对外国石油的依赖,并创造数以百万计的新工作岗位。

这将需要我们改革我们的医疗保健系统。

我们不应该让任何美国人因为无力支付而放弃治疗。

我们应该确保每个人都能获得高质量、负担得起的治疗。

这将需要我们重新审视我们的教育系统。

教育是通往更好生活的钥匙,我们必须确保每个孩子都有机会获得优质的教育。

我们将面对艰难的选择,但我们必须有勇气做出这些选择。

我们将面对反对,但我们必须坚持我们的信念。

我承诺,如果你们选择我,我将不会辜负你们的期望。

我将是一个能够团结这个国家,带领我们走向未来的总统。

我们的人民是伟大的,我们的国家是伟大的。

我相信,只要我们团结一心,就没有什么困难是我们克服不了的。

谢谢大家。

---请注意,这只是一个简化的演讲稿节选,实际的演讲可能包含更多的细节和情感表达。

奥巴马竞选胜利演讲:是的,我们能做得到

奥巴马竞选胜利演讲:是的,我们能做得到

是的,我们做得到!——奥巴马总统竞选胜利演讲2008年11月4日(伊利诺伊州,芝加哥市)在总统竞选中获胜的当晚,巴拉克·奥巴马在芝加哥市格兰特公园里,面对着数十万听众,发表了此篇竞选胜利演讲。

“这是属于我们的时代……让美国梦重放光彩,让我们重新印证我们的基本信念,那就是——团结一心,众志成城;一息尚存,希望不灭!倘若我们遭遇了嘲讽与质疑,听到了否定的声音,就让我们以这一永恒的信条加以回应,因为它凝聚了我们整个民族的精神。

那就是——是的,我们做得到!”如果,仍有人怀疑美国是个一切皆可能的国度;如果,仍有人怀疑开国志士们的梦想在我们这个时代是否依然鲜活;如果,仍有人质疑我们国家民主的力量,那么今晚,你就可以得到自己的答案。

这个答案来自于那些在学校和教堂外排队等候的选民们,投票队伍蜿蜒曲折,选民数不胜数,其盛况为史上前所未有。

他们为了投票一连等候了三四个小时,许多人有生以来第一次投出了自己宝贵的一票,因为他们相信,此次选举与众不同,而造就这种不同的就有可能是他们手中的选票。

这个答案来自于广大的美国同胞们,无论长幼,无论贫富,无论党派,无论肤色,无论族裔,无论性向,无论健残。

所有的美国人都告诉世界:我们并非仅是你我他的简单集合,也并非“红州”和“蓝州”的拼凑。

我们是,而且永远是美利坚合众国!这个答案来自于那些曾经愤世嫉俗、曾经恐惧担忧过的人们;世人的声音让他们惯于对我们所能取得的成就冷嘲热讽、顾虑重重。

而如今,他们勇敢地用双手扭转历史乾坤,以迎接更加美好光明的未来。

这一刻,我们已经等待了太久。

然而,今夜,正因为我们在今天、在这次选举中、在这个决定性时刻的选择,美国迎来了变革。

(最重要)的是,我绝不会忘记这场胜利真正属于谁。

它属于你们!属于你们大家!参加此次总统竞选,自始至终,我都并非最有希望获胜的候选人。

竞选伊始,我们没有巨额经费,也没有贵人相助。

我们的竞选并非萌生自华盛顿的会议大厅,而是发源自得梅因寻常百姓家的后院、康科德普通市民们的客厅以及查尔斯顿人家的前廊。

2024年最新奥巴马竞选演讲稿中文

2024年最新奥巴马竞选演讲稿中文

2024年最新奥巴马竞选演讲稿中文我们站在一个决定性的时刻。

这是一个需要我们集体发声、集体行动的时刻。

我知道,我们的国家在过去几年里经历了许多挑战和变革,但我也知道,我们拥有无限的潜力和可能。

我站在这里,不仅仅是为了竞选总统,更是为了一个信念,一个关于我们共同的未来的信念。

首先,我想要谈谈我们的经济。

我们不能再让贫富差距继续扩大,不能再让中产阶级继续被挤压。

我们需要一个公平的经济体系,让每一个努力工作的人都能够分享到繁荣的成果。

我们需要推动创新,创造更多的就业机会,让每一个孩子都有机会实现自己的梦想。

我们需要一个强大的中产阶级,他们是我们的国家的基石,是我们的未来。

其次,我想要谈谈我们的教育。

我们的教育体系需要改革,需要更加注重公平和创新。

我们不能让任何一个孩子因为出生在贫困家庭而失去接受良好教育的机会。

我们需要投资于我们的教师,提高他们的教学质量,让他们成为我们孩子的启蒙者和引领者。

我们需要培养我们的孩子具备批判性思维,让他们能够在未来的世界中立于不败之地。

再次,我想要谈谈我们的能源和环境。

我们不能再继续破坏我们的地球,我们需要采取行动来应对气候变化和环境污染。

我们需要投资于可再生能源,减少对化石燃料的依赖,让我们的国家走在可持续发展的道路上。

我们需要保护我们的森林、湖泊和河流,让未来的世代能够享受到清洁的空气和水源。

最后,我想要谈谈我们的国际关系。

我们需要一个更加开放和包容的外交政策,尊重每一个国家的主权和利益。

我们需要加强与其他国家的合作,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义和贫困等。

我们需要维护国际法和国际秩序,让世界更加和平和稳定。

我知道,这些目标并不容易实现。

但我相信,只要我们团结一心,坚定信念,我们一定能够创造出一个更加美好的未来。

我相信,我们的国家有着无限的潜力和可能,只要我们敢于梦想,敢于行动,就一定能够实现我们的目标。

让我告诉你们一个故事。

这是一个关于一位名叫富兰克林·罗斯福的总统的故事。

奥巴马经典演讲稿(精简版)

奥巴马经典演讲稿(精简版)

奥巴马经典演讲稿奥巴马经典演讲稿【篇一】:竞选This is a defining moment in our history. We face the orst economic crisis since the Great Depression -- 760,000 orkers have lost their jobs this year. Businesses and families can't get credit. Home values are falling, and pensions are disappearing. Wages are loer than they've been in a decade, at a time hen the costs of health care and college have never been higher.At a moment like this, e can't afford four more years of spending increases, poorly designed tax cuts, or the plete lack of regulatory oversight that even former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan no believes as a mistake. America needs a ne direction. That's hy I'm running for president of the United States. Tomorro, you can give this country the change e need.My opponent, Senator McCain, has served his country honorably. He can even point to a fe moments in the past here he has broken from his party. But over the past eight years, he's voted ith President Bush 90% of the time. And hen it es to the economy, he still can't tell the American people one major thing he'd do differently from George Bush.It's not change to e up ith a tax plan that doesn't give a penny of relief to more than 100 million middle-class Americans -- a plan that even the National Revie and other conservative organizations plain does far too little to benefit the middle class. It's not change to add more than $5 trillion to the deficits e've run up in recent years. It's not change to e up ith a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at risk -- a plan that the editorialboard of this nespaper said 'raises more questions than it ansers.'If there's one thing e've learned from this economic crisis, it's that e are all in this together. From CEOs to shareholders, from financiers to factory orkers, e all have a stake in each other's success because the more Americans prosper, the more America prospers.That's hy e've had titans of industry ho've made it their mission to pay ell enough that their employees could afford the products they made -- businessmen like Warren Buffett, hose support I'm proud to have. That's hy our economy hasn't just been the orld's greatest ealth creator -- it's been the orld's greatest job generator. It's been the tide that has lifted the boats of the largest middle class in history. To rebuild that middle class, I'll give a tax break to 95% of orkers and their families. If you ork, pay taxes, and make less than $200,000, you'll get a tax cut. If you make more than $250,000, you'll still pay taxes at a loer rate than in the 1990s -- and capital gains and dividend taxes one-third loer than they ere under President Reagan.We'll create to million ne jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country. I'll invest $15 billion a year over the next decade in reneable energy, creating five million ne, green jobs that pay ell, can't be outsourced, and can help end our dependence on Middle East oil. When it es to health care, e don't have to choose beteen a government-run system and the unaffordable one e have no. My opponent's plan ould make you pay taxes on your health-care benefits for the first time in history. My plan ill make health care affordable and accessible for every American. If you already have health insurance, theonly change you'll see under my plan is loer premiums. If you don't, you'll be able to get the same kind of plan that members of Congress get for themselves.To give every child a orld-class education so they can pete in this global economy for the jobs of the 21st century, I'll invest in early childhood education and recruit an army of ne teachers. But I'll also demand higher standards and more accountability. And e'll make a deal ith every young American: If you mit to serving your munity or your country, e ill make sure you can afford your tuition.And hen it es to keeping this country safe, I'll end the Iraq ar responsibly so e stop spending $10 billion a month in Iraq hile it sits on a huge surplus. For the sake of our economy, our military and the long-term stability of Iraq, it's time for the Iraqis to step up. I'll finally finish the fight against bin Laden and the al Qaeda terrorists ho attacked us on 9/11, build ne partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our moral standing so that America remains the last, best hope of Earth.None of this ill be easy. It on't happen overnight. But I believe e can do this because I believe in America. This is the country that alloed our parents and grandparents to believe that even if they couldn't go to college, they could save a little bit each eek so their child could; that even if they couldn't have their on business, they could ork hard enough so their child could open one of their on. And at every moment in our history, e've risen to meet our challenges because e've never forgotten the fundamental truth that in America, our destiny is not ritten for us, but by us. So tomorro, I ask you to rite our nation's next great chapter. I ask you to believe -- not just in my ability to bring about change, but in yours.Tomorro, you can choose policies that invest in our middle class, create ne jobs, and gro this economy so that everyone has a chance to succeed. You can choose hope over fear, unity over division, the promise of change over the poer of the status quo. If you give me your vote, e on't just in this election -- together, e ill change this country and change the orld.译文:现在是美国历史的关键时刻。

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿

奥巴马就职总统演讲稿[正文开始]尊敬的各位,亲爱的美国同胞:今天,我站在这里,向全世界庄严宣誓,成为美利坚合众国第44任总统。

这一时刻无比庄重,却也承载着无尽的激动和责任。

我心中充满了深深的谦卑之情,因为我知道,这个国家赋予我了巨大的信任和期望。

我跟随的前辈总统们,带领我们的国家度过了许多艰难的时刻,他们为我们树立了高度的标杆,同时也为我树立了巨大的压力。

我诚挚地感谢他们的领导和奉献。

此刻,我们的国家正面临着前所未有的挑战和机遇。

经济危机、全球变暖、国际恐怖主义等问题摆在了我们面前。

在这个伟大的国家中,我们需要团结一心,共同面对这些挑战,为我们的子孙后代创造一个更美好的未来。

正如我在竞选演讲中所言:“我们面临的问题不亚于我们拥有的希望。

”这是我们的时代,这是你们的时代。

我们不能因为困难而退缩,而是要拿出勇气和智慧,勇往直前。

作为第一位非洲裔美国总统,我深深感受到了美国的多元和包容。

我们是一个由不同肤色、不同宗教、不同文化背景的人们组成的国家。

这是我们的力量,也是我们的独特之处。

我们将不分彼此,团结起来,共同迎接我们的未来。

为了实现我们的目标,我们需要对话和合作。

我们需要跨越党派之间的分歧,寻求共同利益的最佳解决方案。

我们需要恢复世界对美国的信任和尊重,坚持以和平与合作的方式处理国际事务。

我们的敌人应该知道,我们将坚定地捍卫我们的国家和价值观。

但是,我们也要明确,在保卫我们的利益的同时,我们将始终致力于寻求和平解决问题。

我们将尊重不同国家和民族的主权,推动国际社会的和平与发展。

我相信,一个更强大、更繁荣、更平等的美国不仅仅是可能的,而且是有可能实现的。

我们将努力推动经济的复苏,创造更多的就业机会。

我们将加强教育、科技和环境保护,提高我们的国家在全球的竞争力。

在这个历史性的时刻,让我们携起手来,为了我们共同的未来而努力奋斗。

相信我们的力量,坚持我们的信念,我们将不负众望,成就我们的国家和人民。

最后,我要向那些为我们的国家付出生命的军人、警察、消防员表示崇高的敬意。

奥巴马励志演讲稿

奥巴马励志演讲稿

奥巴马励志演讲稿尊敬的各位领导、各位来宾,女士们,先生们:今天,我很高兴能够站在这里,与大家分享一些我个人的经历和感悟。

作为美国第44任总统,我曾经历过无数挑战和困难,但我始终坚信,只要我们肩负着责任,勇敢面对,就一定能够创造出更加美好的未来。

我记得在我竞选总统期间,有人对我说,“你永远不可能当选总统,因为你是一个黑人。

”当时,这样的言论让我感到沮丧和愤怒,但我没有因此放弃。

相反,我更加努力地工作,努力证明自己的价值。

最终,我成功地当选为美国总统,成为美国历史上第一位黑人总统。

这告诉我们,无论遇到多大的困难和阻力,只要我们坚持努力,就一定能够实现我们的梦想。

在任总统期间,我曾多次面临重大抉择,每一次都需要我付出巨大的勇气和决心。

有人说,我做出的某些决定是错误的,但我从不后悔。

因为我知道,作为领导者,我们需要勇于承担责任,不断做出决策,即使可能会受到质疑和批评。

只有敢于冒险,才能创造出更大的价值。

我曾在演讲中说过,“变革从不是由一个人来完成的,而是由一群人共同努力实现的。

”这句话深刻地体现了我的信念。

在我任期内,我始终致力于凝聚人心,鼓励人们团结合作,共同为实现国家发展和民众福祉而努力。

我相信,每一个人都有无限的潜力,只要我们鼓励彼此,相互支持,就一定能够创造出更加美好的未来。

在我卸任总统之后,我并没有选择退隐,而是继续致力于公益事业,努力为社会做出更大的贡献。

我曾说过,“我们每个人都可以成为变革的推动者,只要我们敢于行动。

”我希望每一个人都能够意识到自己的力量,勇敢迈出第一步,为实现梦想而努力奋斗。

最后,我想对大家说,无论我们面对怎样的困难和挑战,都不要放弃希望。

只要我们坚持努力,勇敢面对,就一定能够克服困难,创造出更加美好的未来。

让我们携手并肩,共同努力,共同创造一个更加美好的世界。

谢谢大家!。

奥巴马的总统竞选演讲稿

奥巴马的总统竞选演讲稿

奥巴马的总统竞选演讲稿在竞选演讲中,奥巴马总统曾经说过,“我们不是一个红色国家,我们也不是一个蓝色国家,我们是美国。

”这句话深刻地表达了奥巴马总统对美国的理解和对国家未来的期许。

在他的总统竞选演讲中,他提出了许多改革和发展的政策,吸引了无数选民的支持。

下面,让我们一起来回顾奥巴马总统的总统竞选演讲稿。

首先,奥巴马总统在演讲中强调了团结和包容的重要性。

他指出,美国是一个多元文化的国家,每个人都应该被平等对待,不论种族、宗教、性别或性取向。

他呼吁人们摒弃分裂和仇恨,共同努力建设一个更加和谐、包容的社会。

这种理念深深触动了美国民众的心弦,让他们感受到了希望和团结的力量。

其次,奥巴马总统在演讲中提出了许多改革和发展的政策。

他承诺要改善医疗保健体系,提高教育质量,推动经济发展,保护环境等。

他强调了政府的责任和作用,呼吁人们共同努力,为美国的未来奋斗。

这些政策和承诺为他赢得了广泛的支持,让选民相信他有能力领导国家走向更加美好的未来。

最后,奥巴马总统在演讲中表达了对美国未来的信心和期许。

他相信美国是一个充满机遇和希望的国家,只要人们团结一心,共同努力,就一定能够克服各种困难,创造更加美好的明天。

他鼓励人们不要放弃希望,要相信自己的力量,勇敢面对未来的挑战。

这种乐观和积极的态度感染了无数人,让他们对奥巴马总统充满了信心和期待。

总的来说,奥巴马总统的总统竞选演讲稿充满了正能量和希望,他用生动的语言和深刻的思想感染了无数人,赢得了选民的支持。

他的理念和政策为美国社会带来了积极的影响,让人们对美国的未来充满了信心和期待。

相信在奥巴马总统的领导下,美国一定能够迎来更加美好的明天。

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿

奥巴马当选演讲稿
尊敬的各位领导、亲爱的美国人民:
今天,我站在这里,向全世界宣布,我奥巴马当选为美国总统。

这是一个历史性的时刻,这不仅仅是我个人的胜利,更是全美国人民的胜利。

我要感谢每一位支持我的人,感谢你们的信任和支持,是你们让我有机会成为美国历史上第一位非洲裔总统。

我知道,我肩上的责任重大,但我相信,有了你们的支持和合作,我们一定能够共同创造一个更加繁荣、更加和谐的美国。

作为美国总统,我将努力为每一个美国人民谋福祉,我将努力改善医疗保健制度,推动教育改革,促进经济发展,推动环境保护,维护国家安全。

我们所面临的挑战是巨大的,但我坚信,只要我们齐心协力,团结一致,就没有克服不了的困难。

我们要相互尊重,相互理解,共同努力,共同进步。

我们要摒弃分歧,放下成见,团结起来,为我们的国家、为我们的子孙后代创造一个更加美好的未来。

在这个光荣的时刻,我要感谢我的竞选对手,感谢他为这场选举带来的激烈竞争。

我要向我的家人、我的朋友、我的支持者们表示衷心的感谢,是你们的支持和鼓励让我走到了今天这一步。

最后,我要向全世界宣布,美国将继续坚定不移地捍卫自由、民主和人权。

我们将继续致力于维护世界和平与稳定,促进国际合作,推动全球发展。

我们愿意同世界上所有国家和人民一道,共同构建一个和平、安全、繁荣的世界。

谢谢大家!让我们携手并肩,共同开创美国和世界的美好未来!。

奥巴马的竞选总统演讲稿

奥巴马的竞选总统演讲稿

今天,我站在这里,心中充满了感激和谦卑。

我感谢你们,感谢你们在我过去八年作为美国总统的任期内给予我的支持、信任和鼓励。

今天,我站在这里,不仅是为了回顾过去,更是为了展望未来,为了我们共同的国家——美利坚合众国。

我们生活在一个充满挑战和机遇的时代。

我们的世界正在经历深刻的变革,而这些变革既带来了挑战,也带来了前所未有的机遇。

作为美国人,我们有责任和勇气去迎接这些挑战,把握这些机遇,让我们的国家继续走在世界的最前列。

首先,让我们回顾过去。

在过去的八年里,我们经历了许多艰难的时刻。

金融危机、恐怖主义威胁、国际关系紧张,这些问题都需要我们团结一心,共同面对。

正是在这样的背景下,我们采取了一系列重要的措施,努力使美国重回正轨。

我们共同度过了金融危机,通过一系列的经济刺激措施,保护了数百万个工作岗位,挽救了我们的经济。

我们成功地从伊拉克撤军,结束了这场耗尽我们国家资源、牺牲了我们年轻士兵生命的战争。

我们签署了新 START条约,限制了核武器的发展,维护了世界的和平与稳定。

在国际舞台上,我们坚定地维护了美国的价值观和利益。

我们推动实现了伊朗核问题全面协议,避免了中东地区发生大规模战争。

我们支持民主、自由、人权,与全球伙伴共同应对气候变化等全球性挑战。

然而,尽管我们取得了这些成就,但我们仍然面临着许多问题。

我们的国家正在经历深刻的变革,这些变革要求我们重新审视我们的价值观、我们的目标,以及我们如何实现这些目标。

首先,我们必须面对的是经济不平等的问题。

在过去的几十年里,美国的经济增长成果并没有公平地分配给所有人。

中产阶级的生活水平停滞不前,而少数人却积累了越来越多的财富。

我们必须采取行动,确保每个人都能分享到经济增长的成果。

为此,我将提出以下措施:1. 提高最低工资标准,确保所有工人都能获得体面的工资。

2. 投资基础设施,创造更多的高薪工作岗位。

3. 改革税收制度,让那些从全球化中受益最大的人承担更多的责任。

其次,我们必须关注教育问题。

奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿演讲开始尊敬的各位先生、女士们和亲爱的朋友们,感谢大家能够来到今天的活动现场。

我非常荣幸能够站在这里,向各位展示我竞选总统的理念和目标。

我相信,我们面临的挑战需要一位能够团结人民、改变现状的领导者。

我决心为美国人民带来真正的变革,让每个人都能够享受到机会和希望。

理念与价值观作为一个国家,我们所承诺的理念和价值观是非常重要的。

我相信,我们应该拥有一个公正而包容的社会。

无论我们的性别、种族、宗教或国籍如何,每个人都应该有平等的机会去追求自己的梦想。

我相信,我们的国家需要一个能够扭转目前分裂趋势的领导者。

我们应该摒弃对立和仇恨,将合作和理解作为我们前进的动力。

只有这样,我们才能够携手共进,解决我们面临的困难和挑战。

经济和就业问题当前,我们的经济形势依然严峻。

许多人仍然在为工作机会而担忧,许多家庭仍然在为如何维持生计而焦虑。

我深知这些困难,我将致力于创造更多的就业机会,实现经济的稳定和繁荣。

我们将加大对创业者和中小企业的支持力度,为他们提供更多的资源和机会。

我们将投资于教育和技能培训,确保人们能够获得适应新时代需求的工作技能。

我们将推动公平贸易,并为工人提供更好的保护和权益。

医疗保健问题医疗保健是我们的国家面临的重要问题之一。

许多人依然无法负担得起基本的医疗服务,许多人在面临突发疾病时陷入贫困。

这是不公平的,我将竭尽全力推动医疗保健体系的改革。

我们将努力降低医疗费用,确保每个人都能够获得质量和可承受的医疗服务。

我们将加强基层医疗设施的建设,改善医疗资源的配置。

我们还将加大对医疗创新和药物研发的投资力度,以保障人民的健康和福祉。

气候变化和可持续发展气候变化是全球性的挑战,也是我们国家需要解决的重要问题之一。

我们不能再忽视气候变化所带来的影响,我们必须采取行动,保护我们的环境和地球家园。

我将制定一项全面的气候变化政策,促进可再生能源的发展和利用。

我们将减少温室气体的排放,加强对绿色技术的研发支持。

奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿

奥巴马竞选演讲稿尊敬的各位观众:我很荣幸能够站在这里,向大家介绍我自己和我的竞选理念。

首先,我想感谢所有支持我的人,是你们的信任和支持使我能够在这个伟大的国家中竞选为总统。

作为美国历史上第一位非洲裔总统,我深感责任重大。

我选择投身政治,是因为我相信政治是改变社会的最好途径。

我来自一个平凡的家庭,但我相信每个人都应该有机会追求自己的梦想,不论你来自哪里,不论你的肤色、宗教信仰或性别如何。

这个国家的力量来自于我们多样性的人民,我们应该保护并尊重每个人的权利。

作为一个黑人成长的我,经历了社会对种族的偏见,我知道不平等和偏见是多么深入我们社会的根深蒂固。

但是,我相信,只要我们团结一致,努力为公正和平等而奋斗,我们就能够消除这些偏见。

我们要建立一个公正的社会,让每个人都能享受到自由和机会,不论你来自哪里。

同时,我相信我们需要建立一个更加可持续的未来。

我们需要采取措施应对气候变化,并保护我们的环境。

作为一个全球性问题,气候变化不仅关乎我们的子孙后代,也关系到我们自己的生活质量。

我们需要采取各种措施,减少温室气体的排放,提倡可再生能源的使用,保护我们的森林和水资源。

此外,我也希望我们能够加强医疗保健系统,使每个人都能够获得质量好且可承担的医疗服务。

这个国家有很多人无法承担高昂的医疗费用,这是一个不可容忍的事实。

我们应该致力于为每个人提供公平的医疗保健,无论你的经济状况如何。

除了内政议题外,我也认为我们需要积极参与国际事务,并与其他国家建立和谐的关系。

我们不能孤立自己,而是应该积极参与全球事务,并与其他国家共同应对各种挑战。

我计划推动多边合作,加强国际机构的作用,并建立一个更加稳定和繁荣的世界。

最后,我想强调一个核心价值观,那就是希望和改变。

我们不能袖手旁观,等待别人来解决问题。

我们每个人都有责任为改变付出努力,为我们自己和下一代创造一个更加美好的未来。

无论你是年轻人还是年长者,无论你从事什么职业,都有机会为社会做出贡献。

米歇尔竞选总统演讲稿

米歇尔竞选总统演讲稿

今天,我站在这里,带着一颗赤诚的心,一个坚定的信念,以及无数次的深思熟虑,向你们宣布:我,米歇尔·奥巴马,将竞选美国总统!首先,我要感谢你们,感谢你们在过去的时间里,给予我支持和鼓励。

我知道,一个人的力量是有限的,但当我看到无数双期待的眼睛,听到无数声呼唤的声音,我感受到了一种前所未有的力量,那就是——团结的力量。

同胞们,朋友们,我们生活在一个充满挑战的时代。

世界在变,中国在变,我们也必须变。

我们不能停留在过去的辉煌中,而要勇敢地面对现实,迎接未来。

今天,我站在这里,就是要为我们的国家,为我们的民族,为我们的未来,发出一个响亮的号召——让我们团结起来,共同创造一个更加美好的明天!首先,我要谈谈我们的经济。

同胞们,朋友们,过去几十年,我们国家的经济取得了举世瞩目的成就。

但是,我们也必须看到,在全球经济一体化的背景下,我们的经济发展面临着前所未有的挑战。

产能过剩、环境污染、资源枯竭,这些问题已经严重影响了我们的经济发展和人民的生活质量。

作为一个企业家,我深知创新的重要性。

因此,如果我有幸成为你们的总统,我将把创新作为国家发展的核心战略。

我们要大力推动科技创新,发展新兴产业,提高传统产业的技术含量。

同时,我们要加强人才培养,提高全民素质,为经济发展提供强大的人才支撑。

其次,我要谈谈教育。

教育是国家的未来,是民族的希望。

过去,我们的教育取得了长足的进步,但与发达国家相比,我们还存在很大的差距。

如果我有幸成为你们的总统,我将把教育放在国家发展的优先位置。

我们要加大对教育的投入,提高教育质量,让每一个孩子都能享受到优质的教育资源。

同时,我们要改革教育体制,打破应试教育的束缚,培养学生的创新精神和实践能力。

我们要鼓励学生全面发展,不仅要学得好,还要做得好。

只有这样,我们的国家才能培养出更多的人才,为国家的繁荣富强做出更大的贡献。

接下来,我要谈谈民生。

民生问题始终是关系到国家长治久安的根本问题。

如果我有幸成为你们的总统,我将把改善民生作为政府工作的重中之重。

奥巴马竞选成功后在芝加哥的演讲全文

奥巴马竞选成功后在芝加哥的演讲全文

奥巴马竞选成功后在芝加哥的演讲全文尊敬的各位市民和朋友们:感谢你们的到来和对我竞选活动的支持。

今天,我站在这里,作为美国历史上第44任总统,向全美国人民宣布我的当选。

这是一次历史性的时刻,一个美国的希望和变革的时刻。

今天,我想与大家分享一些关于我们未来的信念,以及我们应该一起努力达成的目标。

首先,我想表达我的谢意和敬意。

在过去的几个月里,数以百万计的美国人参与到这场选举中,他们不分种族、肤色、宗教或性别,共同为了一个更加公正和团结的国家而付出辛勤努力。

这个胜利属于每一个站出来,为自己未来和家园的人。

我们今天站在的这个历史性的时刻,是因为我们相信每个人都应该有平等的机会。

我们相信,不论你来自哪里、你是谁的孩子,你有什么样的背景,只要你辛勤工作,就能取得成功。

这就是美国的核心价值观,我们应该每天都为之努力奋斗。

然而,我们也看到了分歧和划界线的存在。

今天,我们站在这里,要向那些感到被忽视和被遗忘的人民发出承诺。

我们承诺为你们争取机会,为你们争取一个更好的未来。

我们要打破分隔我们的墙壁,团结我们的伟大国家。

我深知,团结并非易事。

但我们不能让我们的分歧和矛盾成为摧毁我们前进的绊脚石。

相反,我们应该将其视为一个机遇,一个机遇去超越自己的利益,去聆听和理解对方的声音。

只有这样,我们才能解决我们面临的挑战,建设一个更加强大和繁荣的国家。

我的政府将会以人民为中心,为每一个美国人提供公平的机会和资源。

我们将致力于改善教育系统,使每个孩子都能享受到高质量的教育。

我们将推动医疗保健改革,确保每个人都能获得负担得起的医疗服务。

我们将加大对环境保护和可持续能源的投入,为未来的世代创造一个更加美好的家园。

除此之外,我们也要重返国际舞台,展示我们仍然是一个坚定的盟友和支持者。

我们要修复与世界各国的关系,加强国际合作,共同应对全球性的挑战,比如气候变化、恐怖主义和贫困问题。

只有通过合作,我们才能实现持久和平以及共同繁荣。

最后,我要呼吁每个人都参与到建设我们未来的事业中。

2012年奥巴马竞选获胜连任演讲全文(中英文)

2012年奥巴马竞选获胜连任演讲全文(中英文)

奥巴马演讲全文(中英文)奥巴马(美国总统当选人):谢谢,非常感谢各位。

今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。

每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。

今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。

我想要感谢每一个参与选举的美国人。

无论你们是第一次投票,还是(排队)等了很长的时间才投上一票——顺便说一下我会解决这个问题。

无论你是自己去投票站投的票,还是打电话投的票;无论你是投给奥巴马的人,还是投给罗姆尼的人,你都是为我们国家带来转变的力量。

我刚刚同罗姆尼通过电话,我祝贺他们这次竞选所取得的成绩。

我们的选战也许非常激烈,但这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来。

从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。

几周之后我将会同罗姆尼坐在一起,讨论我们怎么样推动国家未来的发展。

我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档,也是美国最好的副总统,拜登先生。

我(之所以)成为现在的我,必须要感谢20年前与我结婚的女人。

我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!我为你感到非常非常的骄傲,我相信我们的国家也非常爱你,你是我们非常热爱的美国第一夫人。

萨莎和玛莉亚,我挚爱的女儿,你们两个是非常坚强也非常聪明的女性,就像你们的母亲一样,我对你们感到非常的骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。

我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。

有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今晚这个时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,谢谢你们一路以来对我的信任,我要感谢你们所做的每一件事情。

奥巴马竞选演讲_演讲稿

奥巴马竞选演讲_演讲稿

今天,我站在这里,怀揣着对美国的热爱和对未来的憧憬,向大家宣布:我将竞选美国总统!这是一次充满挑战的征程,但我坚信,只要我们团结一心,共同努力,就没有克服不了的困难,没有实现不了的目标。

首先,我想对在座的每一位美国人表达我最真挚的感谢。

是你们给了我这个机会,让我有机会为我们的国家贡献自己的力量。

在过去的岁月里,我们共同经历了许多风雨,但我们从未放弃,因为我们相信,美国是一个伟大的国家,我们的人民是最伟大的。

回顾过去,我们为国家的繁荣富强感到自豪。

在过去的八年里,我们成功地从金融危机的阴影中走出来,经济逐渐恢复,就业率稳步上升。

我们成功实现了医疗改革,让更多的人享受到优质的医疗服务。

我们加强了国家安全,打击了恐怖主义,保护了我们的家园。

然而,我们也要清醒地认识到,美国依然面临着许多严峻的挑战。

我们的经济基础还不够牢固,贫困人口依然众多,教育资源分配不均,环境污染问题日益严重。

这些问题,都需要我们共同努力去解决。

今天,我要向大家承诺,如果我有幸成为你们的总统,我将全力以赴,为解决这些问题而努力。

首先,我将致力于促进经济增长,创造更多就业机会。

我会采取一系列措施,包括投资基础设施建设、发展清洁能源、鼓励创新和创业,以及改善教育和培训体系。

我相信,只有让更多人享受到经济增长的成果,我们的国家才能真正强大。

其次,我将努力缩小贫富差距,让更多的人分享到发展的红利。

我会通过税收改革、提高最低工资标准、完善社会保障体系等手段,让贫困人口的生活得到改善,让中低收入家庭的生活更加稳定。

再次,我将加强教育资源投入,让每个孩子都有机会接受优质教育。

我会推动教育公平,加大对贫困地区和农村教育的支持力度,提高教育质量,培养更多优秀人才。

此外,我将坚决捍卫国家的生态安全,推动绿色发展。

我会采取更加严格的环保政策,加大对污染企业的监管力度,推动清洁能源产业发展,为子孙后代留下一个绿色、美好的家园。

在国际事务方面,我将坚定捍卫美国的国家利益,维护世界和平与稳定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马竞选总统演讲篇一:美国第一夫人米歇尔为奥巴马竞选总统的演讲Transcript: Michelle Obama\\'s Convention SpeechSeptember 4,2012Thank you so much, Elaine...we are so grateful for your family\\'s service and sacrifice...and we will always have your back.Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country.And everywhere I\\'ve gone, in the people I\\'ve met, and the stories I\\'ve heard, I have seen the very best of the American spirit.I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls.I\\'ve seen it in teachers in a near-bankrupt school district who vowed to keep teaching without pay.I\\'ve seen it in people who become heroes at a moment\\'s notice, diving into harm\\'s way to save others...flying across the country to put out a fire...driving for hours to bail out a flooded town.And I\\'ve seen it in our men and women in uniform and our proud military families...in wounded warriors who tell me they\\'re not just going to walk again, they\\'re going to run, and they\\'re going to run marathons...in the young man blinded by a bomb in Afghanistan who said, simply, "...I\\'d give my eyes 100 times again to have the chance to do what I have done and what I can still do."Every day, the people I meet inspire me...every day, they make me proud...every day they remind me how blessed we are to live in the greatest nation on earth.Serving as your First Lady is an honor and a privilege...but back when we first came together four years ago, I still had some concerns about this journey we\\'d begun.While I believed deeply in my husband\\'s vision for this country...and I was certain he would make an extraordinary President...like any mother, I was worried about what it would mean for our girls if he got that chance.How would we keep them grounded under the glare of the national spotlight? PBS NewsHour/YouTubeFirst lady Michelle Obama addresses the DNC after being introduced by military mom Elaine Brye, from PBS NewsHour.How would they feel being uprooted from their school, their friends, and the only home they\\'d ever known?Our life before moving to Washington was filled with simple joys...Saturdays at soccer games, Sundays at grandma\\'s house...and a date night for Barack and me was either dinner or a movie, because as an exhausted mom, I couldn\\'t stay awake for both.And the truth is, I loved the life we had built for our girls...I deeply loved the man I had built that life with...and I didn\\'t want that to change if he became President.I loved Barack just the way he was.You see, even though back then Barack was a Senator and a presidential candidate...to me, he was still the guy who\\'d picked me up for our dates in a car thatwas so rusted out, I could actually see the pavement going by through a hole in the passenger side door...he was the guy whose proudest possession was a coffee table he\\'d found in a dumpster, and whose only pair of decent shoes was half a size too small.But when Barack started telling me about his family – that\\'s when I knew I had found a kindred spirit, someone whose values and upbringing were so much like mine.You see, Barack and I were both raised by families who didn\\'t have much in the way of money or material possessions but who had given us something far more valuable –their unconditional love, their unflinching sacrifice, and the chance to go places they had never imagined for themselves.My father was a pump operator at the city water plant, and he was diagnosed with Multiple Sclerosis when my brother and I were young.And even as a kid, I knew there were plenty of days when he was in pain...I knew there were plenty of mornings when it was a struggle for him to simply get out of bed.But every morning, I watched my father wake up with a smile, grab his walker, prop himself up against the bathroom sink, and slowly shave and button his uniform.And when he returned home after a long day\\'s work, my brother and I would stand at the top of the stairs to our little apartment, patiently waiting to greet him...watching as he reached down to lift one leg, and then the other, to slowly climb his way into our arms.But despite these challenges, my dad hardly ever missed a day of work...he and my mom were determined to give me and my brother the kind of education they could only dream of.And when my brother and I finally made it to college, nearly all of our tuition came from student loans and grants.But my dad still had to pay a tiny portion of that tuition himself.And every semester, he was determined to pay that bill right on time, even taking out loans when he fell short.He was so proud to be sending his kids to college...and he made sure we never missed a registration deadline because his check was late.You see, for my dad, that\\'s what it meant to be a man.Like so many of us, that was the measure of his success in life – being able to earn a decent living that allowed him to support his family.And as I got to know Barack, I realized that even though he\\'d grown up all the way across the country, he\\'d been brought up just like me.Barack was raised by a single mother who struggled to pay the bills, and by grandparents who stepped in when she needed help.Barack\\'s grandmother started out as a secretary at a community bank...and she moved quickly up the ranks...but like so many women, she hit a glass ceiling.And for years, men no more qualified than she was – men she had actually trained – were promoted up the ladder ahead of her, earning more and more money while Barack\\'s family continued to scrape by.But day after day, she kept on waking up at dawn to catch the bus...arriving at work before anyone else...giving her best without complaint or regret.And she would often tell Barack, "So long as you kids do well, Bar, that\\'s all that really matters."Like so many American families, our families weren\\'t asking for much.They didn\\'t begrudge anyone else\\'s success or care that others had much more than they did...in fact, they admired it.They simply believed in that fundamental American promise that, even if you don\\'t start out with much, if you work hard and do what you\\'re supposed to do, then you should be able to build a decent life for yourself and an even better life for your kids and grandkids.That\\'s how they raised us...that\\'s what we learned from their example.We learned about dignity and decency – that how hard you work matters more than how much you make...that helping others means more than just getting ahead yourself.We learned about honesty and integrity – that the truth matters...that you don\\'t take shortcuts or play by your own set of rules...and success doesn\\'t count unless you earn it fair and square.We learned about gratitude and humility – that so many people had a hand in our success, from the teachers who inspired us to the janitors who kept our school clean...and we were taught to value everyone\\'s contribution and treat everyone with respect.Those are the values Barack and I – and so many of you – are trying to pass on to our own children.That\\'s who we are.And standing before you four years ago, I knew that I didn\\'t want any of that to change if Barack became President.Well, today, after so many struggles and triumphs and moments that have tested my husband in ways I never could have imagined, I have seen firsthand that being president doesn\\'t change who you are – it reveals who you are.You see, I\\'ve gotten to see up close and personal what being president really looks like.And I\\'ve seen how the issues that come across a President\\'s desk are always the hard ones – the problems where no amount of data or numbers will get you to the right answer...the judgment calls where the stakes are so high, and there is no margin for error.And as President, you can get all kinds of advice from all kinds of people.But at the end of the day, when it comes time to make that decision, as President, all you have to guide you are your values, and your vision, and the life experiences that make you who you are.So when it comes to rebuilding our economy, Barack is thinking about folks like my dad and like his grandmother.He\\'s thinking about the pride that comes from a hard day\\'s work.That\\'s why he signed the Lilly Ledbetter Fair Pay Act to help women get equal pay for equal work.That\\'s why he cut taxes for working families and small businesses and fought to get the auto industry back on its feet.That\\'s how he brought our economy from the brink of collapse to creating jobs again –jobs you can raise a family on, good jobs right here in the United States of America.When it comes to the health of our families, Barack refused to listen to all those folks who told him to leave health reform for another day, another president.He didn\\'t care whether it was the easy thing to do politically – that\\'s not how he was raised – he cared that it was the right thing to do.He did it because he believes that here in America, our grandparents should be able to afford their medicine...our kids should be able to see a doctor when they\\'re sick...and no one in this country should ever go broke because of an accident or illness.And he believes that women are more than capable of making our own choices about our bodies and our health care...that\\'s what my husband stands for.When it comes to giving our kids the education they deserve, Barack knows that like me and like so many of you, he never could\\'ve attended college without financial aid.And believe it or not, when we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage.We were so young, so in love, and so in debt.That\\'s why Barack has fought so hard to increase student aid and keep interest rates down, because he wants every young person to fulfill their promise and be able to attend college without a mountain of debt.So in the end, for Barack, these issues aren\\'t political – they\\'re personal. Because Barack knows what it means when a family struggles.He knows what it means to want something more for your kids and grandkids. Barack knows the American Dream because he\\'s lived it...and he wants everyone in this country to have that same opportunity, no matter who we are, or where we\\'re from, or what we look like, or who we love.And he believes that when you\\'ve worked hard, and done well, and walked through that doorway of opportunity...you do not slam it shut behind you...you reach back, and you give other folks the same chances that helped you succeed.So when people ask me whether being in the White House has changed my husband, I can honestly say that when it comes to his character, and his convictions, and his heart, Barack Obama is still the same man I fell in love with all those years ago.He\\'s the same man who started his career by turning down high paying jobs and instead working in struggling neighborhoods where a steel plant had shut down,fighting to rebuild those communities and get folks back to work...because for Barack, success isn\\'t about how much money you make, it\\'s about the difference you make in people\\'s lives.He\\'s the same man who, when our girls were first born, would anxiously check their cribs every few minutes to ensure they were still breathing, proudly showing them off to everyone we knew.That\\'s the man who sits down with me and our girls for dinner nearly every night, patiently answering their questions about issues in the news, and strategizing about middle school friendships.That\\'s the man I see in those quiet moments late at night, hunched over his desk, poring over the letters people have sent him.The letter from the father struggling to pay his bills...from the woman dying of cancer whose insurance company won\\'t cover her care...from the young person with so much promise but so few opportunities.I see the concern in his eyes...and I hear the determination in his voice as he tells me, "You won\\'t believe what these folks are going through, Michelle...it\\'s not right. We\\'ve got to keep working to fix this. We\\'ve got so much more to do."I see how those stories – our collection of struggles and hopes and dreams – I see howthat\\'s what drives Barack Obama every single day.And I didn\\'t think it was possible, but today, I love my husband even more than I did four years ago...even more than I did 23 years ago, when we first met.I love that he\\'s never forgotten how he started.I love that we can trust Barack to do what he says he\\'s going to do, even when it\\'s hard – especially when it\\'s hard.I love that for Barack, there is no such thing as "us" and "them" – he doesn\\'t care whether you\\'re a Democrat, a Republican, or none of the above...he knows that we all love our country...and he\\'s always ready to listen to good ideas...he\\'s always looking for the very best in everyone he meets.And I love that even in the toughest moments, when we\\'re all sweating it – when we\\'re worried that the bill won\\'t pass, and it seems like all is lost – Barack never lets himself get distracted by the chatter and the noise.Just like his grandmother, he just keeps getting up and moving forward...with patience and wisdom, and courage and grace.And he reminds me that we are playing a long game here...and that change is hard, and change is slow, and it never happens all at once.But eventually we get there, we always do.We get there because of folks like my Dad...folks like Barack\\'s grandmother...men and women who said to themselves, "I may not have a chance to fulfill my dreams, but maybe my children will...maybe my grandchildren will."So many of us stand here tonight because of their sacrifice, and longing, and steadfast love...because time and again, they swallowed their fears and doubts and did what was hard.篇二:奥巴马:总统竞选连任胜选演讲巴拉克·奥巴马:第二次总统选举胜选演说发表于二零一二年十一月七日张少军译、校Barack ObamaPresidential Election Victory Speechdelivered 7 November 2012[AUTHENTICITY CERTIFIED: Text version below transcribed directly from audio.](真实性鉴定;以下文本直接转录自音频资料)Thank you. Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.谢谢你们,非常感谢你们。

相关文档
最新文档