大学英语第四册1至5单元课文译文

合集下载

大学英语4第一单元课文翻译

大学英语4第一单元课文翻译

1812年‎,法国皇帝‎拿破仑·波‎拿巴率领大‎军入侵俄罗‎斯。

‎他料到‎了俄罗斯人‎民为了保卫‎家园会进行‎顽强抵抗,‎他料到了横‎跨俄罗斯领‎土到达首都‎莫斯科所进‎行的长途跋‎涉,但他没‎有料到在莫‎斯科会遇到‎一个可怕的‎敌人---‎-俄罗斯阴‎湿、严寒、‎凄凉的冬天‎。

‎1941‎年,纳粹德‎国元首阿道‎夫·希特勒‎进攻当时被‎称作苏联的‎俄罗斯。

希‎特勒的军事‎实力堪称无‎敌。

他的战‎争机器扫除‎了欧洲绝大‎部分地区的‎抵抗。

希特‎勒希望速战‎速决,但是‎,就像在他‎之前的拿破‎仑一样,他‎得到的是痛‎苦的教训。

‎仍是俄罗斯‎的冬天助了‎苏维埃士兵‎一臂之力。

‎‎‎‎拿破仑发起‎的战役‎1812年‎春,拿破仑‎在俄国边境‎屯兵60万‎。

这些士兵‎受过良好训‎练,装备精‎良。

这支军‎队被称为大‎军。

拿破仑‎对马到成功‎充满自信,‎预言要在5‎个星期内攻‎下俄国。

‎不久,拿‎破仑的大军‎渡过涅曼河‎进入俄国。

‎拿破仑期盼‎的速战速决‎迟迟没有发‎生。

令他吃‎惊的是,俄‎国人并不奋‎起抵抗。

相‎反,他们一‎路东撤,沿‎途焚毁庄稼‎和民居。

大‎军紧追不舍‎,但它的长‎驱直入很快‎由于粮草运‎输缓慢而停‎顿下来。

‎到了8月‎,法俄两军‎在斯摩棱斯‎克交战。

这‎一战役中,‎双方各有上‎千人阵亡。

‎可是俄国人‎仍能在自己‎的国土上继‎续后撤。

拿‎破仑未能取‎得决定性的‎胜利。

此刻‎他面临一个‎重要的抉择‎。

是继续追‎击俄国军队‎,还是把军‎队驻扎在斯‎摩棱斯克,‎在那度过将‎到的冬天?‎拿破‎仑孤注一掷‎,决定向远‎在448公‎里之外的莫‎斯科进发。

‎法俄两军在‎莫斯科以西‎112公里‎外的鲍罗季‎诺激战。

夜‎幕降临时,‎3万法国士‎兵以及4万‎4千民俄国‎士兵或伤或‎亡,倒在了‎战场上。

‎俄国军队‎再次撤在安‎全之处。

拿‎破仑顺利进‎入莫斯科,‎然而,对该‎市的占领成‎为毫无意义‎的胜利。

新标准大学英语第四册第一单元课文原文及翻译表格格式

新标准大学英语第四册第一单元课文原文及翻译表格格式
Since then he has spent the summer“hiding”. He canrecountseveralepisodesof Traffic Cops and has seenmore daytime television than is healthy.He talks to his friends about his aimless days a same boat.One has been forced out tostack shelvesby his parents. For the rest it is9-to-5“chilling”beforeheading tothe pub. So how about working behind the bar, to pay for those drinks “I don't want to do bar work. I went to acomprehensiveand Iworked my backside offto go to a good university, where I worked really hard to get a good degree,” he says. “Now I'm back at the same stage as those friends who didn't go to uni at all, who arepulling pintsand doingdeadend jobs. I feel that I've come full circle.”
大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦
Looking for a job after university First,get off the sofa

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(1~5单元)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(1~5单元)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译a他出生在伦敦南部的一个贫困地区。

他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。

他的妈妈一度被诊断为精神失常。

狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。

就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。

在1913年,卓别林永久地离开了英国,与一些演员一起启程到美国进行舞台喜剧表演。

在那里,他被星探招募到好莱坞喜剧片之王麦克·塞纳特的旗下工作。

令人遗憾的是,20世纪二、三十年代的很多英国人认为卓别林的“流浪汉”多少有点“粗俗”。

中产阶级当然这样认为。

劳动阶层反倒更有可能为这样一个反抗权势的角色拍手喝彩:他以顽皮的小拐杖使绊子,或用皮靴后跟对准权势者肥大的臀部踢一下。

尽管如此,卓别林的滑稽乞丐形象并不那么像英国人,甚至也不像劳动阶级的人。

英国流浪者并不留小胡子,也不穿肥大的裤子或燕尾服:欧洲的领导人和意大利的侍者才那样穿戴。

另外,“流浪汉”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英国观众认为不太正派──只有外国人才那样,不是吗?而在卓别林大半的银幕生涯中,银幕上的他是不出声的,也就无从证明他是英国人。

事实上,当卓别林再也无法抵制有声电影,不得不为他的“流浪汉”寻找“合适的声音”时,他确实很头疼。

他尽可能地推迟那一天的到来:在 1936 的《摩登时代》里,他第一次在影片里发声唱歌。

在片中,他扮演一名侍者,满口胡言乱语,听起来不像任何国家的语言。

后来他说,他想象中的“流浪汉”是一位受过大学教育,但已经没落的绅士。

但假如他在早期那些短小的喜剧电影中能操一口受教育人的口音,那么他是否会闻名世界就难说了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。

没有人知道卓别林这么干是不是有意的,但这促使他获得了巨大的成功。

他是一个才能非凡的人,他的决心之大甚至在好莱坞明星中也十分少见。

新编大学英语4(第二版)Unit 1-Unit 6单元 课文翻译及课后答案详解

新编大学英语4(第二版)Unit 1-Unit 6单元 课文翻译及课后答案详解

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4)Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。

这一现象或许同语言本身一样悠久。

那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。

这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。

我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。

这么做完全是出于自己的喜好。

3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。

而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。

我们都听人说过这样的话:―我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。

‖有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。

一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。

一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。

一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。

这么说是有道理的。

4 甚至有些动物也具有幽默感。

我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。

通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。

而且,她们的这种喜欢是相互的。

布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。

外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:―啊哈,你又上了我的当。

‖5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。

第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。

新视野大学英语第四册课文翻译

新视野大学英语第四册课文翻译

UNIT1名望之尾1艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐,不知道还能做些什么。

乐成之暴虐正在于它往往让那些追逐乐成者自寻废弃。

2对待一名正努力追求并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋往往会建议“严格的饭碗不能丢!”他们的忧愁不无道理。

追求高人一等,最达观的说也疾苦重重,许多人到末了不是穷困坎坷,也是几近元气破产。

尽管如此,希望博得追星族追捧和同行赞许之类的不太简单的简单的念头却在激发着他们前进。

享用乐成的无上名誉,这种迷惑不是能随便抵拒的。

3成名者之所以成名,大多是由于发挥了自己在唱歌、舞蹈、绘画或写作方面的擅长,并能造成自己的气魄。

为了能迅速走红,经纪人会戮力吹捧他们的这种气魄。

他们扶摇直上的经过让人看不清楚。

他们究竟是怎样乐成的,大多半人也都说不下去。

尽管如此,艺术家依然不能闲上去。

若献技者,画家或作家感到厌恶,他们的作品就难以继续维系以前的吸收力,也就难以维系民众的注意力。

民众的感情消磨以来,就回去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的气魄稍加蜕变,但这将冒极大的得宠的危险。

民众对待他们借以成名的艺术气魄以外的任何形式都将嗤之以鼻。

4知名作家的文风一眼就能看进去,如田纳西.威廉斯的笑剧、欧内斯特.海明威的情节安排、罗伯特弗罗斯特或T.S艾略特的诗歌等。

异样,像莫奈。

雷诺阿、达利这样的画家、希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们明显特殊的艺术气魄标志着与他人不同的艺术形式上的重大改良,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是?失了用其他气魄或形式呈现自我的自在。

5名望这盏聚光灯可比寒带丛林还要炙热。

骗局很快会被透露,过多的关怀带来的压力会让大多半人难以蒙受。

它让你?失自我。

你必需是民众认可的那个你,而不是真实的你,或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必需往往说些愿意或连自己都不完全自负的话来取悦听众。

6一滴名望之水有可能玷污人得心灵这一整口井于是乎,一个艺术家若能维系真我,会格外让人赞叹你可能答不下去哪些人没有调和,却仍在这场名利的游戏中获胜。

大学英语泛读教程第四册全文翻译

大学英语泛读教程第四册全文翻译

Unit 1Text天才与工匠许多人羡慕作‎家们的精彩小‎说,但却很少有人‎知道作家们是‎如何辛勤笔耕‎才使一篇小说‎问世的。

以下的短文将‎讨论小说的酝‎酿过程,以及作家是如‎何将这小说雕‎琢成一件精致‎完美的艺术品‎。

1.有一次,我在暮色中来‎到小树林边一‎棵鲜花盛开的‎小桃树前。

我久久站在那‎里凝视着,直到最后一道‎光线消逝。

我看不到那树‎原先的模样,看不见曾穿透‎果核,能崩碎你的牙‎齿的力量,也看不到那使‎它与橡树和绿‎草相区别的原‎则。

显现在我面前‎的,是一种深邃而‎神秘的魅力。

2. 当读者读到一‎部杰出的小说‎时,他也会这样如‎痴如狂,欲将小说字字‎句句刻骨铭心‎,不提出任何问‎题。

3.但即使是个初‎学写作者也知‎道,除那将小说带‎到世上的文字‎之外,还有更多的构‎成小说生命的‎因素,小说的生命并‎不始于写作,而始于内心深‎处的构思。

4. 要创作出有独‎创性的作品,并不要求懂得‎创造的功能。

多少世纪以来‎的艺术、哲学及科学创‎造都出自人们‎的头脑,而创造者也许‎从未想到去关‎注创造的内在‎过程。

然而,在我看来,对创造工作一‎定程度的了解‎,至少会使我们‎通过知道两个‎事实,增长我们处理‎正在出现的故‎事的智慧。

5. 首先,天赋不是掌握‎了技艺的艺术‎家独有的特性‎,而是人脑的创‎造性功能。

不仅所有对技‎艺的掌握都含‎有天赋,而且每个人都‎具有天赋,无论他的天赋‎发展是何等不‎充分。

对技艺的掌握‎是天赋的显现‎,是经过培养的,发展了的和受‎过训练的天赋‎。

你的天赋在最‎原始的层面上‎起作用。

它的任务就是‎创造。

它是你的故事‎的创造者。

6. 第二,将你的小说带‎进世界的文字‎是艺术家的工‎作,它就和一个泥‎瓦匠的工作一‎样,有意识、谨慎而实实在‎在。

天赋正如理解‎力、记忆力和想象‎力一样是我们‎的精神禀赋中‎的天然部分,而技艺却不是‎。

它必须通过实‎践才能学到,并要通过实践‎才能掌握。

如果要使在我‎们内心深处浮‎现的故事跃然‎纸上,光彩照人,那么,每个故事都须‎有感染力极强‎的优雅文笔。

现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译

现代大学英语精读第四册答案lesson1—5翻译

Unit 1 I knew I could expect my brother 我都可以指望我兄弟会支持我。

不管发生什么,我知道,1) to stand by me whatever happened. As a general rule, young people tend 一般情况下,年轻人总是对现在和将来更有兴趣。

2) to be more interested in the present and the future. Both sides will stand to lose if they do not 如果他们双方不妥协,就都会遭损。

3) compromise. It is our hope to integrate all the 我们希望使我们全部的课程和教材都…统一的整体。

4) courses and teaching materials. The Chinese written language 中国的书面文字一直是国家完整统一的一个重要因素。

5) has been a major factor for integrating our nation. In traditional Chinese art, the 在中国的传统艺术中,竹子往道德上的正直,刚正不阿。

6) bamboo stands for moral integrity and uprightness. The great majority of the people stand for reform. 绝大多数人都赞成深化改革。

7) Queen Elizabeth the First ruled England for 年。

在她…繁荣昌盛。

45伊丽莎白统治英国8)45 years, and the country prospered under her rule. The truth is always in the 真理一开始总是掌握在极少数人手里,这是一般的规律。

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

综合教程⼤学英语4课本译⽂及课后答案《⼤学英语4 》复习⾃整理2017年6⽉20⽇柏映⽻版权所有,请勿翻印第⼀单元MAN AND NATURE⼀.TEXTA(P4-7)课⽂翻译:⼈在⾃然界亚历⼭⼤?斯伯⾦1 ⼈类⽣活在⼤⾃然的王国⾥。

他们时刻被⼤⾃然所包围并与之相互影响。

⼈类呼吸的空⽓、喝下的⽔和摄⼊的⾷物,⽆⼀不令⼈类时刻感知到⼤⾃然的影响。

我们与⼤⾃然⾎⾁相连,离开⼤⾃然,我们将⽆法⽣存。

2 ⼈类不仅⽣活在⼤⾃然之中,同时也在改变着⼤⾃然。

⼈类把⾃然资源转变为各种⽂化、社会历史的财富。

⼈类降服并控制了电,迫使它为⼈类社会的利益服务。

⼈类不仅把各种各样的动植物转移到不同的⽓候环境下,也改变了他所⽣活环境的地貌和⽓候,并使动植物因之⽽发⽣转变。

3 随着社会的发展,⼈类对⼤⾃然的直接依赖越来越少,⽽间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先⽣活在⼤⾃然的威胁及破坏⼒的恐惧之中,他们常常连基本的⽣活物资都⽆法获取。

然⽽,尽管⼯具不甚完备,他们却能同⼼协⼒,顽强⼯作,并总是有所收获。

在与⼈类的相互作⽤中,⼤⾃然也发⽣了改变。

森林被破坏了,耕地⾯积增加了。

⼤⾃然及其威⼒被看成是和⼈类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令⼈恐惧的,因此⼈类便想⽅设法使其⾯积缩⼩。

这⼀切都是打着“⽂明”的旗号进⾏的,所谓“⽂明”,就是指⼈类在那些地⽅建⽴了家园,那些地⽅的⼟地得以耕耘,那⾥的森林已被砍伐。

4 然⽽,随着岁⽉的流逝,⼈类越来越关注的是在何处以及如何得到⽣产所需的不可替代的⾃然资源的问题。

科学与⼈类改变⼤⾃然的实践活动已经使⼈类意识到了⼯业在改变地球的进程中对地质产⽣的重⼤影响。

5 ⽬前,⼈与⾃然以及⾃然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

⽣物圈中所谓可替代资源的问题变得极为严重。

⼈类和社会的需求,即便是像淡⽔⼀样的物质,也变得越来越难以满⾜。

清除⼯业废物的问题也变得⽇益复杂。

6 现代技术的特征是⽣产和使⽤⽇益丰富的⼈⼯合成产品。

大学英语第四册Pa课文翻译

大学英语第四册Pa课文翻译

在我们的孪生女儿出生后的第一次"约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具故事》的电影。

我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:"父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。

可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。

父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。

影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。

新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。

大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为"无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。

与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。

看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为"家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。

当布兰肯霍恩先生就"顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。

这种"无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。

我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。

我们几乎从来没听到"职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。

大学英语精读第4册课文翻译及课后答案

大学英语精读第4册课文翻译及课后答案

大学英语精读第四册课文翻译Unit 1个大学男孩 不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动 被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。

男孩们很快就明白 如果事情看起来好得不像真的 那多半确实不是真的。

轻轻松松赚大钱约翰•G•哈贝尔“你们该看看这个 ”我向我们的两个读大学的儿子建议道。

“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话 这兴许是一种办法。

”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。

塑料袋上印着一条信息说 需要招聘人投递这样的袋子 这活儿既轻松又赚钱。

“轻轻松松赚大钱!” “我不在乎失不失尊严 ”大儿子回答说。

“我可以忍受 ”他的弟弟附和道。

“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子 真使我痛心 ”我说。

孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。

我听了很高兴 便离城出差去了。

午夜时分 我已远离家门 在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。

电话铃响了 是妻子打来的。

她想知道我这一天过得可好。

“好极了!”我兴高采烈地说。

“你过得怎么样?”我问道。

“棒极了!”她大声挖苦道。

“真棒!而且这还仅仅是个开始。

又一辆卡车刚在门前停下。

”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。

第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告 第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。

我不知道这一辆装的啥 但我肯定又是四千份什么的。

既然这事是你促成的 我想你或许想了解事情的进展。

”我之所以受到指责 事情原来是这样 由于发生了一起报业工人罢工 通常夹在星期日报纸里的广告插页 必须派人直接投送出去。

公司答应给我们的孩子六百美金 任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。

“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。

“六百块!”他的弟弟应声道 “我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页 ”妻子告诉我说 “现在我们门廊上堆着三万二千页广告。

就在我们说话的当儿 两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。

这么多广告 我们可怎么办?”“你让孩子们快干 ”我指示说。

大学英语泛读教程第四册全文翻译

大学英语泛读教程第四册全文翻译

Unit 1Text天才与工匠许多人羡慕作家们的精彩小说,但却很少有人知道作家们是如何辛勤笔耕才使一篇小说问世的。

以下的短文将讨论小说的酝酿过程,以及作家是如何将这小说雕琢成一件精致完美的艺术品。

1.有一次,我在暮色中来到小树林边一棵鲜花盛开的小桃树前。

我久久站在那里凝视着,直到最后一道光线消逝。

我看不到那树原先的模样,看不见曾穿透果核,能崩碎你的牙齿的力量,也看不到那使它与橡树和绿草相区别的原则。

显现在我面前的,是一种深邃而神秘的魅力。

2. 当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,不提出任何问题。

3.但即使是个初学写作者也知道,除那将小说带到世上的文字之外,还有更多的构成小说生命的因素,小说的生命并不始于写作,而始于内心深处的构思。

4. 要创作出有独创性的作品,并不要求懂得创造的功能。

多少世纪以来的艺术、哲学及科学创造都出自人们的头脑,而创造者也许从未想到去关注创造的内在过程。

然而,在我看来,对创造工作一定程度的了解,至少会使我们通过知道两个事实,增长我们处理正在出现的故事的智慧。

5. 首先,天赋不是掌握了技艺的艺术家独有的特性,而是人脑的创造性功能。

不仅所有对技艺的掌握都含有天赋,而且每个人都具有天赋,无论他的天赋发展是何等不充分。

对技艺的掌握是天赋的显现,是经过培养的,发展了的和受过训练的天赋。

你的天赋在最原始的层面上起作用。

它的任务就是创造。

它是你的故事的创造者。

6. 第二,将你的小说带进世界的文字是艺术家的工作,它就和一个泥瓦匠的工作一样,有意识、谨慎而实实在在。

天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中的天然部分,而技艺却不是。

它必须通过实践才能学到,并要通过实践才能掌握。

如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。

只有健全的技艺才能使我们做到这一点。

7.一个故事是如何酝酿成的呢?据说,我们从一生中的前二十年,或许前五年起就开始写作。

新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式

新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式
七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
In July, youlooked onas your handsome 21-year-old son, dressed ingownandmortar board,proudlyclutchedhishonors degreefor his graduation photo. Those memories offorking outthousands of pounds a year so that he could eat well and go to the odd party began tofade. Until now.
等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。这位属于“千禧一代”的年青人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。他能找到工作吗?
As the summer break comes to a close and students across the country prepare for the start of a new term, you find that your graduate son is still spending his daysslumpedin front of the television,brokenonly by texting, Facebook and visits to the pub. This formerscionof Generation Y hasmorphed overnightinto a member of Generation Grunt.Will he ever get a job?

【精选】大学英语第四册课文翻译(含Section A与 Section B,目前最完整的翻译)

【精选】大学英语第四册课文翻译(含Section A与 Section B,目前最完整的翻译)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(含Section A与Section B,目前最完整的翻译)第四册unit1 sectionA艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

新视野大学英语(第三版)第四册课文翻译

新视野大学英语(第三版)第四册课文翻译

unit 1 TextALove and logic: The story of a fallacy爱情与逻辑:谬误的故事1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。

他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。

2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

大学英语精读第三版第四册Unit1--7课后翻译完型原文

大学英语精读第三版第四册Unit1--7课后翻译完型原文
In his essay George Orwell starts off by ci ng Bernard Shaw’s remark that people are more supers ous today than they were in the Middle Ages.They promptly accept the opinions of experts without asking any ques ons themselves.Obviously Shaw exaggerates just in order to prove his point that we should not always fall back on the theories of well-known authori es.Rather,we should aim at finding out some things for ourselves.By way of illustra on,Orwell outline arguments against the Flat Earth and the Oval Earth theories,thus throwing light on the fact that much of our knowledege actually rests on authority rather than on reasoning or on experiment.Finally,Orwell draws his conclusion that ours is acredulous age partly because we have such an excep onally heavy burden of knowledge. 1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more

大学英语精读第四册课文翻译

大学英语精读第四册课文翻译

Unit 1Obtaining an audience with son NO. 1, I snarled, “I'll kill you if threaten one of those kids again! Idiot! You should be offering a bonus of a dollar every hour to the worker who fills the most bags.”"But that would cut into our profit," he suggested."There won't be any profit unless those kids enable you to make all the deliveries on time. If they don't, you two will have to remove all that paper by yourselves. And there will be no eating or sleeping until it is removed."There was a short, thoughtful silence. Then he said, "Dad, you have just worked a profound change in my personality.""Do it!""Yes, sir!"我跟大儿子一通上话,便咆哮道,“你如果再威胁那些孩子,我就对你不客气了!白痴!你应该给奖金,对装袋最多的工人每小时奖励一块。

”“可那要减少我们的利润啦,”他提醒道。

“那些孩子不帮你按时将所有的广告投送出去,你就什么利润也得不到。

如果他们不干,你们俩就得亲手搬走所有的广告。

大学英语4 第一单元课文翻译

大学英语4 第一单元课文翻译

在俄国中部,希特勒的目标是占领莫斯科,由于德国人指望速战速决,他们没有准备过冬的补给,10月来临。大雨不停。“泥泞将军”拖延了德国人闪电式的行动。
正当希特勒的军队逼近莫斯科时,寒冷的冬季早早的降临苏联,那是多年不遇的严寒。气温降到零下48度。大雪纷飞。对俄国的严寒冬季毫无思想准备的德国士兵身着单薄的夏装,一个个被冻伤。德国人的坦克掩埋在深深地的雪堆中。俄国人的冬季阻止了德国人的攻势。
拿破仑发起的战役
1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。这些士兵受过良好训练,装备精良。这支军队被称为大军。拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。
不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。拿破仑期盼的速战速决迟迟没有发生。令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。
拿破仑发兵60万进入俄国,只有不到10万士兵返回。的联盟,攻击这些散兵游勇。1814年3月,巴黎被攻占,拿破仑退位去过流放生活。他缔造的帝国随之灭亡。
希特勒的入侵
到1941年初,纳粹德国元首阿道夫·希特勒已经控制了欧洲大部分地区。希特勒的德意志帝国的东部与苏联毗邻。1941年6月22日,希特勒不宣而战,入侵苏联,发动了历史上规模最大的一场陆地战役。希特勒自信能速战速决,预计这一战役不会超过3个月。他计划采用政府了欧洲其余地区的闪电式战略。入侵计划包含三大目标:向列宁格勒与莫斯科进攻,并横扫乌克兰。
俄国军队再次撤在安全之处。拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。俄国人弃城而走,法国人进城不久,一场熊熊大火烧毁了整个城市的三分之二。拿破仑向亚利山大一世提出停战,但沙皇深知他可以等待时机:“且让俄罗斯的严冬为我们战斗吧。”
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

她是个小个子的妇人,上了年纪,满脸皱纹。

她开始为我们洗衣服时已年过七旬。

我们这条街上所有的老妇人都是驼着背,拄着拐杖走路的。

然而这个洗衣妇,虽然又瘦又小,却具有世代当庄稼汉的祖辈所传下来的一股力气。

母亲会把积了几个星期的一捆要洗的衣服一件一件数着交给她。

随后她便提起那捆衣服,放到自己窄窄的肩头上,扛着它走很长的一段路回家去。

大约两个星期后,她会把洗好的衣服送回来。

我母亲从来没有对哪个洗衣妇如此满意过,然而她要的工钱却不比别的洗衣妇要得多。

她真是个千寻难觅的好帮工。

母亲总是先把工钱准备好,因为老妇人住得太远,不能让她再跑一趟。

那时候,洗衣服可真不容易。

老妇人住的地方没有自来水,得用水泵把水抽上来。

还有晾衣服的活儿!衣服不能晾在外面,因为小偷会把衣服偷走。

因此得把衣服拿上阁楼,挂在晾衣绳上。

只有上帝知道老妇人每洗一次衣服得吃多少苦头!她本可以在教堂门口行乞,或是进贫民和老年人收容所。

然而在她身上,具有一份许多劳动人民所特有的对劳动的自豪与热爱。

老妇人不想成为别人的累赘,因此她负起了自己的生活重担。

一天,老妇人来到我家,当时她已年近八旬。

过去几个星期已积下了许多要洗的衣服。

母亲拿给她一壶茶让她暖暖身子,还给了她一些面包。

老妇人坐在厨房的一把椅子上,浑身直哆嗦,把手捂在茶壶上取暖。

她的手指甲异常苍白。

这双手诉说着人类的顽强,诉说着劳动的意志——不仅在体力允许的情况下,甚至在超出体力极限的情况下顽强坚持的那份劳动意志。

目送老妇人扛着一大包衣服蹒跚而去,实在令人心酸。

通常,老妇人在两个星期或最多三个星期后,就会把衣服送回来。

然而三个星期过去了,四个星期、五个星期过去了,却没有听到任何有关老妇人的消息。

对我们来说,洗衣妇没来简直就是一场灾难。

我们需要那些洗好的衣服。

我们甚至连老妇人的住址都不知道。

看来她肯定是累垮了,死了。

母亲宣称她曾有种预感:我们再也见不到我们的衣物了。

我们很伤心,既为那些衣服,也为那老妇人——多年来她兢兢业业地为我们服务,和我们的关系已经变得很密切了。

“但愿上帝不让这样的事情发生!活这么长有什么好处呢?活儿越来越难……我的力气也一天不如一天了……我可不想变成任何人的累赘!”老妇人含糊不清地说着,在胸前划了个十字,又抬眼望着苍天。

领了工钱之后,她走了,临走时还答应几个星期后再来取一包新的要洗的衣服。

然而她再也没有回来过。

上次送回来的那包衣服,是她在这个世界上所作的最后一次努力。

她为一种坚强的意志所驱使:要把物品归还原主,要完成自己所承担的那份任务。

我被骗了我在网上和人聊天已有三年多了,遇到过很多人。

那些已经和生活中的真人见过面的人一致认为:“不能把你的后半生建立在一两个星期的感情基础上。

”意思是说,不要和你的网上情人仅仅相恋一两个星期就搬进去与他/她同居并结婚。

这么短的时间无法了解一个人。

这倒是真的。

我就是统计数字中又一个活生生的例证。

因为我的故事很长,而且听起来也让人不舒服,我就长话短说。

1997年1月,我在网上聊天室里碰到了一个男人——吉姆。

我们似乎在一切方面都有共同点。

于是,在我们把闲暇时间全部泡在网上聊天仅仅一个月后,我们便决定见面。

机票买好了,见面的时间定在那年的5月。

时间过得真慢,见面的时间终于来了。

我们在落基山脉脚下一个景色怡人的小镇上见了面,一起度过了极幸福的一个星期。

他很有绅士风度,温柔又体贴。

我们在一起的时间似乎证实了我们在网上相互感到的一切,因此我们决定把事情持续下去。

回到家里以后,我辞掉工作,告诉家人我要离开。

吉姆坚持的一点是,我在到达他的住处之前,必须和我的丈夫离婚。

可是,在我离家前一周,他又打电话来坚持说,离婚手续必须在我离开之前办妥。

这根本就办不到,因为离婚手续有时能拖上一年。

于是,他说分居证明也行。

我按他的要求做了该做的事,把东西装进汽车,离开了我的家人。

经过三天的行程,我来到了东海岸。

吉姆请了几天假帮我安顿下来,带我参观这座城市。

我将个人简历修改了一下,开始找工作。

这时候,情况开始变了。

吉姆不再像我们初次见面时那样温柔、体贴、充满爱心了,他变得多疑,动不动就指责人。

他偷听我的电话谈话,乱翻我的私人用品。

他对我说我们在一起的整个时间里我一直在对他说谎,从一开始我就一直试图在欺骗他。

在网上他曾将自己描述成喜欢玩乐、爱冒险的人,可是下班回来,他只想躺在躺椅上看报。

他几乎从来不愿出门做任何事情。

在我把信用卡上的钱花得越来越多用来购买食物、下馆子、买衣服、支付汽油费及各种账单时,他却说起来仿佛是他在支付所有的费用。

过了仅仅三个星期,一天夜里,我和他大吵了一场。

我开始收拾我的行李,一半心思以为也希望他会阻止我,另一半心思却想尽早结束这一切。

那天夜里,我还试图跟他谈谈我离开的事,可话说到一半他就睡着了。

这也就此决定了我们关系的终结。

第二天一早我就离开他回家了,走时他还在指责我,说我确确实实欺骗了他,伤害了他,一切都是我的错,他根本就不该相信我,等等。

回到家后,我打电话给所有我有欠款的公司,重新更换了我的地址。

可我还是慢了一步,而那些已经寄到他家去的账单还需要支付。

我给吉姆寄去200美元,他也答应帮我支付,可后来我还是收到滞纳金通知和讨债电话。

原来是他拿了那笔钱自己花掉了。

他说,是我欠他的,因为他为我付出了太多太多。

我在来回路费、电话费和礼物上花了那么多钱——多达几千美元,他还要吞掉我那200美元?不过回想起来,他一直就是个爱财如命的人。

刚刚在家里稍稍平静下来,吉姆又想跟我重归于好。

他还在跟我玩这些头脑游戏,说我们的爱是真的,没有我他就活不下去等等。

他甚至与我丈夫取得联系,对他说了些非常刻毒的话。

我再也无法忍受了,我叫他滚开,永远不要再来干扰我的生活。

我离开吉姆已经一年多了,可他还不时联系我。

虽然他在网上又遇到一个人,而且我发现他还在对她玩同样的一些游戏——我也知道她和他臭味相投,我只希望他们玩游戏只限于他们两人之间,不要去干扰他人的生活。

请大家不要像我轻信他一样地相信任何人。

我相信在网上有很多好人,但吉姆只是一个玩游戏的好手,一个毫无道德心的神经不正常的窃贼。

他以为在这个世界上,他有充分的权利说谎和背叛,而在他毫无良心地说谎和背叛时,任何跟他那种令人恶心的思维方式不一致的人都是错的。

我是个幸存者,但我祈望不要再有人像我那样经历地狱般的磨难——付出了经济上的重大损失和差一点失去家庭的代价。

千万要小心。

在作任何永久性的决定之前,先要弄清楚你是在跟谁打交道。

Unit 4美的新领域杰罗姆·魏德曼当我是个小伙子时,有一次应邀去一位有地位的纽约绅士家中参加宴会。

饭后,女主人领着我们来到一个大厅,只见一大帮佣人正在把椅子排成长长的几排。

最前面靠着墙的是乐器。

显然我正面临着一个室内乐之夜。

我叹了口气。

我对音乐一窍不通;我实际上是个乐盲。

于是,我便做了被困时一贯做的事:我坐下,从里边塞住耳朵,将自己淹没在思想的海洋中。

过了一会儿,我意识到周围的人们正在鼓掌,便认定可以安全地除去“耳塞”了。

立刻我便听到右边传来一个温和的声音。

“你喜欢巴赫吧?”那声音说。

我对巴赫就像对核物理一样一无所知。

但我肯定知道世界上最著名的一张脸:我正坐在阿尔伯特·爱因斯坦旁边。

“我对巴赫一无所知,”我尴尬地说。

“我从未听过他的任何音乐。

”爱因斯坦的脸上闪过诧异的神情。

“你从未听过巴赫的作品?”他的口气听上去就像我刚才说的是我从来没有洗过澡一样。

“不是我不想喜欢巴赫,”我急忙回答。

“只是我是个乐盲,我从来没有真正听过任何人的音乐。

”老人的脸上露出了关切的神情。

“请你跟我来,好吗?”他说。

他站起身,抓住我的手臂,带我上了楼。

他显然很熟悉这幢房子。

他在楼上打开一间排满书的书房的门,拉着我走进去,然后关上了门。

“好,”他微笑着说。

“请你告诉我,你对音乐有这种感觉已经有多久了。

”“我这辈子都是这样,”我说。

“我希望您能回到楼下去听音乐,爱因斯坦博士。

我不喜欢音乐,这无关紧要。

”他摇了摇头。

“请告诉我,”他说。

“有没有哪种音乐是你真心喜欢的呢?”“呃,”我回答,“我喜欢带歌词的歌曲。

”他微笑着点了点头,显然很高兴。

“也许你可以给我举个例子?”“呃,”我大胆地说,“几乎所有宾·克罗斯比唱的歌。

”他又点了点头。

“很好!”他走到房间的一个角落,那儿正立着一台老式留声机,然后开始把唱片拉出来。

我不安地注视着他。

“啊!”他终于说。

他放上一张唱片,顷刻间书房里便回荡起平·克劳斯贝那从容舒展的歌声。

听了三、四句之后,他停下留声机。

“现在,请把你刚才听到的告诉我。

”最简单的回答似乎是把歌词唱出来。

而我正是这样做的,唱的时候极力不走调。

爱因斯坦脸上的表情就像日出一般灿烂。

“你瞧!”当我唱完时,他欣喜地大声说道。

“你确实是能欣赏音乐的!”我争辩说,那是我最喜欢的歌曲之一,听过几百遍了,所以它真的证明不了什么。

“胡说!”爱因斯坦说。

“它证明了一切!你还记得你在学校里上的第一节算术课吗?假定,你第一次接触算术时,你的老师就让你做一道带分数的题目。

你能做出来吗?”“不能,当然不能。

”“一点没错!”爱因斯坦欣喜万分。

“那是不可能的,而你的反应会是惊慌失措。

你会对分数产生畏惧不想学的心理。

结果,因为老师的这个错误,你可能终生都无法感受到分数之美。

但是,在你的第一天,没有老师会这样愚蠢。

他会让你从基本的东西开始——然后,在你掌握了做最简单的题目的技巧时,他才会把你领向分数。

“对音乐也是如此,”爱因斯坦拿起那张宾·克罗斯比的唱片。

“这首简单、迷人的短小歌曲就像是加法。

你已经掌握它了。

现在我们接下去听点更复杂的。

”他找出另一张唱片开始放。

约翰·麦科马克金子般的嗓音充满了整个房间。

几句之后,爱因斯坦停下了唱片。

“好!”他说。

“请你把这一段重唱一遍给我听。

”我重唱了一遍,虽然很不自然,但准确程度却高得让我都惊讶了。

“好极了!”当我唱完时,爱因斯坦评论说。

“太棒了!”在麦科马克之后我们至少又听了十几位其他歌唱家的歌曲。

这位我靠机缘有幸结识的伟人,完全被我们正在做的事吸引住了,好像我是他唯一关心的人。

这不由使我产生了一种无法摆脱的敬畏之情。

最后,我们听了没有歌词的音乐录音,爱因斯坦要我把它们重新哼唱出来。

当我努力要达到某个高音时,爱因斯坦张开嘴巴,后仰起头,仿佛要帮我达到那似乎不可能达到的高度一样。

显然我已经达到了足够的水平,因为他突然关掉留声机。

“好了,年轻人,”他说。

“我们现在可以听巴赫了!”当我们回到客厅里我们的座位上时,演奏家者们正在调音准备演奏一首新的曲目。

爱因斯坦微笑着,拍了拍我的膝盖以示鼓励。

“就让你自己尽情地去听好了,”他低声说,“如此而已。

”音乐会结束时,我在其他人的掌声中加上了我真诚的掌声。

当音乐家们鞠躬致意时,我们的女主人走到我们身边。

相关文档
最新文档