基于互联网与俄语语言文学研究

合集下载

俄语语言文学050202

俄语语言文学050202

俄语语言文学(050202)Master of Russian Language and Literature一、学科简介俄语语言文学专业为河南省重点建设学科。

始建于1956年,是河南大学较早设立的专业。

1990年该专业由国务院学位委员会批准获得硕士学位授予权。

本专业现有教授3人,副教授2人,具有博士学位的教师7人。

主要研究方向有:俄语语言学、俄罗斯文学、翻译学和俄罗斯社会与文化等,其中诗学语言学、语言文化学、俄罗斯生态文学等领域的研究在学界处于领先地位。

指导教师和教学研究人员专业水平较高,治学严谨,教学认真,对学生要求严格,科研能力强,具有丰富的教学和指导研究生的经验。

近年来,主持国家社科和教育部规划项目4项,出版和发表了一系列的专著和论文,开设的课程具有理论性、实践性和前沿性,可以为研究生今后的工作和进一步深造奠定坚实的基础。

二、研究方向(1)俄语语言学(2)俄罗斯文学研究(3)翻译学(4)俄罗斯社会与文化三、培养目标及基本要求能够认真学习马列主义、毛泽东思想和邓小平理论;坚持四项基本原则,热爱中国共产党、热爱社会主义;具有爱国、进步、民主、科学的精神;具有与时俱进、锐意创新的科学态度;遵纪守法,品德良好;能适应我国社会主义现代化建设的需要,积极为社会主义建设服务。

业务上具有比较系统、扎实的俄语语言文学基础理论和专业知识,具备本专业较高的听说读写译等基本技能,能熟练运用俄语进行交际和科学研究工作;掌握现代语言学主要学科的基本理论,了解本学科的现状、发展趋势及最新成果;深入理解俄罗斯文学各时期主要作家的创作思想及其重要作品内涵,掌握俄罗斯文学批评理论、方法及前沿动态,具备分析和鉴赏文学作品的能力;了解国内外翻译理论,能够运用翻译理论进行俄汉翻译研究,具备较强的俄汉互译实践能力;了解俄罗斯社会与文化,具备一定的教学能力;能熟练运用计算机进行科研工作;掌握一门第二外语,并具有一定的口、笔译能力,能用其阅读与本专业有关的书刊资料;能独立从事科学研究工作,学位论文有自己的新见解、新观点。

新媒体语境下“讲好中国故事”短视频俄译的教学创新

新媒体语境下“讲好中国故事”短视频俄译的教学创新

新媒体语境下“讲好中国故事”短视频俄译的教学创新【摘要】作为新媒体背景下“讲好中国故事”短视频,研究其中所携带的文化语义,有助于更好地认识汉语及俄语的语汇系统的发展和变化,通过跨文化交际视角使俄语国家认识理解“中国故事”,其过程中研究使用的翻译策略对丰富翻译理论及翻译策略有着重要的支撑意义,促进建构短视频内容俄语翻译体系。

【关键词】短视频,俄语翻译,教学创新一、教学创新背景与意义随着全球信息技术的发展,新媒体不断涌现,为文化的传播和交流提供了新的渠道和平台。

新媒体代表短视频的发展迅猛,短视频以其时长短、互动性强、传播速度快、传播范围广等特点成为新媒体时代建构及宣传国家形象重要力量之一。

截至2020年12月,我国短视频用户规模为8.73亿,占网民整体的88.3%,俄罗斯短视频用户规模为7000万,占其人口总数的48%,是欧洲最大的互联网市场。

新媒体拓展国家形象传播广度,为文化的传播和交流提供了新的渠道和平台。

在中国与俄罗斯新时代全面战略协作伙伴关系背景下,在投资、工业、能源、农业、交通运输等领域中的合作日益加强,在思想文化方面也需要更深入的交流与传播。

目前,“讲好中国故事”在包括俄罗斯在内的俄语国家的官方传播方面已积累了一定的经验,如在俄罗斯孔子学院的推广、国家形象片的海外传播等,同时,中华优秀文化的传播需构建海外民间传播体系或机制。

值得一提的是,中国文化在俄语国家显现传播的困境不容忽视,文化形象竞争力较弱。

借助新媒体短视频和民间传播有助于构建短视频“讲好中国故事“内容对外传播话语体系,有利于提升中华优秀传统文化海外传播的效果和影响力,提升中国人民的形象。

二、教学创新内容1、教学模式:校企合作研究,实现跨学科研究构建“学校+企业”合作、互动的教研模式,实现“专业+专业”双师型研究。

短视频自媒体《大树君》成立于2015年,是专注于记录平凡人,发扬中华优秀传统美德,践行社会主义核心价值观的“凡人善举”的视频自媒体。

俄语零起点教学与互联网资源

俄语零起点教学与互联网资源

有充分 的认 识 。 在俄 语教 学 中 , 要想实 现学 生 跨文 化语 用能 力 的培养 ,就 要培 养学 生对 俄 罗斯 文化 的洞 察力 ,这 势必 要对 教师 提 出新 的 、 高 的要 求 。综 上所 述 , 更 使我 们更 清 晰地 认识 到俄 语零 起点 教 学的 独特性 ,其 教学 方 法值 得广 大学 者深 入研究 和探 讨 。 高校 大学 生 应 以素质 教育 为 目标 ,以学 生 的发展 为本 ,在 练好 语 言的基 础上 培养 学 习能 力 呢? 我认 为可 以从 改变 观念 , 放课 堂 生具 有一 定 的语 言运 用能力 ,因此在 改革 高 开 和积 极引 导 , 注重学法 两个 方面来 做 。 课堂 上 校俄 语零 起点 教学 的 同时要 着重 培养 学 生 的 老师 不但 要传 授知 识 ,更 重要 的足培 养学 生 学 习兴趣 和一 定 的 自学 能力 。外 语教 育不 是
和更 高的 学 习效率 。另 外鼓 励学 生在 网上查
询与课 文 相关 的 背景 资料 ,做 到课前充 分预 习 , 上 参与 教学 内容 的讨 论 , 下利用 网上 课 课 资源 进行 交 流 , 实做 到 以网络 为平 台 , 切 达到
教与 学 的互 动。 参考 文献
主 动 制定学 习计 划 , 排 实施 时间 , 学 习 安 完成 日标 ; 参 与课 堂教 学 活动 , 积极 发展各 种 思 考 和学 习策 略; 问题 中学 习 , 获得 成功 经验 ; 在 并 能评 价和 反思 自己 的进步 , 出相 应 的调适 , 做 走 向对知识 的理 解和 构建 。 转变 学 习方 式 , 使 学 生成 为 学 习 的主体 , 乐于 探 究 , 身 实践 , 亲 独立 思考 , 从而 不断提 高 自主学 习的 能力 。 那 么在 俄语 零起 点教学 中如 何培 养 学生 自主 学

俄语翻译训练网络资源概览

俄语翻译训练网络资源概览

俄语翻译训练网络资源概览作者:汪璐来源:《文存阅刊》2020年第13期摘要:随着互联网的发展,网上可以利用的俄语资源日渐增多。

内容丰富的网络资源以及各种手机软件为俄语口、笔译翻译训练提供了巨大的助力,即可以丰富操练手段,又可增加翻译的实战性,从而提高翻译训练的整体效率。

关键词:俄语翻译;网络资源;手机软件近几年,随着中俄伙伴关系的深入发展,两国政府及人民的友好往来日益频繁,对俄语译员的需求也日渐增多。

为了提高翻译专业学生的培养质量,除了必要的课堂教学外,日常的口笔译训练也尤为重要,而日益丰富的网络资源为译员必备的知识储备、技能提升提供了素材和手段。

国内可利用资源大致分为新闻媒体网站、俄语学习网站、手机应用等几部分。

一、新闻媒体网站中国具有俄文网页的新闻媒体主要有新华网,人民网,央视网,以及中国国际广播电台俄语广播。

新华网俄语网页设有中国、中国与世界、世界、图片、评论等板块。

在“中国”板块中开设政治、经济、社会、教育、文化与体育、科学与健康、自然与旅游等栏目,在“中国与世界”板块中主要有中国与俄罗斯和中国与世界两部分内容,“国际”板块下设亚太、美洲、欧洲和非洲几大板块。

中国中央电视台俄语国际频道(频道呼号:CCTV-Pусский),于2009年9月10日正式开播。

俄语国际频道以新闻为主打,文化、服务和娱乐节目为辅助。

设有新闻、专题、娱乐和教学四大类共计16个栏目。

其中新闻类栏目5个,它们是:《综合新闻》《财经新闻》《亚洲新闻》《中国新闻》《会客厅》;专题类栏目11个,它们是:《放映厅》《纪录片》《印象中国》《旅游指南》《中国厨艺》《学汉语》《综艺荟萃》《想挑战吗》《财富故事会》《每日一歌》和《功夫》。

中国国际广播电台俄语广播(俄语:Международное радио Китая Русский язык радио)是中国国际广播电台的主要对外广播语种频道之一,于1954年12月24日开播。

《俄语专业开题报告》

《俄语专业开题报告》
陈春红(2017)提到:语言学中"人类中心范式"的到来促进了人文科学跨学科研究的快速发展,该过程形成于20世纪90年代。这种跨学科研究形成的基础为三位一体的"人——语言——文化"。其中语言文化学正是在"人类中心范式"的框架内形成的,目前该学科正处于繁荣发展时期。语言文化学基本的研究对象为"作为文化现象的语言"。语言是文化的重要组成部分,是掌握文化的基本工具,也是民族心智特征的载体;而文化则是蕴含于语言之中的,因为文化正是在语篇之中成型的。语言文化学的主要任务在于:在语言发挥功能的过程中,解释文化与语言间的相互作用和相互联系。当语言作为特殊民族心智的表达者时,也就是通过民族语言棱镜表达一定的世界景象,这也是再现"语言世界图景"的过程。这一理论在总体上符合人类意识对世界的逻辑反映,它体现在这种或那种核心文化概念中。在众多语言文化学研究著述中,"观念分析法"是运用最为广泛、研究最为深入的语言研究方法之一。因为它使研究者深入到文化概念的形成、活跃和发挥功能的整个过程。人文学科专家们都认为:观念是人与文化间的纽带和中介。观念是重要的民族语言文化元素,它与民族文化价值和民族文化特色紧密相连,观念)的语言文化学研究方向为从语言到文化。
指导教师:
2021 年 1 月 18 日
专业意见ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
专业负责人:
2021年 1 月 20 日
说明:开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一,此报告应在指导教师指导下,由学生填写,将作为毕业设计(论文)成绩考查的重要依据,经导师审查后签署意见生效。
2021.03.29 – 2021.04.04修改论文,完成三稿
2021.04.05 – 2021.04.11定稿,指导教师打分

POA在合作办学模式下俄语教学中的应用初探——以许昌学院为例

POA在合作办学模式下俄语教学中的应用初探——以许昌学院为例

品位•经典管理探索POA在合作办学模式下俄语教学中的应用初探——以许昌学院为例o王千千(许昌学院,河南许昌461000)【摘要】随着国际化的不断发展,中俄两国在教育方面的合作不断深化,合作办学项目进行得如火如荼。

俄语学习的重要性不言自明,但俄语教学也面临着同英语教学中一样的“学用分离”现象。

POA正是根据我国外语教育国情创新出的外语教学法。

它在英语教学中已经取得了可喜的成效,将其引入俄语教学也不失为一个解决俄语“学用分离”、培养学生关键能力、实现全人教育的有益尝试。

【关键词】合作办学;俄语教学;POA一、理论概述在二语教学领域的教学法探索可以说从未中断过,而POA理论(production-oriented approach),即"产出导向法"则是众多探索中形成的具有鲜明中国特色的外语教学理论。

它是文秋芳教授及其团队结合课程论和二语习得论,坚持“实践是检验理论有效性的唯一标准”,从而创新出的一种外语教学法。

根据我国外语教育国情,对症下药,以解决外语教学中普遍存在的“学用分离”等问题。

“产出导向法”的形成是以“输出驱动假设”为原型,经过修订发展至“输出驱动一输入促成假设”,最终形成理论。

它由教学理念、教学假设和教学流程三部分组成,其中教学理念和教学假设为教学流程的最终实施奠定了基础。

经过十余年的发展完善,该理论在英语教学领域的实践中已取得了不俗的表现。

近年来日语和对外汉语等领域也逐渐展开了以POA理论为指导的教学改革与实践,并在实证研究中检验了该理论的适用性和有效性。

这充分证明了将POA理论推广到其他语种中的可能性。

二、合作办学模式下的俄语教学现状中俄两国是多年的友好国家和重要伙伴,两国教育领域的合作由来已久且日趋成熟。

两国除了在各自国家积极开展专业的语言教学以外,高校间也积极开展联合办学项目,旨在培养国际化创新型应用人才。

学好俄语将是中国学生到俄罗斯学习、生活的重要工具和必备技能。

俄语语言文学考研就业前景解读

俄语语言文学考研就业前景解读

专业介绍俄语语言文学学生主要学习俄语语言基础知识,受到俄语听、说、读、写、译等方面的语言基本技能训练,能够较熟练的使用计算机进行俄语及汉语的文字处理,通过教育理论课程和教育实习环节形成良好的教师素养,获得从事俄语教学的基本能力和俄语教育研究的基本能力。

培养目标:培养具有较高马克思主义理论水平、系统扎实的专业知识和较强的科研能力的德智体全面发展的高层次专门人才。

在业务方面的具体要求是:应具有坚实宽广的俄语语言文学及相关科学的基础理论和系统深入的专业知识,听、说、读、写、译五种基本技能全面发展;具有扎实的语言学基础理论,掌握从事科学研究的方法和本学科发展趋势;具有严谨、求实的学风和独立从事科学研究工作的能力,善于从日常学习中发现并思考问题;熟练掌握所学语言,第二外语应具有一定的口、笔译能力以及阅读俄语语言文学有关书刊的能力;能够熟练地运用计算机(包含多媒体)和互联网进行科研工作;具有健康的体魄和心理素质。

俄语语言文学培养具有扎实的俄语语言基础,能在外事、经贸、文化、新闻出版、科研等部门从事翻译、管理工作、教学研究的俄语高级专门人才。

就业前景俄语语言文学的就业方向:主要以俄语为主要技能就业的:1)考公务员:招考俄语公务员的有像外交部、商务部、中联(中共中央对外联络部)、文化部、国家安全部这样的国家部委,也有一些省市的外事部门、公安部门、安全部门、海关、边检等。

虽然上述列举的部门都比较光鲜,看似机会很多,但特别提醒:国家公务员考试只能报考一个岗位,像上海海关、边检之类的部门也属于中直机关——国家公务员范畴。

地方的公务员考试可以另外报考。

另外需要特别提醒的是,公务员考录整个过程非常漫长,如果背水一战,得到没有录取的消息后很可能已经错过了最佳求职期,所以一般都需要多手准备。

2)新闻传媒机构:央视俄语频道、新华社、国际广播电台、外文局、人民网、中国网一些国际性新闻传媒机构也会接收一些俄语毕业生。

这些单位不是政府机构,但都是党和政府的喉舌,由政府拨款,也就是我们常说的事业单位。

论俄语语言文化教学的研究趋势

论俄语语言文化教学的研究趋势

论俄语语言文化教学的研究趋势第一,俄语语言文化教学的多元化发展。

随着全球化和多元文化的兴起,俄语语言文化教学也呈现出多元发展的趋势。

传统的俄语语言文化教学主要以教授俄语语法和词汇为主,但近年来学者们开始重视俄语语言文化的多元传播,推动俄语教学从以语言为主转向以文化为主。

教师们开始注重培养学生对俄罗斯文化的了解和体验,通过文学、电影、音乐、美术等多种形式向学生传授俄罗斯文化知识,从而提高学生的俄语语言文化素养,使其能够更好地融入俄罗斯社会。

第二,俄语语言文化教学的互动性和实践性。

随着信息技术的飞速发展,互联网的普及,俄语教学也更加注重学生的互动性和实践性。

学者们提倡将虚拟现实技术、社交媒体应用等引入俄语教学中,使学生能够通过线上平台与俄罗斯的学生进行交流,了解俄罗斯的文化、风俗习惯等。

俄语语言文化教学也更加关注实践性,鼓励学生参与语言角、俄语演讲比赛、俄语文化节等活动,让学生有机会实践所学的俄语语言文化知识,提高他们的语言水平和应用能力。

俄语语言文化教学的跨学科性发展。

俄语语言文化教学不再是简单的语言学科,而是与其他学科融合发展。

近年来,俄语语言文化教学与文学、艺术、历史、政治等学科的交叉研究日益增加。

学者们发现,通过将俄语教学与其他学科相结合,能够更好地激发学生学习俄语的兴趣,提高俄语语言文化教学的效果。

通过学习俄罗斯文学作品,可以帮助学生更好地了解俄罗斯的文化和价值观,通过学习俄罗斯艺术、历史等,也可以使学生更深入地了解俄罗斯的传统和现代社会。

第四,俄语语言文化教学的国际化发展。

随着国际化程度的提高,俄语语言文化教学也在各国得到普及和推广。

越来越多的学校和机构引进俄语语言文化课程,向学生介绍俄罗斯的语言和文化,促进中俄两国在文化领域的交流。

俄罗斯也积极推动俄语的国际化,通过设立俄语中心、提供奖学金等方式吸引外国学生学习俄语,促进俄语语言文化在国际上的传播和影响。

俄语语言文化教学的研究趋势正呈现出多元化、互动性、跨学科性和国际化的特点。

俄罗斯网络语言的类型与特点-俄语论文-语言学论文

俄罗斯网络语言的类型与特点-俄语论文-语言学论文

俄罗斯网络语言的类型与特点-俄语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——摘要:如今互联网飞速发展并得到普及,人们除运用网络获取知识外,也创造了大量网络用语。

从语言文化的发展来看,分析网络用语,有利于了解当地文化特征与人文精神。

文章列举经典的俄语网络用语,对其类型及用法进行深入分析,并依据俄语网络用语构成方法对其特征作出了详细地阐述,对俄语网络用语的发展趋势作出预测,有助于读者深入了解俄罗斯人的生活与习俗,加深对俄罗斯文化的了解。

关键词:互联网; 俄语网络用语; 使用; 特征;随着互联网的发展与普及,人们逐渐习惯利用网络进行交流和沟通,网络语言应运而生。

研究俄罗斯当代文学文化便要掌握俄语网络用语的使用与特征,这将促进对俄罗斯人生活的全面了解,解读俄罗斯文字,深入感受俄罗斯现代网络环境的变化。

一、俄语网络用语的概念Сетевой жаргон/сетевой сленг网络用语是指在网络上进行交流所使用的语言。

从жаргон(行话)的含义可以看出,互联网一词是经过长期的网络传播而产生的一种通用语言,сленг一词意义则反映了网络语言的特点,因网络用语语言的特殊性,网络信息的流动性该词意义也随之发生了变化,在解读上很难对其意义进行准确确定[1]。

二、俄语网络语言的类型语言在不断变化,网络语言有其特殊性。

较传统书面语和口语,网络语言的使用速度要快得多,这也是互联网使用时间短的一个因素。

显然,要完成所有俄语网络用语的分类是不现实的,本文我们从构词的角度总结出三大类:1.别词。

即用一些读音相近或者是意思相似的字母来代替旧的单词,这个在互联网上使用的别字有一套独特的规则,被称为жаргонпадонков(языкпадонкафф/олбанский),别词是俄罗斯年轻人常使用的网络用语,更发展成一种网络文化。

2.缩略词。

即使用网络交流时,为了提高效率和节省时间,人们常使用首字母、省略部分字母等缩略词来表达词意。

语言迁移理论及俄语教学实践

语言迁移理论及俄语教学实践

语言迁移理论及俄语教学实践语言迁移理论在二语习得领域有着重要的地位,对于俄语教学而言,探讨语言迁移理论的实际应用更具有特殊意义。

由于中俄两国历史、文化、经济等方面的紧密,俄语教学在我国的快速发展和广泛应用成为一种必然趋势。

然而,俄语作为一门难度较高的外语,学生在学习过程中面临着诸多挑战。

因此,如何有效地应用语言迁移理论,提高俄语教学效果成为了亟待解决的问题。

语言迁移是指学习者在二语习得过程中,借助于母语的知识和技能来理解和掌握目标语言的现象。

在俄语学习中,语言迁移理论的应用主要体现在以下方面:影响因素:语言迁移的影响因素包括母语与目标语言的相似程度、学习者的语言水平、认知能力、学习环境等。

这些因素既可能促进也可能阻碍语言迁移的发生。

分类:根据迁移性质的不同,语言迁移可分为正迁移和负迁移。

正迁移指母语与目标语言的相似之处对学习者产生积极影响,有助于目标语言的学习;而负迁移则指母语与目标语言的差异对学习者产生干扰,使学习过程变得困难。

以下是一个运用语言迁移理论改进俄语教学实践的案例:一位俄语教师注意到,许多学生在学习俄语动词时,经常受到母语(汉语)的影响,产生理解上的困惑。

因此,该教师决定尝试运用语言迁移理论来改进动词教学。

教师对学生进行了前测,了解他们对俄语动词的理解程度。

然后,教师根据学生的实际情况,制定了一份详细的教学计划,其中包括俄语动词的词义、变位、用法等知识点。

在教学过程中,教师运用语言迁移理论的观点,将汉语和俄语动词进行对比分析,找出两者的相似之处和差异。

例如,在表达“吃”这个动作时,汉语和俄语的动词都存在时态、人称等方面的变化,但变化规律和具体形式却有所不同。

通过这种对比分析,学生能够更加深入地理解俄语动词的用法和特点,避免了母语的负迁移影响。

同时,教师还通过组织课堂讨论、角色扮演等形式,鼓励学生将俄语动词运用于实际语境中。

这些活动不仅激发了学生的学习兴趣,还有助于巩固和加深他们对动词的理解和记忆。

如何运用俄语进行文学创作与研究

如何运用俄语进行文学创作与研究

如何运用俄语进行文学创作与研究在当今全球化的时代,学习和掌握多种语言对于文学创作与研究具有重要意义。

俄语作为一门丰富而富有魅力的语言,为我们打开了一扇通向俄罗斯文学宝库的大门。

那么,如何运用俄语进行文学创作与研究呢?首先,扎实的俄语语言基础是必不可少的。

这包括对俄语语法、词汇、语音的熟练掌握。

语法是语言的规则框架,只有精通语法,我们才能准确地表达复杂的思想和情感。

词汇则是语言的砖石,丰富的词汇量能够让我们的表达更加精确、生动。

而标准的语音能够帮助我们更好地理解和模仿俄语原文的韵味。

对于词汇的积累,不能仅仅满足于记住单词的基本含义,还需要了解其在不同语境中的用法和细微差别。

比如,“любовь”这个词,在不同的上下文中可能有“爱情”“喜爱”“爱好”等不同的意思。

我们可以通过阅读俄语原著、报纸杂志、观看俄语电影等方式,不断扩大词汇量,并学会灵活运用。

在语法方面,俄语的语法体系较为复杂,名词、形容词、动词都有丰富的变格和变位形式。

这需要我们花费大量的时间和精力去学习和练习。

只有熟练掌握这些规则,我们才能写出语法正确、逻辑清晰的俄语文章。

其次,深入了解俄罗斯的文化背景对于俄语文学创作与研究至关重要。

俄罗斯有着悠久的历史、独特的宗教信仰、丰富的民俗传统和深厚的哲学思想。

这些文化元素渗透在俄罗斯文学作品中,成为其独特魅力的重要来源。

例如,东正教对俄罗斯文化和文学产生了深远的影响。

了解东正教的教义、仪式和价值观,能够帮助我们更好地理解俄罗斯文学中关于灵魂、救赎、善恶等主题的探讨。

俄罗斯的民俗传统,如民间故事、谚语、歌谣等,也为文学创作提供了丰富的素材和灵感。

此外,俄罗斯文学有着独特的发展历程和流派。

从古典主义、浪漫主义到现实主义、现代主义,每个时期都有其代表性的作家和作品。

研究这些文学流派的特点和演变,能够让我们更好地把握俄罗斯文学的发展脉络,从而在创作和研究中找到自己的定位。

阅读大量的俄语经典文学作品是提高俄语文学创作与研究能力的重要途径。

俄语在人工智能领域有何创新应用

俄语在人工智能领域有何创新应用

俄语在人工智能领域有何创新应用随着人工智能技术的迅速发展,其在全球范围内的应用日益广泛。

而俄语作为世界上重要的语言之一,在人工智能领域也有着诸多创新应用,为语言处理、智能交互等方面带来了新的机遇和挑战。

在自然语言处理方面,俄语的创新应用不断涌现。

对于文本分类任务,通过使用深度学习算法和大规模的俄语语料库进行训练,模型能够准确地将俄语文本分类为不同的类别,如新闻、科技、娱乐等。

这在信息检索和内容推荐系统中发挥着重要作用,能够帮助用户更快速地获取他们感兴趣的信息。

机器翻译是另一个重要的应用领域。

传统的俄语翻译方法往往存在准确性和流畅性的问题,而基于人工智能的机器翻译系统则能够利用神经网络模型,学习俄语和其他语言之间的语法、词汇和语义关系,从而提供更准确、自然的翻译结果。

不仅如此,实时翻译技术的发展让跨语言交流变得更加便捷,无论是商务会议还是旅游出行,人们都能通过智能设备实现即时的俄语翻译。

在语音识别领域,针对俄语的创新应用也取得了显著进展。

研发人员通过收集大量的俄语语音数据,并利用先进的声学模型和语言模型,使得语音识别系统能够准确地识别俄语语音,并将其转换为文字。

这为语音助手、智能客服等应用提供了技术支持,使用户能够通过语音与计算机进行更加自然和高效的交互。

智能教育领域也有俄语的身影。

个性化学习系统可以根据学生的俄语水平和学习进度,提供定制化的学习内容和练习。

通过分析学生在学习过程中的表现和错误,系统能够智能地调整教学策略,提高学习效果。

此外,智能辅导系统能够实时回答学生在学习俄语过程中遇到的问题,提供语法解释、词汇推荐等帮助。

在内容生成方面,基于人工智能的技术可以生成俄语的文章、故事、诗歌等。

这些生成的内容虽然还不能完全替代人类创作,但在某些场景下,如快速生成新闻报道的初稿、为广告文案提供创意等方面具有一定的实用价值。

在情感分析方面,人工智能能够分析俄语文本中所表达的情感倾向,例如积极、消极或中性。

俄语新闻语篇中中国国家形象多模态话语分析

俄语新闻语篇中中国国家形象多模态话语分析

第11卷第24期Vol.11 No.2425基金项目:本论文为2019年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)“多模态视角下俄语新闻语篇中中国国家形象建构的话语研究”阶段性成果,项目编号:WY2019094-C俄语新闻语篇中中国国家形象多模态话语分析赵颖,杨玉波,王丽梅(东北农业大学 文理学院,黑龙江 哈尔滨 150030)摘要:现代社会大众传媒特别是新闻语篇对国家形象的构建具有重要作用。

本文以俄罗斯主流媒体对中国相关报道为语料,运用多模态话语分析方法,分析语篇中图片、文字等多模态符号如何塑造国家形象,阐释话语意义,揭示图文关系在意义建构中的作用。

多模态新闻语篇能够使读者更好地理解作者的观点,实现传播的媒介作用。

关键词:俄语;新闻语篇;中国;国家形象;多模态话语分析中图分类号:G206 文献标志码:A 文章编号:1674-8883(2020)24-0025-02国家形象是指国家的客观状态在公众舆论中的投影,也就是社会公众对国家的印象、看法、态度、评价的综合反映,是公众对国家所具有的情感和意志的总和[1]。

随着互联网信息技术的发展,具有多模态特性的新闻语篇成为了国家形象塑造的重要媒介。

本文以俄罗斯主流媒体对中国的相关报道为语料,依据多模态话语分析理论及视觉语法框架,阐释多模态符号的意义,揭示图文关系在意义建构中的作用。

一、多模态话语分析的理论基础多模态话语分析以韩礼德的系统功能语言学为主要理论基础,接受了系统功能语言学三大元功能理论,认为非语言符号也具有社会属性。

克瑞斯(Kress)和勒文(Leeuwen)将三大功能延伸到对视觉图像的分析上,提出了再现意义、互动意义和构图意义的视觉语法理论。

在其理论框架下,再现意义分为叙事再现和概念再现。

叙事再现包括行动、反应、言语和心理过程。

在叙事图像中,矢量是判断行动、反应的一个标志,而在概念图像中没有叙述的因素矢量。

互动意义中可以区分出两类参与者,一类是图像中由各种视觉符号呈现的互动者,另一类是参与图像互动的现实参与者。

俄语言文学专业硕士论文研究

俄语言文学专业硕士论文研究

俄语言文学专业硕士论文研究俄语言文学专业作为一门深入研究俄罗斯语言和文学的学科,对于研究者来说具有重要的学术价值和实践意义。

在这篇文章中,我们将对俄语言文学专业硕士论文所涉及的研究领域进行探讨,并介绍其中一些典型的研究方向和方法。

首先,俄语言文学专业硕士论文的研究领域包括多个方面,如俄语语言学、俄罗斯文学、俄语教学等。

其中,语言学是该专业的重要组成部分,研究方向包括俄语音韵学、语法学、词汇学等。

通过对俄语语言的分析和研究,可以深入了解俄语的语音规律、语法结构和词汇特点,为俄语教学和跨文化交流提供理论支持。

其次,俄语言文学专业硕士论文的研究方法多样,既包括文献研究、实地调查,也涉及到实证研究、问卷调查等。

在论文撰写过程中,研究者需要借助图书馆和网络资源进行文献搜集和阅读,了解相关的学术研究成果和理论框架。

同时,实地调查和实证研究也是推进研究的重要手段,可以通过实地参访、采访和观察等方式获得第一手数据,为论文提供实证依据。

俄罗斯文学是俄语言文学专业硕士论文中一个重要的研究方向。

研究者可以选取不同的文学时期、作家和文学流派进行深入研究,探讨其作品的内涵、风格特点和时代背景。

例如,可以选择19世纪的普希金、陀思妥耶夫斯基和屠格涅夫等作家进行研究,分析其作品中的思想内涵和人性探索。

同时,也可以研究苏联时期的文学作品,如莱蒙托夫、布尔加科夫和索尔仁尼琴等作家的作品,探讨其在苏联社会主义建设中的作用和意义。

俄语教学是俄语言文学专业硕士论文中的另一个研究领域。

随着中国与俄罗斯在经济、文化等领域的交流不断加深,俄语教学在中国的重要性日益凸显。

因此,研究者可以选择俄语教学的一些关键问题进行研究,比如教材编写、教学方法、学习策略等。

通过实证研究和调查分析,可以提出有效的教学建议和策略,推动俄语教学质量的提升。

综上所述,俄语言文学专业硕士论文的研究领域广泛,涉及语言学、文学研究和俄语教学等。

通过采用不同的研究方法和理论框架,研究者可以深入研究俄语的语言规律、文学作品和俄语教学问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

基于互联网与俄语语言文学研究
作者:尤铎衡
来源:《赢未来》2018年第01期
摘要:随着全球化进程的加快,中俄之间的合作和交流也越来越频繁,语言是沟通的重要桥梁,因此,俄语语言文学研究变得越来越重要。

基于此,本文在分析国内俄语语言文学的发展现状的基础上,提出了利用互联网上的俄语碎片化信息、俄语文学作品集、俄语专业网站三种借助互联网提高俄语语言文学水平的措施。

关键词:互联网;俄语语言文学;碎片化信息
引言:
目前,国内众多高校都开设了俄语文学专业,旨在培养精通俄语听、说、读、写的俄语方面人才,提高学生的俄语翻译能力。

随着信息时代的来临,俄语语言文学也应该借助于互联网开展教育工作,时刻关注互联网中出现的新型词汇,保证俄语文学教育紧跟时代的步伐,及时更新俄语文学相关知识。

一、利用互联网上的俄语碎片化信息
我国在开展俄语语言文学研究的过程中,应该充分的利用互联网提高国内俄语语言文学的研究水平,具体可以从以下三个方面进行:
第一、在大数据时代,应该充分利用各种类型的搜索引擎,在数量庞大的数据信息中快速、精准的找到所需要的相关信息内容。

无论是查找俄语语言相关的信息,还是俄语文学的相关信息,都能有所收获。

学者可以在互联网上找到很多具有俄罗斯特色的网站以及搜索引擎,这些门户网站具有十分丰富的俄语信息资源,分布的范围也很广,因此,在进行俄语语言文学研究的过程中,利用搜索引擎的强大检索功能,可以快速的实现大量俄语语言文学信息的集中筛选和查找。

例如,rambler.ru是俄罗斯的门户网站,也是俄罗斯三大门户网站之一,在这里学者可以找到大量的俄语语言信息;www.yandex.ru是功能最强的俄罗斯搜索引擎之
一;www.aport.ru是俄罗斯大型综合性网站;www.win.mail.ru俄罗斯免费电自信箱
网;www.gazeda.ru俄罗斯报纸网;www.russ.ru俄罗斯杂志网;www.pravda.ru俄罗斯《真理报》;www.music.ru俄罗斯音乐网;.ru俄羅斯政府网等等。

在进行俄语语言文学研究的过程中可以利用上述搜索引擎以及相关网站资源[1]。

第二、可以利用互联网找到俄语大学教师个人主页,在其个人主页中找到大量的俄语语言学信息和资源,包括教学资源和教学案例等等,有时还可以找到一些重要的相关链接,便于进行俄语语言文学方面的研究。

例如,苏索夫教师创办的俄语语言学个人主页,苏索夫是前加里宁国立大学的著名教师,在其创立的网页中可以找到许多优秀的俄语语言学习资源,学者可以
从中找到大量的俄语语言文学的相关信息。

学者可以通过讲座、研究院、各种重要会议等方面进行信息的查询活动,还可以采取邮件的方式和苏索夫教师学术问题。

还可以通过综合类的语言文学网站进行俄语语言文学信息的收集,例如,科学出版社网站、美国的俄语语言网站等等[2]。

二、利用互联网上的俄语文学作品集
在俄语语言文学研究的过程中,可以通过特定的主题检索进行相关资料和信息的收集,尽可能的缩小检索范围,便于学者快速的找到需要的文学信息。

在互联网中寻找俄语语言文学的作品集,可以利用以下的网站进行查询:ture、文学咖啡馆、文学档案网站或者纽约的俄籍作家俱乐部等等。

在互联网中寻找俄语语言文学的作品评论,可以搜索俄罗斯文学吧或者著名的评论家和出版社等相关的网站进行查询,从而获得最新的文学资讯。

另外,访问一些指定作家或作品的网站可以有利于专项俄语文学研究的进行,比如对陀思妥耶夫斯基的作品进行研究等等。

同时还可以按照不同的文学题材进行分类搜索,例如,诗歌类型的、小说类型的网站等。

在一些俄罗斯的著名作家网站中还能找到需要的信息内容,例如,文学艺术网站、费奥多洛维奇文学网站;一些著名的文学杂志网站中也可以查询到相关的俄语资料,例如,《俄语世界》、《批评》、《光线》杂志等等。

随着互联网技术的不断发展,电子图书馆将成为未来的学习潮流,电子图书馆满足了人们碎片化获取信息和知识的需求,因此,在进行俄语语言文学研究的过程中,应该充分利用电子图书馆,比如莫什科夫、现代俄国文学等典型的电子图书馆。

三、利用互联网上的俄语专业网站
借助先进的互联网技术学习俄语,首先要学会怎样使用该技术,如何在最短的时间内精准的找到大量的俄语文学相关资源和信息。

虽然俄语的普及程度不及英语,其学习范围也不如英语广泛,但是,近年来俄语作为第二外语已经逐渐的被更多人所接受和学习。

互联网上的俄语相关资源远远少于英语,同时具有零散分布的特点。

正因为如此,学者必须找到简单有效的方法对这些资源进行收集和筛选。

在收集资料的过程中还可能发现其他的相关网站链接,从而扩大资源的收集范围。

个人主页具有主题特色鲜明的优点,电子图书馆具有内容丰富的优势,因此,利用互联网技术便于进行俄语语言文学方面的研究。

结束语:
综上所述,利用互联网上的俄语碎片化信息、俄语文学作品集、俄语专业网站三种措施,可以有效的提高俄语语言文学水平。

在进行俄语语言文学研究的过程中充分利用互联网技术,对网络新型词汇进行深入的研究,有利于我国俄语语言文学研究水平的提高。

参考文献:
[1]张振丽.“一带一路”背景下教师在复合型俄语人才培养中的作用[J].新校园(上旬),2017(05):94.
[2]徐佩,常颖.俄语专业本科人才培养方案特色探析——以哈尔滨理工大学为例[J].黑龙江教育(高教研究与评估),2017(01):70-72.。

相关文档
最新文档