【诗歌鉴赏】李白《宣城送刘副使入秦》原文翻译及赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【诗歌鉴赏】李白《宣城送刘副使入秦》原文翻译及赏析李白《宣城送刘副使入秦》原文
你是刘月石,当时的熊浩观。

凄清横吹曲,慷慨扶风词。

老虎又吼又跳,鸡又叫又叫,然后就分开了。

千金市骏马,万里逐王师。

结交楼凡将领,服务于虞林。

统兵捍吴越,豺虎不敢窥。

大勋没提。

已经过了秋风。

秉钺有季公,凛然负英姿。

送深军幕,望重,必是台湾分裂。

感激一然诺,纵横两无疑。

傅奏着北阙,吹着口哨,向西疾驰。

列将咸出祖,英僚惜分离。

这四场盛宴充满了美酒,歌声像湄公河一样咆哮。

君携东山妓,我咏北门诗。

上下交朋友不容易,怕伤了花园里的向日葵。

昔赠紫骝驹,今倾白玉卮。

通化万虎酒不足以解决相思。

此别又千里,秦吴渺天涯。

月亮是明亮的,山是苦的,水是苦的。

借问几时还,春风入黄池。

没人记得他的样子,就把青杨树枝折断了。

李白《宣城送刘副使入秦》翻译
老兄,你就像西晋诗人刘坤。

熊浩是当时的第一人。

在这座被围困的城市里,吹出了
荒凉的“横笛”,创作出了慷慨的“扶风词”。

你在等待跳起的机会,公鸡啼叫跳舞,英
雄等待一天,英雄对抗囚犯,老虎咆哮,龙歌唱。

你买了几千金的马,跑了几千英里跟着
王师傅。

朋友们都是英勇善战的楼凡将军,随从们都是威武的于林军。

你守卫着吴越之地,豺虎般的安陆山不敢窥探。

你获得了巨大的荣誉却没有得到奖励。

你的成就就像秋风。


有军事权力的吉光臣将军威风凛凛,英勇无畏。

我对你寄予厚望,对军事力量有很好的掌握。

将来,你一定是三公和其他大臣的材料。

谢谢你,毫无疑问,毫无疑问。

你将向宫殿
报到,然后向西疾驰。

下面的人都会来为你送行。

该账户下的英国工作人员对离职表示遗憾。

四场宴会的宾客们沿着万溪河对饮对唱。

你和东山艺妓携手,我唱北门的诗。

你很富有,我很谦虚。

交朋友不容易。

不要伤害向日葵的根。

谢谢你以前给我紫色猴子小马。

今天,我用白玉酒杯喝了它。

一起喝万朵石斛酒解决不了你我之间的爱情。

这地方有几千英
里远。

秦国和吴国相距遥远,远在天涯海角。

虽然月光明媚,但越难过山,龙头水就喘不
过气来,水的声音就像一首悲伤的歌。

你什么时候回来?如果春风再次吹进这里的黄池河。

别让我想太久。

把树上所有的青杨树枝都折断。

李白《宣城送刘副使入秦》赏析
《送刘副使宣城秦》是唐代诗人李白写的一首五言送别诗。

整首诗共42句210字。

它赞扬了刘副使,表达了他的告别之情。

李白的诗词全集。

相关文档
最新文档