林纾在京寓所新考

合集下载

古文万无灭亡之理——重评林纾与新文学倡导者的论战

古文万无灭亡之理——重评林纾与新文学倡导者的论战

古文万无灭亡之理——重评林纾与新文学倡导者的论战关于《古文万无灭亡之理——重评林纾与新文学倡导者的论战》,是我们特意为大家整理的,希望对大家有所帮助。

【作者简介】毕耕,华中农业大学文法学院副教授。

(湖北武汉430070)【内容提要】面对新文学倡导者不断的批评与攻击,林纾进行了猛烈的还击,甚至是无情地影射与谩骂,以1种殉道者的坚定信念和使命感,力图拯救古文即将衰亡的命运。

长期以来,林纾1直被视为封建文化的卫道士而备受指责,因此,有必要对林纾的学术思想及其与新文学倡导者的论战重新进行认识与评价。

【摘要题】思潮与流派【关键词】林纾/古文/文言/白话/新文学运动【正文】林纾(1852~1924)是中国近现代文学史上1位颇有争议的人物。

他不仅作为1位伟大的文学翻译家而颇受推崇,同时,又被视为封建文化的卫道士而备受指责。

在思想意识形态方面,他既具有传统的知识分子所固有的封建伦理道德观念,也具有强烈的爱国主义精神和开放维新的情怀。

林纾通过他的翻译小说,向国人介绍世界文学名著,传播西方资产阶级的思想文化意识,并在客观上提高了小说,尤其是翻译小说的地位。

同时,他还创造了1种有别于传统语文的新文体,促进了语言和文体的变革。

他对于新文学倡导者们的批评与攻击,进行了毫不示弱的猛烈还击,甚至是无情地影射与谩骂,以1种卫道者的坚定信念与殉道者的悲壮情怀,力图拯救古文即将衰亡的命运。

值此先哲逝世80周年之际,缅怀林纾对于翻译小说以及西方文化传播的重大贡献,并重新评价他与新文化倡导者的激烈论战。

无疑具有相当重要的意义。

林纾字琴南,号畏庐,别署冷红生,晚称蠡叟、6桥补柳翁、春觉斋主人等,福建闽候人。

光绪壬午年(1882年)中举人,后因会试屡败而绝意仕途,以教书、著译和绘画为业,先后任教于杭州东文精舍、北京金台书院、京师大学堂和孔教大学等处。

林纾是1个深受传统儒家文化浸染的知识分子,具有以天下为己任的情怀,积极投身于爱国和维新运动,决心“日为叫旦之鸡,冀吾同胞警醒”[1]。

2019-2020学年高中语文新同步人教版必修1作业与测评:单元测评3 Word版含解析

2019-2020学年高中语文新同步人教版必修1作业与测评:单元测评3 Word版含解析

单元综合测评(三)(时间:120分钟满分:120分)一、阅读理解(50分)(一)阅读下面的文字,完成1~3题。

(15分)老猫季羡林①老猫虎子蜷曲在玻璃窗外窗台上的一个角落里,缩着脖子,眯着眼睛,一副寂寞、凄清、孤独、无助的神情。

②我从小就喜爱小动物。

同小动物在一起,别有一番滋味。

它们天真无邪,率性而行;有吃抢吃,有喝抢喝;不会说谎,不会推诿;受到惩罚,忍痛挨打;一转眼间,照偷不误。

同它们在一起,我心里感到怡然、坦然、安然、欣然。

③十四年前,我养的第一只猫,就是这个虎子。

它刚到我家来的时候,比老鼠大不了多少,蜷曲在狭窄的室内窗台上,可活动的空间好像还很大。

它并没有什么特点,仅只是一只最平常的狸猫,身上有虎皮斑纹,颜色不黑不黄,并不美观。

但是异于常猫的地方也有,它有两只炯炯有神的眼睛,两眼一睁,还真虎虎有虎气,因此我给它起名叫虎子。

④有一天傍晚,我看老猫神情很不妙,我预感要发生什么事情。

我唤它,它不肯进屋。

我把它抱到篱笆以内,窗台下面。

我端来两只碗,一只盛吃的,一只盛水。

我拍了拍它的脑袋,它偎依着我,“喵呜”叫了两声,便闭上了眼睛。

我放心地进屋睡觉了。

第二天凌晨,我一睁眼,就拿着手电三步并作一步,到外面去看。

哎呀!不好!两碗全在,但猫影顿杳。

我心里非常难过,说不出是什么滋味。

我手持手电找遍了塘边、山上、树后、草丛、深沟、石缝。

“屋前屋后搜几遍,几处茫茫皆不见。

”它从我的生命中消失了,永远永远地消失了。

我简直像是失掉了一个好友,一个亲人。

至今回想起来,我内心还颤抖不止。

⑤在我心情最沉重的时候,有一些通达世事的好心人告诉我,猫有一种特殊的本领,能知道自己什么时候寿终。

到了那个时候,它们决不待在主人家里,是为了避免主人看到死猫感到心烦,或感到悲伤。

它们总是逃出去,到一个最僻静、最难找的角落,地沟里,山洞里,树丛里,等候最后时刻的到来。

因此,养猫的人大都在家里看不见猫的尸体。

⑥我听了以后,若有所悟。

现在看来,倒是猫临终时的所作所为,即使仅仅是出于本能吧,却给了我很大的启发。

林纾翻译生涯简析

林纾翻译生涯简析
—林纾《爱国二童子传》
“死固有时,吾但留一日之命,即一日泣血以告天下之学生,请治实业自 振”
—林纾《爱国二童子传》
林纾的“补天意识”和“经世意识”,使林纾在解读西方小说的过程中, 能够超越自己既有的文化限制,从中国的实际弊端出发,希冀对中国的现 实有所推进
大家好
20
翻译思想——宣传政治理想
向往君主立宪政治模式
青 年 林 纾 --“少以任侠闻,事亲至孝,顾善 骂人,人以为狂。”
20岁前,林纾凭借修补古籍残书的技艺,已校阅残破烂污古本两
千余卷,因而知识掌握也像老师薛则柯一样满腹诗书。这时林纾已小
有文名,不畏豪强,目空一切,故而被乡人视为“狂生”。福州螺洲
籍的“末代帝师”陈宝琛(逊帝溥仪的老师)曾这样评价林纾:“少
--林纾《爱国二童子传》
林纾翻译时心情悲伤,用他的诗来概括就是“依微黄种前程事,岂独伤心在黑奴” --( 《醒狮诗》)
“我读《吁天录》,以哭黑人之泪哭我黄人,以黑人以往之境,哭我黄人之现在。”
大家好
---林纾《黑奴吁天录.序》17
翻译思想——救国图存
“启民智,振兴教育”。林纾把教育作为国家的根本,他说: “学生, 基也; 国家,墉也。学生先为之基,基已重固,墉何由颠?”他对朝廷为抵 御列强侵略而“争云立海军”的做法不以为然,他说: “未育人才,但议 船炮,以不习战之人,予以精炮坚船,又何为者”,认为没有掌握这些先 进技术的人才,而空有“精炮坚船”也是于事无补的。可以说是认识到了 “因落后而挨打”的症结之所在。
1894年,中日甲午战争爆发后,林纾“感愤郁勃,无可自
适”,又与友人上书清廷,反对签订《马关条约》,反对割让台
湾及澎湖列岛给日本。可见这位福大州家好“狂生”是一狂到底。

中国现代文学史(上)考点整理

中国现代文学史(上)考点整理

中国现代文学史(上)考点整理中国现代文学史(上)考点整理一、文学史常识(填空)1.梁启超在《论小说与群治之关系》(1902年)中说:“欲新一国之民,不可不先新一国之小说。

”2.《新青年》原名《青年杂志》,1915年9月15日在上海创刊。

于1917年1月发表胡适的《文学改良刍议》,同年2月发表陈独秀的《文学革命论》。

3.人们习惯称文学研究会的创作为“人生派”或“为人生”的文学。

4.1919年初,新文学阵营展开了对以林纾为代表的旧知识分子的斗争;1922年,新文学阵营又与《学衡》派进行了斗争,与《学衡》相呼应的是章士钊在《甲寅》上的复古论调。

5.1918年5月,鲁迅发表了他的第一篇白话文小说《狂人日记》(《新青年》4卷5号)。

6.庐隐的《海滨故人》以自叙传(日记体)的手法写露莎和几位女同窗从聚首言欢到风流云散的过程,宣泄了寻求人生意义和自我价值的郁闷心理,流露出强烈的女性意识和现代意识。

7.《倪焕之》是叶圣陶唯一的长篇小说,比较完整地写出了青年知识分子从辛亥革命到大革命失败这期间的追求和遭遇。

8.《过去》(1927)、《迷羊》(1928),显示了郁达夫创作路向的转折。

9.叶圣陶的《商人妇》中的惜官、《缀网劳蛛》中的尚洁,都曾被丈夫遗弃,后历遭劫难、流落异邦,但她们在命运的拨弄面前,以宗教的容忍心、苦乐观处事待人。

10.《超人》(1921)标志着冰心对社会问题开出了她的“药方”,这就是“爱的哲学”。

11.鲁迅前期的杂文收入《坟》、《热风》、《华盖集》、《华盖集续编》和《而已集》这5本杂文集中。

12.1920年3月,胡适出版《尝试集》,收录了《蝴蝶》、《威权》、《上山》、《新婚杂诗》等诗歌,或揭露了封建专制对人的压迫,或反映了个性解放的时代精神。

13.“小诗”派的作品风格是受到了印度诗人泰戈尔《飞鸟集》的影响。

14.潘漠华、冯雪峰、应修人等在杭州成立湖畔诗社。

15.李金发的诗集《微雨》率先将西方象征主义的丑恶、死亡、虚无和恐怖的主题引入新诗中,摒弃了中国诗歌“思无邪”、“温柔敦厚”的传统,并从波特莱尔、马拉美、魏尔伦的诗中感应了世纪末的病态美,学来了对人生痛苦的模拟和无名忧伤的沉吟。

张元济与新文化传播的海上叙事

张元济与新文化传播的海上叙事

张元济与新文化传播的海上叙事陈 军一遥想社会变革中的张元济和商务印书馆,浮现若干深有意趣的话题。

张元济是百年中国颇具传奇的出版先驱,在当年士阶层转型的时代风潮中,与蔡元培很相像。

他们既有同乡和翰林院同僚之谊,又在戊戌突变,缇骑四出,朝廷关闭变法通道之际,先后由朝入野,踞于出版和教育两大要津,传播新知,开启民智。

自晚清以降,继严复后,唯独他们二人在教育救国的漫漫长途上,用力之巨,收效之著,被学界誉为一时瑜亮。

但细察彼此心路,在政治倾向和社会立场上,二人实有明显差异。

蔡是对朝廷和康梁失望,主动挂冠而去。

张是感恩光绪面谕,全力参与变法,而被“革职永不叙用”。

张元济受李鸿章庇护,由盛宣怀安排,担任南洋公学译书院院长,后兼代总理(校长)。

他积极创设特班,请出绍兴办学受挫的蔡元培为总教习。

尤其不易的是,他在一九○二年主动辞去官办学堂高位,投身印刷小作坊的商务印书馆创业。

张元济上任后即设编译所,聘蔡为所长,并与蔡元培、高梦旦三人合编中小学新式教科书,一时影响甚广。

当革命声势日盛时,蔡元培毅然筹备光复会,加入同盟会,试制炸弹,力主暗杀清廷政要,成为翰林造反第一人。

张元济则联手立宪派实力人物,举全力“保路”和“立宪”,推动朝廷加快张元济(1867-1959)和平改革进程。

但终因不能割舍与庙堂的精神联系,以致辛亥激变之际,酿成商务的“教科书危机”。

几年前被高梦旦重金聘来的陆费逵,趁武昌起义爆发,暗中邀约几位同仁,编写了一套适合共和政体的教科书。

他们做事缜密,丝毫没让张元济察觉。

就在一九一二年一月一日,中华民国临时政府成立当日,陆费逵在四马路商务发行所隔壁挂上中华书局招牌,推出用五色旗作封面的《中华小学教科书》。

其中编有专门解释共和主张的新课文,很快被各地学校认购一空,一下就把黄龙旗为封面的商务教科书,挤到了市场角落。

陆费逵还从商务拉走不少骨干,他确实是一位不甘久居人下的能人。

高梦旦为拴住他的心,还将侄女许配给他,坊间为此流传“赔了侄女又折兵”的笑闻。

语文复习习题练专题十二文学类文本散文阅读1

语文复习习题练专题十二文学类文本散文阅读1

习题课1-2专题十二综合检测(一)(时间:90分钟总分:125分,每大题25分)一、阅读下面的文章,完成1-4题。

(25分)在鲁迅先生故居郑文燮或许是一种机缘,或许冥冥之中有一种感召,纯属偶然,我在暌隔三十余年之后,又回到了北京。

北京城市的变化之大,几乎使我难以辨识,先前熟悉的街衢大都不知所往,连僻野荒郊的阜成门外都鳞次栉比地起了高楼。

我要寻找的旧地是阜成门内西三条胡同的鲁迅故居.拐了几个胡同,周遭都是用红颜料刷写的加了醒目圆圈的“拆”字,好在鲁迅故居的门匾还在,寻找起来还不甚费事,只是在阴晦的冬日显得突兀而孤独,冷清的小四合院落依然冷清!鲁迅在北京生活了10余个年头,一共搬了三次家.“家",这个词对鲁迅先生来说,或许并不确切,他一生或许都没有过“家”,鲁迅是孤独者。

辛亥革命以后,中华民国建立。

鲁迅从故乡浙江绍兴到北京的教育部供职,在教育部作“佥事”,夜晚回到他寄居的绍兴会馆,在冷冰的屋子里百无聊赖,靠研读《佛经》和抄写古碑打发时日。

钱玄同来看望他,希望他给《新青年》写点文字。

鲁迅用疑惑的目光看着钱玄同,说:“写文章有什么用处!”这个在推翻满清封建专制王朝的辛亥革命中激进的青年对“革命"感到失望。

他说,以前我是奴隶,现在我是奴隶的奴隶,“革命”了,“维新”了,世事依然还是原先的老样子。

1926年3月18日,他任教的北京女子师范大学学生刘和珍等,在向段祺瑞执政的国务院和平请愿时,惨遭枪杀。

鲁迅先生满腔激愤,写了《记念刘和珍君》的文章,说:“三月十八日,是民国以来最黑暗的一天!"青年学生的热血,使鲁迅由《彷徨》到《呐喊》。

鲁迅是周家的长子,对家庭更多一份责任。

他到北京以后,把母亲、妻子朱安从故乡绍兴接到了北京,连同从日本留学回国的二弟周作人及他的日籍妻子羽太信子及子女,住进了他在西四八道湾购置的新居-—一所宽敞、豁亮的“三进”大四合院。

不久,周氏兄弟反目,鲁迅不得不搬出八道湾,另觅居处。

林纾翻译生涯简析

林纾翻译生涯简析

从《黑奴吁天录》窥林纾翻译方法
保 留 法 节 略 法 删 除 法 增 译 法
保留法
“把保留作为翻译方法,按常理是不合适的,因为忠实原文,把原文的形式和内容 最大化地保留在译文中是译者的天职。笔者之所以把保留作为林纾的翻译方法之一, 是因为他的翻译常常因删除太多而遭受非议,在这样的背景下,研究他在译文中保 留下的内容可以对他的翻译目的有更好的把握,更深层次地理解他的翻译活动。” (文永超)
林 纾
—在历史洪流中追寻“译界泰斗”
林纾生平概述
人 物 介 绍 生 平 简 介 主 要 事 迹
人物介绍
林 纾(1852.11.8-1924.10.9)
原名群玉,字琴南,号畏庐,福建闽县人。古文家、翻译家,晚称蠡叟、 践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人,室名春觉斋、烟云楼等。
林纾早年曾从同县薛锡极读欧阳修文及杜甫诗。后读同县李宗言家所藏 书,不下三、四万卷,博学强记,能诗,能文,能画,有狂生的称号。光绪 八年举人,二十六年在北京任五城中学国文教员,推重桐城派古文,后在北 京,专以译书售稿与卖文卖画为生。 曾创办苍霞精舍(今福建工程学院前身)。工诗古文辞,以意译外国名 家小说见称于时;山水初灵秀似文徵明,继而浓厚近戴熙;花鸟得其师陈文 台之传,淡墨薄色,神致生动。晚年居北京,求者多以山水,而花鸟则不复 作矣。著畏庐文集、诗集、春觉斋题画跋及小说笔记等。
翻译思想和方法
“日为叫旦之鸡,冀吾同胞警醒“ (开民智) 救国图存
宣传政治理想
翻译思想的两期
翻译思想——开民智
“吾谓欲开民智, 必立学堂; 学堂功缓, 不如立会演说;演 说又不易举, 终之唯有译 书。” --林纾《译林·序》
林纾认为:只有“开民智”,才有 可能抵抗欧洲列强,否则,就像 “不习水而斗游者”一样愚蠢。外 国作家“多以小说启发民智”,认 为“小说一道,尚足感人”。

文学家林纾的生平简介

文学家林纾的生平简介

文学家林纾的生平简介林纾1852~1924年,近代文学家、翻译家。

字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县今福州市人。

晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。

室名春觉斋、烟云楼等。

早年曾从同县薛锡极读欧阳修文及杜甫诗。

后读同县李宗言家所藏书,不下三、四万卷,博学强记,能诗,能文,能画,有狂生的称号。

光绪八年1882年举人,官教论,考进士不中。

二十六年1900年,在北京任五城中学国文教员。

所作古文,为桐城派大师吴汝纶所推重,名益著,因任北京大学讲席。

辛亥革命后,入北洋军人徐树铮所办正志学校教学,推重桐城派古文。

后在北京,专以译书售稿与卖文卖画为生。

曾创办“苍霞精舍”——今福建工程学院前身。

工诗古文辞,以意译外国名家小说见称於时。

复肆力於画。

山水初灵秀似文徵明,继而浓厚近戴熙。

偶涉石涛,故其浑厚之中颇有淋漓之趣。

其题画诗云:“平生不入三王派,家法微微出苦瓜,我意独饶山水味,何须攻苦学名家?”花鸟得其师陈文台之传,淡墨薄色,神致生动。

晚年居北京,求者多以山水,而花鸟则不复作矣。

著畏庐文集、诗集、春觉斋题画跋及小说笔记等。

中国的文化在传播的过程中有一种人的功劳是非常大的,那就是翻译家。

在中国早期翻译家中有一个在中国历史上有很大的影响,这个人的名字叫做林纾。

林纾小的时候家里非常贫穷,父亲常年不在他的身边,只有母亲陪伴着她,所以导致林纾小的时候是一个心思非常敏感的人。

有关于林纾的故事非常多,从林纾的故事中也能够看出林纾是一个情感非常细腻的人。

林纾小的时候家里非常困难,这导致他非常懂事。

于是他开始认真学习,希望可以报答父母。

由于他学习很认真,所以在考试中取得了非常好的成绩,并在后来中了举人。

之后,他将自己全部的精力投入到了中国古代文学的研究中,因为刻苦,他在二十岁的时候就已经精通了中国的历史以及相关的文学知识,林纾的故事也是从这个时候正式开始的。

有一天他的一个朋友从国外带回来一本书,这本书就是后来人们所知道的《茶花女》,他的朋友将这个故事讲给他听之后他非常的感动,于是他决定将这个故事传播到中国。

2019-2020学年高中语文 专题17《狱中杂记》(测)(提升版)新人教版选修《中国古代诗歌散文欣赏》.doc

2019-2020学年高中语文 专题17《狱中杂记》(测)(提升版)新人教版选修《中国古代诗歌散文欣赏》.doc

2019-2020学年高中语文专题17《狱中杂记》(测)(提升版)新人教版选修《中国古代诗歌散文欣赏》一、阅读下面的文字,完成文后各题。

(9分)从先秦以来,我国散文就一直以文言作为基本工具或媒介,与白话保持着严格的距离。

散文发展史,从一个角度来说也就是文言文发展史。

其间虽然偶有白话的渗透,但大局不改。

然而,文言这种不言而喻的至尊地位在晚清时期受到了前所未有的严重挑战。

黄遵宪以及谭嗣同、陈荣兖等都曾提出言文合一的主张,裘廷梁更是以白话为维新之本,甚至主张“崇白话而废文言”。

梁启超的新文体与文界革命,在文言中掺入俚语与外国语法,将文言撕开了一道难以弥合的裂口。

随着科举制度的消亡,民国代兴,白话文运动更加轰轰烈烈,席卷南北,所向披靡。

到《新青年》创立,胡适、陈独秀、钱玄同等人更是接连发表文章,像精心设计的组合拳一般,对已经摇摇欲坠的古文施以致命打击。

胡适在《文学改良刍议》中,明确提出要对今日之文学改良,主张“须言之有物”、“不摹仿古人”、“须讲求文法”、“不作无病之呻吟”、“务去烂调套语”、“不用典、不讲对仗”、“不避俗字俗语”八事,文字虽然还较温和,但里面分明隐藏着要用“活文学”也就是白话文学替代古文的用心。

陈独秀在《文学革命论》中,更将胡适的“改良”升级为“革命”,毫不隐晦地说:“余甘冒全国学究之敌,高张‘文学革命军大旗’……旗上大书特书吾革命军三大主义:曰推倒雕琢的阿谀的贵族文学,建设平易的抒情的国民文学;曰推倒陈腐的铺张的古典文学,建设新鲜的立诚的写实文学;曰推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了通俗的社会文学。

”而笔锋所向,尤在“明之前后七子及八家文派之归方刘姚”,将他们戴上“十八妖魔”的高帽,而“桐城派”等“今日吾国文学”,因为“悉承前代之敝”,也同样在宣战打击之列。

《新青年》同期还刊载了钱玄同致陈独秀的信,该信一边大力赞赏胡适白话体文学主张,一边又以挑衅的口吻指出:“唯选学妖孽,桐城谬种,见此又不知若何咒骂。

再评新文学论争中的林纾

再评新文学论争中的林纾

国文 学 占正统地 位 的应 是古 文 ,而这 些作 品 的作者 多是 属 于精 英 阶层 , 即士人 阶层 。 由于 文化水 平 的差距 ,老 百 姓不 可 能理解 那 些文 人士 子 写出 的东西 ,话 语权 牢牢 地 掌握 在统 治 阶级 手里 ,文 化或 者具 体到 文学 成为 了统
“ 四”时 期 ,林纾 因反 击 《 青年 》 团体 的钱 玄 五 新 同、刘 半农精 心 设计 的那 封对 他充 满贬 抑 和揶 揄之 意 的 “ 双簧 信 ”,写 了对 钱玄 同 、胡适 、刘 半 农 、蔡元 培等 人 进行 人身攻 击 的小 说 《 荆生 》 《 梦》 ,并 就对 中 国 妖 传统 文化 态度 、文 言 与 白话的 关系 与地 位等 问题 与 蔡元 培 论 辩 ,遭 到新 文化 阵 营 的猛 烈 批 判 。这 个 曾被 视 为 “ 罪 于名教 ”的维新 党 ,一 个把 近两 百部 外 国文 学作 得 品介 绍给 中 国读者 的 “ 一代 译 才 ”,几 乎一 夜之 间变 成 了向新文化运动猖狂反扑的 “ 封建复古派”的代表,成
像 就 显不 出 自己进 步 ”Ⅲ。事实 上 ,历 史 的真 实往 往 和 我 们所 得 知的 事实 有很 大差距 ,对 于林纾 ,我 们 不仅 要 承 认 他 在 翻 译 西 方 小 说 上 对 中 国文 学 所 作 出 的 巨 大 贡 献 , 同样 ,对他 在新 文 学论争 中的行 为也 要作 出公 允 的
评价。
社会结构和社会的价值系统紧密联系在一起的。” “ 古 典 的汉 字 ,必然 发展 了一种特 殊 的阶级 利 益 。不管 哪个 国家 , 如果 诵读和 书 写 的能力 只 限于知 识阶 级 的时候 , 那么 这个 阶 级的人 们就 必 然获 得政 权 ,而且 永远 掌握 着 它 。这个 阶 级的人 们就 是 不去 组织 政府 ,也 会 比一般 人

林纾在其后人眼中的形象(《林纾嫡孙大成谈林纾》)

林纾在其后人眼中的形象(《林纾嫡孙大成谈林纾》)

林纾在其后人眼中的形象(《林纾嫡孙大成谈林纾》)林纾1852-1924字琴南,号畏庐,别号冷红生,福建闽县人,1882年中举人,历任福建苍霞州精舍,杭州东城讲舍,京师金台书院京师大学堂等院校教席。

1914年任北京《年报》总编,1919年在《新申报》发表小说。

他是著名的古文学家,近代最著名的文学翻译家。

他的第一本翻译小说,是1899年由福州吴玉田付梓印刷的《巴黎茶花女遗》。

该译著被后人誉为“外国的红楼梦”。

严复曾誉“可怜一卷《茶花女》,断尽支那荡子肠”。

《巴黎茶花女遗事》使中国人的耳目为之一新,它适应了当时西方开启民智的时代潮流,划破闭关自守的厚雾,使中国人第一次接触到了西方文学的瑰宝。

据统计,林纾一生共译著西方文学作品206种,被外国人誉为“不懂外文的最佳翻译家”,名扬中外。

今年11月8日,是中国的大翻译家、教育家林纾先生诞辰150周年,他以依照他人口述又不失原著风貌翻译西方名著而著称于世。

记者利用一周时间采访了居住在吉林市延庆小区林纾嫡孙82岁高龄的林大成。

林大成对记者说,在他的青少年时代,每当祖父的祭日、诞辰,他的父母总是向他动情地讲述有关祖父的音容笑貌、德育操行及其一生的抱负理想。

时常讲得涕泪交流,给他留下了极深的印象。

他向记者讲述了自己从父母那听到的祖父的许多轶事,以及祖父林纾是如何走上翻译之路的——●译《茶花女》初露锋芒我祖父出生在福建闽县现福州市一个手工业者家庭,家中生活十分拮据,他常常饿着肚子,家里更没钱供他念书,他便自己四处找书来读,或到垃圾堆里捡来破书,将书页一张张贴好,一本本补齐。

他嗜书如命,刻苦自立,18岁时与同村的女孩刘琼姿结婚,妻子贤惠,待他甚好,小两口相敬如宾,和和睦睦。

他的岳父支持、鼓励他读书、应试,1882年他中了“举人”,后在大学讲学。

1898年2月4日,我的祖母刘琼姿去世了。

祖母去世后,他十分悲痛,终日闷闷不乐。

有一天,他的好友、福建船政局的官员、法国留学生王寿昌来看他,并劝他散散心,王很钦佩我祖父的文采,有心将一本叫《茶花女》的法国文学作品介绍给他,让他翻译,并说该书以情感人,使法国巴黎倾城男女为之神魂颠倒,他想让中国人也一饱眼福。

林琴南先生阅读答案

林琴南先生阅读答案

林琴南先生阅读答案对于阅读理解题型答题过程中,很多同学总是找不到点,下面请欣赏为大家带来的林琴南先生,希望对大家有所帮助~ 苏雪林当林琴南先生在世时,我不曾当面领过他的教,不曾写过一封问候他起居的信。

不过,在文字上我和他的关系却很深。

读他的作品我知道了他的性情、思想、癖好,甚至他整个的人格。

他是我幼年时最佩服的一个文士,又是我最初的国文导师。

我在私塾混了二年,家长们便不许我再上进了。

只好把西游封神一类东西,当课本自己研读。

民国初年大哥带来几本那时正在风行的林译小说,像什么《茶花女遗事》、《迦茵小传》等,使我于中国旧小说之外,又发见了一个新天地。

渐渐地我明白了之乎者也的用法,渐渐地能够用文言写一段写景或记事小文,并且摩拟林译笔调,居然很像。

由读他的译本又发生读他创作的热望。

当时出版的什么《畏庐文集》、《续集》、《三集》还有笔记小说如《畏庐琐记》,《京华碧血录》,甚至他的山水画集之类,无一不勤加搜求。

民国八年升学北京女子高等师范,林先生的寓所就在学校附近的绒线胡同。

一天,我正打从他门口走过,看见一位须发苍然的老者送客出来,面貌宛似畏庐文集所载畏庐六十小影。

我知道这就是我私淑多年的国文老师了。

当他转身入内时,很想跟进去与他谈谈。

但彼时终究年轻胆小,又恐以无人介绍的缘故不能得他的款接,所以只得怏怏走开了。

后来虽常从林寓门口往来,却再无碰见他的时机。

在五四前,我完全是一个林琴南的崇拜和模仿者,到北京后,才知道他所译小说多出自于西洋第二流作家之手。

而且他又不懂原文,工作靠朋友帮助,所以译错的地方很不少。

不过我终觉得琴南先生对于中国文学里的阴柔之美下过一番研究功夫,古文的造诣也有独到处,很能传出原文的精神。

五四前的十几年,他译品的势力极其伟大,当时人下笔为文几乎都要受他几分影响。

林觉民的《与妻书》,岑春萱的《遗蜀父老书》,笔调都逼肖林译。

苏曼殊小说取林译笔调而变化之,自立一派。

琴南先生天性纯厚,事太夫人极孝,笃于家人骨肉的情谊。

北京高考语文名著阅读模拟训练(附解析)

北京高考语文名著阅读模拟训练(附解析)

名著阅读模拟专项训练一、阅读下面《论语》中的选文,回答下面小题。

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。

”(《论语·卫灵公》)子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈①者乎?为之,犹贤②乎已。

”(《论语·阳货》)注释:①博,六博,古代一种棋局游戏。

弈,围棋。

①贤,好。

(1)下列对这两则文意的理解,正确的一项是A.孔子认为饱食终日与终日不食都无益。

B.孔子主张抓紧一切时间用来思考问题。

C.孔子主张抓紧一切时间用来专心学习。

D.孔子认为博弈游戏对人有益值得提倡。

(2)诗人朱自清自己的旧体诗集命名为《犹贤博弈斋诗钞》。

请结合第二则语段,谈谈你对朱自清命名诗集用意的理解。

参考答案:(1)C(2)作者谦逊地表达自己没有饱食终日无所用心,把自己的旧体诗创作看作比博弈游戏好一点。

解析:(1)本题考查学生概述和分析文本语段内容的能力。

做这种题的关键是熟悉文本,先通读几遍语段,然后提炼关键语句,获取大意;如果是叙述性文段则从记叙文的六要素角度去归纳,并指出其在整个文本中的作用即可。

题干要求选择下列对这两则文意的理解,正确的一项是。

从第一句话的最后部分“以思,无益,不如学也。

”可知是强调学习。

子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,” 从第二句话“饱食终日,无所用心”可知强调要专心致志。

两则材料结合起来就是强调学习要专心、专注。

综合以上分析:故选C。

(2)本题考查学生对文章主旨的把握分析及个性化解读文章的能力。

探究文中的重要观点或问题,重点是细读文本,然后梳理出相关的文字来,然后用简明扼要的文字进行归纳。

题干要求请结合第二则语段,谈谈你对朱自清命名诗集用意的理解。

朱自清的旧体诗集名叫《犹贤博弈斋诗钞》,他化用了孔子语录中“不有博弈者乎?为之,犹贤乎已”的这句话,说明自己喜爱古典诗词,偶作的这些古典诗词有博弈游戏的趣味,更委婉地说明自己并没有虚度光阴,饱食终日,无所用心。

这正是朱自清作为一代学者的雅好和闲情逸致。

林纾介绍讲稿(配合PPT)

林纾介绍讲稿(配合PPT)

根据《20世纪中国翻译史》介绍,作者方华文将我国翻译活动分为三个时期,它们分别是:清末民初时期的翻译活动;民国时期的翻译活动;建国后的翻译活动。

在清末民初时期,作者首次提出将梁启超、严复和林纾称为那个时期的译坛“三杰”。

今天我将给大家介绍一下林纾。

首先介绍一下林纾的生平。

林纾是今天的福州人,是近代文学家、翻译家。

他能诗,能文,能画,有狂生的称号。

所作古文属于桐城派,这一点对他后来的翻译有很大的影响。

1882年,林纾从一个穷秀才一跃成为江南赫赫有名的举人,可惜空有一颗爱国心的他“七上春官,屡试屡败”。

也正因为这个,他从此绝意于仕途,专心致志地走上文学创作的道路。

而他又不幸自己的母亲逝世,妻子病故。

他的好友魏翰、王寿昌等几位好友为帮林纾走出消沉的困境邀他一同译书。

林纾起先再三推脱,最后才接受了这一请求。

刚才提到的他的两位朋友对他以后的翻译生涯也有极大贡献。

那么下面,我们就来说说他的翻译生涯。

首先看看他翻译过的作品,我列举了一些比较常见的。

在他的翻译生涯的28年之中,他一共翻译过18部作品,包括让洛阳“一时纸贵”的《巴黎茶花女遗事》、英国作家狄更斯著的《大卫·科波菲尔德》和笛符的《鲁滨逊漂流记》。

其实直至今日,一些学者对林译小说还是持有不同的见解的。

一方面大家觉得林纾对近代翻译史做出了巨大的贡献。

另一方面,由于林纾从未学过外文,所以一些漏译、误译的现象让大家觉得他并未“忠实”于原文。

下面我们就从林纾和林译小说的特色、贡献等方面简单说一下。

首先,说一下林纾的翻译特色。

林译小说中的“名品”多为通俗小说,而他是以文言文的形式对原本进行的浓缩。

在郝岚的新著《林译小说论稿》中,他称林纾翻译的文体为拟古文体,因为林译小说并非是严格意义上的桐城派古文,而是较为通俗、较随便、富有弹性的文言。

因为那时候白话文运动即将开始,但是他又是反对白话文运动的,所以考虑到大众群体的接受能力,它就选择了两者中间的地带。

除了文体,林纾的作品都带有爱国主义情怀,他曾经说过“纾年已老,报国无日,故日为叫旦之鸡,冀吾同胞警醒”,所以他选的作品都是一些冒险、神怪的作品,希望弘扬反帝爱国思想。

2021年辽宁省朝阳市凌源刘杖子中学高三语文联考试卷含解析

2021年辽宁省朝阳市凌源刘杖子中学高三语文联考试卷含解析

2021年辽宁省朝阳市凌源刘杖子中学高三语文联考试卷含解析一、现代文阅读(35分,共3题)1. 阅读下面选段,完成2-6题(15分)万夫雄打虎传泾川有万姓字夫雄者,少负膂力,以拳勇称,初亦未尝事田猎也。

一日,与夙所莫逆尔汝昆季范姓友,早行深山中。

忽林莽出巨虎,搏范以去。

范号曰:“万夫雄救我!救我!”万亦茫然不知所措,遂撼大树拔之,怒持树往追。

经里许,震天一呼,虎为逡巡退步者三,范得以脱。

因挺击虎,中其项。

虎负狰狞欲迎斗,然项痛,竟不能举。

万乘势一再击之,虎毙矣。

母虎暨虎子相寻至。

万度不能中止,且却且前,又奋鼓生平之勇,纵送格扑,而二虎复相继而毙于其手。

嗟乎!万夫雄一乡野鄙人耳,素不识《诗》《书》为何物,亦不识交道为何事,而仓卒间不忍负异姓兄弟之意,卒毙三虎以救其友,其义岂不甚伟?万夫雄亦诚烈丈夫哉!余尝见世之聚首而处者,交同手足之亲,谊比金石之固,设有缓急,即蜂虿微毒,不致贻祸杀人,当其纷纷未定之时,虽夙昔周旋,密迩徒辈,靡不潜迹匿形,鸟飞云散,悄然而不一顾焉。

其视万夫雄为何如也?或云:“一夕沌而毙三虎,颇似不经,殆属乌有子虚之谈。

”嗯!诚有之矣!家九宣从泾川来,为余述其事最奇。

亦曾亲见其人,短小精悍。

与之语,意气慷慨,须眉状貌,殊磊砢①不凡,飞扬跋扈,犹可想望其打虎时英风至今飒飒云。

盖义愤所激,至勇生焉;即后亦不自知其何以至此也。

从古忠孝节义,蹈水赴火,为人之所不能为,并为人之所不敢为,往往以蚩愚诚朴而得之。

万夫雄有焉。

南村野史曰:余友苍略氏,闻其事而异之,太息曰:“士亦视所托身为贵耳!得交万夫雄,其人虽陷入虎口,猛虎不能害也.甚矣,人固不可无义烈男子以为之友哉!”(选自《虞初新志》)[注]① 磊砢:形容仪态豪放洒脱。

2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( ) (3分)A.初亦未尝事田猎也田:耕作B.忽林莽出巨虎,搏范以去搏:捕捉C.万度不能中止,且却且前度:估计D.仓卒间不忍负异姓兄弟之意负:辜负3.下列句子中,全都表现万夫雄“义愤所激,至勇生焉”的一组是( ) (3分)①少负膂力,以拳勇称②遂撼大树拔之,怒持树往追③虎负狰狞欲迎斗,然项痛,竟不能举④卒毙三虎以救其友⑤万夫雄亦诚烈丈夫哉⑥人固不可无义烈男子以为之友哉A.①③⑤ B.①③④ C.②④⑥ D.②④⑤4.下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是( ) ( 3分)A.面对朋友身陷虎口的危急情况,万夫雄一时也不知所措,但最终还是勇敢地冲上前去,连毙三虎,使朋友虎口脱身。

黑龙江省绥化市农业技术中学2022年高二语文月考试卷含解析

黑龙江省绥化市农业技术中学2022年高二语文月考试卷含解析

黑龙江省绥化市农业技术中学2022年高二语文月考试卷含解析一、现代文阅读(35分,共3题)1. 阅读下面的文字,完成17—19题。

有容之大剑武回顾近30年中国美术发展历程,真有隔世之感。

从那个人人自畏、噤若寒蝉、色调单一的年代到如今这个艺术家们四体畅达、神采飞扬、几近为所欲为,其间的距离有如天壤。

人们说,当代中国是一个没有艺术大师的时代,虽然大师的桂冠四处飞扬。

面对河南安阳的殷墟刻辞甲骨,面对四川广汉三星堆的青铜人像,面对甘肃敦煌的石窟壁画……甚至面对20世纪30年代的木刻与漫画、还有齐白石的红花墨叶、黄宾虹的郁勃山川、徐悲鸿的行空天马与傅抱石的散锋皴法等等,当代造型艺术家难免汗颜。

但是,当代中国造型艺术的发展又是空前的,这就是其在主题、体裁、题材、风格、语言、材料、程序诸方面的多元进发态势。

虽然有过反复和挫折,当代造型艺术家还是真正地拥有了表现一切的权力,也有了这种精神与物质的可能,主流与非主流艺术不仅和平共处,而且在许多情况下是共享互生、相携而进的。

造型艺术各门类各有各的天地,各有各的目标,也各有各的造化与成就。

传统的与现代的,激进的与沉稳的,写实的与写意的,磅礴的与精微的,狂放的与收敛的,或者是兼工带写的,中西融合的,标新立异的……中国造型艺术的深刻性虽然差强人意,其丰富性却是历史上从未有过的——这样的自由欢快,这样的摇曳多姿,这样的色彩纷呈。

但是,我们也应该看到,当代造型艺术创作存在着重大主题表现不够、历史进程描述不力的缺陷,而大题小做、无病呻吟的情况并不少见。

如何在读书的时候进一步提高境界,如何在写生的时候进一步开掘生活,如何在创作的时候进一步推敲斟酌,如何在艺术之内多花一点功夫、在艺术之外少用一点力气,是值得当代造型艺术家重视的。

在任何一个民族中,艺术家都是一个特殊的群体,或者说他们都是一群难以管束的孩子。

所以,在中国历史上,不乏艺术家特立独行的故事,也不乏统治者铲除异端的故事。

新中国成立前十几年的历史教训就是在思想领域、也包括艺术领域的天地越来越小,道路越走越窄。

林纾的鼎新与恋旧——从胡适《林琴南先生的白话诗》说起

林纾的鼎新与恋旧——从胡适《林琴南先生的白话诗》说起

林纾的鼎新与恋旧——从胡适《林琴南先生的白话诗》说起管新福
【期刊名称】《集美大学学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2018(021)001
【摘要】林纾和新文化运动诸人的笔战广为人知.作为林纾怒怼的目标之一,胡适在林纾死后,撰有《林琴南先生的白话诗》一文,对其进行盖棺定论.文章持论貌似公允,却暗含对林纾的清算.通过文献细读,联系“五四”前后的历史背景,可以更好还原当时的论战因果和林纾的复杂心路.
【总页数】7页(P61-67)
【作者】管新福
【作者单位】贵州师范大学文学院,贵州贵阳550001
【正文语种】中文
【中图分类】I206.6
【相关文献】
1.为林琴南一辩——"方姚卒不之踣"析 [J], 程巍
2.林琴南的遗老情结 [J], 张晓唯;;;
3.世间再无林琴南 [J], 陈姝云
4.林琴南写给孩子的“养生”家书 [J], 陈腾飞
5.世间再无林琴南 [J], 陈姝云
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

现代文阅读

现代文阅读

初中语文试卷灿若寒星整理制作现代文阅读不懂外文的翻译家林纾出生时,大清王朝已病入膏肓。

青年时代的林纾被乡里视为“狂生”,这与他的秉性有关,更因为他对当时社会现实的不满和蔑视。

1882年,林纾作为以文名显于乡里又不断赴京应试的举人,出入于士流之中,奔走于南北之间。

他感受着时代风雨和民族的危难,强烈地意识到自身的责任。

1884年,甲申中法之战在林纾故乡福州海面上爆发。

停泊在马尾港的法国舰队突然向中国的船只发起进攻,一个多小时就击沉了中国全部船只,摧毁了洋务派苦心经营的马尾造船厂,福建海军全军覆没。

林纾悲愤莫名,与挚友林崧抱头痛哭,引以为奇耻大辱。

1884年11月,左宗棠来福州督办军务,林纾与好友拦马告状,控告当时主持福建军务的人谎报军情,掩盖败绩。

当时林纾目光如炬,纵谈败状,未尝有所顾忌。

告状后,林纾与友人相约“不胜,赴诏狱死”。

甲午战争后,维新变法思潮高涨。

林纾走进维新派的行列,不过他凭的是文学。

1897年,林纾出版了第一部诗集《闽中新乐府》,这是在他“每议论中外事,慨叹不能自已”的特定情况下写成的。

这部诗集实际上是仿照白居易的讽喻诗为儿童创作的带有启蒙性质的通俗歌诀。

“每日国仇似海深,救国须鼓儿童心”,由于它具有鲜明的政治性和现实性,“养蒙者奉为金科玉律”,影响甚大,后来流传到海外。

1897年,这位不懂外文的落第举人,正式走上了翻译西洋文学的道路。

这是维新思潮影响的结果,也是林纾成为维新派的有力标志。

戊戌变法前后,伴随着改良主义政治运动的兴起,维新派发起了具有革新意义的文学改良运动。

这年夏曾佑(学者、诗人)、严复在《国闻报》上主张译介欧美小说以“使民开化”,次年梁启超在《清议报》上又主张“特采外国名儒所撰述,而有关切于中国时局者,次第译之”。

林纾在实践上从事小说翻译,与他们在理论上倡导小说翻译是同步的。

颇具传奇色彩的是,第一部在近代文学翻译史上引起巨大反响的《巴黎茶花女遗事》,竟是友人王寿昌手捧法文原著,口译小说内容,林纾“耳受手追”,摇笔整理成篇。

高三语文培优材料十二

高三语文培优材料十二

高三语文培优材料十二 2016.12.7编写:李新春一、史传选读(《隋史》)杨善会,字敬仁,弘农华阴人也。

父初,官至毗陵太守。

善会大业中为鄃令,以清正闻。

俄而山东饥馑,百姓相聚为盗,善会以左右数百人逐捕之,皆克捷。

其后贼帅张金称众数万,屯于县界,屠城剽邑,郡县莫能御。

善会率励所领,与贼搏战,或日有数合,每挫其锋。

炀帝遣将军段达来讨金称,善会进计达,达不能用,军竟败焉。

达深谢善会。

后复与贼战,进止一以谋之,于是大克。

金称复引渤海贼孙宣雅、高士达等众数十万,破黎阳而还,军锋甚盛。

善会以劲兵千人邀击,破之,擢拜朝请大夫、清河郡丞。

金称稍更屯聚,以轻兵掠冠氏。

善会与平原通守杨元弘步骑数万众,袭其本营。

武贲郎将王辩军亦至,金称释冠氏来援,因与辩战,不利,善会选精锐五百赴之,所当皆靡,辩军复振。

贼退守本营,诸军各还。

于时山东思乱,从盗如市,郡县微弱,陷没相继。

能抗贼者,唯善会而已。

前后七百余阵,未尝负败,每恨众寡悬殊,未能灭贼。

会太仆杨义臣讨金称,复为贼所败,退保临清。

取善会之策,频与决战,贼乃退走。

乘胜遂破其营,尽俘其众。

金称将数百人遁逃,后归漳南,招集余党。

善会追捕斩之,传首行在所。

帝赐以尚方甲槊弓剑,进拜清河通守。

其年,从杨义臣斩漳南贼帅高士达,传首江都宫,帝下诏褒扬之。

士达所部将窦建德,自号长乐王,来攻信都。

临清贼王安拥兵数千,与建德相影响。

善会袭安斩之。

建德既下信都,复扰清河,善会逆拒之,反为所败,婴城固守。

贼围之四旬,城陷,为贼所执。

建德释而礼之,用为贝州刺史。

善会骂曰老贼何敢拟议国士恨吾力劣不能擒汝等我岂是汝屠酤儿辈敢欲更相吏邪临之以兵辞气不挠凛然有节。

建德犹欲活之,为其部下所请,又知终不为己用,于是害之。

清河士庶莫不伤痛焉。

1.对原文分析和概括不正确的一项是(3分)A.将军段达讨伐金称,善会进献计谋,未予采纳,段达失败。

后来的战斗中,段达采纳了善会的谋略,大败了金称。

B.那时崤山以东地区时局混乱,百姓纷从盗贼,官府势力微弱,很多郡县被盗贼攻陷。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
S in i u Ja xn
( h ut a Istt o i h ,Fj nU vri f eh o g , uhu3 0 0 , hn ) T eC l rl ntue f nS u ui n es o c nl y F zo 5 18 C ia u i L a i y t T o

东街。这大概是历史上的永光寺街遗留下来的唯
福州 电视 台专题 部刘义萍 ( 总策划 ) 《 : 林纾 [ D] 海峡卫视 于 2 0 C 》, 0 7年 8月 6日、3日、0日2 1 2 0时 3 O分连播 。
收稿 日期 : 0 0一o 21 3一l O 基金项 目: 福建 工程学 院科研发展基金 项 目( Y—S9 2 ) G 0 0 9 作 者简介 : 建新 (9 6一) 男 ( ) 湖北孝 感人 ,福建工程 学院林纾文化研究所所 长 , 苏 16 , 汉 , 博士 , 教授 ,主要研究方 向: 林纾 、传统 文化.
s et. t e) r Ke wod : i h ;h uei e ig e v ec y r s LnS u o s B in ;n w ei n e n j d
林 纾离 榕 赴杭 三 年后 , 期 卜 于京 都 , 到 长 居 直
街 。永 光 寺西 街 还 有 个 方 壶斋 胡 同 , 以乾 隆年 是
光 寺街 , 畏庐 在焉 , 师林 琴南 先 生故 居也 。先 有 吾
生 侨居 北 平 三 十余 年 , 老在 此 。其 门楹 有 自书 终
联 云 : 扪 心 只 有 天 堪 恃 , 足 当为 世 所 容 。 肖 ‘ 知 ”’
受 梁思 成 太 太 ( 徽 因 ) 识 的 近 代 文 学 青 林 赏 年 肖复 兴 先 生 提 到林 纾 在 京 寓 所 有 2处 : 一 在 “ 永 光 寺街 , 在芝 麻 街 , 处 挨 着 不 远 , 着 一 条 一 两 隔
宣 武 门大街 。 … ”
先 生去 探访 林 居 时 , 可惜 “ 晚 了 , 光寺 街 已经 去 永
拆光 , 正在 盖 楼 ” 。福州 电视 台拍 的林 纾 专 题 片
中, 林纾 孙 子大 文 先 生 指 着 一 座拆 剩 下 的房 子 的 大 门对 记 者郭 唯女 士 说 : 现在 遗 留 的痕 迹 , 看 “ 你
他生命 的最后时刻 。林纾在京时住在哪儿?一直
是 学界 不 大 明 白的问 题 。笔 者在 前 人探 访 的基 础 上, 试对 他 的 寓所 再做 进 一 步 的发 掘 。
间著名的戏 园子方壶斋定 名 的。《 燕都丛考》 中 引民国时期张江裁 《 燕京 访古 录》 “ : 顺治 门外永
16 6

ly( ana e ) e Y r l y ,Mi h a uios et( o o —n ss a —t e)a dX ai s et( o e a t l a ut t t e C t nl e t i s et n i e t e L w rs n— n o a r t i rt r x r l
寺遗留的历史痕迹。据 《 藤阴杂记》 记载 : 京师 “ 戏馆 , 太平园、 惟 四宜 园最 久 , 次则 查 家楼 、 明 其 月
们 在前 门外西 片 古 建 筑 位 置 图 上 , 现 西琉 璃 厂 发 西边 , 连接 前青 厂 胡 同 和西 草 场 街 的有 一 条永 光
楼, 此康 熙 末年 酒 园也 。 月 明楼 位 于永 光寺 西 ”
就 剩 了粉 笔 字所 写 的永 光 寺 东 街 3 0号 。这 个 门 只能代 表 这 个 街 了” ④翻看 北 京 古 建 筑 地 图 , 。 我
位 于宣 武 门外 的 永 光 寺 创 建 于 元 代 , 名 为 初
大 万 寿寺 。后 来 的永 光 寺 东 街 和 西街 , 是 永 光 就
A src :LnS uS o ssi e igdsoee e r il lct o gun mpes et b ta t i h ’ h ue B in i v rdbf ema y oae i Y n g a gt l t e n j c o n dn e r
a d S s me sr e . Ne e ie c n i ae h th s t r e o h rh us s we iu td i n xa l n e a te t w vd n e i d c ts t a i h e t e o e r st ae n Ro g i n a — e
第 8卷 第 2期 21 0 0年 4月
福 建 工程 学 院学 报
Junl fFj nU i ri f eh ooy ora o ui n es yo c nl a v t T g
V0. . 1 8 No 2 Ap .2 0 r 01
d i1 .9 9 ji n 17 o:0 36 /.s .6 2-4 4 .0 0 0 . 1词 :林纾 ;京寓 ;新考
中 图 分 类 号 : 88 2 K 7.2 文献标识 码 : A 文 章 编 号 :17 4 4 (0 0 0 6 2- 3 8 2 1 )2—06 0 15— 3
Ne vd n eo i h ’ h u e e ig w e ie c f n S u S o ssi B i n L n j
林 纾 在 京 寓 所 新 考
苏建新
( 建工程 学院 林 纾文化研 究所 , 建 福 福 福州 30 0 ) 5 18
摘 要 :已被 考证 出的林纾在京 寓所 , 主要 有 永光 寺街 、 芝麻 街 两处。但根 据 当事人 的有 关材料 , 宜补
上 另 外 3处 : 线 胡 同 、 花 头 条 、 斜 街 。 绒 棉 下
相关文档
最新文档