英译汉翻译服务合同详细版

合集下载

翻译服务合同书模板5篇

翻译服务合同书模板5篇

翻译服务合同书模板5篇第1篇示例:翻译服务合同书甲方(以下简称甲方):法定代表人/负责人:地址:鉴于甲方为需要进行翻译的文本提供翻译服务,乙方为翻译服务提供商,双方本着平等、自愿、互利、诚信的原则,经充分协商,达成如下合同:第一条合同目的甲方委托乙方对指定的文本进行翻译服务,以满足甲方的翻译需求。

1. 甲方需要翻译的文本内容为(具体内容由甲方提供),要求翻译准确、清晰、符合语法规范。

2. 翻译工作包括但不限于文字翻译、口译、笔译等服务。

1. 本次翻译服务的价格为(具体价格由双方协商确定),支付方式为(具体支付方式由双方协商确定)。

2. 若在翻译过程中甲方有额外要求,双方可另行协商价格。

1. 本合同自双方签署之日起生效,至翻译服务完成之日止。

2. 翻译服务完成时,乙方应及时将翻译稿件交付给甲方。

1. 若在翻译过程中甲方有任何变更或补充要求,应及时通知乙方,双方再次协商确定后,可视情况对合同进行修改。

2. 双方一致同意的修改事项,应以书面形式确认,并附在本合同后,具有同等法律效力。

1. 在履行本合同过程中,如乙方未能按照约定时间和质量完成翻译服务,甲方有权解除合同。

2. 若因不可抗力因素造成合同无法履行,双方应互相体谅,通过友好协商解决。

1. 双方承诺在履行合同过程中,对所涉及的商业机密和个人信息保密。

2. 未经甲乙双方书面同意,任何第三方不得擅自披露或泄露合同及有关内容。

第八条合同争议解决1. 凡因本合同引起或与本合同有关的任何争议,双方应友好协商解决。

2. 若协商未果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼解决。

1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):日期:本合同经双方签字盖章后生效。

【以上为翻译服务合同书模板,具体内容可根据实际情况进行调整和修改】。

第2篇示例:翻译服务合同书甲方(委托方):_________(公司名称)_________鉴于甲方有一定的翻译需求,乙方具备在此领域的专业知识和技能,双方经友好协商,就翻译服务事项达成协议,特订立合同如下:一、翻译服务内容:1. 甲方委托乙方进行_____(语言)______语言的翻译工作,主要涉及_____(翻译内容)______。

翻译服务合同(含英文译本)5篇

翻译服务合同(含英文译本)5篇

翻译服务合同(含英文译本)5篇篇1合同编号:__________甲方(委托方):____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________乙方(翻译方):_____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容乙方同意向甲方提供以下翻译服务:1. 翻译语种:中文至英文/英文至中文。

2. 翻译领域:包括但不限于法律、商务、技术、医学、文学等领域。

3. 翻译内容:包括但不限于文件、合同、报告、邮件、网站等文本内容。

二、服务要求1. 乙方应在甲方规定的期限内完成翻译任务,并保证翻译的质量符合甲方的要求。

2. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,不得有漏译、错译等现象。

3. 乙方应遵守职业道德,不得将甲方的资料泄露给任何第三方。

4. 甲方应提供清晰、完整的资料,并确保资料的合法性和真实性。

三、服务费用1. 本次翻译服务的费用为:____________________(人民币)。

2. 付款方式:甲方应在乙方完成翻译任务并通过验收后,一次性支付服务费用。

3. 乙方应在收到款项后出具正式发票。

1. 双方应保守对方的商业秘密和机密信息。

2. 乙方不得将甲方的资料用于其他用途,包括但不限于其他客户的翻译服务、公开发表等。

五、违约责任1. 如乙方未能按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

2. 如因乙方原因导致翻译质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译或采取其他补救措施,并视情况决定是否追究乙方的违约责任。

3. 如甲方提供虚假资料或侵犯第三方权益,导致乙方受到损失的,甲方应承担全部责任。

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。

1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。

服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。

翻译者同意提供准确且高质量的翻译。

如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。

3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。

如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。

4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。

付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。

5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。

6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。

在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。

7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。

因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。

英译汉翻译服务合同(一)6篇

英译汉翻译服务合同(一)6篇

英译汉翻译服务合同(一)6篇篇1甲方(客户):____________________乙方(翻译服务提供商):____________鉴于甲方需要英文至中文的翻译服务,乙方具备提供专业的翻译服务能力和资质,甲乙双方经友好协商,达成如下协议:一、翻译服务内容1. 乙方将为甲方提供英文至中文的翻译服务。

2. 翻译领域包括但不限于:合同文本、技术文档、商务函件、会议纪要及其他相关材料。

3. 乙方应根据甲方的需求,确保翻译内容的准确性、流畅性和专业性。

二、合同期限本合同自双方签署之日起生效,有效期为______年/月。

三、服务费用及支付方式1. 甲方应按照实际翻译字数向乙方支付翻译费用,单价为每千字______元人民币。

2. 甲方应在乙方提交翻译稿件并经确认无误后,按照约定的支付方式和期限支付翻译费用。

3. 支付方式:__________(如:银行转账、支付宝、微信等)。

四、翻译质量与验收1. 乙方应确保翻译稿件的质量,符合甲方的要求。

2. 甲方有权对乙方的翻译稿件进行验收,并提出修改意见。

乙方应根据甲方的意见进行修改,直至甲方满意为止。

3. 若因乙方翻译失误导致甲方损失,乙方应承担相应责任。

五、保密条款1. 双方应严格保密,不得泄露在合作过程中获知的对方商业秘密及其他不宜公开的信息。

2. 乙方在完成翻译任务后,应彻底删除或销毁甲方提供的所有机密信息资料。

六、违约责任1. 若一方违反本合同的任何条款,违约方应承担相应的违约责任。

2. 若因乙方翻译失误导致甲方重大损失,乙方应赔偿甲方相应的经济损失。

七、其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商补充。

3. 如因本合同产生的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

甲方(客户)代表签字:__________ 日期:______乙方(翻译服务提供商)代表签字:______ 日期:______---页脚分隔线---篇2甲方(客户):____________________乙方(翻译服务提供商):_____________鉴于甲方需要乙方提供英文至中文的翻译服务,经双方友好协商,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方将为甲方提供英文资料的翻译服务,包括但不限于文件、合同、技术文档、商务邮件等。

英译汉翻译服务合同(一)3篇

英译汉翻译服务合同(一)3篇

英译汉翻译服务合同(一)3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同(一)英译汉翻译服务合同本合同由以下两方签署:甲方:______________(以下简称"甲方")乙方:______________(以下简称"乙方")为确保甲方和乙方的合作顺利进行,特制订本翻译服务合同如下:1. 任务描述1.1 甲方要求乙方对英文文档进行翻译成中文工作,翻译内容为________________(具体翻译内容)。

1.2 翻译文档格式为____________(具体格式要求),字体为____________(具体字体要求),排版为____________(具体排版要求)。

2. 翻译标准2.1 乙方对翻译工作负责,需保证译文忠实原文,意思准确。

2.2 对于专业术语或行业名词,乙方需确保翻译准确无误,避免出现歧义。

2.3 乙方需保证翻译文稿的语言流畅、通顺,符合中文语法规范。

3. 交付时间3.1 乙方应在____________(具体日期)前完成翻译工作,并按时交付给甲方。

3.2 如有特殊情况导致翻译延迟,乙方需提前告知甲方,并经双方协商确定新的交付时间。

4. 价格与支付4.1 乙方应根据翻译内容的难易程度和工作量,和甲方达成价格协商,并签订书面协议。

4.2 甲方应在收到翻译稿件后_________(具体天数)内完成支付,支付方式为____________(具体支付方式)。

5. 保密条款5.1 乙方应对甲方提供的原文文档和翻译稿件进行保密,不得泄露给第三方或以任何形式披露。

5.2 乙方需在交付翻译稿件后,将相关资料归还给甲方,并删除电子文档,保证不会用于其他用途。

6. 纠纷解决6.1 若双方在翻译过程中出现争议,应友好协商解决。

6.2 若协商仍无法解决,可寻求法律途径解决。

本合同自双方签字生效,有效期为__________年。

甲方(盖章):乙方(盖章):签字:______ 签字:______日期:______ 日期:______篇2英译汉翻译服务合同(一)翻译服务合同甲方(翻译服务提供方):______________乙方(委托翻译方):______________鉴于乙方需要进行英语文件的翻译工作,甲方同意提供相应的翻译服务,双方遵循以下条款签署本合同:一、翻译内容:本合同涉及的翻译内容为乙方提供的英语文件,具体翻译内容以《翻译任务书》为准。

英译汉翻译服务合同(一)5篇

英译汉翻译服务合同(一)5篇

英译汉翻译服务合同(一)5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同(一)英译汉翻译服务合同本合同是由以下各方订立的:甲方(译员):_______________________________身份证号码:_______________________________联系地址:_________________________________联系电话:_________________________________乙方(委托方):_______________________________单位/个人名称:_______________________________法定代表人/负责人:_______________________________联系地址:_________________________________联系电话:_________________________________鉴于甲方具有翻译资质和翻译能力,乙方有翻译需求,双方同意签订本合同,并遵循以下条款:1. 乙方要求甲方将英文文件翻译成中文,包括但不限于合同、商业文件、官方文件等。

2. 翻译内容应当准确无误,符合中文表达习惯,保留原文的主旨和意义。

第二条翻译期限1. 甲方应在接到委托方的翻译文件后,按照双方商定的时间节点完成翻译工作。

2. 如有特殊情况导致无法按时完成翻译,甲方应提前告知乙方并商定新的完成时间。

第三条翻译费用1. 甲方完成翻译工作后,乙方应按照约定支付翻译费用。

2. 翻译费用应根据翻译内容的难易程度、字数等因素进行计算,并在合同中注明费用标准。

第四条保密条款1. 甲方应对乙方的翻译文件进行保密,未经乙方同意不得泄露给任何第三方。

2. 甲方应采取必要的措施保护翻译文件的安全性,防止泄露或丢失。

1. 双方如发生翻译质量问题或其他纠纷,应协商解决,如协商不成,可向有关部门申诉。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

翻译服务合同书范本5篇

翻译服务合同书范本5篇

翻译服务合同书范本5篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为确保双方权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方委托乙方进行翻译服务事宜,达成如下协议:一、合同背景甲方需要就相关文件、资料或信息(以下简称“翻译内容”)进行翻译,委托乙方提供专业的翻译服务。

乙方同意接受甲方的委托,并按照本合同的规定提供相应的翻译服务。

二、翻译内容及服务要求1. 乙方应对甲方提供的翻译内容进行准确、完整、高质量的翻译。

2. 乙方应确保翻译内容符合甲方的要求,并保证翻译内容的准确性、专业性、保密性。

3. 乙方应按照甲方的要求,按时完成翻译任务,并保证翻译进度。

4. 乙方应提供至少一名具有相关资质和经验的翻译人员负责本次翻译任务。

三、合同金额及支付方式1. 甲方应支付乙方相应的翻译费用,具体金额根据翻译内容的难易程度和数量确定。

2. 甲方应在合同签订后五个工作日内支付乙方总金额的50%作为预付款。

3. 乙方完成翻译任务并经过甲方验收合格后,甲方应在三个工作日内支付剩余款项。

4. 支付方式:_________________________(如:银行转账、支付宝等)。

四、翻译进度及交付周期1. 乙方应在收到预付款后五个工作日内开始翻译任务。

2. 乙方应根据甲方的要求,按时完成翻译任务,并及时交付翻译成果。

3. 如因特殊情况导致翻译任务无法按时完成,乙方应及时通知甲方,并协商确定新的完成时间。

五、保密条款1. 乙方应对甲方提供的翻译内容承担保密义务,未经甲方同意,不得向任何第三方泄露。

2. 乙方应妥善保管甲方提供的资料,防止资料丢失、损坏或被盗。

六、违约责任1. 如乙方未按照本合同约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

2. 如甲方未按照本合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方承担违约责任。

有关英译汉翻译服务合同(一)4篇

有关英译汉翻译服务合同(一)4篇

有关英译汉翻译服务合同(一)4篇篇1英译汉翻译服务合同英译汉翻译服务合同甲方(委托方):__________________ 乙方(翻译方):___________________甲、乙双方本着平等、自愿、互惠互利的原则,就翻译服务事宜达成如下协议:第一条合同目的甲方委托乙方根据约定截止日期将________(以下简称“翻译原文”)翻译成中文(以下简称“译文”)。

第二条翻译内容翻译内容为甲方提供的翻译原文中的全部文字内容,包括但不限于各类合同、技术资料、报告、说明书、简介等。

第三条翻译要求1. 乙方应保证翻译工作的准确、完整,遵守翻译的原则和规范,完成的译文应符合中文表达规范。

2. 对于翻译原文中存在模糊、不明确或者有问题的地方,乙方应及时与甲方核实,做到准确无误。

3. 乙方不得私自泄露翻译原文内容,应严格保密。

第四条翻译周期根据翻译原文的字数和难度,翻译周期为______________。

第五条服务费用1. 根据翻译原文的字数和难度,甲、乙双方协商确定服务费用为______________。

2. 服务费用支付方式:_______(设置分期支付的话,额度及期数)。

第六条合同变更和解除1. 合同任何一方不得擅自变更合同内容,若需变更,需经双方协商一致并签订书面变更协议。

2. 若乙方在履行本合同过程中存在违约行为,甲方有权解除合同并要求赔偿损失。

3. 若甲方在履行本合同过程中存在违约行为,乙方有权解除合同并要求赔偿损失。

第七条合同争议解决本合同为翻译服务合同,若在履行过程中发生争议,甲、乙双方应友好协商解决;协商不成,应提交至_______(仲裁机构或法院)解决。

第八条其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至______________终止。

2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,均具有同等法律效力。

甲方(盖章):乙方(盖章):签署日期:签署日期:篇2英译汉翻译服务合同双方,:甲方:__________________ 公司/个人,法定代表人/法定代表人:地址: _______________________电话: _______________________传真: _______________________邮编: _______________________二方:__________________ 公司/个人,法定代表人/法定代表人:地址: _______________________电话: _______________________传真: _______________________邮编: _______________________鉴于甲方为提供专业的英译汉翻译服务,乙方拟委托甲方提供英译汉翻译服务。

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇第1篇示例:英译汉翻译服务合同甲方(翻译服务提供方):__________鉴于甲方具有专业的翻译能力,乙方需要翻译相关文件,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条服务内容甲方承诺为乙方提供专业的英语翻译服务,将相关文件准确翻译成中文,并保证翻译质量符合乙方的要求。

第二条价格和支付方式1. 翻译服务费用为_______元/1000字,具体费用根据翻译文件的字数确定。

2. 乙方应在翻译服务完成后__天内支付全部费用,逾期支付将按照每日___%的标准加收滞纳金。

第三条保密条款1. 双方承诺在合作过程中,不得向任何第三方透露翻译文件内容,保守机密。

2. 若因一方或双方泄露翻译文件内容,将承担相应的法律责任。

第四条质量保证1. 甲方承诺提供的翻译服务将准确无误,保证在约定的期限内按时交付。

2. 若甲方提供的翻译内容有错误或不符合乙方要求,乙方有权要求甲方进行免费修正。

第五条违约责任1. 任何一方违反合同规定,给对方造成损失的,应当承担相应的法律责任。

2. 在履行合同过程中,因不可抗力事件导致无法履行合同的,免除违约责任。

第六条法律适用和争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。

2. 双方在履行合同过程中发生争议,应协商解决;协商不成,提交有管辖权的人民法院解决。

第七条其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):__________ 乙方(盖章):__________以上是关于英译汉翻译服务合同的内容,甲方和乙方应当严格遵守合同规定,共同维护合同的有效性和权益。

第2篇示例:英译汉翻译服务合同本合同由以下双方签署,即翻译服务供应商(以下简称“甲方”)和翻译服务需求方(以下简称“乙方”)。

一、合同目的甲方将为乙方提供英译汉翻译服务。

具体翻译内容和要求由双方商定,并在合同中明确规定。

二、翻译服务内容1. 甲方承诺在约定的时间内完成乙方委托的翻译任务,并保证翻译质量符合双方商定的要求。

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(客户):[甲方公司名称]地址:[甲方公司地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(翻译服务提供商):[乙方公司名称]地址:[乙方公司地址]法定代表人:[乙方法人姓名]鉴于甲方需要将其相关的文件、资料、合同等从英文翻译为汉语,乙方愿意提供此项翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容乙方应按照本合同规定的条款,对甲方提供的资料进行英译汉翻译。

服务内容包括但不限于文件、合同、商业报告、会议纪要、电子邮件等文本的翻译。

对于其他非文本内容(如音频、视频等),乙方将根据实际情况提供相应翻译服务。

二、合同期限与项目周期本合同自双方签署之日起生效,有效期为____年/月。

关于具体项目的翻译周期,将根据翻译内容的复杂程度和工作量,由双方另行商定。

三、翻译费用及支付方式1. 甲方应按照乙方提供的收费标准支付翻译费用。

具体费用根据翻译内容的复杂程度、字数及项目紧急程度确定。

2. 支付方式:甲方应在完成翻译并确认无误后的五个工作日内支付翻译费用至乙方指定账户。

对于大型项目,双方可另行商定分期付款或其他支付安排。

四、翻译质量与审核1. 乙方应确保翻译的准确性和质量,遵循专业翻译标准和规范。

2. 翻译完成后,乙方应提供初步校对并交由甲方进行最终审核。

甲方有权要求乙方对不符合要求的翻译内容进行修改或重新翻译。

3. 若因乙方翻译失误导致甲方损失或纠纷,乙方应承担相应责任。

五、保密条款1. 双方应严格保密本合同内容以及履行过程中获知的对方商业秘密和其他不宜公开的信息。

2. 乙方不得将甲方的翻译资料用于非本合同约定的用途,不得擅自泄露、复制或向第三方转让。

六、违约责任1. 若乙方未按照合同约定的时间和质量要求完成翻译任务,应向甲方支付违约金。

2. 若甲方未按照合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付逾期付款利息。

3. 若因一方违反保密条款而导致损失,应承担相应的赔偿责任。

有关英译汉翻译服务合同3篇

有关英译汉翻译服务合同3篇

有关英译汉翻译服务合同3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1英译汉翻译服务合同翻译服务合同本翻译服务合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:委托方:_____________(以下简称“委托方”)联系地址:_____________联系电话:_____________译员:_____________(以下简称“译员”)联系地址:_____________联系电话:_____________鉴于委托方欲将部分文件或资料(以下简称“原文”)翻译为中文,译员具有相关的翻译经验和技能,因此双方经充分协商一致,达成以下协议:第一条翻译内容和标准1.1 委托方向译员提供的原文应包括详细的要求和要翻译的内容。

1.2 译员应根据原文的内容、格式和要求进行翻译,翻译结果应准确、清晰和符合中文表达习惯。

第二条翻译费用和支付方式2.1 根据原文的长度、难易程度和工作量,委托方应支付相应的翻译费用。

2.2 翻译费用按照每1000字为单位计算,并以每字人民币_________元的价格计算。

2.3 委托方应在翻译服务完成后的七个工作日内支付全部翻译费用。

第三条交付和验收3.1 译员应在约定的时间内完成翻译工作,并将翻译结果交付给委托方。

3.2 委托方应认真审查翻译结果,如有问题或不满意之处,应立即提出,并由双方协商解决。

3.3 如委托方在三个工作日内未提出异议,则视为翻译结果已经验收合格。

第四条保密4.1 双方同意在合作过程中严格保守原文的机密性,未经对方允许不得向第三方透露或泄露原文内容。

4.2 保密期限为合同签订之日起,至翻译工作完成之日止。

第五条违约责任5.1 若一方违反本合同的任何条款,应承担相应的违约责任,对对方造成的损失应当予以赔偿。

5.2 若因不可抗力等不可控因素导致无法履行本合同的,双方可协商解决或解除合同。

第六条其他约定6.1 本合同自双方签字或盖章之日起生效,在翻译服务完成之日终止。

6.2 若有其他未尽事宜,双方可另行协商或签署补充协议。

英译汉翻译服务合同(一)5篇

英译汉翻译服务合同(一)5篇

英译汉翻译服务合同(一)5篇篇1英译汉翻译服务合同(一)英文原文:Translation Service AgreementThis Agreement is made and entered into as of this [date] by and between [Client], with a business address at [address], and [Translator], with a business address at [address]:1. Services: Translator agrees to provide translation services for Client from English to Chinese. Translator shall deliver the translated documents to Client in the format requested by Client.2. Fees: Client shall pay Translator a fee of [amount] per page of translated text. Payment shall be made within 30 days of receipt of the translated documents.3. Delivery: Translator shall complete the translation of documents within [number] days of receiving the documents from Client. Client shall provide Translator with all necessary materials and information to complete the translation.4. Confidentiality: Translator agrees to keep all documents and information provided by Client confidential and not to disclose any such information to third parties without the prior consent of Client.5. Ownership: Client shall retain ownership of all translated documents and shall have the right to use and distribute the translated documents as it sees fit.6. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, Client shall pay Translator for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [state/country].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Client]By:[Translator]By:汉语翻译:本协议于[date]签订,由[客户],地址为[地址],与[翻译员],地址为[地址]之间签署:1. 服务:翻译员同意为客户提供英文到中文的翻译服务。

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇篇1英译汉翻译服务合同翻译服务合同甲方:________________________(以下简称甲方)乙方:________________________(以下简称乙方)鉴于甲方为有关英译汉翻译服务的需求,乙方依据双方的互惠互利原则,经友好协商,就有关英译汉翻译服务项目达成如下协议:第一条服务内容1.1 甲方委托乙方进行英文资料的汉语翻译服务,包括但不限于书籍、文章、合同、简历、宣传资料等。

1.2 翻译内容应保证准确、清晰、符合语言习惯,严格遵循专业翻译规范。

第二条服务标准2.1 乙方应根据甲方要求的翻译要求和工作期限,确保按时高质量地完成翻译工作。

2.2 翻译交付后,甲方如对翻译结果有异议,应在接收翻译件后三个工作日内提出,乙方将在最短时间内做出修改。

第三条服务费用3.1 甲方应按照翻译服务的工作量和难易度支付相应的服务费用。

3.2 服务费用的支付方式为_______________(具体支付方式协商)。

第四条合作机制4.1 双方应保持密切沟通,及时反馈翻译进度和质量问题,共同确保翻译工作的顺利完成。

4.2 如需变更服务内容或延长工作期限,应经双方协商一致,签订书面变更协议。

第五条保密条款5.1 双方在履行合同过程中所涉及的全部信息都应当严格保密,不得泄露给第三方。

5.2 在合同期满或终止后,双方应继续履行保密义务,不得使用或披露属于对方的信息。

第六条违约责任6.1 若一方未履行本协议规定的义务,构成违约的,应当承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

第七条争议解决7.1 若因履行本协议而产生任何争议,双方应通过友好协商解决;协商未果的,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼解决。

签约日期:______________甲方:________________________乙方:________________________以上为甲乙双方在有关英译汉翻译服务项目上的协议。

英译汉翻译服务合同7篇

英译汉翻译服务合同7篇

英译汉翻译服务合同7篇第1篇示例:英译汉翻译服务合同合同编号:_________甲方(服务提供方):____________鉴于甲方具有丰富的翻译经验和专业素养,乙方委托甲方对以下相关文件进行英译汉翻译服务,双方遵循以下条款达成协议:一、翻译内容1. 甲方将根据乙方提供的文件,进行英文与汉语之间的翻译服务。

翻译内容将严格按照原文意思进行准确翻译,确保信息传递完整准确。

2. 翻译范围包括但不限于商业文件、合同协议、技术文档、市场调研报告等内容。

二、翻译标准1. 甲方将在保证翻译质量的前提下,按照乙方的要求保持原文风格和特点。

2. 翻译完成后,乙方有权对翻译内容进行审查和修改,甲方将配合并及时作出调整。

三、翻译期限1. 翻译时限为______天/工作日。

如遇特殊情况需延期,双方协商解决。

2. 甲方将按时保质完成翻译任务,乙方应在规定期限内支付相应翻译费用。

四、保密条款1. 双方同意对于所涉及的全部文件内容保密,不得将文件泄霩,不得擅自复制、披露、泄露或用于其他商业用途。

2. 签署本合同后,甲方有责任保护乙方的商业秘密,确保文件内容不外泄。

五、费用结算1. 翻译费用为_______(金额),乙方需在翻译完成后的_____天内支付给甲方。

2. 支付方式为_________。

六、违约责任1. 如因不可抗力等特殊原因,导致甲方无法按时完成翻译任务,甲方应当及时通知乙方并提供合理解释。

2. 若因甲方原因造成翻译质量不达标,甲方应承担责任并免费重新翻译。

1. 本合同在履行过程中如产生争议,应当友好协商解决;如协商未果,应向有关部门申请调解。

2. 如调解仍无法解决,任何一方均有权向法院提起诉讼解决。

八、生效与终止1. 本合同从双方签字之日起生效,直至翻译任务完成。

2. 合同终止后,双方无其他义务。

以上为英译汉翻译服务合同内容,双方应严格遵守合同条款并履行各自责任,确保顺利完成翻译任务。

第2篇示例:英译汉翻译服务合同合同编号:TC2021001甲方:Translator Ltd.乙方:Client Co., Ltd.鉴于甲方具有出色的英语翻译能力,能够为乙方提供高质量的英译汉翻译服务;乙方具有需求并愿意委托甲方提供英译汉翻译服务,双方本着平等、自愿、互惠互利的原则,经友好协商,达成如下协议:1.1 甲方接受乙方委托,提供英译汉翻译服务。

英译汉翻译服务合同(一)9篇

英译汉翻译服务合同(一)9篇

英译汉翻译服务合同(一)9篇第1篇示例:英译汉翻译服务合同(一)本合同由甲方和乙方双方自愿达成,遵循平等自愿、诚实信用、公平合理的原则,通过友好协商达成如下协议:一、服务内容1. 甲方委托乙方进行英语文本翻译成中文的服务,具体翻译内容包括但不限于商业文件、合同、宣传资料等。

2. 翻译的内容应确保意思准确无误、语言通顺流畅。

二、费用标准1. 翻译费用按照每千字计算,具体费用标准为___元人民币。

2. 翻译费用支付方式为:甲方应在翻译完成后的7天内将相应费用支付给乙方。

三、服务期限1. 本合同自双方签署之日起生效,直至翻译任务完成。

2. 若涉及需要延期的情况,应提前协商确定延期的时间,延期后费用标准不变。

四、合同变更1. 双方一致同意,在合同履行过程中如有需要对合同进行变更,应双方友好协商确定变更内容并签订书面协议。

2. 合同变更一经签署生效,具有相应法律效力。

五、违约责任1. 若一方违反合同规定,致使对方受到重大影响的,应承担相应的违约责任;若造成对方损失,应承担相应经济赔偿责任。

2. 如由于不可抗力等无法预见且无法避免的情况影响了合同的履行,双方免除相应责任。

六、争议解决1. 在合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交相关仲裁机构或法院解决。

2. 争议解决所产生的费用由败诉方承担。

七、其他条款1. 本合同未尽事宜,双方可另行协商确定,并签署相关补充协议。

2. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(签字):乙方(签字):以上为英译汉翻译服务合同,各方应严格履行合同约定,共同维护合同的权益和有效性。

第2篇示例:英译汉翻译服务合同(一)本合同由甲方(翻译公司)和乙方(客户)双方共同遵守,具体内容如下:一、合同目的甲方同意向乙方提供英语翻译服务,乙方同意支付相应的费用。

二、翻译内容1. 甲方负责将乙方提供的英文文件进行翻译成中文,并确保翻译准确无误。

2. 翻译内容包括但不限于合同、文件、信函等。

英译汉翻译服务合同8篇

英译汉翻译服务合同8篇

英译汉翻译服务合同8篇篇1甲方(客户):__________________地址:_________________________电话:_________________________电子邮件:______________________乙方(翻译服务提供商):________地址:_________________________电话:_________________________电子邮件:______________________鉴于甲方需要英语至汉语的翻译服务,乙方愿意提供此项服务,双方经友好协商一致,达成如下协议:一、翻译事项具体描述1. 翻译内容:____________(具体文本或资料)2. 翻译语言:英语至汉语翻译服务。

3. 翻译领域:包括但不限于技术文档、商务合同、法律文件等。

4. 交付期限:乙方应在甲方提交资料后______(具体时间)完成翻译。

二、服务要求及质量保证1. 乙方保证所派遣的翻译人员具备专业资质和经验,保证翻译的准确性、完整性和及时性。

2. 翻译结果应符合汉语的表达习惯和规范,保持原文的专业性和准确性。

3. 乙方应确保翻译文档的格式和排版与甲方提供的原文一致。

4. 若因翻译质量问题造成甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

三、合同金额及付款方式1. 本次翻译服务费用总额为人民币______元。

2. 甲方应在合同签订后______(具体时间)内支付合同总额的______%作为预付款。

3. 乙方完成翻译并提交最终稿件后,甲方应在______(具体时间)内支付剩余款项。

4. 付款账户信息如下:开户银行:_____________________账户名称:_____________________账号:_______________________四、保密条款1. 双方应对本合同内容以及履行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密承担保密责任。

2. 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方泄露本合同相关信息。

英译汉翻译服务合同6篇

英译汉翻译服务合同6篇

英译汉翻译服务合同6篇篇1英译汉翻译服务合同英译汉翻译服务合同甲方(委托人):_____________ 身份证号码:_____________ 地址:_____________乙方(翻译机构):_____________ 统一社会信用代码:_____________ 地址:_____________甲乙双方本着自愿、平等、互利的原则,经友好协商,就英译汉翻译服务达成如下协议:第一条任务内容1.1 甲方委托乙方完成英语到汉语的翻译工作。

1.2 翻译内容包括但不限于:文件、合同、论文、简历、信函等。

1.3 翻译完成后,乙方应提交翻译文件给甲方,确保翻译准确、完整、规范。

第二条合同价格2.1 翻译费用:_____________元/千字(中文计价)。

2.2 甲方应按照翻译数量支付对应的翻译费用。

2.3 翻译费用包括翻译、校对、排版、专业译员费用,不包括再次修改和润色费用。

第三条付款方式3.1 甲方应在翻译任务开始前支付50%的翻译费用作为预付款。

3.2 翻译任务完成后,甲方应支付余下50%的翻译费用。

3.3 付款方式:_____________。

第四条保密条款4.1 甲乙双方在履行本合同过程中所获知的对方的商业秘密及技术资料,均应严格保密。

4.2 未经对方书面同意,任何一方不得向第三方透露或泄漏相关信息。

4.3 如因违反保密条款导致的损失,责任方应承担相应的法律责任。

第五条合同变更5.1 本合同未尽事宜,由甲方和乙方另行协商确定。

5.2 任何未经双方协商一致的合同变更将无效。

第六条违约责任6.1 若一方未按照本合同的规定履行义务,应当赔偿对方因此造成的全部损失。

6.2 若因不可抗力事件导致本合同未能履行,责任方免除违约责任。

第七条争议解决7.1 甲乙双方因履行本合同时发生的争议,应协商解决。

7.2 如无法协商解决,应提交至合同签订地法院诉讼解决。

第八条附则8.1 本合同自双方签字盖章之日起生效。

8.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

翻译服务合同含英文译本三篇

翻译服务合同含英文译本三篇

翻译服务合同含英文译本翻译服务合同(含英文译本)甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。

具体交稿日期由双方商定。

对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的_________日内付清,如第_________日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________代表(签字):_________代表(签字):_________签订地点:_________ 签订地点:__________________年____月____日_________年____月____日附件:TRANSLATION AGREEMENTParty A:_________Address:_________Party B:_________Address:_________Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articles are as follows:1.Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.2.Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details about the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request,the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.3.Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.4.Calculation of the load of translation:For electronic documents,the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word2000 “Chinese characters not including blank spaces ”). For printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy),i.e. lines × rows.5.Party B will charge the translation project from Party A with favorable price:For English-Chinese RMB /_________Chinese characters and marks(More than_________Chinese characters and marks).6.Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract).7.Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.8.Terms of payment: Party A should pay Party B 50% of the total payment when the translated document is delivered(on the same day). The remaining 50%will be paid fully within_________days. When the payment is not received in _________days, a late payment charge of _________‰ daily is applied.9.Party B shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry. In case any disputes arising from the quality of the translation material,it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.10.This contract is written in duplicates,one for each party and shall come into force after being signed and sealed by both Party A and Party B.Party A(signature):_________Party B (signature):_________Date:_________ Date:_________工程安装合同附英文译本工程安装合同于_________年_________月_________日,_________(简称甲方)与_________(简称乙方),签订安装_________的项目合同。

英译汉翻译服务合同

英译汉翻译服务合同

英译汉翻译服务合同本翻译服务合同(以下简称“合同”)由以下双方就以下条款达成:甲方:(以下简称“委托方”)地址:联系人:电话:电子邮件:乙方:(以下简称“译方”)地址:联系人:电话:电子邮件:第一条合同目的本合同旨在规范委托方与译方之间的英译汉翻译服务的委托和提供。

第二条委托内容委托方委托译方进行英文文档的汉语翻译服务。

翻译内容包括但不限于合同文件、商业文件、技术文件、营销材料等。

第三条交付时间委托方应事先提供交付时间,译方应在约定的交付时间内完成翻译任务。

如果由于不可抗力或其他合理原因导致无法按时交付,译方应及时通知委托方,并商议延期时间。

第四条价格和支付方式翻译工作的价格由委托方和译方协商确定,并填写在正式的付款凭据中。

付款方式为(填写支付方式)。

委托方应在翻译任务完成后(填写付款期限)内支付全款。

第五条保密条款在本合同期限内以及终止后,委托方和译方应互相保守所涉及的商业机密和涉及双方合作的相关信息,并承诺不将其泄露给第三方。

双方同意此保密条款的有效期限为(填写年限)。

第六条知识产权翻译内容的知识产权归委托方所有。

译方不得将翻译内容用于商业用途或未经委托方许可进行转售等行为。

第七条违约责任任何一方违反本合同的条款,应负责承担违约责任。

违约方应赔偿守约方因此遭受的损失。

第八条合同终止与解除1. 在以下情况下,本合同可提前终止:a. 双方协商一致解除合同;b. 一方严重违反本合同条款,且经对方书面通知后,仍不改正;c. 根据法律规定或政府部门命令,需要终止合同;2. 终止合同后,双方应如实履行完毕之前的义务,并进行必要的结算。

第九条争议解决如在履行合同过程中发生争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,应提交至所在地仲裁机构解决。

第十条适用法律和管辖权本合同适用中华人民共和国的法律。

双方在履行合同过程中如发生争议,应提交至所在地有管辖权的法院解决。

第十一条其他条款本合同的附件及补充条款由双方另行约定,并在合同签署时一并签订,作为合同的有效组成部分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文件编号:GD/FS-9746
(合同范本系列)
英译汉翻译服务合同详细

The Legal Relationship Established By Parties To Resolve Disputes Ultimately Realizes Common Interests. The Document Has Legal Effect After Reaching An Agreement Through Consultation.
编辑:_________________
单位:_________________
日期:_________________
英译汉翻译服务合同详细版
提示语:本合同文件适合使用于当事人双方(或多方)为解决或预防纠纷而确立的法律关系,最终实现共同的利益,文书经过协商而达成一致后,签署的文件具有法律效力。

文档所展示内容即为所得,可在下载完成后直接进行编辑。

英译汉翻译服务合同
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文
件各一份。

具体交稿日期由双方商定。

对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用
_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):
_________
代表(签字):_________ 代表(签字):
_________
签订地点:_____________ 签订地点:
_____________
_________年____月____日_________年____月____日
可在这里输入个人/品牌名/地点
Personal / Brand Name / Location Can Be Entered Here。

相关文档
最新文档