周邦彦-少年游
周邦彦:少年游·黄钟楼月
![周邦彦:少年游·黄钟楼月](https://img.taocdn.com/s3/m/e5baed62227916888486d7da.png)
周邦彦:少年游·黄钟楼月【少年游·黄钟楼月】作者:周邦彦原文:檐牙缥缈小倡楼。
凉月挂银钩。
聒席笙歌,透帘灯火,跨景似扬州。
当时面色欺春雪,曾伴美人游。
今日重来,更无人问,纠自倚阑愁。
赏析:周邦彦(1056-1121)字美成,号清真居士。
浙江钱塘(今浙江杭州市)人。
北宋词人。
少年落魄不羁,后在太学读书,宋神宗时因献【汴京赋】为太学正。
哲宗时任庐州教授、知溧水县、国子主簿、秘书省正字。
徽宗时仕途较坦荡,先后为校书郎、议礼避榆讨、大晟府提举,为朝廷制礼作乐。
晚年知顺昌府和处州、南京鸿庆宫提举。
卒,赠宣奉大夫。
他精通音律,创制不少新词调,如【拜新月慢】、【荔支香近】、【玲珑四犯】等。
现存词二百余篇,多写男女之情和离愁别恨,内容较为单薄,调子很低沉。
其词承柳永而多有变化,市井气少而宫廷气————来源网络整理,仅供参考 1多,词风也比柳永更典雅含蓄,且长于铺叙,善于熔铸古人诗句,辞藻华美,音律和谐,具有浑厚、典丽、缜密的特色。
如【瑞龙吟】(章台路)、【西河】(佳丽处)等。
其写景小词,富有清新俊逸的情调,如【苏幕遮】等。
他是大晟词人的代表,是婉约派和格律派的集大成者,开南宋姜夔、张炎一派词风,对后世影响很大。
王国维【人间词话】说:“美成深远之致,不及欧、秦,唯言情体物,穷极工巧,故不失为第一流之作者,但恨创调之才多,创意之才少耳。
”生平祥见【宋史】卷四百四十四(列传第二百三),有【片玉词】。
2————来源网络整理,仅供参考。
周邦彦《少年游-朝云漠漠散轻丝》原文、注释、译文及赏析
![周邦彦《少年游-朝云漠漠散轻丝》原文、注释、译文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/fcfe9af064ce0508763231126edb6f1aff00719f.png)
周邦彦《少年游-朝云漠漠散轻丝》原文、注释、译文及赏析【原文】《少年游-朝云漠漠散轻丝》朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,①门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,②春色在桃枝。
不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。
【注释】①九街:犹言九陌,京师街巷之通称。
②金屋:据《汉武故事》,汉武帝幼时曾说:“若得阿娇作妇,当作金屋贮之也。
”这里指华丽的房屋。
【译文】记得那时,清晨的阴云,飘散着轻轻的雨丝;春天的楼阁,平添了淡雅的秀姿。
杨柳哭泣,花儿悲啼,街上一片泥泞;门外的燕子,也湿漉漉懒得起飞。
如今,灿烂的阳光照亮了华美的屋子。
正因为有了桃花一般美丽的你,我才感到春色的明丽。
不过这情味,反而不如当年,我们冒雨在小楼相会,幽恨绵绵只有我俩知。
【赏析】在《清真集》中,本词之前,还有另一首《少年游》。
情调相似,可谓姐妹篇。
为了更进一步理解本词,录之于下:“南都石黛扫晴山,衣薄耐朝寒。
一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。
而今丽日明如洗,南陌暖雕鞍。
旧赏园林,喜无风雨,春鸟报平安。
”这两首词都是今昔对比,今胜于昔,洋溢着一种春天的温暖与欢悦。
本词今昔之感更其强烈。
上片写景中的“柳泣花啼”,将花柳拟人,赋以悲戚的感情色彩,这是诗人自己情感的明显外射。
所谓“泥重”、“燕飞迟”,这细微的感受也是诗人心理沉重的反映。
下片“丽日明金屋”和“春色在桃枝”,都可看作双关。
当然,这两句是大自然春光的真实写照;但是,其中不也有诗人欢悦心情的折射和美满爱情的象征吗?在写足今日爱情的美满之后,再添上往日凄苦、辛酸的回忆,其乐更甚。
清真真是善于写曲折细腻感情的诗人。
周邦彦《少年游·并刀如水》诗词简析
![周邦彦《少年游·并刀如水》诗词简析](https://img.taocdn.com/s3/m/503598f658f5f61fb6366615.png)
周邦彦《少年游·并刀如水》诗词简析少年游·并刀如水宋代:周邦彦并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟持续,相对坐调笙。
低声问向谁行宿,城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
译文情人双双共进果橙。
破橙的*光洁,像清水那样澄澈;盛橙子的盘子明净,果蔬新鲜。
美人端庄高雅,用她的纤纤细手亲自为心上人般破新橙。
女子对男子的一片温情,男子怎能不知呢?室内,华美的帐幔轻轻低垂,袅袅的炉香是室内弥漫着暖融融的气息,彼此之间的柔情蜜意也似乎融化在这温馨的气息中了。
他们相对而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。
夜深了,男子起身向与女子告别,女子低声问他:你现在哪里入宿呢?现在已经是三更时分了,外面寒风凛冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。
注释并刀:并州出产的剪刀。
如水:形容剪刀的锋利。
吴盐:吴地所出产的洁白细盐。
幄:帐。
兽烟:兽形香炉中升起的细烟。
谁行(háng):谁那里。
直是:就是这首词乃感旧之作。
赏析这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”──这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟持续,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。
周邦彦《少年游》原文、注释、译文及评析
![周邦彦《少年游》原文、注释、译文及评析](https://img.taocdn.com/s3/m/1dada8b8710abb68a98271fe910ef12d2af9a9a5.png)
周邦彦《少年游》原文、注释、译文及评析原文:少年游宋周邦彦并刀如水 [34] ,吴盐胜雪 [35] ,纤指破新橙。
锦幄初温 [36] ,兽烟不断[37] ,相对坐调笙[38] 。
低声问,向谁行宿 [39] ,城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
注释:[34]并刀:并州(今山西太原)产刀,以锋利著称。
[35]吴盐:吴地(江淮一带)煮盐,以洁白著称。
[36]锦幄:锦帐。
[37]兽烟:兽形香炉的熏烟。
[38]调笙:吹笙。
[39]谁行:何处,哪边。
行(háng),边。
译文:并州产的刀子锋利如水,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。
锦制的帷帐中刚刚变暖,兽形的香炉中烟气不断,二人相对着把笙调弄。
女子低声地探问情人:今夜您到哪里去住宿?时候已经不早了,城上已报三更。
外面寒风凛冽,路上寒霜浓重马易打滑,不如不要走了,街上已经少有人行走!评析:这首词咏调名本意,是他年轻居汴时一段恋情的实录,词用纤笔白描,不加涂饰而有天成之美。
室内的甘秾,室外的凄苦,用“低声问”一句串过。
含情吐媚,便成绝唱。
作者简介:周邦彦(1056—1121),字美成,号清真居士,杭州人。
少疏隽有才,元丰二年(1079),入都为太学生。
六年,献《汴都赋》歌颂汴京形胜与朝廷新法,一命而为太学正。
及司马光等旧党执政,邦彦亦遭废黜,转徙庐州、荆州教授、溧水知县等职。
哲宗亲政,复行新法,召为国子主簿。
徽宗朝,累官至徽猷阁待制,提举大晟府,出知顺昌府,徙处州。
卒于南京(今河南商丘)。
有《片玉词》传世。
周邦彦是继柳永、苏轼之后崛起词坛的巨匠,作品清蔚圆融、浑厚和雅,善于融化诗句。
尤精通音律,主持大晟府工作,对于保存古曲、增演新调,贡献巨大。
少年游诗词鉴赏
![少年游诗词鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/a0941db4710abb68a98271fe910ef12d2af9a98e.png)
少年游诗词鉴赏摘要:一、少年游的背景介绍二、少年游的诗词鉴赏三、少年游的文学价值四、如何欣赏少年游诗词五、结语正文:一、少年游的背景介绍少年游,原唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。
此调为双调小令,以五七言组成,四十一字。
代表作有宋词人周邦彦的《少年游·并刀如水》、辛弃疾的《少年游·京口北固亭怀古》等。
二、少年游的诗词鉴赏1.周邦彦《少年游·并刀如水》:此词写一位美丽聪慧的女子在寒夜中等待思念中的情人,上片写室内景象,下片写室外景象,从中透露出女子的孤独与寂寞。
2.辛弃疾《少年游·京口北固亭怀古》:此词以怀古为主题,表达了作者对国家命运、民族存亡的忧虑。
词中运用了典故、比喻等手法,抒发了作者壮志难酬的悲愤之情。
三、少年游的文学价值少年游词牌在宋词中具有一定的文学价值,不仅因其优美的词牌名和旋律,更因为许多著名词人如周邦彦、辛弃疾等均以此词牌创作了佳作。
这些作品既包括了婉约派的柔美,也包括了豪放派的奔放,呈现出丰富的艺术风格。
四、如何欣赏少年游诗词1.了解背景:了解词牌背景、作者生平以及创作背景,有助于更好地理解诗词内涵。
2.分析词牌:分析词牌的音韵、句式、字数等特点,领略其独特的美感。
3.品味词句:细心品味词句中的意境、修辞手法,如比喻、拟人、典故等,感受作者的情感表达。
4.体会主旨:结合词牌背景、作者生平及创作背景,深入体会诗词主旨,领悟作者要传达的思想感情。
五、结语少年游词牌在宋词中具有重要地位,通过对少年游诗词的欣赏,我们可以领略到宋代词人的文学才华和审美情趣。
在学习、欣赏少年游诗词时,要关注词牌背景、作者生平、词句意境和主旨等方面,以充分挖掘其文学价值。
古诗少年游·并刀如水翻译赏析
![古诗少年游·并刀如水翻译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/cd562881ff00bed5b8f31d2d.png)
古诗少年游·并刀如水翻译赏析《少年游·并刀如水》作者为宋朝文学家周邦彦。
其古诗全文如下:并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问:向谁行宿?城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
【前言】《少年游·并刀如水》是北宋词人周邦彦所著,这首词,是作者通过追述自己在秦楼楚馆中的一段经历所作,抒发心中忍受心上人与皇帝戏虐调情、颠龙倒凤痛苦。
【注释】①并刀:并州出产的剪刀。
如水:形容剪刀的锋利②吴盐:吴地所出产的洁白细盐③幄:帐④兽烟:兽形香炉中升起的细烟⑤谁行:谁那里⑥直是:就是这首词乃感旧之作【翻译】情人双双共进果橙。
破橙的刀具光洁,像清水那样澄澈;盛橙子的盘子明净,果蔬新鲜。
美人端庄高雅,用她的纤纤细手亲自为心上人般破新橙。
女子对男子的一片温情,男子怎能不知呢?室内,华美的帐幔轻轻低垂,袅袅的录像是室内弥漫着暖融融的气息,彼此之间的柔情蜜意也似乎融化在这温馨的气息中了。
他们相对而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。
夜深了,男子起身向与女子告别,女子低声问他:你现在哪里入宿呢?现在已经是三更时分了,外面寒风凛冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就别走了吧。
【赏析】这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”──这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
少年游·并刀如水原文-翻译及赏析
![少年游·并刀如水原文-翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/57a3f94daf1ffc4ffe47acc7.png)
少年游·并刀如水原文|翻译及赏析创作背周邦彦居于京城时,与名妓李师师相好。
宋徽宗赵佶听到李师师的艳名后,也来凑热闹,常微行到李师师家中。
一次,周邦彦正和李师师亲昵,突然听说皇帝大驾光临,惊惶之下,急忙钻到床下。
赵佶满脸笑容的走进来,从袖子里取出一个橙子,亲手剥了,道:师师,这可是从江南进贡来的,来,尝一口!周邦彦躲在床下,大气都不敢出,却还要忍受心上人与皇帝戏虐调情、颠龙倒凤,心中痛苦可想而知。
第二天,他将这段见闻,填了一首《少年游》,送给师师一表心迹:并刀如水,吴盐胜,纤手破新橙。
几天后,赵佶再度光临,听到师师演唱这首词,明白作者当天一定在屋里,顿时打翻醋坛问是何人所作。
师师不敢隐瞒,只得道:周邦彦词。
赵佶拂袖而去。
文学这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。
[3]并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙──这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
[2]这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。
下片以叙事的方式来抒情,改用女方的口吻来传情,有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,人物形象的刻画和生活细节的描写更是十分细腻逼真。
[3]低声问一句直贯篇末。
谁问?未明点。
为何问?也未说明。
古诗少年游·朝云漠漠散轻丝翻译赏析
![古诗少年游·朝云漠漠散轻丝翻译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/cb97b89bbed5b9f3f80f1c2d.png)
古诗少年游·朝云漠漠散轻丝翻译赏析《少年游·朝云漠漠散轻丝》作者为宋朝诗人周邦彦。
其古诗全文如下:朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,春色在桃枝。
不似当时,小楼冲雨,幽恨两人知。
【前言】《少年游·朝云漠漠散轻丝》是宋代词人周邦彦的作品。
词中情以物迁,辞以情发,物我交融,上片情春怨别,情牵旧事抒发重聚的欢娱。
全词于艳情中寄身世遭遇之慨,感情极为浓烈深挚。
【注释】①漠漠:迷蒙广远的样子。
轻丝:细雨。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。
九街:九陌、九衢,指京师街巷。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。
⑤金屋:华丽的屋子⑥冲雨:冒雨。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。
【翻译】一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。
他们就这样的环境中相会。
云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。
两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。
小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。
但是两人就是冒着春雨,踏着满街泥泞想别离的,他们抱恨而别。
门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。
现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。
不再像以前那样经历凄风苦雨。
回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。
眼前这无忧无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。
【赏析】这首令词运用现代短篇小说才有的打破时空观念的倒叙和插叙手法,穿插腾挪地向人们诉说自己昔日在汴京的一段爱情经历。
所反映的内容十分普通,写法上却有些独特。
上片所写纯然是追忆以前的恋爱故事,表达内心紧张、凄苦又彼此思念的情感。
“朝云漠漠散轻丝,楼阁淡春姿”。
这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳,他们就在这样的环境中相会。
《少年游·并刀如水》原文、翻译及赏析
![《少年游·并刀如水》原文、翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/434b41b28662caaedd3383c4bb4cf7ec4afeb6a9.png)
《少年游·并刀如水》原文、翻译及赏析《少年游·并刀如水》是宋代词人周邦彦的词作。
此词上片描绘室内情景:破新橙,焚兽香,坐吹笙;下片想象室外情景:时已三更,马滑霜浓,行人稀少。
前者实写,用实物烘托室内温馨气氛;后者虚写,以语言渲染室外寒冷景象。
下面是小编整理的《少年游·并刀如水》原文、翻译及赏析,欢迎大家分享。
并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问向谁行宿,城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
【注释】:并刀:并州的快剪刀。
盐:作“艳”解。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙”这几句词是在描写男女夜晚相聚,美人切新橙共尝的亲热情景。
李师师是宋朝时极为著名的歌女,周邦彦是大学士,常到李师师处游玩。
有一天,道君皇帝也来到李师师家中,周邦彦急忙躲到床底下。
道君带来一个产自江南的新橙,与师师共同品尝,周邦彦听得清清楚楚,事后就作了这一首词。
①并刀:并州出产的剪刀。
如水:形容剪刀的锋利。
②吴盐:吴地所出产的洁白细盐。
③幄:帐。
④兽香:兽形香炉中升起的细烟。
⑤谁行(háng):谁那里。
⑥直是:就是。
【评解】这首词乃感旧之作。
上片描绘室内情景:破新橙,焚兽香,坐吹笙。
这是实写。
下片想象室外情景:时已三更,马滑霜浓,行人稀少。
前者用实物烘托室内温馨气氛,后者以语言渲染室外寒冷景象。
曲折细致地刻画人物的心理状态,表露出彼此相爱的心情,为历来词家所称赏。
【集评】俞陛云《唐五代两宋词选释》:此调凡四首,乃感旧之作。
其下三首皆言别后,以此首最为擅胜。
上阕橙香笙语,乃追写相见情事。
下阕代纪留宾之言,情深而语俊,宜其别后回思,丁宁片语,为之咏叹长言也。
张端义《贵耳集》:道君(徽宗)幸李师师家,偶周邦彦先在焉,知道君至,遂匿床下。
道君自携新橙一颗,云江南初进来,遂与师师谑语,邦彦悉闻之,隐括成《少年游》云。
按:此系当年传闻,不足为信。
此词是写当时上层社会的冶游生活和男女之情。
周邦彦《少年游》的故事
![周邦彦《少年游》的故事](https://img.taocdn.com/s3/m/0622e3a185868762caaedd3383c4bb4cf7ecb7d4.png)
周邦彦《少年游》的故事少年游并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙。
锦幄初温,兽香不断,相对坐调笙。
低声问:向谁行宿?城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
【词人小传】周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。
历官太学正、庐州教授、知溧水县等。
徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。
精通音律,曾创作不少新词调。
作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严。
语言典丽精雅。
长调尤善铺叙。
为后来格律派词人尊崇。
旧时词论称他为“词家之冠”。
有《清真集》传世。
这首词,如果仅从文字本身来看,是描写一对情人在秋夜相会,卿卿我我,缠绵悱恻。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤纤破新橙”——这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”——室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。
但最精采的笔墨还在下片。
下片不过用了几句极简短的语言,却是有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,在简洁的笔墨中恰到好处地揭示出来。
请看:“向谁行宿”——“谁行”,哪个人,在这里可以解作哪个地方。
这句是表面亲切而实在是小心的打探。
乍一听好像并不打算把他留下来似的。
“城上已三更”——这是提醒对方:时间已经不早,走该早走,不走就该决定留下来了。
“马滑霜浓”——显然想要对方留下来,却好像一心一意替对方设想:走是有些不放心,外面天气冷,也许万一会着凉;霜又很浓,马儿会打滑……。
【词场曼话】少年游吴盐胜雪【北宋】周邦彦
![【词场曼话】少年游吴盐胜雪【北宋】周邦彦](https://img.taocdn.com/s3/m/6ba750e508a1284ac8504397.png)
桌上一柄利刀,发出水一般锐亮的光芒;还有一碟精 细的盐,似乎比雪花还要皎白。纤细的手指持着刀,正轻 轻地破开一枚橘黄色的橙子。织锦的床褥保持着刚刚好的 温度,兽形香炉透出的香味弥漫在空间中,两人面对面坐 着,弹奏着动听的乐曲。琴声里听见女子轻声问道: 今夜 要去哪里安歇呢?霜雪铺地的暗夜,马儿一不小心就会滑 倒的,路上的行人很少,你不如就不要回去了吧? 马滑霜浓,不如休去,直是少人行。 这三句为整阕词 的精神主旨,有情人共同经历如此甜蜜的约会,怎舍得乍 然分离?然而,挽留者却不直接说出自己的心意,又说天 冷路滑,又说路上行人少,句句都在留人,竟又如此含蓄 ,果然是更添加了柔情蜜意。便是铁石心肠的人,面对这 样的挽留,怕也插翅难飞了吧。
少年游
并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。 锦幄初温,兽烟霜浓,不如休去,直是少人行。 【词场曼话】
北宋·周邦彦
周邦彦的才学很受到当朝君主的赏识,他的风流韵事也成为 流传千古的佳话。最被人津津乐道的,应该就是与汴京名妓李师师的 情事了,这才貌双全的女子同时也是徽宗皇帝的情人。徽宗因为迷恋 师师,从宫中凿出秘密通道,以便时时幽会,周邦彦与李师师的交往 自然产生不少阻碍,传说中《少年游》这阕词便是邦彦与师师约会时 徽宗忽然到来,携来一只刚刚进贡的新橙与师师分享,邦彦只好暂时 隐蔽躲藏,耳闻目见而后创作出来的。这传闻虽然增加不少趣味性, 研究者却因设想词人的窘迫而替他辩解,说明种种绝不可能的原因。 不论词人创作的灵感从何而来,他确实相当生动地将闺中旖旎风光描 摹得极其浓艳,是很成功的作品。
周邦彦《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文译文鉴赏
![周邦彦《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文译文鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/06216f2eeef9aef8941ea76e58fafab069dc446f.png)
周邦彦《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文|译文|鉴赏《少年游·朝云漠漠散轻丝》是宋代词人周邦彦的作品。
词中情以物迁,辞以情发,物我交融,上片情春怨别,情牵旧事抒发重聚的欢娱。
全词于艳情中寄身世遭遇之慨,感情极为浓烈深挚。
下面一起欣赏这首词吧!《少年游·朝云漠漠散轻丝》原文朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春姿。
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
而今丽日明金屋,春色在桃枝。
不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。
译文及注释译文一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。
他们就在这样的环境中相会。
云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。
两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会,又因为某种缘故不得不分离。
小楼连接着阁楼,那是两人约会的处所。
但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的,他们抱恨而别。
门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行。
现在风和日丽,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽,摇曳多姿,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。
不再像以前那样经历凄风苦雨。
回忆起来,那时的小桥冲雨,反倒有别一番滋味。
眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、抱恨而别、彼此相思的情景来的意味深长。
注释①漠漠:迷蒙广远的样子。
轻丝:细雨。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。
九街:九陌、九衢,指京师街巷。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难。
⑤金屋:华丽的屋子⑥冲雨:冒雨。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。
鉴赏北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续。
《花间》、《尊前》式的小令,至晏几道已臻绝诣。
柳永、张先在传统的小令之外,又创造了许多长词慢调。
柳永新歌,风靡海内,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)。
但其美中不足之处,乃未能输景于情,情景交融,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅。
周邦彦少年游原文翻译
![周邦彦少年游原文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0367bf6976232f60ddccda38376baf1ffc4fe317.png)
周邦彦少年游原文翻译(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如文言文、现代文、教案设计、文案大全、作文大全、词语、成语、范文、读后感、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as classical Chinese, modern literature, teaching plan design, copy collection, composition collection, words, idioms, model essays, post-reading comments, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!周邦彦少年游原文翻译少时游学地,与友登临,秋光不胜,嗟叹潘鬓早生,遂作词云。
《少年游·并刀如水》原文赏析
![《少年游·并刀如水》原文赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/09324877ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fe76.png)
《少年游·并刀如水》原文赏析《少年游·并刀如水》原文赏析《少年游·并刀如水》原文赏析1原文:并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问向谁行宿,城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
诗词赏析:这首词,不外是追述作者自己在秦楼楚馆中的一段经历;这类事,张端义《贵耳录》载:“道君(按:即宋徽宗)幸李师师家,偶周邦彦先在焉。
知道君至,遂匿床下。
道君自携新橙一颗,云江南初进来。
遂与师师谑语。
邦彦悉闻之,隐括成《少年游》云……”这种耳食的记载简直荒谬可笑。
皇帝与官僚同狎一妓,事或有之,走开便是,何至于匿伏床下,而事后又填词暴露,还让李师师当面唱给皇帝听。
皇帝自携新橙,已是奇闻,携来仅仅一颗,又何其乞儿相?在当时士大夫的生活中,自然是寻常惯见的,所以它也是一种时兴的题材。
然而这一类作品大都鄙俚恶俗,意识低下,使人望而生厌。
周邦彦这一首之所以受到选家的注意,却是因为他能够曲折深微地写出对象的细微心理状态,连这种女子特有的口吻也刻画得维妙维肖,大有呼之欲出之概。
谁说中国古典诗词不善摹写人物,请看这首词,不过用了五十一字,便写出一个典型人物的典型性格。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”──这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。
但最精采的笔墨还在下片。
周邦彦《少年游并刀如水》诗词赏析
![周邦彦《少年游并刀如水》诗词赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/18a169565bcfa1c7aa00b52acfc789eb162d9e49.png)
周邦彦《少年游并刀如水》诗词赏析周邦彦《少年游并刀如水》诗词赏析原文并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
低声问向谁行宿,城上已三更。
马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
鉴赏赏析这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
上片以男方的视角写美人的热情待客,抒发对女子情投意合的情感。
“并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙”──这是富于暗示力的特写镜头。
出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的刀子;吴盐,吴地出产的盐。
)和女子一双纤手的微细动作,可那女子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。
“锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻着兽头的香炉(叶嘉莹:兽形的香)轻轻升起沉水的香烟。
只有两个人相对坐着,女的正调弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏一支曲子。
这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。
下片以叙事的`方式来抒情,改用女方的口吻来传情,有层次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活动的幽微,人物形象的刻画和生活细节的描写更是十分细腻逼真。
“低声问”一句直贯篇末。
谁问?未明点。
为何问?也未说明。
“向谁行宿?”的文化自知是男子的告辞引起。
写来空灵含蓄,挽留的意思全用“问”话出之,更有味。
只说深夜“城上已三更”,路难“马滑霜浓”,“直是少人行。
”只说“不如休去”,表情措语,分寸掌握极好。
词结束在“问”上,结束在期待的神情上,意味尤长。
无限情景,都自先手破橙人口中说出,更不别作一语。
意思幽微,篇章奇妙。
词中所写的男女之情,意态缠绵,恰到好处,可谓“傅粉则太白,施朱则太赤”,不沾半点恶俗气昧;又能语工意新。
这种写生的技巧,用在散文方面已经不易着笔,用在词方面就更不容易了。
【诗歌鉴赏】周邦彦《少年游并刀如水》原文翻译及赏析
![【诗歌鉴赏】周邦彦《少年游并刀如水》原文翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/16758d69178884868762caaedd3383c4bb4cb42c.png)
【诗歌鉴赏】周邦彦《少年游并刀如水》原文翻译及赏析【诗歌鉴赏】周邦彦《少年游?并刀如水》原文翻译及赏析周邦彦《年轻人之旅?水到渠成》原文并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。
锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。
耳语:对谁?现在是城市的三点钟。
马很滑,霜很厚。
最好停下来。
走路的人很少。
周邦彦《少年游?并刀如水》注释刀:滨州生产的剪刀。
如水:描述剪刀的锋利度。
2、吴盐:吴地所出产的洁白细盐。
3.策略:账户。
4、兽烟:兽形香炉中升起的细烟。
5.Háng:谁在那里。
周邦彦《少年游?并刀如水》翻译情侣们一起吃橘子。
碎橙的刀具光滑干净,清澈如水;装橙子的盘子明亮干净,水果和蔬菜新鲜。
它的美丽是高贵而优雅的。
她亲自用纤细的手为她的爱人打破了新的橘子。
男人怎么知道女人对男人的热情?室内,华丽的窗帘缓缓垂下,卷曲的视频显示房间充满了温暖的气氛,彼此之间的柔情似乎在温暖的气氛中融化。
他们坐在对面,男人被女人的音乐陶醉了。
深夜,男人起身向女人告别。
女人低声问他:你现在睡在哪里?已经三点了。
外面很冷,又滑又冷。
很少有人走路。
最好不要去。
周邦彦《少年游?并刀如水》赏析《青年之旅?剑如水》是宋代诗人周邦彦的一首诗。
这首诗是作者通过追踪自己在秦楼楚堂的经历写成的,表达了他忍受情人和皇帝之间的虐待和调情,以及龙凤搏斗的痛苦。
这首词,通过对女子特有口吻惟妙惟肖的刻画,曲折深微的写出对象的细微心理状态,追述作者自己在秦楼楚馆中的经历,大有呼之欲出之概。
词中所写的男女之情,意态缠绵,恰到好处,可谓“傅粉则太白,施朱则太赤”,不沾半点恶俗气昧;又能语工意新。
这种写生的技巧,用在散文方面已经不易着笔,用在诗词方面就更不容易了。
单从技巧看,周邦彦实在是此中高手。
前一部电影从男人的角度描述了美女的热情好客,并表达了与女人志趣相投的感觉。
“剑合如水,武盐胜雪,细手破新橘”——这是一个充满暗示力的特写镜头。
在观众面前出现的只是两个简单的道具和一个女人纤细的双手的微妙动作,但这个女人刻意取悦对方的微妙心理已经被观众注意到。
《少年游·朝云漠漠散轻丝》周邦彦.拼音版
![《少年游·朝云漠漠散轻丝》周邦彦.拼音版](https://img.taocdn.com/s3/m/f6bcf9b53186bceb19e8bbd8.png)
少sh ào 年ni án 游y óu ·朝ch áo 云y ún 漠m ò漠m ò散s àn 轻q īn ɡ丝s ī【宋s òn ɡ】周zh ōu 邦b ān ɡ彦y àn朝ch áo 云y ún 漠m ò漠m ò散s àn 轻q īn ɡ丝s ī。
楼l óu 阁ɡé淡d àn 春ch ūn 姿z ī。
柳li ǔ泣q ì花hu ā啼t í,九ji ǔ街ji ē泥n í重zh òn ɡ,门m én 外w ài 燕y àn 飞f ēi 迟ch í。
而ér 今j īn 丽l ì日r ì明m ín ɡ金j īn 屋w ū,春ch ūn 色s è在z ài 桃t áo 枝zh ī。
不b ù似s ì当d ān ɡ时sh í,小xi ǎo 桥qi áo 冲ch ōn ɡ雨y ǔ,幽y ōu 恨h èn 两li ǎn ɡ人r én 知zh ī。
【作者简介】周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。
历官太学正、庐州教授、知溧水县等。
徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。
精通音律,曾创作不少新词调。
作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严。
语言典丽精雅。
长调尤善铺叙。
为后来格律派词人所宗。
旧时词论称他为“词家之冠”。
有《清真集》传世。
【注 释】①漠漠:迷蒙广远的样子。
轻丝:细雨。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花,犹如哭泣落泪。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。
九街:九陌、九衢,指京师街巷。
《少年游·并刀如水》周邦彦.拼音版
![《少年游·并刀如水》周邦彦.拼音版](https://img.taocdn.com/s3/m/fcbc5ea68bd63186bcebbcd8.png)
少sh ào 年ni án 游y óu ·并b ìn ɡ刀d āo 如r ú水shu ǐ【宋s òn ɡ】周zh ōu 邦b ān ɡ彦y àn并b ìn ɡ刀d āo 如r ú水shu ǐ,吴w ú盐y án 胜sh èn ɡ雪xu ě,纤qi àn 手sh ǒu 破p ò新x īn 橙ch én ɡ。
锦j ǐn 幄w ò初ch ū温w ēn ,兽sh òu 烟y ān 不b ú断du àn ,相xi ān ɡ对du ì坐zu ò调di ào 笙sh ēn ɡ。
低d ī声sh ēn ɡ问w èn :向xi àn ɡ谁shu í行x ín ɡ宿s ù?城ch én ɡ上sh àn ɡ已y ǐ三s ān 更ɡèn ɡ。
马m ǎ滑hu á霜shu ān ɡ浓n ón ɡ,不b ù如r ú休xi ū去q ù,直zh í是sh ì少sh ǎo 人r én 行x ín ɡ!【作者简介】周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。
历官太学正、庐州教授、知溧水县等。
徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。
精通音律,曾创作不少新词调。
作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。
格律谨严。
语言典丽精雅。
长调尤善铺叙。
为后来格律派词人所宗。
旧时词论称他为“词家之冠”。
有《清真集》传世。
【注 释】并刀:并州出产的剪刀。
如水:形容剪刀的锋利。
吴盐:吴地所出产的洁白细盐。
幄:帐。
兽烟:兽形香炉中升起的细烟。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
谢谢观赏
我讲完了
周邦彦——《少年游》
少年游·并刀如水
周邦彦
•
并刀如水,吴盐胜雪, 纤手破新橙。锦幄初温。兽 烟不断,相对坐调笙。 • 低声问:向谁行宿?城 上已三更。马滑霜浓,不如 休去,直是少人行!
【注释】
• ①并刀:并州出产的剪刀。如水:形容剪 刀的锋利。 • ②吴盐:指的是古时江淮一带所晒制的散 末盐。此盐味淡而雪白,是盐中的上品。 • ③幄:帐。 • ④兽香:兽形香炉中升起的细烟。 • ⑤谁行(háng):谁那里。 • ⑥直是:就是。
【译文】
• 并刀像水一样明快,吴盐胜似雪的洁白, 纤纤素手破解着一颗新橙。 • 锦缎的帐幔已经暖好,初感温馨,兽头样 的香炉里香烟袅袅,两人相对而坐,调试 吹奏着一管笙儿。 • 低声问:今晚君宿何处?城里已敲三更。 • 霜是那样重,雾是那样浓,马儿容易打滑 ,不如留下吧,路上杳无人影。
【作者】
• 周邦彦(1056年-1121年 ),中国北宋末期著名的 词人,字美成,号清真居 士,钱塘(今浙江杭州) 人。其人精通音律,多自 度曲。其词章法严密繁复 、音律工整和谐、炼字运 句活脱浑融。其咏物词开 启了南宋咏物词重寄托的 门径。南宋姜夔、史达祖 一派即以其为先驱。
【写作背景】
• 相传这首词是周邦彦为北宋名妓李师师写的,其中的”并 刀如水,吴盐胜雪“就是来形容李师师的。 • 李师师是北宋末年色艺双绝的名妓,连当时的宋徽宗 也拜倒在她的石榴裙下。但是在她众多的客人,她对大才 子周邦彦最为中意。有一次宋徽宗生病,周邦彦趁着这个 空儿前来看望李师师。二人正在叙阔之际,忽报圣驾前来 ,周邦彦躲避不及,藏在床下。宋徽宗送给李师师一个新 鲜的橙子,聊了一会儿就要回宫,李师师假意挽留道:“ 现已三更,马滑霜浓,龙体要紧。”而宋徽宗正因为身体 没全好,才不敢留宿,急急走了。 • 从”马滑霜浓,不如休去,直是少人行“中可以看出 ,这首词应该就是以徽宗夜探李师师为背景写成的。以此 来表达暗含的醋意。
【评价】
• 词之雅郑,在神不在貌。永叔、少游 虽作艳语,终有品格。方之美成,便有淑 女与倡伎之别。——王国维《人间词话》 • 【注】郑,指与“雅”相对的靡丽低俗的 文风 • 周邦彦,字美成,号清真居士,北宋词人 ,有《片玉词》。
【评价】
• 美成深远之致不及欧、秦,唯言情体 物,穷极工巧,故不失为一流之作者。但 恨创调之才多,创意之才少耳。——王国 维《人间词话》 • 恨:遗憾。这里指周邦彦具有高超的艺术 表现技巧后,才直截了当说出早就要说的话来:“ 不如休去,直是少人行!”你看,街上连人影也没几个, 回家去多危险,你就不要走了吧! • 真是一语一试探,一句一转折。我们分明听见她在语气上 的一松一紧,一擒一纵;也仿佛看见她每说一句话同时都 侦伺着对方的神情和反应。作者把这种身分、这种环境中 的女子所显现的机灵、狡猾,以及合乎她身分、性格的思 想活动,都逼真地摹画出来了。 • 这种写生的技巧,用在散文方面已经不易着笔,用在诗词 方面就更不容易了。单从技巧看,不能不叫人承认周邦彦 实在是此中高手。
【赏析】
• 下片不过用了几句极简短的语言,却是有层次,有曲折, 人物心情的宛曲,心理活动的幽微,在简洁的笔墨中恰到 好处地揭示出来。 • “向谁行宿”──“谁行”,哪个人,在这里可以解作哪 个地方。这句是表面亲切而实在是小心的打探。乍一听好 像并不打算把他留下来似的。 • “城上已三更”──这是提醒对方:时间已经不早,走该 早走,不走就该决定留下来了。 • “马滑霜浓”──显然想要对方留下来,却好像一心一意 替对方设想:走是有些不放心,外面天气冷,也许万一会 着凉;霜又很浓,马儿会打滑……。我真放心不下。
【赏析】
• “并刀如水,吴盐胜雪,纤纤破新橙”──这是富于暗示力的特写镜 头。出现在观众眼前的,仅仅是两件简单的道具(并刀,并州出产的 刀子;吴盐,吴地出产的盐。)和女子一双纤手的微细动作,可那女 子刻意讨好对方的隐微心理,已经为观众所觉察了。 • “锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙”──室内是暖烘烘的帏幕,刻 着兽头的香炉轻轻升起沉水的香烟。只有两个人相对坐着,女的正调 弄着手里的笙,试试它的音响;男的显然也是精通音乐的,他从女的 手中接过笙来,也试吹了几声,评论它的音色的音量,再请女的吹奏 一支曲子。 • 这里也仅仅用了三句话,而室内的气氛,两个人的情态,彼此的关系 ,男和女的身分,已经让人们看得清清楚楚了。