跨文化交际与跨文化交际学

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

③ 文化的无意识性容易导致本族文 化依附,加大了成功进行跨文化交际
的难度。
案例分析:
理查德森先生:顺便说一下,我是安德鲁·理查德森。 我的朋友叫我安迪,这是我的名片。
楚先生:我是大卫·楚。很高兴认识你,理查德森先 生。这是我的名片。
理查德森先生:不,不,叫我安迪。我想我们会有 很多生意上的合作的。
2)90年代中期以后
出版学术专著 发表相关论文 召开学术研讨会
1995年8月,中国跨文化交际研究会在哈
尔滨成立,此后,每两年召开一次全国性 会议。
学术专著
关世杰:《跨文化交流学》(北京大学出版社,1995) 王宏印:《跨文化传通》(北京语言学院出版社,1995) 林大津:《跨文化交际研究》(福建人民出版社,1995) 贾玉新:《跨文化交际学》(上海外语教育出版社,1997) 胡文仲:《跨文化交际学概论》(外语教学与研究出版
on Saturday, April 21, 2001 at six o'clock p.m.
格林教授和夫人鞠躬 敬请赐复。
Invitation
Director of the Institute of Atomic Energy requests the pleasure of the company of
Mr. and Mrs. Dickens at a dinner party
in honor of Mr. Liu Wenling senior engineer of the Institute of Atomic Energy
依信息流过中间环节与否
直接交际
中介交际
依存在反馈与否
双向交际
单向交际
依信息源和信息反应者数目 点/面 点交际 点/面 面交际
依是否有固定反应者
有向交际
无向交际
依行为源提供信息的情况
有意交际
无意交际
依反应者选择信息的情况
主动交际
被动交际
依交际发生的时间
共时交际
非共时交际
(二)文化在跨文化交际中的作用
“We must get together soon.”
一些不宜用“姓+职务”表示的词
中国文化中称呼“姓+职务”这种类型的,有 些翻译成英文不宜直译,如主任、局长、科长、 老师等。
对于教师的称呼很多,主要有三种: Sir./Ms.;
Mr./Ms.+姓;直呼其名。 不能是“姓+teacher”,也不能是直呼别人的
their daughter Nancy to Mr. Edward Solski
at St. Peter's Church, Oxbridge on Saturday, the seventh of December, 2006
at 3:00 p. m. R.S.V.P
请柬
谨定于2006年12月7日下午 3点在牛津街圣彼得堡教堂 为小女南希和爱德华· 索尔 斯基先生举行婚礼。敬请威 廉斯先生和夫人光临。
等,一般较少; 3)留学生和长期在外工作的人员,比较
容易; 4)移民和政治避难者,经常会。
为什么会产生“文化休克”?
1)传统理论认为:失去了原来的文化氛围(饮食起
居、人际交往、社会地位)、价值观念的冲突等;
2)负面事件理论认为:生活中有负面影响的事 件会引起各种心理和生理方面的疾病;
3)社会支持减少论; 4)价值分歧论认为:价值观念差别越大,适应
成员拒之于门外; 4)在角色、对于角色的期望、价值观念、感情和自
我认同方面感受到的混乱; 5)在觉察到文化差异后感到的惊奇、焦虑,甚至厌
恶和气愤; 6)由于不能对付新环境而产生的无能为力的感觉。
蜜月期
哪些人容易产生“文化休克”?
1)旅游者,一般不会; 2)短期出访的商人、政府官员、外交官
1、“跨文化交际”的定义
具有不同文化背景的人从事交际的过程 就是跨文化交际。(胡文仲)
行为源和反应者来自不同的文化背景就 是跨文化交际。(林大津)
——关键在于交际双方的“文化背景不同”
2、文化的特性决定了跨文化交际的 复杂性
① 文化的差异性是跨文化交际问题、矛盾、 冲突产生的根源;案例
② 对“母文化”的认同感、优越感使跨文 化交际的双方容易对“异文化”产生成见, 情况严重的甚至会产生“文化休克”;
声音行为、外表形态、时空利用等
深层原因
远因:历史传统
信念、世界观、价值观、时空观、
近因: 语言系统、思维模式、地理环境、
社会组织、风俗习惯等等
(二)跨文化交际学的产生及其在 中国的发展
1、跨文化交际学的产生: 20世纪50年代末,美国
国际背景;个人经历 三个标志: 1)1959年霍尔《无声的语言》问世; 2)1970年,国际交际协会(the International
● 发表了几百篇产生国际影响的学术论文; ● 成立了两个重要的国际研究机构; ● 建立了一个跨文化出版机构(Intercultural
Press),出版了大量有关跨文化交际研究的 出版物。
● 英国的跨文化交际研究起步晚,研究重
点集中在跨文化语用学方面。 为什么会出现这种现象?
2、跨文化交际学在中国的发展
Communication Association)正式成立跨文化交际学分 会(Division of Intercultural Communication); 3)1974年《国际与跨文化交际学年刊》创刊。
两个重要的国际研究机构
1)跨文化教育、训练和研究学会
(The International Society for Intercultural Education, Training and Research)
W. Gudykunst & B. Mody,Communicating with strangers: An
Approach to Intercultural Communication,2003;
Richard Brislin, Understanding Culture’s Influence on Behavior。
能力越低。
防止和减轻文化休克的办法
1)跨文化培训 2)聘请文化顾问进行指导和训练 3)自我训练
二、跨文化交际学
(一)跨文化交际学的定义、性质及研究内容
1、定义:专门研究跨文化交际中的矛盾和问题,
并探索如何提高跨文化交际能力的学科就是跨文化 交际学。
跨文化交际和跨文化交际学的比较:
①性质完全不同的两个概念,跨文化交际学是一门 学科,研究跨文化交际这种特殊的交际行为;
编码形成信息通过渠道反应者行为源解码反应通过渠道反馈一交际的过程和类型交际的类型划分标准交际类型依交际时所使用的符号言语交际口语和书面语非言语交际依信息流过中间环节与否直接交际中介交际依存在反馈与否双向交际单向交际单向交际依信息源和信息反应者数目面交际依是否有固定反应者有向交际无向交际依行为源提供信息的情况有意交际无意交际依反应者选择信息的情况主动交际被动交际依交际发生的时间共时交际非共时交际二文化在跨文化交际中的作用1跨文化交际的定义具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际
姓。
中国人的“社交称谓家庭化”问题
这种现象比较普遍。
在中国,日常交往中,陌生人之间称呼“老爷爷”、 “老奶奶”、“叔叔”、“阿姨”、 “大婶”、“大 爷”、“小妹妹”等非常普遍,将家族称呼带到了社会 交往中,大家广泛接受,习以为常;
但在英美国家,这种称呼很少,人们尤其不喜欢中国称 呼中用于敬语的“老”字。
3、研究内容
核心问题是:what(是什么)why(为什 么),how(怎么办)
“What”是指来自不同文化背景的人在交 际行为上存在哪些差异;表层差异(现象)
“Why”是指为什么会有这些差异;深层原 因
“How”是指面对这些差异,该如何沟通信 息,实现成功的跨文化交际。
表层差异(现象)
言语行为:口语交际,书面表达 非言语行为:身体语言、体态语、
正式的邀请
应具备四个基本要素:
时间 地点 内容 答复
Invitation
Professor and Mrs. Green request the pleasure of the company of
Mr. and Mrs. Williams on the occasion of the marriage of
跨文化交际与跨文化 交际学
一、跨文化交际(intercultural communication)
(一)交际的过程和类型
行为源
编码,形成信息,通过渠道
解码,反应,通过渠道反馈
反应者
交际是一个(或多个人)对另一个人(或 多个人)的行为或行为遗迹作出了反应。
交际的类型
划分标准
交际类型
依交际时所使用的符号 言语交际(口语和书面语) 非言语交际
② 跨文化交际由来已久,而跨文化交际学则出现于 20世纪50年代末,传入我国则在20世纪80年代。
2、学科性质
① 交叉学科
跨文化交际学具有多学科性,对它影响最大、与它 关系最密切的有四个学科,即文化人类学、社会心 理学、社会语言学和传播学。(胡文仲,1992;7)
② 相对独立
在借鉴其他学科的研究成果时,有它自身的研究重 点,即不同文化背景的人在交际中会是什么样,为 什么会那样,如何避免出现消极不利的后果。
“文化休克”(culture shock)
概念:美国文化人类学家Kalvero Oberg(奥
伯格)于1960年首次提出,用于概括种种跨文化 不适应现象。 “由于失去了自己熟悉的社会交往信号或符号, 对于对方的社会符号不熟悉,而在心理上产生的 深度焦虑症 。”
“文化休克”有哪些表现?
1)由于不断进行必要的心理调整而引起的疲惫; 2)由于失去朋友、地位、职业和财产而引起的失落感; 3)不能接受属于新文化的成员或者(以及)被这些
R. E. Porter, W. Gudykunst, Richard Brislin 等。
● 出版了几十部专著,如
L. A. Samovar & R. E. Porter,Intercultural Communication: A
Reader( 2003) 和 Communication Between Cultures(1998);
1974年在美国成立;
创立季刊
2)国际跨文化交际研究协会
(The International Association for Intercultural Communication Studies)
1996年6月在美国成立;
创立季刊《跨文化交际研究》
国外Байду номын сангаас究成果
美国
● 涌现了一批有国际影响的专家学者,如L. A. Samovar,
2)从交际方式上,分为言语文化依附和非言语 文化依附;
3)从依附原因上,分为有意文化依附和无意文 化依附。
我们鼓励“目的语文化依附”,但通常做不 到,文化无意识性的潜在作用使我们在进行 跨文化交际时通常都在践行“本族文化依 附”。
案例分析(本族文化依附)
Jackson Frank 还是 Frank Jackson ?
1)20世纪80年代-90年代中
介绍、翻译、编录相关文集
① 何道宽,《介绍一门新兴学科——跨文化的交 际》(《外国语文教学》1983年第2期);
② 胡文仲 主编,《文化与交际》(外语教学与研究 出版社,1994a);
③ 王福祥、吴汉樱编,《文化与语言》(外语教 学与研究出版社,1994)。
“我爱北京,但我不喜欢被叫做‘老奶奶’。”
2、请客、送礼
邀请
“有空来玩”式的邀请
例如:We must get together soon. We may invite you to our home sometime. Maybe we can meet sometime soon.
这样的承诺是否能兑现?
社,1999) 庄恩平:《东西方文化差异与对外交流》(华东理工大学出版
社,1998年版) 顾嘉祖:《跨文化交际》(南京师范大学出版社,2000) 胡超:《跨文化交际: E - 时代的范式与能力构建》,中国社会
三、跨文化言语交际分析
1、称呼与打招呼
平等原则:直呼其名 身份等级原则:姓+先生/小姐(女士/太太) “吃饭了吗?”“去哪儿呀?”
-----“Pay Mr. Frank Jackson the sum of 500 pounds…”
-----“But my name is Jackson Frank, not Frank Jackson .”
注意:对外汉语教学中的文化依附问题
“学什么语言就该‘依附’什么文 化!”
“对外汉语教师理应是中国文化的典 范。”
楚先生:是的,我希望如此。 理查德森先生(念着楚先生的名片):“楚洪发”。洪
发,明天我一到酒店就打电话给你。 楚先生(微笑):好的,我等你的电话。
文化依附(cultural dependence)
文化依附指的是交际双方代表或体现何种文化, 一般分为三种:
1)从依附关系上,分为本族文化依附和目的语 文化依附;
相关文档
最新文档