6苏武传
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之宇文皓月创作1武,字子卿。
少以父任,兄弟并为郎。
苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。
苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。
匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。
当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗侦察。
匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当。
天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。
匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。
天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。
”尽归汉使路充国等。
为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
”全部送还了汉廷使节路充国等人。
汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。
单于单于益骄,非汉所望也。
越发高傲,不是汉所期望的那样。
2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗共同筹划绑架单于的母亲阏氏归汉。
苏武传(内容概括)

精选可编辑ppt
13
叙述苏武的出身与奉命出使匈奴 试用小标题概括: 1段
出使匈奴 以和求好
精选可编辑ppt
14
苏武及其属下被扣留在匈奴的 (2-3) 直接原因和苏武临时的表现
虞常谋反,牵涉苏武
卫津对苏武威逼利诱,但苏武不为 (4) 所动,断然拒绝.苏武并痛骂卫津, 显示出宁死不屈的英雄气概
卫津逼降,苏武不屈
与他的同伴分开后,苏武被流放到了人迹罕至 的贝加尔湖边。在这里,单凭个人的能力是无论如 何也逃不掉的。唯一与苏武作伴的,是那根代表汉 朝的使节棒和一小群羊。苏武每天拿着这根使节棒 放羊,心想总有一天能够拿着回到自己的国家。这 样日复一日,年复一年,使节棒上面的装饰都掉光 了,苏武的头发和胡须也都变白了。
别长安的歌舞升平,游荡于寒沙裹草;他 要用挺直的脊梁,架起横亘天山,沟通中原的 飞虹。
精选可编辑ppt
26
哀叹,当汉使谋反事败;正气,当苏武拒绝折节 叛敌;惊诧,当单于面对这个宁死不屈,不为富贵所 动的铁血男儿;执著,苏武举起羊鞭,选择作高山雪 莲那执著而圣洁的守望。
朔风凛冽,他与冷月作(做)伴,北顾中原,将
精选可编辑ppt
9
苏武牧羊 在中国有一个流传广泛的故事,就是苏武牧 羊的故事。这个故事讲述苏武在极端恶劣的环境 下,不畏强权,仍然保持了崇高的民族气节。 苏 武是公元前一世纪中国汉朝人。当时中原地区的 汉朝和西北少数民族政权匈奴的关系时好时坏。 公元前100年,匈奴政权新单于即位,汉朝皇帝 为了表示友好,派遣苏武率领一百多人,带了许 多财物,出使匈奴。不料,就在苏武完成了出使 任务,准备返回自己的国家时,匈奴上层发生了 内乱,苏武一行受到牵连,被扣留下来,并被要 求背叛汉朝,臣服单于。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之吉白夕凡创作1武,字子卿。
少以父任,兄弟并为郎。
苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。
苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。
匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。
当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗侦察。
匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当。
天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。
匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。
天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。
”尽归汉使路充国等。
为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
”全部送还了汉廷使节路充国等人。
汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。
单于单于益骄,非汉所望也。
越发高傲,不是汉所期望的那样。
2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗共同筹划绑架单于的母亲阏氏归汉。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)1武,字子卿。
少以父任,兄弟并为郎。
苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。
苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。
匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。
当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。
匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当。
天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。
匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。
天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。
”尽归汉使路充国等。
为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
”全部送还了汉廷使节路充国等人。
汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。
单于单于益骄,非汉所望也。
越发傲慢,不是汉所期望的那样。
2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。
高中语文《苏武传》优质教案【优秀9篇】

高中语文《苏武传》优质教案【优秀9篇】篇一:《苏武传》优秀教案篇一教学目标一、知识与能力1、了解班固以及《汉书》的相关知识。
2、积累文言常见的字词和句式,培养归纳整理字词的能力和习惯。
3、引导学生学习本文塑造人物形象的技巧和方法。
二、过程和方法1、合作学习,了解故事发生的背景,把握作品的内容,概括内容要点,培养归纳整理文言常见的字词和句式的能力和习惯。
2、探究学习,分析本文塑造人物形象的技巧和方法。
三、情感态度和价值观品味文中体现的史学价值和文学审美价值;学习苏武的民族气节,弘扬爱国主题。
教学重难点积累和归纳整理文言常见的字词和句式,学习概括内容要点的技能方法。
引导学生学习本文塑造人物形象的技巧和方法。
一、早自习预习:理解文意(结合课下注释及《创新设计》)二、导入:“苏武牧羊”的故事在我国家喻户晓。
汉武帝时,苏武奉命出使匈奴,被匈奴扣留十九年,历尽艰辛,持节不屈。
两千多年来,苏武崇高的气节,成为中国伦理人格的榜样,成为一种民族文化的心理要素。
现在,就让我们走近苏武,走进他充满血泪而又辉煌的人生。
三、作者作品及背景。
1、作者简介:课件班固,字孟坚,东汉著名史学家,文学家。
班固幼年聪慧好学,9岁即能写文章、诵诗书,16岁入洛阳太学,博览群书。
和帝永元元年初,班固随大将军窦宪出征匈奴,为中护军。
后来,班固因窦宪专权受到株连,死于狱中。
家庭——父亲:班彪(史学家,文学家)弟弟:班超(投笔从戎)妹妹:班昭(续写《汉书》)注:班昭,博学高才,中国第一个女历史学家。
作品——史书:《汉书》辞赋:《两都赋》诗:《咏史诗》注:《两都赋》:汉代京都大赋中的名篇,分《西都赋》和《东都赋》两篇。
后来张衡《二京赋》、左思《三都赋》,在形式上皆颇受其影响。
《咏史诗》则是最早的文人五言诗。
2、简介《汉书》:课件《汉书》是我国第一部纪传体断代史,记叙了自汉高祖元年至王莽地皇四年共290年的史实。
《汉书》体例上全承《史记》,只是改“书”为“志”,取消“世家”并入“列传”,全书有十二本纪、八表、十志、七十列传,共一百篇,八十余万字。
苏武传 课件1-6课时

《苏武传》
班固
识作者、《汉书》
1、识作者 班固(32—92),字孟坚,东汉扶风安陵(今陕西咸阳)人,我国古
代著名史学家、文学家。
①(虽)才高八斗 史学界:与司马迁并称为“班马”; 文学界:与扬雄并被称为“班扬”; 地理界:与张衡并被称为“班张”;
辞赋:九岁观奇书,作赋凌相如。
04:19
3
②(却)官卑位低
缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯
判断句
一起
一起
没胡中。及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
陷没
所带领的 暗地里
汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原
长水校尉虞常等人密谋反叛。缑王是昆邪王的姐夫,与昆
邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没在匈奴;以及卫
1段
临时充任使臣的官吏
侦察兵
武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。
赠送
更加
既至匈奴,置币遗(wèi)单于。单于益骄,非汉所望也。
已经
置办财物
苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等 士卒和侦察敌情的一百多人出发了。到了匈奴后,置 办了一些财物给单于,单于更加倨傲了,并不是像汉 朝所期望的(那样)。
作用:为苏武被扣留匈奴十九年埋下了伏笔, 为下文故事的展开作好了铺垫。
再读第一段,完成下列练习:
1、下列红色的词语解释有误的一项是:(
)
A、既至D匈奴,置币遗单于(赠送)
B、武帝嘉其义(嘉许)
C、匈奴使来,汉亦留之以相当。(抵当,对等)
D、武与副中郎将张胜及假吏常惠等,募士、斥候百
余人俱。(共同,一起)
(2)单于益骄,非汉所望也。 单于渐渐地骄傲起来,不像汉王朝所见到的那样。
(人教版)语文必修四:《苏武传》

适逢
第 三 段
揭露,暴露 只有 后月余,单于出猎,独 准备动手 阏氏子弟在。虞常等七十 夜里跑 余人欲发,其一人夜亡告 出来 派 之。单于子弟发兵与战, 谈话 被活捉 缑王等皆死,虞常生得。 单于使卫律治其事。张胜 审理这个案件 牵连到 闻之,恐前语发,以状语 把情况告诉 受到侵犯、侮辱 武。武曰:“事如此,此 必及我,见犯乃死,重负 更加 国!”欲自杀,胜惠共止 招供 之。虞常果引张胜。单于 假如 介词宾语 怒,召诸贵人议,欲杀汉 前置 使者。左伊秩訾曰:“即 “以何”用什么 谋单于,何以复加?宜皆 使…投降 降之。”
《汉书》简介
• 性质---《汉书》是我国第一部纪传体断代史,是 古代传记文学名著.其中还收录了西汉大量的辞赋 和散文,有总集的性质.
• 内容---记录了汉高祖元年(前206)至王莽新地皇 四年(23)共230年的历史,共100篇,分为十二帝纪, 八表,十志,七十列传.
• 作者---东汉班固撰写,班固去世后,由其妹班昭和 同乡马续完成.
疏通文意
1、学生简要概述情节 2、师生共同梳理语段
第 一 段
因为 武,字子卿。少以父任, 兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。 并:都; 稍迁:渐渐升迁 时汉连伐胡,数通使相窥观。 屡次 匈奴留汉使郭吉、路充国等前 十余人 后十余辈,匈奴使来,汉亦留 之以相当。天汉元年,且鞮侯 用来作为抵押 单于初立,恐汉袭之,乃曰: 初立为王 定语后 “汉天子我丈人行也。”尽归 长辈 置 汉使路充国等。武帝嘉其义, 赞许 乃遣武以中郎将使持节送匈奴 凭…的身份 使留在汉者,因厚赂单于,答 趁机 其善意。武与副中郎将张胜及 募:招募;俱:一同 假吏常惠等募士斥候百余人俱。 备办财物 既至匈奴,置币遗单于;单于 益骄,非汉所望也。 更加倨傲
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之吉白夕凡创作1武,字子卿。
少以父任,兄弟并为郎。
苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。
苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。
匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。
当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗侦察。
匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当。
天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。
匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。
天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。
”尽归汉使路充国等。
为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
”全部送还了汉廷使节路充国等人。
汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。
单于单于益骄,非汉所望也。
越发高傲,不是汉所期望的那样。
2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗共同筹划绑架单于的母亲阏氏归汉。
第6课 《苏武传》知识点归纳

《苏武传》知识点一、请找出下列句中的通假字并解释。
1、且单于信女,使决人死生.女通汝,第二人称代词。
2、不顾恩义,畔主背亲.畔:通“叛”,背叛。
3、与旃毛并咽之.旃:通“毡”,毛织品。
4、掘野鼠去草实而食之.去:通“弆”,收藏。
5、空自苦亡人之地.亡:通“无”,没有 6、信义安所见乎?.见:通“现”,显现。
二、请用小括号标出下更句子中的古今异义词,并解释。
1(稍)迁至栘中厩监古义:渐渐今义:略微2汉亦留之以(相当)古义:相抵偿。
今义:副词,表程度。
3我(丈人)行也。
古义:老人,长辈。
今义:岳父。
4(假)吏常惠等募士斥候百余人俱古义:临时充任 5皆为陛下所(成就)古义:提拔。
今义:业绩。
6兄弟(亲近)古义:亲近的侍臣。
今义:动词,靠近。
7欲(因此时)降武。
古义:趁这时。
今义:只“因此”二字连用,相当于所以。
8且陛下(春秋)高古义:年纪。
今义:春秋战国时期或指季节。
9武等(实在)古义:确实存在。
今义:诚实、老实。
10会(论)虞常古义:判罪今义:分析说明事理11太夫人已(不幸)古义:去世今义:使人失望、伤心、痛苦 12明年古义:第二年今义:今年的下一年三、请用小括号,标注出下列句中的词类活用,并解释。
1、单于(壮)其节,壮:形容词的意动用法,认为??壮 2、尽(归)汉使路充国等: 归:动词使动用法,使??归 3、欲因此时(降)武降:使动用法,使??投降 4、空以身(膏)草野膏:使动用法,使??肥沃。
5、反欲(斗)两主斗:使动用法,使??争斗 6、单于愈益欲(降)之降:使动用法,使??投降 7、推(堕)驸马河中溺死堕:动词使动用法,使??堕 8、王必欲(降)武降:使动用法,使??投降 9、天(雨)雪雨:名词做动词,下10、羝(乳)乃得归乳:名词做动词,生子 11、(杖)汉节牧羊杖:名词做动词,拄着 12、以状(语)武语:名词作动词,告诉7、法令亡常.亡:通“无”,没有 8、大臣亡罪夷灭者数十家.亡:通“无”,没有 9、武父子亡功德.亡:通“无”,没有 10请毕今日之驩.“驩”:通“欢” 11因泣下霑衿..霑:同“沾”衿:同“襟”,衣襟。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之五兆芳芳创作1武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了天子的侍从官.苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥不雅.匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官.当时汉代廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察.匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人.匈奴使节前来,汉代廷也扣留了对等的人数. 天汉元年,且鞮方才立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也.”尽归汉使路充国等.为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉天子,是我的长辈.”全部送还了汉廷使节路充国等人.汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种符合情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意.武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰富的礼物,以答谢他的好意. 苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往.到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于.单于单于益骄,非汉所望也.越发傲岸,不是汉所期望的那样.2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中.汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反.缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟从浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉.会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,暗中配合筹划绑架单于的母亲阏氏归汉.正好碰上苏武等人到匈奴.虞常在汉的时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,候,一向与副使张胜有来往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐.”张胜许之,以货色与常.他射死.我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾.”张胜许诺了他,把财物送给了虞常.3后月余,单于出猎,独阏氏(yānzhī)子弟在.虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家.虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告之.单于子弟出兵与战.缑王等皆死,虞常生得.把他们的筹划陈述了阏氏及其子弟.单于子弟出兵与他们交兵,缑王等都战死;虞常被生擒.单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语(yǔ)发,单于派卫律审理这一案件.张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,以状语(yù)武.武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,便把事情经过告知了苏武.苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们.受到侮辱才去死,重负国.”欲自杀,胜、惠共止之.虞常果引张胜.单于怒,召诸朱紫议,更对不起国度!”因此想自杀.张胜、常惠一起制止了他.虞常公然供出了张胜.单于大怒,召集许多贵欲杀汉使者.左伊秩訾曰:“即谋单于,何故复加?宜皆降之.”族前来商议,想杀掉汉使者.左伊秩訾说:“假设是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?应当都叫他们4单于使卫律召武受辞.武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”投降.”单于派卫律召唤苏武来受审讯.苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即便在世,还有什么脸引佩刀自刺.卫律惊,自抱持武,驰召医.面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生.凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血.医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流武气绝,半日复息.惠等哭,舆归营.出来.苏武原本已经断了气,这样过了好半天才恢复气息.常惠等人哭泣着,把苏武抬回营帐.单于壮其节,旦夕遣人候问武,而收系张胜.单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕羁系起来.5武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武.苏武的伤势逐渐好了.单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机遇使苏武投降.剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死.单于募降者赦罪.”剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死.单于招降的人,赦免他们的罪.”举剑欲击之,胜请降.律谓武曰:“副有罪,当相坐.”武曰:“本无谋,举剑要击杀张胜,张胜请求投降.卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你.”苏武说:“我原本就没有又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动.律曰:“苏君,参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动.卫律说:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王.拥众数万,我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万,马畜弥山,贫贱如此!苏君今日降,明日复然.空以身膏草莽,马和其他牲畜满山,如此贫贱!苏君你今日投降,明日也是这样.白白地用身体给草地做肥料,谁复知之!”武不该.律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,又有谁知道你呢!”苏武毫无反响.卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安插,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,掉臂恩义,畔主以后再想见我,还能得到机遇吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下,掉臂及恩义义理,叛变皇上、背亲,为降虏于蛮夷,何故汝为见?且单于信汝,使决人死生,抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定他人的死活,不服心持正,反欲斗两主,不雅祸败.而你却居心不服,不主持公平,反而想要使汉天子和匈奴单于二主相斗,旁不雅两国的灾祸和损失!若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣.”你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴相互攻击.匈奴的灾祸,将从我开始了!”6律知武终不成胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,卫律知道苏武终究不成胁迫投降,陈述了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死.匈奴以为神.大地穴里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死.匈奴认为这乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī),羝乳乃得归.是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.别其官属常惠等各置他所.同时把他的手下及其随从人员常惠等辨别安顿到此外地方.武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之.杖汉节牧羊,苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节牧羊,卧起筹划,节旄(máo)尽落.积五六年,单于弟於靬王弋射海上.睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食.三岁余,上打猎.苏武擅长纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供应他衣服、食品.三年多当时,王病,赐武马畜、服匿、穹庐.王死后,人众徙去.於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷.王死后,他的手下也都迁离.其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄.这年冬天,丁令令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困.7初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴,明年,陵降,不敢求武.久之,当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于使陵至海上,为武置酒设乐.因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,单于派遣李陵去北海,为苏武安插了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你友谊一向深厚,故使陵来说足下,虚心欲相待.终不得归汉,空自苦亡人之地,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你.你终究不克不及回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,你对汉廷的信义又怎能有所表示呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟从皇上到雍棫阳宫,扶着天子的触柱折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬.车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬.孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,你弟弟孺卿跟从皇上去祭奠河东土神,骑着马的太监与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了.宦骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惊慌饮药而死.骑着马的太监逃走了.皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因惧怕而仰药自杀.我离开长安的时候,来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵.子卿妇年少,闻已更嫁矣.独有女弟二人,两女一男,你的母亲已去世,我送葬到阳陵.你的夫人年纪还轻,听说已再醮了,家中只有两个妹妹,两个女儿和今复十余年,存亡不成知.人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,一个男孩,如今又过了十多年,生死不知.人生像早晨的露水,何须长久地像这样折磨自己!我刚投降忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫.子卿不欲降,时,终日若有所失,几近要发疯,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,何故过陵?且陛下春秋高,法则亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不成知,怎能超出当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法则随时变动,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云.”武曰:“武父子亡好事,可预料.你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!” 苏武说:“我苏武父子无功绩皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,和恩义,都是天子栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是天子的亲近之臣,常愿粉身碎骨.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,经常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国度的机遇,即便受到斧钺和汤镬这样的死刑,诚甘乐之.臣事君,犹子事父也.子为父死,无所恨,愿勿复再言!”我也心甘情愿.大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了!”8陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分已死久矣!李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话.”苏武说:“我料定自己已经是死去的王必欲降武,请毕今日之驩,效死于前!”陵见其至诚,人了!您一定要强逼我投降,那么就请结束今天的欢快,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下霑衿,与武决去.诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,辞别苏武而去.9昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲.汉求武等,匈奴诡言武死.汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成订定合同.汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死.后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道.后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本当地述说了几年来教使者谓单于,言“天子射上林中,得雁,足有系帛书,在匈奴的情况.告知汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,言武等在某泽中.”使者大喜,如惠语以让单于.单于视左右而惊,上面说苏武等人在北海.”汉使者万分欢快,依照常惠所教的话去责备单于.单于看着身边的人十分惊讶,谢汉使曰:“武等实在.”向汉使道歉说:“苏武等人的确还在世.”10单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人.单于召集苏武的手下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟从苏武回来的有九人.武以始元六年春至京师.武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安.苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,及还,须发尽白.等到回来,胡须头发全都白了.。
人教版必修四 第12课 苏武传 教案6

【教学目标】1、积累文中实词、虚词和文言句式。
2、借助工具书读懂文章内容;了解本文对比手法的运用。
3、学习苏武坚贞不屈的爱国精神。
【教学重点】积累文中的实词、虚词和句式。
在对比中分析苏武的人物形象。
【教学过程】一、预习准备:1、查阅有关资料,了解文章背景2、预习课文,大致疏通文意二、课堂教学:1、学生简介背景:教师掌握:汉武帝开始对匈奴进行长期的讨伐战争,其中取得了三次具有决定意义的胜利,时间为公元前127年、前121年、前119年。
匈奴的威势大大削弱之后,表示愿意与汉讲和,但双方矛盾还是根深蒂固。
所以,到公元前100年,苏武出使匈奴时,却被扣留,并迫使他投降。
《苏武传》集中叙写了苏武出使匈奴被扣留期间的事迹,热烈颂扬了他在敌人面前富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,饥寒压不倒,私情无所动的浩然正气,充分肯定了他坚毅忠贞,大义凛然,视死如归的民族气节。
2、作者介绍:班固(32——92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳市东)人。
东汉著名的史学家。
《后汉书·班固传》称他“年九岁,能属文,诵诗赋。
及长,遂博贯载籍,九流百家之言,无不穷究。
所学无常师,不为章句,举大义而已”。
其父班彪曾续司马迁《史记》作《史记后传》,未成而故。
班固立志继承父业,在《后传》基础上,进一步广搜材料,编写《汉书》。
后因有人向汉明帝诬告他篡改国史,被捕入狱。
其弟班超上书解释,始得获释,被命为兰台令史,经过二十多年努力,写成了《汉书》。
汉和帝永元初年,班固随窦宪出征匈奴,不久窦宪因谋反案被诛,班固也受牵连被捕,死于狱中。
《汉书》中的八“表”与“天文志”是由其妹班昭和同郡人马续续成的。
班固的《汉书》是我国第一部纪传体断代史,体例模仿《史记》,但略有变更。
全书有纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,起自汉高祖,止于王莽,记西汉一代二百三十年间史实。
《汉书》评价历史人物往往从封建正统观念出发,以儒家的伦理道德作为标准,如对陈涉、项羽加以贬抑,即是显例。
《苏武传》含翻译(教学课件)统编版高中语文选择性必修中册

思考
苏武出使匈奴的背景怎样?出使的任务是什么?(用原文回答)这样的 背景暗示了什么?
背景
“时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留 汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴 使来,汉亦留之以相当。”
任务
“送匈奴使留在汉者” “厚赂单于,答其善意”
表明苏武出使时的严酷历史环境,同时交代了匈奴尽管“尽归汉使路充国等” 却只是因为“单于初立,恐汉袭之”的缓兵之计,并非真心和好。所以当汉 武帝派苏武护送扣留在汉朝的匈奴使者还朝,并“厚赂单于”时,“单于益 骄”,这也是后,会①缑王与长水虞 常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也, 与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没②胡中, 及③卫律所将④降者,阴⑤相与⑥谋劫单于 母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时, 素与副张胜相知⑦,私候⑧胜曰:“闻汉 天子甚怨⑨卫律,常能为汉伏弩射杀之, 吾母与弟在汉,幸⑩蒙其赏赐。”张胜许 之,以货物⑪与常。
预习检测—字音
栘中厩 且鞮侯 丈人行 缑王 昆邪王
yí jū dī háng gōu hún yé
单于 左伊秩訾 浞野侯 啮雪 牧羝
chán zhì zī zhuó niè dī
预习检测—字音
阏氏 煴火 檠弓弩 旃毛 纺缴
yān zhī yūn qíng zhān zhuó
棫阳宫 斧钺 霑衿 弋射 节旄
思考
简述缑王、虞常谋反的经过。
勾结卫律的 部属
私候张胜,得 到张胜的支持
趁单于出猎 准备起事
被人告发,起 事失败
翻译理解文本—第四段
单于使卫律召武受辞①。武谓 惠等:“屈节②辱命,虽生何面目 以归汉?”引③佩刀自刺。卫律惊, 自抱持武,驰④召医。凿地为坎⑤, 置煴火⑥,覆⑦武其上,蹈⑧其背, 以出血。武气绝,半日复息⑨。惠 等哭,舆⑩归营。单于壮⑪其节,朝 夕遣人候问⑫武,而收系⑬张胜。
语文统编版选择性必修中册第10课《苏武传》PPT课件(共36张)

语文统编版选择性必修中册第10课《 苏武传 》PPT课 件(共 36张) 【精品 】
语文统编版选择性必修中册第10课《 苏武传 》PPT课 件(共 36张) 【精品 】
6.一词多义
•以 少以父任: 因为 以状语武: 把 何以加复: 用 何以汝为见: 凭借 如惠语以让单于:来,介词 前以降及物故: 已经 武以始元六年春至京师: 在…的时候
语文统编版选择性必修中册第10课《 苏武传 》PPT课 件(共 36张) 【精品 】
《假如我是苏武》
假如你正在面对苏武所面对的局面,作为 汉使出使匈奴,匈奴有骄横的单于,你的一个 糊涂的部下参与了匈奴亲王的谋反,身为汉使 的你会怎么做?你要怎样处理这种复杂的外交 局面?运用你的智慧,结合你平时知道的历史 和外交知识,看你能否做一个比苏武更加出色 的使节。
• 次要人物的对比映衬
• 张胜(贪生怕死)
苏武(舍生取义) • 卫律(卖国求荣)
苏武(忠诚为国) • 李陵(计较一己恩怨得失)
苏武(以国家利益为重)
塑造人物的艺术手法
• 详略得当的情节
• 劝降(卫律、李陵) 最能表现苏武的气节 威逼利诱/死亡威胁 变节投降/宁死不屈、忠贞不渝
刻画人物形象的方法
文章如何从环境及细节描写入手,深入挖掘人物的 性格特征的? • 环境:苏武被扣幽禁。在他的周围,有操生杀予夺 之权的单于和卫律的屠刀,有贪生怕死的副使张胜 的屈降,有曾为同事、朋友的李陵的声泪俱下的劝 降。而冰天雪地廪食不至的北海牧羊。 • 细节:如苏武自刺一节,被置于地坎温火之上,充 满悲壮色彩。而周围人的反应是“卫律惊,自抱持 武”“惠等哭,舆归营”“单于壮其节”。这一惊、 一哭、一壮的细节描写充分衬托出苏武的铮铮铁骨 及高尚情操。又如写苏武被幽禁在大窖中,“卧啮 雪,与旃毛并咽之”;流放北海,“掘野鼠去草实 而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落”等都 表现了苏武不屈的高尚气节。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之杨若古兰创作1武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.苏武字子卿,年轻时,由于父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官.苏武逐步被提升稍迁至栘中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官.当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗窥伺.匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人.匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数. 天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也.”尽归汉使路充国等.为单于,惟恐受到汉的攻击,因而说:“汉皇帝,是我的晚辈.”全部送还了汉廷使节路充国等人.汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞成他这类合乎情理的做法,因而派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意.武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意. 苏武同副中郎将张胜和临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、窥伺人员百多人一同前往.到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于.单于单于益骄,非汉所望也.更加高傲,不是汉所期望的那样.2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中.汉正要打发派送苏武等人和之前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反.缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一路降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴从头陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉.会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗共同筹划绑架单于的母亲阏氏归汉.正好碰上苏武等人到匈奴.虞常在汉的时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,候,一贯与副使张胜有交往,私下访问张胜,说:“听说汉天子很仇恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐.”张胜许之,以货物与常.他射死.我的母亲与弟弟都在汉,但愿受到汉廷的赐顾帮衬.”张胜承诺了他,把财物送给了虞常.3后月余,单于出猎,独阏氏(yānzhī)后辈在.虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,一个多月后,单于外出打猎,只要阏氏和单于的后辈在家.虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告之.单于后辈发兵与战.缑王等皆死,虞常生得.把他们的计划陈述了阏氏及其后辈.单于后辈发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉.单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语(yǔ)发,单于派卫律审理这一案件.张胜听到这个动静,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,以状语(yù)武.武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,便把事情经过告诉了苏武.苏武说:“事情到了如此地步,如许必定会牵连到我们.受到凌辱才去死,重负国.”欲他杀,胜、惠共止之.虞常果引张胜.单于怒,召诸贵人议,更对不起国家!”是以想他杀.张胜、常惠一路避免了他.虞常果然供出了张胜.单于大怒,召集很多贵欲杀汉使者.左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之.”族前来商议,想杀掉汉使者.左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?该当都叫他们4单于使卫律召武受辞.武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”投降.”单于派卫律呼唤苏武来受审讯.苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸引佩刀自刺.卫律惊,自抱持武,驰召医.面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,本人抱住、扶好苏武,派人骑快马去找大夫.凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血.大夫在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流武气绝,半日复息.惠等哭,舆归营.出来.苏武本来曾经断了气,如许过了好半天才恢复气息.常惠等人哭泣着,把苏武抬回营帐.单于壮其节,旦夕遣人候问武,而收系张胜.单于钦佩苏武的节操,迟早派人探望、扣问苏武,而把张胜逮捕监禁起来.5武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲是以时降武.苏武的伤势逐步好了.单于派使者通知苏武,一路来审处虞常,想借这个机会使苏武投降.剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死.单于募降者赦罪.”剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,该当处死.单于招降的人,赦免他们的罪.”举剑欲击之,胜请降.律谓武曰:“副有罪,当相坐.”武曰:“本无谋,举剑要击杀张胜,张胜请求投降.卫律对苏武说:“副使有罪,应当连坐到你.”苏武说:“我本来就没有又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动.律曰:“苏君,参予谋划,又不是他的亲属,怎样谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动.卫律说:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王.拥众数万,我卫律之前背弃汉廷,归顺匈奴,荣幸地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;具有奴隶数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然.空以身膏草莽,马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是如许.白白地用身体给草地做肥料,谁复知之!”武不该.律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,又有谁晓得你呢!”苏武毫无反应.卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安插,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,掉臂恩义,畔主当前再想见我,还能得到机会吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下,掉臂及恩德义理,叛变皇上、背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,抛弃亲人,在外族那里做投降的奴隶,我为何要见你!况且单于信赖你,让你决定他人的死活,不服心持正,反欲斗两主,观祸败.而你却居心不服,不掌管公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾害和损失!若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣.”你明晓得我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打.匈奴的灾害,将从我开始了!”6律知武终不成胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,卫律晓得苏武毕竟不成勒迫投降,陈述了单于.单于更加想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死.匈奴觉得神.大地穴里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一路吞下充饥,几日不死.匈奴认为这乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī),羝乳乃得归.是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.别其官属常惠等各置他所.同时把他的手下及其随从人员常惠等分别安顿到此外埠方.武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之.杖汉节牧羊,苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节牧羊,卧起筹划,节旄(máo)尽落.积五六年,单于弟於靬王弋射海上.睡觉、起来都拿着,乃至系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食.三岁余,上打猎.苏武擅长纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品.三年多过后,王病,赐武马畜、服匿、穹庐.王死后,人众徙去.於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷.王死后,他的手下也都迁离.其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄.这年冬天,丁令令人盗去了苏武的牛羊,苏武又堕入穷困.7初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴,明年,陵降,不敢求武.久之,当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于使陵至海上,为武置酒设乐.因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,单于派遣李陵去北海,为苏武安插了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一贯深厚,故使陵来说足下,谦虚欲相待.终不得归汉,空自苦亡人之地,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你.你毕竟不克不及回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,你对汉廷的信义又怎能有所表示呢?之前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍棫阳宫,扶着皇帝的触柱折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬.车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑他杀了,只不过赐钱二百万用以下葬.孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了.宦骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惶恐饮药而死.骑着马的宦官逃走了.皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒他杀.我离开长安的时候,来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵.子卿妇年少,闻已更嫁矣.独有女弟二人,两女一男,你的母亲已去世,我送葬到阳陵.你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只要两个妹妹,两个女儿和今复十余年,存亡不成知.人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,一个男孩,如今又过了十多年,生死不知.人生像凌晨的露水,何必持久地像如许熬煎本人!我刚投降忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫.子卿不欲降,时,整天若有所失,几乎要发狂,本人痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的表情,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不成知,怎能超出当时我李陵呢!而且皇上年纪大了,法令随时变动,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云.”武曰:“武父子亡功德,可意料.你还打算为谁守节呢?但愿你听从我的劝告,不要再说什么了!” 苏武说:“我苏武父子无功劳皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常愿肝脑涂地.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,经常情愿为朝廷就义一切.此刻得到就义本人以尽忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬如许的极刑,诚甘乐之.臣事君,犹子事父也.子为父死,无所恨,愿勿复再言!”我也毫不勉强.大臣尽忠君王,就像儿子尽忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,但愿你不要再说了!”8陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分已死久矣!李陵与苏武共饮了几天,又说:“你必定要听从我的话.”苏武说:“我料定本人曾经是死去的王必欲降武,请毕今日之驩,效死于前!”陵见其至诚,人了!您必定要强逼我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真喟然叹曰:“嗟乎,烈士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下霑衿,与武决去.诚,慨然长叹道:“啊,烈士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”因而眼泪直流,浸湿了衣衿,告别苏武而去.9昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲.汉求武等,匈奴诡言武死.汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议.汉廷追求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死.后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道.后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一路去,在夜晚见到了汉使,原本来当地述说了几年来教使者谓单于,言“天子射上林中,得雁,足有系帛书,在匈奴的情况.告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,言武等在某泽中.”使者大喜,如惠语以让单于.单于视摆布而惊,上面说苏武等人在北海.”汉使者万分高兴,按照旧惠所教的话去求全单于.单于看着身边的人十分惊讶,谢汉使曰:“武等实在.”向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着.”10单于召会文官属,前以降及物故,凡随武还者九人.单于召集苏武的手下,除了之前曾经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人.武以始元六年春至京师.武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安.苏武被扣在匈奴共十九年,当初丁壮出使,及还,须发尽白.等到回来,胡须头发全都白了.。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)1武,字子卿。
少以父任,兄弟并为郎。
苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。
苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监。
时汉连伐胡,数通使相窥观。
匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官。
当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。
匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当。
天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人。
匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数。
天汉元年,且鞮刚刚立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。
”尽归汉使路充国等。
为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。
”全部送还了汉廷使节路充国等人。
汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。
苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。
到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于。
单于单于益骄,非汉所望也。
越发傲慢,不是汉所期望的那样。
2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反。
缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。
高中语文必修四第12课《苏武传》原文及翻译

12《苏武传》(原文及翻译)之老阳三干创作1武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎.苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官.苏武逐渐被提升稍迁至栘中厩(jiù)监.时汉连伐胡,数通使相窥不雅.匈奴留汉使为汉宫栘园中管马厩的官.当时汉朝廷不竭讨伐匈奴,多次互派使节彼此黑暗侦察.匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余辈.匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,郭吉、路充国等前后十余批人.匈奴使节前来,汉朝廷也扣留了对等的人数. 天汉元年,且鞮方才立恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也.”尽归汉使路充国等.为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈.”全部送还了汉廷使节路充国等人.汉武武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,帝赞许他这种合乎情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回因厚赂单于,答其善意.武与副中郎将张胜及假吏常惠等国,趁便送给单于很丰富的礼物,以答谢他的好意. 苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往.到了匈奴那里,备办了一些财物送给单于.单于单于益骄,非汉所望也.越发傲岸,不是汉所期望的那样.2方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中.汉正要打发派送苏武等人以及以前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,谋反.缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟从浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉.会武等至匈奴,虞常在汉时,率的那些投降者中,黑暗配合筹划绑架单于的母亲阏氏归汉.正好碰上苏武等人到匈奴.虞常在汉的时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐.”张胜许之,以货物与常.他射死.我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾.”张胜许诺了他,把财物送给了虞常.3后月余,单于出猎,独阏氏(yānzhī)子弟在.虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家.虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,告之.单于子弟出兵与战.缑王等皆死,虞常生得.把他们的计划陈述了阏氏及其子弟.单于子弟出兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉.单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语(yǔ)发,单于派卫律审理这一案件.张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,以状语(yù)武.武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,便把事情经过告知了苏武.苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们.受到侮辱才去死,重负国.”欲自杀,胜、惠共止之.虞常果引张胜.单于怒,召诸贵人议,更对不起国家!”因此想自杀.张胜、常惠一起制止了他.虞常果然供出了张胜.单于大怒,召集许多贵欲杀汉使者.左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之.”族前来商议,想杀掉汉使者.左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又该用什么更严的刑法呢?应当都叫他们4单于使卫律召武受辞.武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”投降.”单于派卫律召唤苏武来受审讯.苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸引佩刀自刺.卫律惊,自抱持武,驰召医.面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生.凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血.医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流武气绝,半日复息.惠等哭,舆归营.出来.苏武原本已经断了气,这样过了好半天才恢复气息.常惠等人哭泣着,把苏武抬回营帐.单于壮其节,旦夕遣人候问武,而收系张胜.单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来.5武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武.苏武的伤势逐渐好了.单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降.剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死.单于募降者赦罪.”剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死.单于招降的人,赦免他们的罪.”举剑欲击之,胜请降.律谓武曰:“副有罪,当相坐.”武曰:“本无谋,举剑要击杀张胜,张胜请求投降.卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你.”苏武说:“我原本就没有又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动.律曰:“苏君,参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动.卫律说:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王.拥众数万,我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万,马畜弥山,贫贱如此!苏君今日降,明日复然.空以身膏草莽,马和其他牲畜满山,如此贫贱!苏君你今日投降,明日也是这样.白白地用身体给草地做肥料,谁复知之!”武不该.律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,又有谁知道你呢!”苏武毫无反响.卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安插,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,掉臂恩义,畔主以后再想见我,还能得到机会吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下,掉臂及恩义义理,叛变皇上、背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定他人的死活,不服心持正,反欲斗两主,不雅祸败.而你却居心不服,不主持公平,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁不雅两国的灾祸和损失!若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣.”你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻击.匈奴的灾祸,将从我开始了!”6律知武终不成胁,白单于.单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,卫律知道苏武终究不成胁迫投降,陈述了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在绝不饮食.天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死.匈奴以为神.大地穴里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死.匈奴认为这乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī),羝乳乃得归.是神在帮他,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉.别其官属常惠等各置他所.同时把他的手下及其随从人员常惠等辨别安顿到此外地方.武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之.杖汉节牧羊,苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃.他拄着汉廷的符节牧羊,卧起筹划,节旄(máo)尽落.积五六年,单于弟於靬王弋射海上.睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽.一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食.三岁余,上打猎.苏武擅长纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供应他衣服、食品.三年多过后,王病,赐武马畜、服匿、穹庐.王死后,人众徙去.於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷.王死后,他的手下也都迁离.其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄.这年冬天,丁令令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困.7初,武与李陵俱为侍中.武使匈奴,明年,陵降,不敢求武.久之,当初,苏武与李陵都为侍中.苏武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢访求苏武.时间一久,单于使陵至海上,为武置酒设乐.因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,单于派遣李陵去北海,为苏武安插了酒宴和歌舞.李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,故使陵来说足下,虚心欲相待.终不得归汉,空自苦亡人之地,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你.你终究不克不及回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,你对汉廷的信义又怎能有所表示呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟从皇上到雍棫阳宫,扶着皇帝的触柱折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬.车驾下殿阶,碰到柱子,折断了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬.孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,你弟弟孺卿跟从皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了.宦骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惶恐饮药而死.骑着马的宦官逃走了.皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而仰药自杀.我离开长安的时候,来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵.子卿妇年少,闻已更嫁矣.独有女弟二人,两女一男,你的母亲已去世,我送葬到阳陵.你的夫人年纪还轻,听说已再醮了,家中只有两个妹妹,两个女儿和今复十余年,存亡不成知.人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,一个男孩,如今又过了十多年,生死不知.人生像早晨的露水,何必长久地像这样折磨自己!我刚投降忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫.子卿不欲降,时,终日若有所失,几乎要发疯,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,何以过陵?且陛下春秋高,法则亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不成知,怎能超出当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法则随时变动,大臣无罪而全家被杀的有几十家,安危不子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云.”武曰:“武父子亡好事,可预料.你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!” 苏武说:“我苏武父子无功绩皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,和恩义,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常愿粉身碎骨.今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,经常愿意为朝廷牺牲一切.现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,诚甘乐之.臣事君,犹子事父也.子为父死,无所恨,愿勿复再言!”我也心甘情愿.大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死,没有什么可遗憾的,希望你不要再说了!”8陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言!”武曰:“自分已死久矣!李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话.”苏武说:“我料定自己已经是死去的王必欲降武,请毕今日之驩,效死于前!”陵见其至诚,人了!您一定要强逼我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天!”因泣下霑衿,与武决去.诚,慨然长叹道:“啊,义士!我李陵与卫律罪孽深重,无以复加!”于是眼泪直流,浸湿了衣襟,辞别苏武而去.9昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲.汉求武等,匈奴诡言武死.汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议.汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死.后汉使复至匈奴,常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道.后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本当地述说了几年来教使者谓单于,言“天子射上林中,得雁,足有系帛书,在匈奴的情况.告知汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,言武等在某泽中.”使者大喜,如惠语以让单于.单于视左右而惊,上面说苏武等人在北海.”汉使者万分欢快,依照常惠所教的话去责备单于.单于看着身边的人十分惊讶,谢汉使曰:“武等实在.”向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着.”10单于召会武官属,前以降及物故,凡随武还者九人.单于召集苏武的手下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟从苏武回来的有九人.武以始元六年春至京师.武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安.苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,及还,须发尽白.等到回来,胡须头发全都白了.。
(完整word版)《苏武传》原文及翻译(原创)

《苏武传》原文及原创翻译原文:苏武,字子卿.少以父任,兄弟并为郎。
稍迁至栘中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观.匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。
匈奴使来,汉亦留之以相当.天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。
”尽归汉使路充国等。
武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。
武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。
既至匈奴,置币遗单于。
单于益骄,非汉所望也。
方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。
缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。
及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。
会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。
吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。
”张胜许之,以货物与常。
后月余,单于出猎,独阏氏子弟在.虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。
单于子弟发兵与战。
缑王等皆死,虞常生得。
单于使卫律治其事。
张胜闻之,恐前语发,以状语武。
武曰:“事如此,此必及我。
见犯乃死,重负国.”欲自杀,胜、惠共止之。
虞常果引张胜。
单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。
左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。
”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。
卫律惊,自抱持武,驰召毉。
凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。
武气绝半日,复息。
惠等哭,舆归营.单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。
武益愈,单于使使晓武。
会论虞常,欲因此时降武。
剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。
”举剑欲击之,胜请降。
律谓武曰:“副有罪,当相坐。
”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。
律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。
苏君今日降,明日复然。
空以身膏草野,谁复知之!”武不应.律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。
苏武传翻译带原文注释及翻译

苏武传翻译带原文注释及翻译The Translation, Annotation and Interpretation of the Story of Su Wu。
苏武传翻译带原文注释及翻译的解读。
The Story of Su Wu, also known as the "Su Wu Tends Sheep", is a famous historical story in ancient China. It tells the story of a Han envoy named Su Wu who was sent to the Xiongnu tribe in the north to negotiate peace. However, he was detained by the Xiongnu for 19 years and forced to tend sheep. Despite the harsh conditions and temptations,Su Wu remained loyal to his country and refused to betrayhis own people. Eventually, he was released and returned to his homeland, where he was hailed as a national hero.苏武传,又称《苏武牧羊》,是中国古代著名的历史故事。
它讲述了一个汉朝使者苏武被派往北方的匈奴部落进行和平谈判,但他被匈奴扣留了19年并被迫放牧羊。
尽管生活条件艰苦,诱惑不断,苏武仍然忠于国家,拒绝背叛自己的人民。
最终,他获释回到祖国,被誉为国家英雄。
The story of Su Wu has been widely circulated in China for more than two thousand years. It has not only become a symbol of patriotism and loyalty, but also a model for the Chinese people to emulate. Therefore, it is necessary to translate and annotate the story of Su Wu for the benefitof readers who are not familiar with Chinese culture.苏武的故事已在中国广泛传播了两千多年。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
哀叹,当汉使谋反事败;正气,当苏武拒绝折节 叛敌;惊诧,当单于面对这个宁死不屈,不为富贵 所动的铁血男儿;执著,苏武举起羊鞭,选择作高 山雪莲那执著而圣洁的守望。 朔风凛冽,他与冷月作(做)伴,北顾中原,将 “生是大汉人,死是大汉臣”的高贵铭记在心灵深 处。胡茄幽怨,他与孤冢为(舞)伍,怅望大漠飞 雪,将“荣华富贵,千金封侯”的许诺忘却得一干 二净。地窖冰冷,他将满口毡毛与草皮一块咽下, 浑身的热血却沸腾着一个至死不渝的信念———铭 记祖国,精忠报国。冰雪飘零,他用至情睥睨佳肴 美酒,铮铮傲骨却敲响千秋的绝唱———贫贱不能 移,威武不能屈,富贵不能忘。
李陵: 企图以情动人,用肺腑之言打动苏武。先是说 汉武帝年高而昏庸,苏武的兄弟为国尽忠却枉死, 苏武自己也已是妻离子散;而后他又现身说法,叙 述自己刚刚投降时的心情和调整过程。李陵企图用 自己的亲身经历、肺腑之言打动苏武。 苏武始终忠贞如一,不为所动。 李陵见状,惭愧不已,更加自责于自己的背叛 祖国的行为,痛哭而去。 李陵——懦弱和意志的不坚定
《汉书》是一部历 史和文学的专著, 它与《史记》齐 名,合称”史汉”.
理清文章脉络
课文内容。 课文主要记叙苏武奉命出使匈奴的故事, 他被匈奴羁留,但坚贞不屈,历尽千辛万苦, 经十九年之久,终得归汉。课文篇幅较长,按 其内容可分为六个部分。
给文章的情节发展添加小标题,理清 文章脉络。要求准确概括情节变化,并尽 量展现人物性格特点 。
( 2)个性化的人物语言 研读“卫律和李陵对苏武的劝降”这 部分,注意每个人物各自特有的语气。 卫律和李陵的劝降有何不同,结果 如何?这些语言都表现了人物怎样的个 性?
卫律: 先是“威逼” ,企图“杀鸡儆猴 ”; 接着他又用死亡来威胁苏武投降;再就” 利诱“,想用荣华富贵来打动苏武的心。 苏武毫无畏惧,不但不吃这一套,还 义正词严地指责卫律通敌叛国的可耻行径。 卫律恼羞成怒,悻悻离去。 卫律——傲慢自大、阴险狡诈,是个卖国 求荣的小人。
《苏武传》
教学目标 1、把握历史事实,理清文章脉络。 2、分析人物性格,重点剖析传主的性 格特征,体会传主的人格魅力。 3、分析文章塑造人物的艺术技巧。 4、对传主的功过得失和价值意义进行 讨论、评价。
民歌 《苏武牧羊》:
苏武留胡节不辱! 雪地又冰天,苦忍十九年。 渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边。 历尽难中难,心如铁石坚。 夜坐塞上时,闻笳声入耳痛心酸。 心存汉社稷,旄落犹未还。 转眼北风吹,雁群汉关飞。 白发娘,盼儿归,红妆守空帏。 三更同入梦,两地谁梦谁。 任海枯石烂,大节定不亏。 终教匈奴惊心碎胆共服汉德威。
(1)详略得当的情节
文章并不具体描述苏武的每一事迹,而是有详有略, 比如文章对卫律和李陵劝降的部分就描写得特别详 细。 参考:卫律和李陵对苏武的劝降是最能表现苏武的 气节的,所谓“真金不怕火炼”,面对威逼利诱, 面对死亡威胁,多少所谓的英雄好汉都经受不住考 验而变节投降,唯有苏武始终信念如磐石般坚定, 宁死不屈,忠贞不渝。
③[驽怯]谦词,驽指才能低下;怯指懦弱胆怯。
分析传主的性格特征,体会传主的人格魅力
小标题概括文章情节,因此我们从小标题中就能 概括出苏武的性格特征:
忠君爱国、 威武不屈、贫贱不移、忠贞不渝、 坚韧不拔
文章塑造人物的艺术手法:
(1)详略得当的情节、 (2)个性化的人物语言、
(3)次要人物的对比映衬。
(二)问题二: 前段时间,教育部对高中历史教科书的教 学大纲进行修改,其中备受争议的是如下一段 文字:‚中国历史上的民族战争,……是国内 民族之间的战争,是‘兄弟阋墙,家里打架’, 有正义与非正义的区别,不宜有侵略和反侵略 的提法……对于岳飞、文天祥这样的杰出人物, 我们虽然也肯定他们在反对民族掠夺和民族压 迫当中的作用与地位,但并不称之为民族英 雄。‛按照教学大纲的说法,苏武也就不能称 之为民族英雄,你对此有什么看法?
课后作业:
《假如我是苏武》
假如你正在面对苏武所面对的局面,作为汉使出
使匈奴,匈奴有骄横的单于,你的一个糊涂的部下参
与了匈奴亲王的谋反,身为汉使的你会怎么做?你要 怎样处理这种复杂的外交局面?运用你的智慧,结合 你平时知道的历史和外交知识,看你能否做一个比苏 武更加出色的使节。
四川高考满分作文:永远的苏武
挥一挥羊鞭,锦帽貂裘,他将其扔进云霄 深处;弄一支秃笔,矮纸斜行,他镌刻出对大 汉最深切的眷顾。一边是高官厚禄,一边是赤 胆忠心:站在忘却与铭记之间、站在逸豫与忧 劳之间,他选择了忘却富贵,选择了铭记忠心 给人性涂上最浓重的一笔。 擎一支旌节,他怀抱汉匈和睦的夙望,奔 走于茫茫大漠;扶一阵驼铃,他阔 别长安的歌舞升平,游荡于寒沙裹草;他 要用挺直的脊梁,架起横亘天山,沟通中原的 飞虹。
(3)次要人物的对比映衬
把文章里各种人物的性格和苏武作一个对比, 看看他们的映衬分别凸现了苏武怎样的性格特征。
小结:在各种人物的对比映衬下,我们 看到了一个丰满立体的苏武,他有清醒的外 交意识,待人接物不卑不亢,面对威逼利诱 坚贞不二,长达十九年守节的坚韧不拔。苏 武的这些性格在那些或屈或降的人物的对比 下,更加具有勾魂摄魄的人格魅力,千古流 芳!
糊涂地帮助了缑王的谋反,事情败露后又经受不住 (1)张胜: 考验,叛变投降。 清醒地认识到使节行为不当会引起两国纷争,欲以死 苏武: 息祸;面对匈奴的劝降始终保持着可贵的民族气节。
(2)卫律:卖国求荣,阴险狡诈,气焰嚣张,不可一世
苏武: 为国效命,忠贞不二,不卑不亢一身正气,光明磊落
(3)李陵: 为一己之私而叛国,懦弱,意志不坚,矛盾,痛苦 苏武:
第六部分:从‚昭帝即位数年‛到‚须发尽白‛。意思 是:匈奴与汉和亲,汉朝寻访苏武归汉。临行前李陵置
酒送别。苏武终于回到汉朝。 (补充注释)
者)。 ②[竹帛]这里指史籍。因古代的书是写在竹片或丝绢 上的。
9. 汉匈和亲,请还苏武。 10 . 历尽艰难,发白归汉。
①[请其守者与俱]请求看守他的人一起去(见汉朝使
第三部分:从‚武益愈‛到‚匈奴之祸从我始 矣‛。卫律对苏武威迫利诱,但苏武不为所动, 断然拒绝,苏武并痛骂卫律。 (补充注释) ①[降武]使苏武投降。降,使动用法, ‚使……投降‛ ②[剑斩]以剑斩杀。剑,名词作状语。 ③[畔主背亲]背叛国君和亲人。畔,通‚叛 ④[平心持正]居心平允,主持公正。
4.卫律劝降,威武不屈。
四第部分:从‚律知武终不可胁‛到‚武复穷厄‛。 记述苏武被匈奴幽禁、流放到北海牧羊所受的折磨和 艰苦的生活经历。匈奴以不给饮食的办法来折磨苏武, 逼其投降。苏武刻苦自持,‚杖节牧羊‛ 。 (补充注释) ①[愈益]更加。同义副词连用。 ②[绝不饮食]绝,跟外界隔绝;饮食,使动用法, 指供应饮食。
5. 6.饮雪吞毡,此志不渝。
好一个永远的苏武;他用睿智,铭记下对 大汗汉忠贞不渝的信念,在漫天风雪中且行且 歌,把那光秃秃的旌节升华为一段千古的惊奇, 书写了一段铭传千古的悲歌。 好一个永远的苏武;他用勇气,忘却了单 于荣华富贵的引诱,在大漠黄沙中渐行渐远, 把那群枯瘦的羊群定格为一段不朽的历史,挥 洒了一曲可歌可泣的壮丽诗篇。
第一部分:从课文开头“武字子卿”到“非汉所望也”。 叙述苏武的出身与奉命出使匈奴。
(补充注释)
1.出使匈奴,单于受礼。
①[伐胡]讨伐匈奴。胡,我国古代西北部民族的通称, 秦汉时多指匈奴。 ②[郭吉]元封元年(前110),汉武帝统兵征匈奴,派郭吉 劝喻单于归顺。单于大怒,扣留了郭古。 ③[路充国]元封四年(前107),匈奴派使者至汉,因病亡 故。汉派路充国送丧到匈奴,单于以勾使者被汉杀死, 扣留了路充国。
第二部分:从‚方欲发使送武等‛到‚而收系张胜‛。 叙说苏武及其属下被扣留在匈奴的直接原因和苏武临 变时的表现。 2.缑王谋反,祸及汉使发使]正想派遣使者。方,副词,正在。 ②[幸蒙其赏赐]希望受到汉朝的赏赐。其,指汉朝 ③[负国]对不起国家。 ④[壮其节]认为他的气节很勇壮。壮,用作意动, ‚以……为壮‛。
历史不能忘记,在浮华与坚守之间,北海的 苏武,那流放于荒山野原的铁血男儿,用不屈与 铮铮傲骨作出了最完美的诠释,忘却富足,成就 气节;铭记祖国,造就伟大。 我明白了,在忘却与铭记之间,在享受与坚 忍之间,那行于枯草寒冰之上的苏武,用执著与 信念作出了最美好的答案:富贵,只不过过眼云 烟,忘却,便是它的最好归宿;忠心,方才是历 史永恒,铭记,是它的精神家园。 壮哉,那永远的苏武!伟哉,那振(震)撼人 心的忘记!奇哉,那惊天动地的铭记!雄哉,那 一段忘记与铭记的千载颂歌! 永远的苏武。
以国家的利益为先,忠贞不渝,坚韧不拔,无怨无悔
评价传主的功过和价值。 围绕几个问题对传主的功过和价值进行讨论 (一)问题一: 什么是真正的值得提倡的忠诚?晏子认为 真正的忠诚是忠诚于国家、人民,而非忠诚于 君主。换句话说,就是要忠诚于明君(因为明君 善治国),而非昏君。而那些不分黑白,一味盲 目服从君主,为君主作无谓的牺牲的行为我们 称之为‚愚忠‛,那么你认为苏武的忠诚是愚 忠吗?
苏武牧羊词
苏武牧羊北海边 雪地又冰天 羁留十九年 渴饮血 饥吞毡 野幕夜孤眠 心存汉社稷 梦想旧家山 历尽难中难 节落尽未还 兀坐绝寒 时听胡笳声痛酸
• 群雁欲南飞 家书欲寄谁 白发娘 倚柴扉 红妆守空帷 三更徒入梦 未卜安与危 心酸百念灰 大节仍不少亏 羝羊未乳 不道终得生 随汉史归
班固(公元32年~公元92 年)东汉辞赋家、史学家。 字孟坚,扶风安陵(今陕西 咸阳)人。班固是东汉前期 最著名的辞赋家,著有《两 都赋》、《答宾戏》、《幽 通赋》等 . 班固是继司马迁 之后的一位传记文学的杰出 作家
③[穹庐]圆形的帐幕。
第五部分:从‚初,武与李陵俱为侍中‛到‚旦夕临 数月‛。匈奴企图利用李陵与苏武的私谊来劝降,李 陵以汉朝薄待苏武家室来动摇苏武意志。但苏武舍身 为国,李陵的企图遭到失败。 (补充注释]
7.李陵劝降,忠贞如一。 8.武帝驾崩,恸哭数月。
①[初]当初,表示追叙。 ②[侍中]官名。在汉初是列侯至郎的加官,可出入宫禁,侍从 皇帝。 ③[触柱折辕]车子擅在柱子上。 ④[尚复谁为乎]还为谁呢?尚复,副词同义连用。谁,疑问代词 作‚为‛的前置宾语。