《苏武传》

合集下载

《苏武传》原文及翻译(原创)(可编辑修改word版)

《苏武传》原文及翻译(原创)(可编辑修改word版)

《苏武传》原文及原创翻译原文:苏武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召毉。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝半日,复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。

《苏武传》原文和译文

《苏武传》原文和译文

《苏武传》原文和译文原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

译文:苏武字子卿,年青时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰盛的礼物,以答谢他的好意。

《苏武传》 讲义

《苏武传》 讲义

《苏武传》讲义一、作者与作品背景《苏武传》出自班固所著的《汉书》。

班固是东汉著名的史学家、文学家。

《汉书》是我国第一部纪传体断代史,记载了自汉高祖刘邦元年到王莽地皇四年之间的历史。

苏武生活在汉武帝时期,当时汉朝与匈奴之间战争频繁,外交关系复杂多变。

二、苏武其人苏武,字子卿,杜陵人。

他出身于官宦世家,父亲苏建曾多次跟随卫青抗击匈奴,因功封为平陵侯。

苏武为人正直,有胆有识,且对汉朝忠心耿耿。

三、出使匈奴汉武帝天汉元年,苏武奉命以中郎将持节出使匈奴,送还被汉朝扣留的匈奴使者。

本来这次出使的任务是和平友好的交流,但没想到匈奴内部发生了变故,导致苏武等人被扣押。

四、苏武被扣匈奴单于想要迫使苏武投降,先是派卫律来劝降。

卫律是个叛徒,他曾经也是汉朝的臣子,投降匈奴后得到了单于的重用。

卫律对苏武软硬兼施,苏武却不为所动,严词拒绝。

苏武说:“南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。

独匈奴未耳。

若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!”这番话义正辞严,表现出苏武坚定的立场和无畏的勇气。

单于见苏武如此坚决,就把他关在地窖里,不给他吃喝。

苏武在这样恶劣的环境下,仍然没有屈服。

他渴了就吃雪,饿了就嚼毡毛,顽强地生存着。

单于见苏武如此顽强,就把他流放到北海边牧羊,说等公羊生了小羊才能放他回去。

五、北海牧羊北海,也就是现在的贝加尔湖,那里环境极其恶劣。

苏武孤身一人,在那里与羊群为伴。

没有粮食,他就挖野菜、捉野鼠充饥。

但他始终手持汉节,不曾丢弃,因为那是他作为汉朝使者的象征。

日复一日,年复一年,苏武的头发和胡须都变白了,但他对汉朝的忠心从未改变。

六、李陵劝降李陵是苏武的好友,也是汉朝的将军。

他在与匈奴作战时战败投降。

李陵受单于之命来劝降苏武。

李陵对苏武说,他自己投降也是迫不得已,还讲述了在匈奴的种种遭遇。

但苏武不为所动,他说:“武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。

【安徽专升本大学语文】——《苏武传》译文与赏析

【安徽专升本大学语文】——《苏武传》译文与赏析

【安徽专升本大学语文】——《苏武传》译文与赏析展开全文【作者小传】班固(32——92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳市东)人。

东汉著名的史学家。

《后汉书·班固传》称他“年九岁,能属文,诵赋“。

及长,遂博贯载籍,九流百家之言,无不穷究。

所学无常师,不为章句,举大义而已”。

其父班彪曾续司马迁《史记》作《史记后传》,未成而故。

班固立志继承父业,在《后传》基础上,进一步广搜材料,编写《汉书》。

后因有人向汉明帝诬告他篡改国史,被捕入狱。

其弟班超上书解释,始得获释,被命为兰台令史,经过二十多年努力,写成了《汉书》。

汉和帝永元初年,班固随窦宪出征匈奴,不久窦宪因谋反案被诛,班固也受牵连被捕,死于狱中。

《汉书》中的八“表”与“天文志”是由其妹班昭和同郡人马续续成的。

班固的《汉书》是我国第一部纪传体断代史,体例模仿《史记》,但略有变更。

全书有纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,起自汉高祖,止于王莽,记西汉一代二百三十年间史实。

《汉书》评价历史人物往往从封建正统观念出发,以儒家的伦理道德作为标准,如对陈涉、项羽加以贬抑,即是显例。

历来《汉书》与《史记》并称,史学家刘知几说《汉书》“言皆精炼,事甚该密”(《史通·六家》),则是其特色。

原文武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩(jiù)监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且(jū)鞮(dī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗(wèi)单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

《苏武传》课件含翻译

《苏武传》课件含翻译

结局 (9-10) 历尽磨难,终归汉朝
《苏武传》集中叙述了苏武出使匈奴,面对威逼利诱坚守节操,历 经千辛万苦而不辱使命的事迹,表现了苏武崇高的民族气节和爱国 精神,赞扬了他忠贞不渝、大义凛然、视死如归的气节,再现了一 个“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”的爱国志士的光辉形 象。
任务一
翻译理解文本
思考
苏武的形象在这两段中是通过两次自杀表现出来的,自杀的情节,在文
中是哪几句话?分析其自杀的原因和产生的反响?(用原文的话)
自杀情节
自杀原因
自杀反响
欲自杀
事如此,此必及我, 卫律惊;
见犯乃死,重负国。 惠等哭;
屈节辱命,虽生, 引佩刀自刺
何面目以归汉!
单于壮 其节。
思考
此时遇到意外的变故,他为什么说是“负国”呢?由此可看出苏武什么 样的性格特征?
yù yuè zhān jīn yì máo
整体感知
疏通文意,并给每一部分加小标题,理清脉络。
要求准确概括情节变化,尽量展现人物性格特点,语言凝练。
缘由 (1) 奉命出使匈奴,以通和好。
遭遇 (2-8)
虞常谋反,牵涉苏武。(2-3) 卫律逼降,苏武不屈 (4-5) 流放北海,杖节牧羊 (6) 李陵劝降,完全失败 (7-8)
孔子云:“岁寒,然后知松柏之后凋也”。的确, 艰难困苦中最能见出一个人的品性,沧海横流中 方显出一个英雄的本色。面对人生穷途危难是卑 躬屈膝还是傲骨在身,这涉及到心灵的选择。在 这样的选择前,志士仁人为我们树立了光辉的榜 样。今天,就让我们心怀虔诚走近一位古人,他 就是——大汉苏武。
《苏武庙》(唐)温庭筠 苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。 回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。 茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。

《苏武传》原文及翻译对照

《苏武传》原文及翻译对照

《苏武传》原文及翻译对照《苏武传》原文及翻译对照来了,文章比较长,大家要慢慢欣赏!《苏武传》原文伍兹·青子,少了一个父亲,多了一个兄弟阿郎,被稍稍转移到了马厩监狱。

汉朝连斩胡,多少使臣得窥一斑。

匈奴派和鲁到汉朝十几代。

匈奴送的,汉人也留着。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子,我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者;因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等,募士、斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜,曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召医。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜,谋杀单于近臣,当死。

单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王;拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。

《苏武传》翻译

《苏武传》翻译

《苏武传》--班固原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事,张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召医。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死。

单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此!苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见!且单于信汝,使决人死生;不平心持正,反欲斗两主,观祸败!南越杀汉使者,屠为九郡。

《苏武传》原文及对照翻译

《苏武传》原文及对照翻译

《苏武传》原文及对照翻译《汉书·李广苏建传》里“苏武牧羊”的故事令古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待“北狄”蛮族的垂范作用——对单于和酋长们“以礼谕之”、“以节斥之”,这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在“声名”上总会有加分,至少可以达到“立言”的效果。

下面,小编为大家提供《苏武传》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!苏武传原文阅读出处或作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。

」尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

」张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:「事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!」欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加?宜皆降之。

」单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

《苏武传》原文及对照翻译

《苏武传》原文及对照翻译

《苏武传》原文及对照翻译《苏武传》原文及对照翻译《汉书·李广苏建传》里“苏武牧羊”的故事令古今各代的中国人感动,苏武不屈的英雄形象也起着对后来很多封建王朝对待“北狄”蛮族的垂范作用——对单于和酋长们“以礼谕之”、“以节斥之”,这样的大汉使者们虽然不一定能够完成外交使命,但在“声名”上总会有加分,至少可以达到“立言”的效果。

下面,店铺为大家提供《苏武传》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助。

苏武传原文阅读出处或作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。

」尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

」张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:「事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!」欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加?宜皆降之。

」单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

文言文《苏武传》的翻译

文言文《苏武传》的翻译

苏武字子卿,杜陵人也。

武帝时,为郎。

使匈奴,留十九年,持节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

武益老,匈奴愈益敬之。

后汉使来,汉人皆叛降匈奴,发匈奴中贵人问武,武骂以老贼。

单于大怒,召武入胡庭,立射武,武不动。

单于以为神,乃赦武。

武还汉,拜右将军,封壮侯。

匈奴亦遣使来汉,单于欲以和亲,汉帝不许。

单于怒,发骑数十万,攻汉。

汉帝以武为将,率骑五千,北击匈奴,大破之。

匈奴遂和亲,汉亦罢守边兵。

武以功封壮侯,拜右将军,赐食邑千户。

苏武字子卿,杜陵人。

武帝时,任郎官。

出使匈奴,被扣留十九年,手持旄节牧羊,节旄尽落。

武年事已高,匈奴对他越发敬重。

后来,汉朝使者到来,汉朝人都背叛投降匈奴,匈奴中贵人问苏武,苏武骂他老贼。

单于大怒,将苏武召入胡庭,欲射杀他,苏武毫不畏惧。

单于认为他是神,便赦免了他。

苏武回到汉朝,被封为右将军,封壮侯。

匈奴也派使者来汉朝,单于想与汉朝和亲,汉帝不允许。

单于愤怒,派出数十万骑兵,攻打汉朝。

汉帝任命苏武为将,率领五千骑兵,北上抗击匈奴,大败匈奴。

匈奴于是与汉朝和亲,汉朝也撤回了守边军队。

苏武因功被封为壮侯,被封为右将军,赐予食邑千户。

译文:苏武,字子卿,杜陵人。

在汉武帝时期,担任郎官。

出使匈奴,被扣留了十九年,手持旄节牧羊,节旄已经全部脱落。

苏武年纪已高,匈奴对他越发敬重。

后来,汉朝使者到来,汉朝人都背叛投降匈奴,匈奴中贵人询问苏武,苏武愤怒地骂他老贼。

单于大怒,将苏武召入胡庭,打算射杀他,但苏武毫不畏惧。

单于认为他是神,便赦免了他。

苏武回到汉朝后,被封为右将军,封壮侯。

匈奴也派使者来汉朝,单于想与汉朝和亲,但汉帝不允许。

单于愤怒,派出数十万骑兵,攻打汉朝。

汉帝任命苏武为将,率领五千骑兵,北上抗击匈奴,大败匈奴。

匈奴于是与汉朝和亲,汉朝也撤回了守边军队。

苏武因功被封为壮侯,被封为右将军,赐予食邑千户。

苏武,字子卿,杜陵人氏。

汉武帝时期,他担任郎官。

奉命出使匈奴,却被扣留了十九年。

在这期间,他手持旄节牧羊,节旄已经全部脱落。

《苏武传》原文及翻译(原创)

《苏武传》原文及翻译(原创)

《苏武传》原文及原创翻译原文:苏武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召毉。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝半日,复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。

《苏武传》文本解析

《苏武传》文本解析

《苏武传》翻译1、武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

2、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者;因厚赂单于,答其善意。

3、既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

4、方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

5、及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

6、单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

7、武曰:"事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国!"8、左伊秩訾曰:"即谋单于,何以复加?宜皆降之。

9、单于使卫律召武受辞,武谓惠等:"屈节辱命,虽生,何面目以归汉!"引佩刀自刺。

10、惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

11、武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

12、律谓武曰:"副有罪,当相坐。

"武曰:"本无谋,又非亲属,何谓相坐?"复举剑拟之,武不动。

13、空以身膏草野,谁复知之!"武不应。

律曰:"君因我降,与君为兄弟。

14、汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见!15、律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食。

16、天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。

17、别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。

仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

18、武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。

三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。

19、武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。

久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。

20、因谓武曰:"单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。

终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?21、陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫。

22、且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。

2.《苏武传》 原文+重点字词、文言现象+翻译 2020-2021学年高二语文文言文知识梳理

2.《苏武传》 原文+重点字词、文言现象+翻译 2020-2021学年高二语文文言文知识梳理

《苏武传》班固一、原文武,字子卿。

少以(因为)父任(被任用),兄弟并为郎。

稍(渐渐)迁至栘中厩监。

时汉连伐胡(匈奴),数通使(互派使者)相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈(十几批)。

匈奴使来,汉亦留之以相当(相抵)。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人(长辈)行(辈)也。

”尽归(使动,使……回归)汉使路充国等。

武帝嘉其义(做事合乎情理),乃遣武以中郎将(以+官职,凭借……身份)使持节送匈奴使留在汉者,因(于是)厚赂单于,答(答谢)其善意。

武与副中郎将张胜及假(临时委任)吏常惠等募士斥候百余人俱(一同前往),既至匈奴,置币遗(赠与)单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没(陷入不能脱身)胡中,及卫律所将(率领)降者,阴(暗中)相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时,素与副张胜相知,私(私下拜访)候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩(名作状,用弓弩)射杀之,吾母与弟在汉,幸(希望)蒙(受到)其赏赐。

”张胜许之,以货物(财物)与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发(动手),其一人夜亡(逃跑),告(告发)之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得(被活捉)。

单于使卫律治(审理)其事,张胜闻之,恐前语发(暴露),以状(情况)语武。

武曰:“事如(到)此,此必及(牵连)我,见(被)犯乃死,重(更加)负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引(牵扯)张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降(使动,使……投降)之。

”单于使卫律召武受辞(供辞)。

武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召医。

凿地为坎(坑),置煴火,覆武其上,蹈(通“搯”,拍打)其背以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆(名作动,用车载送)归营。

《苏武传》译文

《苏武传》译文

《苏武传》译文《苏武传》这篇文言文,坚强个性、民族气节、爱国意志三个方面是构成苏武形象的主要特征。

下面给大家整理了苏武传文言文原文及翻译,一起来看看吧!苏武传作者:班固武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至刂芯羌唷J焙毫伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且L侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。

」尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

」张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。

单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:「事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!」欲自杀,胜惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加?宜皆降之。

」单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。

驰召医,凿地为坎,置被穑覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

」举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:「副有罪,当相坐。

」武曰:「本无谋,又非亲属,何谓相坐?」复举剑拟之,武不动。

律曰:「苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

《苏武传》原文及翻译(全)

《苏武传》原文及翻译(全)

《苏武传》原文及翻译(全)武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。

当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。

匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

”全部送还了汉廷使节路充国等人。

汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

正好碰上苏武等人到匈奴。

虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。

《苏武传》学生版原文及翻译

《苏武传》学生版原文及翻译

12.《苏武传》(学生版)1.jiù)且鞮(jūdī)侯单于初立,乃曰:也。

【特殊句式: 】”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,【特殊句式:单于益骄,非汉所望也【特殊句式: 】。

式: 】。

缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,【特殊句式: 】(yānzhī)3.(yānzhī)活用:】】。

胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:谋单于,何以【特殊句式:】4.武谓惠等:命,虽生,何面目以【特殊句式:】归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,】5.】【词类活用: 】律曰:”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓【词类活用:】草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,武骂律曰:“汝为人臣子,】主背亲,为降虏于蛮夷,【特殊句式: 】何 以汝为见?【特殊句式:】 】我不降明,【特殊句式:】6. 】 】神。

乃徙武北海上无人处,使牧羝(dī) 】(máo)尽落。

积五六年,单于弟於靬王弋射海上。

【特殊句式: 】】】7. 】 】人之 】棫阳宫, 陵?【特殊句式: 】且陛下春秋高, 】常, 】【特殊句式: 】 】 】殊句式: 】位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。

今得杀身自效,虽蒙斧钺8.活用: 】 】” 】 】 】去。

9. 】见汉使,具自陈道。

教使者谓单于,言“天子射上林中,【特殊句式:10.课文知识点归纳梳理。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

于同愈“律益毡知欲”武降把终之…不,当可乃作胁幽,武白置单大于窖。中单, 绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,
告诉,报告 禁闭 动词,下

与公旃羊毛并咽之,数日生不子死。匈奴 以为神,乃徙武北海上无人处,
使牧羝。羝乳乃得归。别其官属
咬,嚼
流放 分别隔离
六 常廪食惠执不等、至各拄,置掘他野所过鼠。了武去既草至实海而上食,之。 同“弆”收
疏通字音
至栘(yí) 数(shuò) 且鞮(jū dī) 阏氏(yān zhī) 於靬(wūjiān) 置煴(yūn)火 牧羝(dī)
厩(jiù)监 行(háng) 緱(gōu)王 旃(zhān)毛 纺缴(zhuó) 辇(niǎn) 驩(huān)
理清文章内容
人及基本情况两点常置于文段 的开头:
武,字子卿。少以父任,
因为
兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。 并:都;
时汉连伐胡,数通使相窥观。 稍迁:渐渐升迁

匈奴留汉使郭吉、路充国等前 后十余辈,匈奴使来,汉亦留
屡次 十余人
之以相当。天汉元年,且鞮侯 用来作为抵押
一 单于初立,恐汉袭之,乃曰:
“汉天子我丈人行也。”尽归
定语初后立为王
汉使路充国等。武帝嘉其义, 赞置许
会同判定…的罪
渐渐痊愈
武益愈。单于使使晓武,
通知
会论虞常,欲因此时降武。 剑斩虞常已,律曰:“汉使
第 张胜谋杀单于近臣,当死;
单于募降者赦罪。”举剑欲
因:趁; 降:使…投降
后 判处

击之,胜请降。律谓武曰: “副有罪,当相坐。”武曰:
连坐罪
“本无谋,又非亲属,何谓 “谓何”,说什
段 相坐?”复举剑拟之,武不
动。律曰:“苏君,律前负 汉归匈奴,幸蒙大恩白,白赐的号
模拟,么做样子 背叛
称王,拥众数万,马畜弥山, 满 富贵如此。苏君今日降,明

日复然。空以身膏草野,谁 复知之?”武不应。
使动,使…肥沃
通过
律曰:“君因我降,与 君为兄弟;今不听吾计, 做,结交为

Hale Waihona Puke 后 乎虽?复”你欲武见骂我律,曰:尚可 “得 汝 为人臣子,不顾恩义,
抬,扛
等哭,舆归营。单于壮 意动,认为…壮
其节,朝夕遣人候问武,
而收系张胜。
逮捕监禁
重点词句
1、方欲发使送武等 1、方:副词,正在;发:派遣 2、会缑王与长水虞 2、会:刚好,恰逢
常等谋反匈奴中 (状语后置)
3、及卫律所将降者,3、及:和;将:率领;
阴相与谋劫单于母阏氏归汉
阴:暗地里、秘密地
4、幸蒙其赏赐
初,武与李陵俱为侍中。武使 第二年
匈 久趁奴之机, ,单明于年使,陵陵劝至降说海,上不,敢为求武武置。

酒同设“乐无。”因谓武曰:“单于闻陵 与子卿素厚,哪故里使陵来说足下,
虚心欲相待。终不得归汉,空自
访求 一向关系很好
尊状称语,后你置 受苦
2、会论虞常,欲因此时降武
论:定罪;因:趁
3、拥众数万,马畜弥山
定语后置,“数万众”;弥:满
4、君因我降
通过
5、畔主背亲,为降虏于蛮夷, 畔:通“叛”;为:做。
状语后置
6、反欲斗两主
7、若知我不降明
8、单于愈益欲降之 9 、绝不饮食 10、羝乳乃得归 11、何以女为见?
使动用法,使……争斗 若:你。 更加。同义副词连用 绝:跟外界隔绝; 名词作动词,生育;才 即“何以见女为?”宾前
方欲发使送武等,会缑王
与长水虞常等谋反匈奴中。
状语后
第 二
缑王者,昆邪王姊子也,与
投降汉置朝
昆邪王俱降汉,后随浞野侯 没胡中,及卫律所将降者, 阴会相武与等至谋平匈劫时奴单。于虞母常阏相在氏识,汉归有时汉交,。情
没:陷没; 及:以及,还有
暗地里一起
素与副张胜相知,私候胜曰:
段 “闻汉天子甚怨卫律,常能
杖打汉猎节牧羊,卧起操持,节旄尽
段 落。积五六年,单于弟於靬年王弋
拿着藏
射海上。武能网纺缴,檠弓弩, 名作动,矫正
於靬王爱之,给其衣食。三岁余, 动词,结网
王病,赐武马畜、服匿、穹庐。
王死后,人众徙去。其冬,丁令
供给
盗武牛羊,武复穷厄。 陷于困境
第5段
重点词句
1、武益愈,单于使使晓武
使动用法,使……知道,告知
按时间顺序分
疏通字词
武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中
厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、 路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天 汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子 我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣 武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答 其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余
长辈
段 乃遣武以中郎将使持节送匈奴 凭…的身份
使留在汉者,因厚赂单于,答 其善意。武与副中郎将张胜及 假吏常惠等募士斥候百余人俱。
趁机
募:招募;俱:一同
既至匈奴,置币遗单于;单于 备办财物
益骄,非汉所望也。 更加倨傲
梳理第一段
重点词句
1、武字子卿,少以父任 1、介词,表原因,由于
2、汉天子我丈人行也 2、长辈
使者。左伊秩訾前曰置:“即 “以何”用什么
谋单于,何以复加?宜皆
降之。”
使…投降
受审讯
单于使卫律召武受辞。介宾倒即置使活着 武谓惠等:“屈节辱命,
第 虽生何面目以归汉?”
拔、拿
引佩刀自刺。卫律惊,
抱住

自抱持武,驰召医。凿 地为坎,置煴火,覆武
置:放; 覆:使…覆

其上,蹈其背,以出血。 来 武气绝,半日复息。惠
人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。
方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。
缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯 没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。 会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜 曰:”闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母 与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。
第 谈之话。单于子弟发兵与战, 派
夜里跑 出来
缑王等皆死,虞常生得。
被活捉
三 牵单闻连之于到,使恐卫前律治语其发事,。以张状胜语
武。武曰:“事如此,此
审理这个案件 受把到情侵况犯告、诉侮辱
段 必及我,见犯乃死,重负
国!”欲自杀,胜惠共止
更加
之。虞常果引张胜。单于 招供
假如
怒,召诸贵人介议词,宾欲语杀汉
为汉伏弩射杀之,吾母与弟
私自拜访 痛恨
在汉,幸蒙其赏赐。”张胜 许之,以货物与常。
希望得到

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七十余 人欲发,其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战,缑王等 皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前 发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死, 重负国!”欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。单于怒 召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何 以复加?宜皆降之。”
《汉书》简介
性质---《汉书》是我国第一部纪传体断代史,是
古代传记文学名著.其中还收录了西汉大量的辞赋 和散文,有总集的性质.
内容---记录了汉高祖元年(前206)至王莽新地皇
四年(23)共230年的历史,共100篇,分为十二帝纪, 八表,十志,七十列传.
作者---东汉班固撰写,班固去世后,由其妹班昭和
《苏武传》中“武字子卿,少以父任, 兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。”
为苏武的身份、官职。
“时汉连伐胡,····,答其善意。”
为苏武出使的背景
课文结构: 第一部分 (1~2) 介绍了苏
武的身世、出使的背景及原因。
第二部分 (3~8) 重点记述 了苏武留胡十九年备受艰辛而坚 持民族气节的事迹。
第三部分 (9~10)介绍苏 武被放回国的经过。
单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生 何面目以归汉!”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武。驰召 医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武气 绝半日,复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人 候问武,而收系张胜。
揭露,暴露
只有
后月余,单于出猎,独
阏氏子弟在。虞常等七十 准备动手
余人欲发,其一人夜亡告
哪,怎么 同“叛”,背叛
五 畔主背亲,为降虏于蛮 做
夷,何以汝为见?且单
状语后置

于信汝,使决人死生, 不平心持正,反欲斗两
语气词 使…斗决定,判定
主,观祸败。若知我不

降明,欲令两国相攻,
匈奴之祸,从我始矣!” 状语后置
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。 乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪, 与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武 北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属 常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至, 掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持, 节旄尽落。积五、六年,单于弟於靬王弋射海上。 武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。 三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。王死后, 人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。
同乡马续完成.
又称前汉书,我国第一
部纪传体断代史,由东汉班 固“潜精积思二十余年”所 著, 主要记述汉高祖元年 (前206年)至王莽地皇四 年(23年)共二百三十年的 史事,是继《史记》之后我 国古代又一部重要史书。和 《史记》合称“史汉”。
苏武传
传写了苏武牧羊的故事: 天汉元年(公元前100年),苏 武奉命出使匈奴被扣,匈奴贵 族多方威胁诱降未遂,又将他 迁至北海(今贝加尔湖)边牧 羊,苏武坚持十九年不屈。始 元六年(公元前81年),因匈 奴与汉和好,方被遣回朝。苏 武决不背叛祖国的气节,流芳 百世。两千多年来,这种崇高 的气节,成为中国伦理人格的 榜样,成为一种民族文化的心 理要素。
相关文档
最新文档