日语教学中的三种教学法探讨
日语翻译教学中讨论教学模式分析
日语翻译教学中的讨论教学模式分析【摘要】日语翻译教学中的讨论教学模式主要是强调学生是课堂的主体,教师只是引导者。
这种教学模式的理念是注重培养学生的探究与实践能力,符合现今社会对人才的要求,本文就对日语翻译教学中的讨论教学模式进行分析和探讨。
【关键词】日语翻译;日语教学;讨论教学;教学模式日语翻译教学中的讨论教学模式和传统的讲授式讲学在概念上是完全相对的。
传统教学主要是教师在讲,学生在听。
教师是课堂的主体,通过自己的讲解把知识灌输给学生,而这种教学模式效率极低。
而讨论教学法所强调的主体是学生,它摒弃了传统讲授教学的填鸭式、灌输式做法,主要是通过教师的组织和引导下,让全体学生都参与课堂讨论,以此实现教学的互动性,提高学生学习的积极性。
仔细来说讨论式教学是通过教师提前有目的的设计和组织,学生经过预习和思考,在课堂上对老师引导的或自己发现的某一问题发表见解,教师就讨论的结果最后作一总结,从而使学生学习日语变被动为主动。
一、讨论教学模式的介绍在进入21世纪后,讨论教学模式受到了各国教育的广泛关注,我国教育制度改革的主要目标就是倡导学生主动参与探究学习。
现在,大多数的教师都意识到了教学中要发挥学生的主体作用的意义,但实际做起来很不容易,下面就这个问题做出了以下几种方法仅供参考。
1.问题探究法问题探究就是让学生对老师提出的问题,或自己在学习中遇到问题,进行探究解决。
对问题的探究也就是提出问题和解决问题的过程。
在实际教学中要求教师一定要吃透教材并了解学生的日语水平,根据学生的水平设立问题。
鼓励学生主动发现问题,例如:(田舎の無飛鳥、コウモリと珍しい鳥類)对这句话进行翻译翻译1:乡间无飞鸟,蝙蝠称珍禽翻译2:山中无老虎,猴子称大王教师可以鼓励学生讨论这两个译文哪个更好。
第一个翻译保留了原文飞鸟和蝙蝠,传达了原文的意思。
第二个翻译虽然将“飞鸟”和“蝙蝠”改为“老虎”和“猴子”,改变了原文的形象,但也传达原文的意思,而且还引用中国的俗语,给人的感觉更贴切。
文化知识导入在日语专业教学中的应用
文化知识导入在日语专业教学中的应用随着全球化不断深入,跨文化交流和合作越来越频繁,文化知识的重要性变得愈发凸显。
而在日语专业教学中,注入文化知识,不仅可以丰富学生的知识背景,也能够帮助学生更好地融入日本社会,提高日语学习的效果。
本文将从日语专业教学中文化知识导入的意义、方法和效果三个方面进行分析和探讨。
一、文化知识的导入意义1、扩展知识面每个国家都有自己独特的文化,包括语言、风俗习惯、历史、建筑、美术、哲学等多种方面,导入文化知识能够让学生了解到更多丰富多彩的文化信息。
在学习日语的过程中,了解日本文化背景,可以加深对语言表达的理解、记忆和应用。
2、增强跨文化交际能力文化是语言的载体,其中蕴含着人们对生活、思想等方面的理解方式和价值观念。
如果只关注语言本身的学习而忽略了对文化背景的了解,就会导致学习的片面性和局限性,更不利于跨文化交流和合作。
通过学习日本文化,可以增强学生对跨文化交际的认识和理解,提高文化感知能力和应对跨文化交际的能力。
3、提高日语学习效果日语是一门意象性的语言,由于日本文化的特殊性,许多词汇或表达方式具有很强的文化内涵,这就要求学生必须要有一定的文化背景,才能更好地理解日语表达的含义。
同时,作为一门语言课程,日语课程的目标是让学生掌握语言的应用能力,而语言的应用背景离不开文化知识。
通过导入日本文化,能够让学生更好地掌握语言应用技巧和语感,提高日语学习的兴趣和效果。
二、文化知识导入的方法1、通过课外教育活动导入课外教育是让学生在校外以游戏、旅游、体验等潜移默化的方式来了解日本文化。
例如,组织学生前往日本实地旅游,进行社交活动,亲身感受日本文化的魅力,让学生在愉悦的体验中主动地积累日语语言和文化知识。
这样的活动既能扩展学生在日本的社交圈和人际交往的能力,又能提高学生的学习效果。
2、通过网络资源导入随着网络的普及,学生们可以通过互联网来认识日本文化,例如多媒体课件、网络社交平台、短视频等。
浅析日语教学中的直接法与翻译法
通 过一 些参 考资料及 与学 生 的交 流 ,根 据学 习者接 受直接 法教学 和 翻译 法教学 的不 同 ,各 自体现 的优点 和
缺点也不同 ,部分差距 较大。
3 . 以语法为主 ,在语法理论 指导下读译课 文。
4 . 依靠 母语 ,把 翻译 既 当成教学 手段 ,又 当作教 学
目的。 即在 使用 翻译 法 的课堂教 学过 程 中,对 教师 的能
课 程
教 法
Z UA N Y 巨 × UN A 专业寻航 种方法进 行授课 。在进 行词汇 解释 时 ,通常会 将 日语词
语 言去思考 问题 ,因为是 运用情 景与语 言 的结 合方式 进
行授 课 ,比较接 近实 际生活 ,具 有一 定的 真实性 ,可 以
语 翻译成汉语说 明解释。例如 ,教师在 教授词语过程 中 , 通常会将 日语 的词性及 相应 的词义 教授给 学生 ,学 生记
所突破 。然而这 种翻译 方法 ,以读写 训练 为特 点 ,却忽
视 了学生对 于 口语 的 口头 练 习。因此 ,学 生 的听 、说方
面能 力的培养 显得尤 为 困难。在这 种情况 下 ,因为学生
会习惯性地将 外语 逐个翻译成母语 ,形成一种思 维定势 ,
1 . 直接联 系法 : 将词与词语 的表象意义直接联系起 来。 2 . 模仿为 主规则 : 以模仿为主 ,语言理论为辅
的语 言场景 与所需 表现 出来 的语 言联 系起来 ,做 到语 言 和场 景 的相 互配合 ,直接法 的教学 过程就 是把语 言教 学
在 外语 教授过 程 中, 口语应 成为 重 中之重 ,这 也是
接受 翻译法 授课 的学 习者 : 在语 法结 构上 和翻译 方
探究式讨论教学法在日语翻译教学中的应用
调动智力因素 ,释放巨大 的学习潜能 ,极大 地激发创新积极性 。这要 求 教师能够游刃有余的操纵课 堂,若 教师具有诙谐 幽默的性格 ,与学
生关系融洽 ,师生之间的交流会更加顺畅 ,教学效果会更好 。 3 .探究式讨论教 学法的实施难点
译文 1 :乡间不飞鸟,蝙蝠充珍来自 ; 关 键 词 :探 究 式 讨 论 日语 翻译 教 学
1 .探 究 式 讨 论 教 学 法 的理 论基 础
多的表达机会 ,这种方法实际上是情景教学法 的一个应用。 E l 语 中位
探究是最能体现人之本性 和人之 力量的心智活动 ,是指 学习者在
体 验过程 中敏锐地捕捉 问题 ,紧紧地追 寻 问题结 果 的一种心 理倾 向。
境 ,创造一种宽松 、 自主 的课堂气氛 。心理学研究 表明 :良好 的心境 可 以使人联想活跃 、思维敏捷 、激情勃发 。浓郁 的激情能充分有 效地
问题探究法 即让学生对在学习中遇到的 问题 ,或对教 师提出的 问
题 ,进行探究和解决 。探究问题的过 程也 就是提 出问题并 解决问题 的
的解答 ,提出富有新颖性 的建议和看法 ;并 能将获取的新知识创 造性 地运用于新的问题情境 ,解决新 问题 、获取 新的策略性知识 。我们 这
年轻男性 :二 L , 灭1 - 、 /. j 主
。
年轻女性 :' 二 L / 叉I - 、 /括 、 L , 、 才 ) 土。
进入 2 1 世纪 ,探究式讨论 的教学 模式受 到各 国教育界 的广泛关
注 。我 国国家基础教 育课程改革 的一个重 要的 目标 ,就是倡导学 生主
动参与的探究学习。 目 前, 大部分教师都 已经认 识在教学 中要 发挥学
基础日语课堂教学方法探究
董奎玲 ( 牡丹江师 范学院东语 系 黑龙 江牡 丹江 1 7 1 50 2)
学 生积 极思 维 , 引导学 生分 析 问题 和解 答 问题 ,使 学生 既能 理解 知 识又 发展 思 维能 力 的一种 授课 方法 。 启 发式 教 学 的关键 在 于启 发学 生 的思 维 。首先 ,教 师在 教 学 过 程 中 明确 教 学 的 目的和 要求 ,激 发 学生 的求 知欲 和学 习兴 趣 。 比如 ,为 了 引起学 生对 讲授 内容 的足够 重视 ,可 以在对 重 点或难 点 内容 进行 讲 解之 前对 学 生进 行充 分 的调动 ,使学 生做 到集 中精 力 听好 课 。其 次 ,教师 要针 对 教学 内容 的重 点 和难 点部 分 ,应 结 项 目名 称 : ( 础 日语 )课 堂教 学 改 革 与 应 用 型 教 学 模 式探 究 基 合 学生 的具 体 情况 ,有 目的 、有计 划地 提 出一 些 问题 。引导 学 生 项 目编 号 : 1 - Y 1 6 OX00 1 通 过对 问题 的分析 、 思考 、讨 论来 探索 解决 问题 的途径 ,从 而实 现 知识 在师 生 之 间的传 递和 转 移 。再次 ,教 师在 教 学过 程 中应灵 基 础 日语 课 程 是 针 对 日语 专 业 一 、 二 年 级 的 学 生 所 开 设 的 活 运用 各种 教 学原 则 ,使用 实 例 、直观 、对 比等启 发方 法对 学生 门专 业基 础 课 程 ,也 是 日语 专业 必 修课 中的 主干 课程 ,它 贯 穿 进 行 启发 。 四个 学 期 ,主 要 针对 学 生 的听 、说 、读 、写 、译 等 五项 语 言 基本 三 、交 际教学 法 技 能进 行 培养 , i 练 ,不仅 使 学生 熟 练 的掌 握 教材 中的语 音 、词  ̄I J l 语 言 教学 的 目的是培 养学 生使 用 目的语 进 行交 际 的能力 ,语 汇 、语 法 等重 要 的语 言 知识 ,而且 也 渗透 着 日本 风 土人 情 以及相 言 教 学 的内容 不仅 要包 括语 言 结构 ,还 要包 括 表达 各种 意念 和 功 关 的 日本 文化 等 方面 的 知识 ,对 培 养 学 生 的语 言交 际 能力 起 着举 能 的常用语 句 。在 基础 曰语 课 堂教 学 中运用 交 际法 进行 进行 教 学 足轻 重 的 作用 ,也为 学 生进 入 高年 级 专业 学 习 阶段 打下 坚 实 的语 时 ,要 综合 运 用言 语交 际活动 的各 种要 素 ( 景 、功能 、意 念 、 情 言基 础 。 因此 可 以说 ,基 础 日语 课 程 教学 方 法 的好 坏 ,直 接 关系 社 会 、性 别 、 心 理作 用 、语 体 或 语 域 、 重音 和 语 调 、 语 法和 词 到 日语 专 业人 才 培养 目标 能否 实现 。笔者 根 据 自己的 实践 教 学经 汇 、语 言辅 助 手段 ),从 学生 实 际 出发 ,确 定 学 习 目标 ,使 教 学 验 ,并 结 合基 础 日语 课 堂教 学 中普 遍 存在 的问题 ,谈谈 自己对 基 过 程交 际化 ,培养 学 生掌握 交 际能 力 ; 以语 言 的表 意功 能为 纲 , 础 日语课 堂 教学 改革 的一 些 认识 。 针 对学 生今 后 使用 外语 的需要 选择 教学 内容 ;以具 体 的交 际功 能 目前 ,大 多 数高 校 教师 在 基础 日语课 堂 中 仍然 在 延续 着 传 统 为线 索来 安排 教 学 内容 ,通过 接触 、模 仿 范例 练 习和 自由表 达 思 的教 学法— — 语 法翻 译 法 。即 课堂 教 学 主要 以教师 围绕 着 课 本 的 想 三 个步 骤来 组织 教 学 ,从而 实现 培养 学 生使 用 日语进 行交 际 的 日语基 础 知识 进 行讲 授 为 主 ,一 味 的重 复着 单 词— — 语法 —— 文 能力 。 章— — 练 习这 … 顺序 的灌输 式 教学 模 式 。语 法翻 译 法 能够 成 为 一 交 际法 的有效 利用 ,能够 实现 以学生 为 中心 、重视 语法 知 识 种 教 学法 体系 并 能沿 用 至今 年 ,必 将 有独 特 的优 点 ,比如 说 对语 与交 际 的结合 、 以提 高学 生 的交 际能 力为 目的的 曰语教 学 。语 言 法 知识 进 行详 实 的讲 解 ,对 文 章 内容 做 细致 的 分析 不仅 可 以使 学 的 习得 应 包括 语 言结 构规 律 的掌握 ,语 言 交 际行为 的实 践 , 以及 生 的语 法 概念 清 晰 ,使 学 生具 有较 强 的 阅读 能 力 ,而 且有 助 于培 列 语 言文 化背 景 的 了解 。不掌 握语 言 的规律 和 结构 ,就 无法 进行 养 学 生的 翻译 能 力和 写 作 能力 。但 是 ,语 法 翻 译法 没有 抓 住 语 言 正确 的交 际 ,没有 文化 底 蕴 ,则不 能 实施有 意 义 的交 际 。交 际 教 的本质 ,只重 视 书面 语 教 学 ,而忽 视 了语 音 、语 调 及 口语 教 学 , 学 法 是 日语 传 统教 学法 不足 之 处 的很好 补 充 ,同 时也是 顺应 语 言 学 生 的语 音面 貌 较 差 、 口语 能 力得 不 到培 养 ; 而且 它过 于 强 调语 新 发 展 、经济 新 形势 、学 生新 变化 的 。随着 中 日之 间经 济 发展和 法 在 教 学 中 的作 用 ,语 法 讲 解 从 定 义 出发 ,根 据 定 义给 例句 , 文化 交流 的 不断深 入 ,教 学方 法 的改 革是 势在 必行 ,也对 日语 教 脱 离现 实 生活 实 际 的例 句和 学 生 的 实际 需 要 ,不利 于 全面 培 养 学 育 生 存和 发展 曰益重 大 ,交 际教 学法 可 以发挥 其积 极作 用 ,但 是 生运 用外 语进 行 交 际 的能 力 。长此 以往 , 日语 专业 教 学 的最 终 目 对 交 际法 的认 识 还应 该继 续不 断深 入 ,对 交 际法 的实践 更 是应 该 标— — 培 养学 生 的 日语 语 言运 用 能力 及跨 文 化 交 际能 力就 难 以实 不断探 索 。 现。 其 实,适 用 于基础 日语课 堂 教学 中 的教学 方法 并不 仅于 此 , 要 解 决教 学 方法 一化 的 问题 ,教师 就 必 须从 传 统 的教 学 模 比如 常用 的还 有 参与 式教 学法 ,探 究 式教 学法 ,发 现式 教学 法 等 式 中跳 出来 ,针 对 学生 的 实 际情况 去 钻研 教 学 ,设 计 教法 ,采用 等 ,只要 教师 在 教学 过程 中 ,根据 教 学 目的 的需要 ,结 合学 生 的 灵 活 多样 的教 学 方式 ,激 发学 生 学生 的 学 习兴 趣 ,提 高学 生 的 学 实 际情 况 ,采 用 灵活 多样 的教 学方 法 ,就 可 以冲破 传统 教学 法 的 习积 极性 和主 动 性 ,从 而达 到 寓教 于 乐 ,培 养 学生 日语 语 言 的运 束 缚 ,实 现培 养 学生 的 日语语 言运 用 能力及 跨 文化 交 际能力 的 目 用 能 力的 目的 。 的。
基于任务的日语课堂互动教学模式探讨
研究交流基于任务的日语课堂互动教学模式探讨王召弟 安徽外国语学院摘要:教学方法的不断创新是目前教学改革研究的主要形式之一。
传统教学模式大多是按照我们的意愿塑造学生,忽略了学生的意愿。
老师讲授,学生被动接受,参与课堂互动的机会少。
基于任务的日语课堂互动教学能激发学生学习的兴趣和热情,使学生主动参与到课堂学习中,不仅可以增加学生对知识的感知能力,还大大提高了学生的认知能力,增进了师生间的互动和交流,锻炼了学生自主学习能力和独立思考解决问题的能力,使学生在实践中‘开心’、‘活心’、‘静心’地去钻研学习。
笔者结合自身教学经验,就生本理念下如何利用任务—互动型教学模式构建高效的日语课堂谈一谈自己的看法和思考。
关键词:任务—互动型;日语课堂;互动教学模式任务—互动型教学模式是一种可以突出学生主体地位,驱动学生主动学习的课堂教学模式。
符合当前提倡的生本教育理念,是一种值得推崇和广泛应用的课堂教学模式。
将其应用到日语课堂教学中,不仅可以调动学生的主观能动性,还能活跃课堂教学氛围,从而达到提升课堂教学质量和学生学习效果的目的。
本文从课前、课中、课后三个环节试探讨任务—互动型教学模式在日语课堂教学的作用。
一、做好课前的预习指导工作课前环节是重要的教学环节,直接决定了课堂教学效果[1]。
换言之,学生如果在课前做好预习,在课堂上就能及时跟上教师的节奏,与教师进行很好的互动。
反之,如果学生没有进行课前预习,从接触新的知识到熟悉需要一个过程,很容易跟不上教师的教学工作,无法与教师形成有效的互动局面。
因此,日语教师在上课之前应当做好预习指导工作,为课堂互动活动的顺利和高效进行打好基础。
在如今信息化时代,日语教师可以利用信息技术对学生进行课前预习指导。
首先,教师要明确教学重点目标,制定相关的视频、电子课件等学习资源,确保提供的资料有条理、有启发性、能够突出重点、清晰简洁,可以激发学生积极思考和主动学习[2]。
其次,教师可以利用教学视频或者电子课件将课文背景知识展现出来,并附上学习任务单,要求学生结合学习任务单上的学习任务观看视频并在这个基础上完成学习任务,为接下来的课堂互动奠定良好的基础。
大学日语专业日语语法课堂中授课形式与学习效果个案调查
大学日语专业日语语法课堂中授课形式与学习效果个案调查[摘要]大学教育是“以人为本”的素质教育,近年来教育界一直在研讨“以学生为中心”的研究导向型教学模式。
本论文主要调查教师采取传统教学模式、小组讨论教学模式、学生发表三种课堂教学授课模式时,学生的实际学习效果,以期找到最适合学生的授课形式。
作为课堂话语研究不可分割且极其重要的一部分,师生互动话语研究一直备受中外学者关注。
大多数学者着眼于教师提问、学生回答、教师反馈这三个话步,围绕他们之间的互动关系或其中某一个话步进行研究。
刘永兵教授及其弟子先后发表了若干英语课堂教学研究。
不过其中涉及师生互动话语结构,并且从大学日语专业主干课角度对其进行的研究还比较少。
随之时代的进步,教育技术也日新月异,给传统的课堂教学模式带来了巨大的变革,AR、VR技术也逐步深入到教学中,大学教育不再局限于几本书、固定的课堂、固定的时间,课堂已经微缩进一个口袋里,先进的教学理念倡导“以学生为中心”的研究导向型教学模式,学习、测验可以随时随地。
本文以传统教学模式、小组讨论教学模式、学生主题发表三种课堂教学授课模式中课堂效果和最终学生的学习效果进行调查分析。
一.传统教学模式长期以来,我国的外语语教学一直是教师讲解为主的传统课堂,其结果是导致相当一部分学生无法在真实语境的交际中有效的激活和运用先前的知识。
把课堂看成是特定的言语交际场所,教师与学生面对面的互动是一种复杂的语言文化活动。
在互动中,参加者通过语言文化实践使用语言和话语表达意义、交换思想并共同进行知识建构和传输。
作为研究范围和对象,大学日语专业核心课日语语法开设两个学期,一般为大学三年级开设。
这个时期,学生已经有了比较固定的思考模式,课堂上很难像大学一年级和二年级由老师带节奏。
在进行日语语法概论这部分,老师采用了传统的教学模式,通过课堂检测可以看出学生专注力大多数维持在十分钟左右。
如果老师不在这个时候进行举例说明或提问,学生会松懈下来。
日语语法教学法研究
日语语法教学法研究日语一直是很多人学习的热门语言,但是由于语法复杂,学习起来难度比较大。
为了提高日语教学效果,让学习者更好地掌握日语语法,需要采用一定的教学方法。
一、灵活运用课堂教学法通过课堂教学法对日语语法进行系统地概括和讲解,使学习者更好地掌握日语的基本语法规则和特殊语法现象。
因此,在日语教学中,灵活运用不同的课堂教学法,让学习者更好地理解和掌握日语语法知识,这是非常重要的。
1. 任务型教学法在日语教学中,任务型教学法是非常常见的教学方法,它以任务为导向,让学习者通过自己的实践体验,掌握语法知识。
通过任务的完成,学习者能够深入地理解语法规则,从而达到更好的教学效果。
2. 探究式教学法探究式教学法主要运用启发学习,让学生在学习过程中不断地探究和思考,从而在不断地探索中理解和掌握语法规则。
通过教师提供一种开放性的学习环境,激发学习者的学习热情和思维能力,让他们在主动探究中更好地掌握日语语法。
互动式教学法能够帮助学习者更好地掌握语法,它主要是通过小组讨论、对话、游戏等互动式活动来完成语法的学习。
学生可以通过互动交流,发掘出新的语法知识,同时还可以加强学习者们的沟通能力和语言能力。
二、有针对性地讲解语法在日语语法的学习中,针对性的讲解是非常重要的一环。
教师应该深入了解学生的语言水平和学习需求,根据学生的特点,有针对性地讲解语法知识。
1. 清晰明了地传达语法知识教师在讲解语法知识时,应该清晰简洁,让学生更好地理解知识。
避免用难懂的语言、过分复杂的例子来阐述日语语法,应该使用具体的实例和广泛的例子来表达意思。
2. 整合过去学习经验教师应该在讲解语法知识时,结合学生以前学习的经验,引导学生深入了解语法知识。
通过这种方法,可以帮助学习者更好地理解语法规则,从而更快地学习日语语法。
三、终身学习和自主学习在日语语法学习过程中,学生要努力保持终身学习和自主学习的态度,培养学习兴趣和自学能力。
在实践体验时,解决问题和应对新情况的过程,可以培养自主学习能力,提高学习效率。
“习得+学得”模式下日语授受动词教学方法的探讨
“习得+学得”模式下日语授受动词教学方法的探讨
以“习得+学得”模式为基础的日语授受动词教学,是一种结合认知心理学和语言教学法的教学模式,能够最大限度地引导学生自主学习,提高学习效果。
首先,教师应该倡导“习得+学得”模式。
习得是指自然无意识的、不断重复的学习过程,在这个过程中,学习者无需有意识地去记忆,他们通过大量的输入,自然而然地掌握了语法、词汇等知识。
学得则是有意识地掌握知识的学习过程。
在授受动词的教学中,教师应启发学生对于授受动词的使用,让他们在语境中发现规律并使用,而不是像死记硬背一样去背诵规则。
其次,教师应该使用多种教学方法,以满足学生的不同学习需求。
比如,展示多个句子,让学生自己分析其中的规律。
教师可以通过不同的语法结构和不同的语境来帮助学生理解授受动词的用法。
同时,可以通过让学生举例子、反复练习、角色扮演等方法来巩固学习成果,达到“学得”的效果。
最后,教师应该关注学生的学习过程,及时给予反馈和指导。
教师可以通过对学生的实时反馈来帮助他们发现和纠正错误。
同时,教师还可以通过与学生交流,了解他们的学习需求,针对性地调整教学方法,提高学习效果。
总之,“习得+学得”模式下的日语授受动词教学,能够帮助学生更加自主地学习,同时也更加高效。
因此,教师应该从多方面入手,创造有利于学生自主学习的环境。
日语教学中几种常见的教学方法探究
林 凤英: 日 语教 学 中几种常见的教 学方法探 究
15 1
问题 或表 达 自己 的意 见 。 势 必 造 成 死 板 的沉 闷 局 面 。但 翻译 法 并非 没有 可 取之 处 ,这就 是 至今 为 什 么它仍 然 得到 广泛 运 用 的原 因 。其主 要 优 点是 : 1 外语 教 学里 利用 文 法 , . 在 利用 学 生 的理解 力 , 提 高外 语 教学 的效 果 。另外 翻译 法通 常 注 重 阅读 和 写 作 ,这 对 外语 学 习者 的语 言技 能 的发 展是 很 有 帮
一
的是 “ 交际教学法” 。交际教学法研究至今 已有 3 O 多年 的发 展历 史 ,它 是 一 以培养 学生 自主 学 习 , 一种 解 决 问题 和 提 高 交 流 交 际 能 力 为 主 要 目的 的外 语
教 学法 。
二、“ 翻译 法”“ 听说法"“ 交际法”
、
日语教学法的发展历史
规模 小 ,学 生也 少 ,而 且学 习 日语 的主要 目的 是为
翻译法是外语教学的原始方法, 它是历史的产
物 ,它 的产 生是外 语教 学受 时代 的 限制 ,它 培养 了
大 批符 合 当时社 会需 要掌握 阅读外语 能 力的人 才 。
翻 译法 所遵循 的教学基 本 原 则: 1 ,语音 、语法 、词 汇教 学相 结合 : 2 .阅读领 先 ,着 重培 养 阅读与翻 译 能力 ,兼 顾 听说 训练 ; 3 .以语法 为 主 ,在 语法 理 论指 导下读译 课文 。 在课 堂教 学 中,使用 翻译 法教 学的 教师 ,不 必 有流 畅 的外 语 口语 ,一般 只要 按照课 文 ,逐词逐 句 进 行 翻译读 解 ,用母语 解释清 楚所学语 言 的准确 意 思 即可 。课 堂教 学过 程 比较好 控制 ,选择 对学 生 的
基础日语教学方法
基础日语教学方法一、引言日语作为一门重要的国际语言,在全球范围内广泛使用和学习。
为了有效地传授基础日语知识,教师需要采用恰当的教学方法。
本文将介绍几种基础日语教学方法,旨在帮助教师提高教学效果。
二、交际法交际法是一种强调学生进行实际交流的教学方法。
通过模拟真实情境,学生能够在课堂上应用日语进行对话练习。
教师可以设计各种角色扮演活动,让学生在情景中进行对话,提高他们的语言表达能力和交际能力。
例如,可以组织学生在购物场景中进行角色扮演,练习问价、购买商品等日常对话。
三、听力强化法听力是日语学习的重要组成部分。
听力强化法通过大量听力练习来提高学生的听力技能。
教师可以使用各种听力材料,如录音、视频片段等,让学生反复聆听并进行理解。
同时,教师可以设计听力练习题目,培养学生的听力反应能力和理解水平。
例如,可以播放日语电台广播,让学生听后回答相关问题。
四、阅读拓展法阅读是巩固和提高日语水平的重要手段。
阅读拓展法通过让学生阅读各类日语材料来提高他们的阅读能力。
教师可以选择适合学生水平的文章、新闻、短故事等,让学生进行阅读,并进行理解和归纳总结。
同时,教师可以设计相关题目,让学生进行阅读理解和写作练习。
例如,可以提供一段旅行日记,要求学生在理解后写一个类似的日记。
五、课文演练法课文演练法是一种通过学生对课文进行语言模仿和演练练习来提高语言技能的方法。
教师可以选取简单的日语课文,让学生按照课文进行模仿朗读、对话练习等。
通过不断的反复演练,学生可以提高语音准确性、语调流利性和语法运用能力。
例如,可以选择一篇简短的对话课文,让学生分角色进行朗读和对话练习。
六、综合实践法综合实践法将不同的教学方法结合起来,并注重学生的实践操作和综合运用。
教师可以设置各种学习任务,如日常生活对话、听力理解练习、阅读并写作等,让学生在实践中综合运用所学知识。
通过这种方式,学生可以全面提高他们的日语能力和应用能力。
七、结语以上介绍了几种基础日语教学方法,包括交际法、听力强化法、阅读拓展法、课文演练法和综合实践法。
高级日语课程教学法探究——小议直接法与讲授式教学法之利弊及互补的可能性
r e b v e ntedr t to n e t g t to ui et c igpo es f v n e p n s C us? o tea to a s e, e i c me d a dt u h h dd r1 t ahn r cs o a c d a a ee o r S , h uh r s g v h e h h a me l h e g Ad J e i
i g ts n e rtv son. sw ckn n akofI t ga eLe s i AsQra own.t ntg aie Les n sa l—aou d c riu u heI e r t so i n al r n u rc l m whih c li aig t e f e c p — v c u tv tn h v a a i
bite fs a n l tni , e dng w rtnga d i e p e ig l iso pe kig,i e ng r a i , ii n ntr r tn M e nwhi ,i ha uitco e rlto hi ihm o h rtng e. e e i s a l t saq e ls eai ns p w t t e o u Th r — e
— —
A o tdat ead idat ebv, n h icMe 0 dt agt to d h rbbi fhicmp metin b uavn gs n s vna s eae e r t t da e uh Me d n e oaiy0te l nao a da g e t D e h n h T h a t p l t ro e t
关 键词 : 级 日语 课 程 教 学 法 ; 高 直接 法 ; 讲授 式教 学法 中 图分 类 号 : 3 文 献标 识 码 : H6 A 7 g编 号 :0 9 3 5 ( 0 1 0 — 1 2 0 , ; Y 1 0 — 9 8 2 1 )2 0 5 — 3
大学日语专业教学方法探讨
( ) 二 比较教学法
“ 比较”是指 日语和汉语以及英语的比较。比较教学 ,
可使学生正确认识互 相联系又互相 区别的感 知对象 , 提高感
知效果 J 。 众所周知 , 日语 中有许 多 汉字 是从 中 国借 用 的, 这些 从 中国输入的汉字使 中 国人 在学 习 日语 的初期 确实具 有得 天
教师讲授 、 学生学 习之外 , 还要注 重强化 、 调动学生 的主观 能 动性, 加强学生 的语 言输 出意识 , 而 达到 较 为理想 的教 学 从
效果 。
独厚的条件 。然而 , 同为汉字 , 虽 在意义 、 写法 以及组合 方式
却都 有复杂的差别 。可 以说 , 反而在一定程度上成 了 中 汉字
期 为致力 于 1语 专业课 教 学方 法探 究的 同人提供借鉴 。 3
关键词 : 日语教 学; 总结归 纳; 出教 学; 输 文化辅助 中图分类号 : 3 93 H 6 . ‘文献 标志码 : A 文章编号 :0 1 7 3 ( 0 1 0 0 8 10 — 8 6 2 1 ) 8— 16—0 3
2 .中日词及词组 的比较
之挡。这种绕 I Z l 令除了可以练习假名的发音 , 还可以训练发 音口型的变化 , 使初学者的发音口型更趋近于小 口型的日 语
() 1 同形 同义 词。这 一类 词 比较 容易 记住 , 如人 民 、 国
家、 去年、 古代、 修理、 作品、 睡眠、 生活、 世界 、 登山等。() 2 同
细微 或较大的差异 , 如决一泱 、 气一 氖、 藏一蒇 、 减一减 、 压一 压、 边一边 、 收一 收 、 一兄 、 儿 樱一桉 、 烧一烷 等 。( 日本 人 4)
运用 汉字造字法 自己创造 的汉字 , 国字 ” 如“ ”2。 即“ , 恸 【 J
“图式理论+合作学习法”教学模式在日语泛读课堂中的探索与实践
渊2冤重视性别差异理论的研究遥 加大对性别差异方面的研究投入袁 开展野性别教育冶袁尤其是对非智力因素的性别差异研究袁目前我国对 性别差异和教育相联系的研究不多[3]遥 3.2 学校教育
在野图式理论+合作学习法冶模式中袁教师以图式理论为基础分配 任务袁这使任务的布置不再具有盲目性袁学生以小组合作的形式完成 任务遥 在此过程中教师引导学生主动激活与构建大脑中的相关图示袁 教会他们如何将已有知识和新知识建立联系从而能快速理解文章遥 该 教学法不仅符合学生阅读的认知规律袁还充分发挥了合作法的优势遥
从图 1 可以看出袁在被调查的 778 名小学生中袁男生身体素质的 优良率达到 83.8%袁女生身体素质的优良率为 67.3%袁男生明显优于女 生袁这可能与男生活泼好动的性格有关遥 因此袁我们的调查结果显示袁 在身体素质方面不存在野男孩危机冶现象遥 2.4 湘西少数民族地区小学生社会适应比较
我们从适应陌生环境尧公共场合发言和受环境影响等三个方面考 查了湘西少数民族地区小学生的社会适应状况袁结果见表 3遥
Science & Technology Vision
科技视界
“图式理论 + 合作学习法”教学模式在日语泛读 课堂中的探索与实践
刘艳丽 渊廊坊师范学院外国语学院袁河北 廊坊 065000冤
揖摘 要铱传统的日语泛读教学过多地关注词汇和语法等语言知识袁忽略了培养学生的篇章分析能力曰采用教师为主的野一言堂冶教学模式袁 禁锢了学生大脑袁不利于其发散性思维尧创新意识的培养袁最终导致学生的阅读能力得不到真正提高遥野图示理论+合作学习法冶是泛读教学改革 的有益尝试遥
直接法教学法 日语教学法--直接法和翻译法的比较研究
守蝴4i巷戮鬻獬微J静纛畔j东北师范大学举位评定委员会2008年10月摘要从古代到中世纪以来一直使用的翻译教学法,从罗马时代开始,就应用于拉丁语和希腊语的教育当中了。
首先,要求学习者把所要学的外国语的语法规则、词形变化等记住,然后把外国语的句子翻译成母语,再根据翻译成母语的句子去理解外国语内容,并把在文中出现的词汇记住。
这是传统的翻译教学指导方法。
因为是以读写训练为中心,不重视口头练习、声音方面的指导,因此在昕、说能力的培养是很有困难的。
19世纪以后,欧洲各国之间的国际交流日益兴盛,外国语教育不能适应以会话能力为培养目的的要求,渐渐地被以口头交流等新的教学方法所取代。
这就是对忽视实际会话能力的传统语法翻译法的批判而产生的教学法。
该教学法以幼儿学习母语的过程为模式,使用对象语,进行会话练习。
根据卢梭自然主义的理论,尝试着把幼儿学习语言的过程导入外国语教育中去。
为了把外国语的声音和概念直接联系在一起,在教室里只能使用所学的外国语,排斥用学习者的母语进行解释、翻译。
这种方法对后来的直接法系统的各种理论产生了很大的影响。
在外国语教学中,只使用对象语的指导方法,是为了适应对传统的语法翻译法的反叛和会话能力提高的时代要求,19世纪开始到20世纪初,开发了重视音声教育,不作翻译,不作系统介绍语法;基奉上与幼儿学习母语相同,用自然土义方法把音声学、心理学等引入教学中;重视发音,导入发音记号;新词采用实物、画、场景等各种手段和方法进行教学。
这种方法叫做直接法。
存当今的日语教学中,仍然是一种有力的教学方法之一。
尤其是在学习者的母语各自不同而很难使用媒介语的留学生、就学生的教学当中,这种教学法非常行之有效。
关键词翻译法;直接法;实验;比较AbstractTranslationpedagogywhichhasbeenusedfromancienttimestotheMiddleAgeswasappliedlearnertotheteachingofLatinandGreeksinceRomantimes.First,requiredtograsptherulesofgrammar,inflectionoflanguageweretargetlanguage,translatethesentencesintohismothertongueSOthathecouldunderstandthemeaningofthesentenceandmemorizethewordswhichcomposedthesentence.Thisisthetraditionaltranslationpedagogy.Translationpedagogyputemphasisonthereadingandwritingandignoredoralandlisteningpractice.Soitwasinappropriateforlearnertotrainoraland1isteningskill.In19”wascentury,theinternationa上exchangeamongEuropeancountriesprosperous,Foreignlanguageteachingcouldnotmeetthedemandbecauseoralabilitytrainingbecamethepurposeofnewlanguageaslearning.Gradually,translationpedagogyverbalexchangeandSOonwasreplacedbyonpedagogysuchwhichappearedbasedthecriticismoftraditionalgrammar4’translationpedagogywhichignoredtheusetrainingoforalability.Verbalexchangemadeoftargetlanguagetotraintongue.tooralabilityaccordingtothemodelofchildrenlearninghismotherAccordingthemethodtoRousseau’Stheoryofnaturalism,verbaltonguetouseexchangetriedapplyofchildrenlearninghismotherwastheforeignlanguageintheclassroomSOlearning.Onlythetargetlanguagepermittedtothatthesoundandconceptofthetargetlanguagecouldconnecttogether.Learnerswereforbiddentousehismothertonguetoonexplainandtranslate.Theverbalexchangehadgreateffectvarioustheoryofdirectpedagogy.From19'“centurytothebeginningofwas20”century。
“习得+学得”模式下日语授受动词教学方法的探讨
“习得+学得”模式下日语授受动词教学方法的探讨在日语学习中,授受动词的学习一直是学习者们比较头疼的问题之一。
授受动词在日语中占有非常重要的地位,它的用法相对复杂,涉及到句法、语义以及语用等多个方面。
如何有效地教授授受动词成为了日语教学中的一个关键问题。
本文将结合“习得+学得”模式,探讨在日语授受动词教学中的有效方法。
我们来了解一下“习得+学得”模式。
顾名思义,“习得”指的是学习者在无意识中获得的语言知识和技能,这是一个自然的、渐进的过程;而“学得”则指的是学习者通过有意识的学习获取的知识和技能,这是一个系统的、计划的过程。
在日语教学中,我们既要注重学习者在无意识中对语言知识和技能的习得,又要在有意识的学习中巩固和提高这些知识和技能,从而形成“习得+学得”的学习模式。
对于授受动词的教学,首先我们需要注重学习者在无意识中的习得过程。
授受动词在日语中的使用非常频繁,学习者在日常的听、说、读、写中会不知不觉地接触到这些动词的使用。
教师在日语课堂上可以通过大量的语言输入,让学习者在实际语境中感知和理解授受动词的使用。
这可以通过听力练习、阅读材料、影视材料等方式进行。
通过这些无意识的语言输入,学习者会逐渐习得授受动词的用法,形成一定的语言直觉。
接下来,针对“学得”部分,教师可以采取一些系统的教学方法来帮助学习者巩固和提高对授受动词的理解和运用能力。
可以通过教学材料和课堂练习引导学习者分析授受动词的语法特点、含义和用法,让学习者有意识地理解和掌握授受动词的规律。
可以通过课堂讨论、角色扮演等互动形式,让学习者在真实的语言环境中运用授受动词,加深对其用法的理解和记忆。
教师可以设计一些针对性的练习和作业,让学习者在日常的学习中不断巩固和提高对授受动词的掌握程度。
教师还可以结合学习者的语言水平和学习特点,采取一些个性化的教学方法来辅助授受动词的教学。
对于初学者,可以通过图片、视频等多媒体资源来直观展示授受动词的用法;对于高阶学习者,可以引导他们通过大量的阅读和写作练习来提高对授受动词的灵活运用能力。
“习得学得模式下日语授受动词教学方法的探讨
“习得学得模式下日语授受动词教学方法的探讨摘要:与汉语相比,日语中的授受关系的表达方式极为复杂,必须在实际使用过程中根据不同人称选择不同的授受动词。
因此,授受动词的教学方法也成为了日语教学中的一大难点。
传统的教学方法往往先由教师讲解语法规则,再指导学生进行翻译练习。
这种教学方法只能帮助学生弄懂书面语法知识,却难以让学生真正学会实际运用。
针对这一问题,在“习得+学得”模式的指导下,教师可在课堂教学中采用视听说入手、加强口语操练、读写译训练及时跟上的教学方法,以帮助初学者快速掌握授受动词的使用方法。
关键词:授受动词习得+学得教学方法汉语授受动词只用一个“给”字表达即可,而在日语当中,不同的人称之间使用不同的授受动词。
学生往往能够很好地理解其使用方法,但难以在实际听说交流过程中准确、流畅地运用。
此外,在日语中,表达第二与第三人称之间,以及第三人称之间的授受关系时,授受动词的选择较为复杂,必须根据他们与第一人称之间关系的亲疏进行选择。
针对上述难点,在“习得+学得”模式的指导下,可采取视听说入手、加强口语操练、读写译训练及时跟上的教学方法。
在教学过程中,为初学者尽量创造“耳进口出”的语言习得环境。
在此基础上,结合语法讲解、读写译练习,使学习者在“习得+学得”模式下更牢固地掌握相关语言知识。
具体而言,笔者在课前给学生布置了作业,让学生熟练掌握单词,预习日语授受动词相关语法知识。
在整个课程安排上,先通过单词掌握程度的检测进行热身练习,再进入授受动词的正式教学环节,最后布置课外作业。
在核心部分的授受动词教学环节,采取循序漸进的方式,由导入活动入手,先让学生对授受动词的使用方法有一个初步的印象;再介绍授受动词的具体使用方法;然后用多种训练方式进行进一步的巩固练习、综合练习;最后布置课外作业,指导学生课下如何自主学习,巩固课堂上掌握的知识点。
以下就从视听说入手、加强口语操练、读写译训练及时跟上这三方面入手,探讨日语授受动词的教学方法。
日语语法教学法研究
日语语法教学法研究
一、日语语法教学法的教学目标
日语语法教学法的教学目标是帮助学习者掌握日语基本的语法知识,包括词汇、句型、语法规则等。
通过系统的教学,培养学习者的语法运用能力,从而提高学习者的日语交际
能力。
二、日语语法教学法的教学内容
日语语法教学法的教学内容包括以下几个方面:
1. 词汇教学:学习者首先需要学习日语的基本词汇,包括名词、动词、形容词等。
通过词汇教学,学习者可以了解到日语的基本词汇用法和词义。
2. 句型教学:学习者需要学习日语的基本句型,包括陈述句、疑问句、否定句等。
通过句型教学,学习者可以掌握日语句子的基本结构和用法。
2. 演示法:教师可以通过示范和演示来教授日语的语法知识,例如通过示范日语对
话来让学习者模仿和运用语法知识。
3. 组织活动法:教师可以组织一些小组活动和角色扮演来让学习者运用日语的语法
知识,提高学习者的语言表达能力。
四、日语语法教学法的教学评价
日语语法教学法的教学评价可以通过以下几种方式进行:
1. 作业评价:教师可以通过布置一些语法作业来评价学习者的掌握程度,例如要求
学习者完成一些日语句子的转换和组合练习,以检验学习者的语法运用能力。
2. 测试评价:教师可以通过定期进行一些语法测试来评价学习者的掌握程度,例如
要求学习者进行一些语法填空题、翻译题等。
3. 口头评价:教师可以通过课堂口头交流来评价学习者的掌握程度,例如通过进行
角色扮演和问答来测试学习者的语法运用能力。
体验式教学模式在日语教学中的应用探讨
体验式教学模式在日语教学中的应用探讨一、体验式教学模式的定义体验式教学模式是一种以学生体验为核心的教学方法。
它将学生置于实际场景下,让学生亲身参与并展开实际操作,在体验中完成知识的积累和技能的提高。
体验式教学模式注重学生的亲身参与和感知,强调学生在活动中的主动性和创造性。
通过体验式教学,学生能够更加深入地了解知识,培养实际操作能力和解决问题的能力。
二、体验式教学模式在日语教学中的应用1. 融入实际情景体验式教学模式在日语教学中的应用,首先体现在融入实际情景。
日语是一门语境重要的语言,学生需要了解并熟悉日本的文化和生活场景,才能更好地理解和运用日语。
在教学中,可以通过设计实际场景的情境,例如购物、旅行、餐厅用餐等,让学生在这些情境中体验日语的应用,从而更加深入地理解和掌握日语知识。
2. 强调实际交流体验式教学模式在日语教学中的应用还体现在强调实际交流。
日语是一门口语重要的语言,学生需要通过实际的交流来提高日语口语能力。
在体验式教学中,可以通过角色扮演、小组讨论、实地考察等方式,让学生在实际情境中进行日语交流,从而提高他们的口语表达能力和沟通能力。
三、体验式教学模式对学生的影响体验式教学模式在日语教学中的应用不仅能够提高教学效果,还能对学生产生一系列积极影响。
1. 激发学习兴趣体验式教学模式注重学生的亲身参与和感知,让学生在活动中积极参与,从而激发他们的学习兴趣。
通过丰富多彩的实践活动,学生能够更加主动地投入到学习之中,从而提高学习的积极性和主动性。
2. 增强学习体验体验式教学模式强调学生的体验和感知,让学生在实践中完成知识的积累和技能的提高。
这种学习模式不仅可以增强学生的学习体验,还能够帮助学生更加深入地了解和掌握知识,从而提高学习效果。
3. 培养实际能力体验式教学模式注重学生的实际操作和实践能力,能够帮助学生培养实际能力和解决问题的能力。
通过实际操作和实践活动,学生能够更好地掌握和运用知识,培养自己的实际能力和解决问题的能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
环节 中产 生 的 弊端 。直 接 法 教 学 的长 处 在 于让 学 习 者 更 理 解 对 方 的思 维 习惯 , 表 达 起 来 更 地 道 。 这 种 以脱 离 母 语 的参 与 , 跳 出 习惯 性 的思 维 为 主要 特 征 的 直接 法 ,不但 要求 学 习 者 有 较 高 的学 习主 动 性 , 而且 对 教 师 提 出 更 高 的 要求 。 如 果 没 有 扎 实 的语 言 基 础 和 流 利 的语 言 表达 能力 ,就 会 面 临说 不 清 楚 或 者解 释 冗 长 的尴 尬 局 面 。 即使 做 到 这 些 , 但是否能够达到像 日 本人说母语一样进行地道 、 完 全 无 误 地 表 达也 是 问题 。 从 学 习 者方 面来 说 ,语 言 和思 维 的关 系 密不 可分 ,伴 随着 母 语 的 禁 用, 母 语 思 维 也要 随 之弱 化 。 这将 妨 碍 学 习者 在 习 得 过 程 中 的 认 知 活动 的展 开 ,对 其 心 理 上 造 成 一 定 的压 力 。 教 学 实 践 发 现 ,这 些 压 力 在 部 分 学 习者 身上 ,反 映 为 主 动 思 维 能 力 的 减 弱、 对 教 师 的 完全 依 赖 甚 至 出现 恐 惧 语 言 表 达
关 键 词 :日语 语 法
1 . 引 言
间接 法
直接法
交 际法
现 代 日语 语 法 的 广 义 范 畴包 括 音 声 学 ( p h o n e t i c s ) 、 音 位 论 ( p h o n e mi c s ) 、 形态论 ( m o r p h o bg y ) 和 构 文论 ( s y n t a x ) 等 , 其 中形 态 论 和构 文论 是通 常理 解 的语法 , 又称 为 狭义 的语 法 。语法 的 习 得 是 培 养 日语 学 习 者 听 、 说、 读、 写、 译 五 大 能 力 不 可 或 缺 的基 石 。但 在教 学实 践 中发 现 , 很 多学 习 者认 为语 法的 习得 就是 死记 硬 背 , 日语 能力 考试 的 语法 部 分更 是被 视 为 只要 突击 记 忆 就 能 够应付 , 由此 导 致不 少 考 试 的 高 分者 . 口头 或 书 面 表达 时 . 语 法 错 误连 篇 , 根 本 无法 与 日本人 交流 。因此 , 有必 要 重新 审视 、 研究 传 统语 法 教学 的模 式 , 探 讨 能够提 高语 法 教学 质量 的教 学 方法 。 2 . 探 讨 三 种教 学 法 的利 弊
一
交际教学法 , 顾 名 思 义 是 以 交 际 为 目的 的 语 法 教 学 方 法 . 其 中 最 大 的亮 点 在 于 , 曾 经 被 看 做 是 被 动 接 受 者 的 学 习者 提 到主 体 的 地 位 。 这 样 的教 学 理 念 已 经在 当前 的 不 少 日语 教 材 得 到采 纳 。如 在得 到广 泛 使 用 的《 大 家 的 日本 语 》 中, 弱 化 语 法 理 论 知 识 的 灌 输 ,将 语 法 的 应用 能力 以丰 富 的语 用 场 景 出 现 , 并 突 出 口语表 达的应 用 。 甚 至部分 教学 内容 可 以要 求学 习 者能用 即 可, 而不 必掌握 其 中的语 法成 因。语 法教 学 的最终 目的在 于人 与 人 的交 流 , 这 点早 已得 到语法 教学 者 的认 同。灌 输式 语 法教 学 培 养下 的 学 习 者 ,即使 掌 握 严 密 的语 法 表 达 和较 高 的 阅读 能力 . 但 如 果 不具 备 交 流 的表 达 能力 , 也 是无 济于 事 的 。 另外 , 交 际 教 学中 , 教 师 应 完成 由讲 授 “ 正 确 无 误 的语 法 ” 向“ 指 导 有 助 于 交 流” 的角 色 的 转 变 。语 法 的 学 习不 再 简 单 局 限 于例 句 的讲 解 和 反复 的造 句 练 习 ,让 学 习 者在 真 实 或 者模 拟 下 的 交 际 场 景下 . 尽可 能 地 大 胆 表 达 。甚 至 容许 学 习者 在 不影 响 交 流 的前 提下 . 在 表 达 中犯 语 法 错误 。 此外 , 从语 用 学 的 角度 看 , 语 法 的使 用 除 了逻 辑 上 的 构成 外 , 还 不 可 忽 视 语用 环 境 中的 使用 。交 际 教 学 法 的优 势在 于 将 枯燥 的语 法 知识 点 和其 使 用背 后 的文 化背 景 相 结合 , 学 习语 言再 也 不是 句 型 的死 记硬 背 , 而 是充 满 生命 力 的语 言 。这 种根 据语 言 发生 的 场景 , 进 行恰 当 、 地 道 的表 述 比起 试 卷 上 的语 法 知识 考试 更重 要 。应 通过 交际 情景 下 的教学 , 将学 习者 的语 法学 习 突破 单一 教 材 的范 畴 。培 养他 们 自主 创 造性 地 应用 知识 , 而这 符合 社会 上对 日 语 人 才最 关键 的要 求 。
2 . 3 交 际 法
间接法 , 别 名“ 语 法 读译 法” 。 顾 名 思义 . 教 师 对语 法 项 目采 用 翻 译 成 学 习者 母 语 的 方法 进 行 解 释 , 这 是使 用 最 早 也 是 目前 仍 然 广 泛使 用 的语 法 教 学模 式 。学 习者 只 要具 备 一定 的理 解 和 记忆能力 , 以母 语 为媒 介 理解 语 法 , 就 可 以在 短 时 间 内掌 握 大 量的语法句型, 从 而 形 成 文 献 的 阅读 能 力 。这 就 是 间 接 法 至今 仍 然 有 生 命 力 的 原 因 所 在 。第 二 语 言 的教 学 有 本 质 上 的共 通 性 。间 接 法在 日语 教 学 的课 堂 上 称 得上 最 为普 遍 的教 学 方 式 。 目前 使 用 的 日语 教 材 中 . 语 法几 乎无 一 例 外地 以句 型 的 翻译 解 释 的 形 式 出 现 。学 习者 对语 法 的 掌 握往 往 以能 将 句 型 、 课 文 一 翻 译 为 考察 的标 准 。 在这 种 教 学 环境 下 。 母 语 的使 用 频率 大 大提高 , 甚 至 可 以说 达 到 完 全 离 不开 母 语 的地 步 。母 语 对第 二 语言学习中的正、 负迁 移 作 用 同 时存 在 。问接 法 的弊 端 就 在 于 负 迁 移 作用 的影 响 。 表 现 在单 一 的 间接 法 最终 将 语 法 的教 学 等 同为 书 面语 言 的读解 。 导致 的结 果 就是 实 际应 用 中出现 的语 法 误 用 等 表达 障 碍 。 例如 , 用 间 接法 讲 解初 级 句 型 “ 雒c 何 力 好善 守” 、 “ 稚e 何 上 手 寸 ” 翻译 成 “ 某人喜欢某物” 、 “ 某 人 擅 长某物” , 学 习者 理 解 时 并不 困难 , 但“ 雏c 耋 何 老好 茎丧寸 ” 、 “ 靛 e 耋 何 老上 手 ℃寸 ” 的表 达 却 屡见 不 鲜 。这 样 的误 用 是 因 为学 习 者受到句型翻译的干扰 , 从 而将 “ 罗” 格、 “ ” 格 及 谓 语 的词 性 混 淆 。间 接法 的弊 端 还 突 出地 反 映 在 日语 近 似 句 型 的教 学 中 . 如“ J : )L 0 、 占' j 、 j ” 可 以解 释 为汉 语 中的 “ 好像” 。教学 中如 果 只是 单 从 含义 解 释 的话 , 学 习 者很 难 掌 握其 中的差 异 。
■墨璧
Hale Waihona Puke . 邹 东凛 ( 南 京 特 殊 教 育 职业 技 术 学 院 文 理 学 院 , 江苏 南京 2 1 0 0 3 8 )
日 语 教 学 中 的 三 种 教 学 法 探 讨
摘 要 : 语 法 的 习得 是语 言 掌握 的 基 石 。 学 习 者在 习得 的 过程 中. 教 师的 教 学 法起 到 关 键 的作 用 。本 文 在利 用言 语 习得 理 论 的 基 础 上 分析 日语 语 法教 学 中三 大教 学 法 的利 弊 . 探 讨 如 何 在 教 学 实 践 中更 有 效 地提 高 学 习者 的语 法 习得 能 力 。