How to ship to Brazil_guide 2014_revNZ_NA_NS
英语单词分类记忆
mathematics / mAWi5mAtiks/ 数学author / 5R:WE/ 作者arts / arts/ 文科essay / 5esei/ 随笔science / 5saiEns/ 理科reportage / repR:5tB:V/ 报告文学history / 5histEri/ 历史criticism / 5kritisizEm/ 评论geometry / dVi5Rmitri/ 几何anthology / An5WRlEdVi/ 选集geography / dVi5RgrEfi/ 地理edition / i5diFEn/ 版geology / dVi5RlEdVi/ 地质学work / wE:k/ 作品biology / bai5RlEdVi/ 生物masterpiece / 5ma:stEpi:s/ 杰作chemistry / 5kemistri/ 化学copyright / 5kRpirait/版权, 著作权physics / 5fiziks/ 物理humanities / / 人文学科literature / 5litEritFE/ 文学writer / 5raitE/ 作家sociology / sEusi5RlEdVi/ 社会学volume / 5vRljum/ 卷philosophy / fi5lRsEfi/ 哲学theatre / 5WiEtE/ 戏剧psychology / sai5kRlEdVi/ 心理学drama / 5dra:mE/ 话剧engineering / endVi5niEriN/ 工程学comedy / 5kRmidi/ 喜剧medicine / 5medisin/ 医学tragedy / 5trAdVidi/ 悲剧agriculture / 5AgrikQltFE/ 农学farce / fa:s/ 滑稽剧astronomy / Es5trRnEmi/ 天文学play / plei/ 剧本economics / i:kE5nRmiks/ 经济学playwright / 5pleirait/ 编剧politics / 5pRlitiks/ 政治学performance / pE5fR:mEns/ 演出law / lR:/ 法学act / Akt/ 幕finance / fai5nAns, fi-/ 财政学scene / si:n/ 场architecture / 5a:kitektFE/ 建筑学plot / plRt/ 情节intrigue / in5tri:g/错综复杂的剧情Byzantine / bi5zAntain/ 拜占庭式story / 5stR:ri/ 故事Romanesque / 5roumE5nesk/ 罗马式episode / 5episEud/ 逸事Gothic / 5gRWik/ 哥特式denouement / / 结局Baroque / bE5rEuk/ 巴洛克式poetry / 5pEuitri/ 诗歌classicism / 5klAsisizEm/古典主义poet / pEuit/ 诗人romanticism / rou5mAntisizm/浪漫主义poem / 5pEuim/ 诗symbolism / 5simbElizm/ 象征主义ode / oud/ 颂歌impressionism / im5prZFEnizEm/ 印象主义sonnet / 5sRnit/ 十四行诗expressionism / / 表现主义verse / vE:s/ (诗)节Fauvism / 5fouvizm/ 野兽派line / lain/ (诗)行abstract art / / 抽象派, 抽象主义rhyme / raim/ 韵脚,押韵Cubism / 5kju:bizm/ 立体派,立体主义metrics/ 5mEtriks/韵律学,格律学naturalism / 5nAtFErElizEm/ 自然主义prose / prEuz/ 散文existentialism / / 存在主义novel / 5nRvEl/ 小说futurism / 5fju:tFErizm/ 未来主义biography / bai5RgrEfi/ 自传realism / 5riElizEm/ 现实主义allegory / 5AligEri/ 寓言science fiction / 5fikFEn/ 科幻,科学幻想小说statue / 5stAtju:/ 人像satire / 5sAtaiE/ 讽刺诗figure / 5figE/ 塑像essay / 5esei/ 杂文bronze / brRnz/ 铜像composition / kRmpE5ziFEn/ 学术著作carving / 5ka:viN/ 雕刻rhetoric / 5retErik/ 修辞学oratory / 5RrEtEri/ 讲演术alto / 5Altou/ 女低音declamation / deklE5meiFEn/ 朗诵技巧anthem/ 5AnWEm/ 圣歌,赞美诗improvisation / imprEvai5zeiFEn/ 即席讲演baritone/ 5bArEtoun/ 男中音criticism / 5kritisizEm/ 批判主义bass / beis/ 男低音,贝司critic / 5kritik/ 批评家bassoon / bA5sun/ 低音管eloquence / 5elEkwEns/ 文才brass / bra:s/ 铜管乐器lyricism / 5lirisizm/ 抒情性classical music / / 古典音乐conductor / kEn5dQktE/ 指挥gallery / 5gAlEri/ 画廊,美术馆flute / flu:t/ 长笛salon / 5sAlR:N/ 沙龙harmonica / hB:5mRnikE/ 口琴exhibition / eksi5biFEn/ 展览jazz / dVAz/ 爵士乐collection / kE5lekFEn/ 收藏opera / 5RpErE/ 歌剧inspiration / inspE5reiFEn/ 灵感,启发orchestra/ 5R:kistrE/ 管弦乐队artist / 5a:tist/ 大师, 艺术家rhapsody / 5rApsEdi/ 狂想曲pigment / 5pigmEnt/ 颜料solo / 5sEulEu/ 独奏,独唱painter / 5peintE/ 画家soloist / 5soulouist/ 独唱者oil painting / / 油画soprano / sE5prAnou/ 女高音watercolor / / 水彩画symphony / 5simfEni/ 交响乐wash / wRF/ 水墨画tenor / 5tenE/ 男高音engraving / in5greiviN/ 版画pop / pRp/ 流行歌曲tracing / 5treisiN/ 临摹rock / rRk/ 摇滚乐sketch / sketF/ 草稿portrait / 5pR:trit/ 画像clothes / klEuTz/ 衣服,服装model / 5mRdl/ 模特clothing / 5klEuTiN/ 服装caricature / kArikE5tjuE/ 漫画suit / sju:t/ 男西装nude / nju:d/ 裸体画dress / dres/ 女服profile / 5prEufail/ 轮廓uniform / 5ju:nifR:m/ 制服landscape / 5lAndskeip/ 风景画coat / kEut/ 外套seascape / 5si:skeip/ 海景画jacket / 5dVAkit/ 夹克frame / freim/ 画框pocket / 5pRkit/ 衣袋chassis / 5FAsi/ 画布绷架sleeve / sli:v/ 袖子canvas / 5kAnvEs/ 画布shirt / FE:t/ 衬衫studio / 5stju:diEu/ 画室sweater / 5swetE/ 毛衣,运动衫pinacotheca / 5pinEkou5Wi:kE/画廊,美术馆trousers / 5trauzEz/ 裤子sculptor / 5skQlptE/ 雕塑学belt / belt/ 腰带skirt / skE:t/ 裙子brooch / brEutF/ 胸针slip / slip/ 衬裙shawl / FR:l/ 披肩handkerchief / 5hANkEtFif/ 手帕raincoat / 5reinkEut/ 雨衣shoe / Fu:/ 鞋button / 5bQtn/ 扣子sole / sEul/ 鞋底collar / 5kRlE/ 领子heel / hi:l/ 鞋后跟wallet / 5wRlit/ 钱包boot / bu:t/ 靴子blouse / blauz/ 女外套,女衬衫glove / glQv/ 手套tie / tai/ 领带actor / 5AktE/ 男演员cap / kAp/ 无沿帽actress / 5Aktris/ 女演员hat / hAt/ 大沿帽singer / 5siNE/ 歌手cotton / 5kRtn/ 棉花dancer / 5da:nsE/ 舞蹈家canvas / 5kAnvEs/ 帆布musician / mju:5ziFEn/ 音乐家silk / silk/ 丝pianist / 5pjAnist/ 钢琴家wool / wul/ 羊毛,毛料painter / 5peintE/ 画家,油漆匠nylon / 5nailEn/ 尼龙teacher / 5ti:tFE/ 教师stripe / straip/ 条纹professor / prE5fesE/ 教授veil / veil/ 面纱headmaster / 5hed5ma:stE/ 中小学校长ring / riN/ 戒指headmistress / 5hed5mistris/ 中小学女校长necklace / 5neklis/ 项链headteacher / 5hedti:tFE/ 校长perfume / 5pE:fju:m,pE:5fju:m/ 香水director / di5rektE/ 导演purse / pE:s/ 手提包editor / 5editE/ 编者garment / 5ga:mEnt/ 外衣writer / 5raitE/ 作家cloak / klEuk/ 斗篷reporter / ri5pR:tE/ 记者muffler / 5mQflE/ 围巾announcer / E5naunsE/ 广播员jeans / dVeinz/ 牛仔裤journalist / 5dVE:nElist/ 杂志记者bra / brB:/ 乳罩worker / 5wE:kE/ 工人stocking / 5stRkiN/ 长袜farmer / 5fa:mE/ 农夫belt / belt/ 腰带fisherman / 5fiFEmEn/ 渔夫sock / sRk/ 短袜chemist / 5kemist/ 化学家,药剂师bikini / bi5ki:ni/ 比基尼泳衣engineer / endVi5niE/ 工程师apron / 5eiprEn/ 围裙explorer / iks5plR:rE/ 探险家slipper / 5slipE/ 拖鞋researcher / ri5sE:tFE/ 研究员beret / be5re/ 贝蕾帽doctor / 5dRktE/ 医生,博士linen / 5linin/ 麻nurse / nE:s/ 护士pendant / 5pendEnt/ 项饰surgeon / 5sE:dVEn/ 外科医生earring / 5iEriN/ 耳环sailor / 5seilE/ 水手lipstick / 5lipstik/ 口红seaman / 5si:mEn/ 船员wig / wig/ 假发pilot / 5pailEt/ 飞行员,领航员tissue / 5tisju:/ 面纸astronaut / 5AstFEunR:t/ 宇航员driver / 5draivE/ 驾驶员scientist / 5saiEntist/ 科学家athlete / 5AWli:t/ 运动员philosopher / fi5lRsEfE/ 哲学家policeman / pE5li:smEn/ 警察politician / pRli5tiFEn/ 政治学家detective / di5tektiv/ 侦探physicist / 5fizisist/ 物理学家judge / dVQdV/ 法官archaeologist / a:kiE5lRdVist/ 考古学家lawyer / 5lR:jE/ 律师geologist / dVi5RlEdVist/ 地质学家attorney / E5tE:ni/ 律师mathematician / mAWEmE5tiFEn/ 数学家cook / kuk/ 厨子,厨师biologist / bai5RlEdVist/ 生物学家baker / 5beikE/ 面包师zoologist / zEu5RlEdVist/ 动物学家waiter / 5weitE/ 侍者statistician / stAtis5tiFEn/ 统计学家waitress / 5weitris/ 女服务生physiologist / fizi5RlEdVist/ 生理学家butcher / 5butFE/ 屠夫futurologist / / 未来学家clerk / kla:k, klE:k/ 办事员artist / 5a:tist/ 艺术家typist / 5taipist/ 打字员composer / kEm5pEuzE/ 作曲家secretary / 5sekrEtri/ 秘书designer / di5zainE/ 设计家salesman / 5seilzmEn/ 售货员,推销员sculptor / 5skQlptE/ 雕刻家shopkeeper / 5FRpki:pE/ 零售商,店主designer / di5zainE/ 服装设计师bookseller / 5bukselE/ 书商model / 5mRdl/ 模特tailor / 5teilE/ 裁缝poet / pEuit/ 诗人soldier / 5sEuldVE/ 军人merchant / 5mE:tFEnt/ 商人postman / 5pEustmEn/ 邮差stewardess / 5stju:Edis/ 空中小姐mailman / 5meilmAn/ 邮差porter / 5pR:tE/ 行李夫firefighter / / 消防人员architect / 5a:kitekt/ 建筑师conductor / kEn5dQktE/ 乘务员druggist / 5drQgist/ 药剂师librarian / lai5brZEriEn/ 图书管理员chemist / 5kemist/ 药剂师baby-sitter / / 保姆guide / gaid/ 导游apprentice / E5prentis/ 学徒工dentist / 5dentist/ 牙科医生artisan / a:ti5zAn/ 工匠supervisor / 5sju:pEvaizE/ 监工craftsman / 5kra:ftsmEn/ 工匠specialist / speFElist/ 专家America / E5merikE/ 美国,美洲employer / im5plRiE/ 雇主,老板Arab / 5ArEb/ 阿拉伯人receptionist / ri5sepFEnist/ 接待员Australia/ Rs5treiljE/ 澳洲,澳大利亚operator / 5RpEreitE/ 电话接线员Austria / 5RstriE/ 奥地利interpreter / in5tE:pritE/ 翻译Britain / 5britn/ 英国photographer / fE5tRgrEfE/ 摄影师Canada / 5kAnEdE/ 加拿大playwright / 5pleirait/ 剧作家China / 5tFainE/ 中国linguist / liN5gwist/ 语言学家Egypt / 5i:dVipt/ 埃及botanist / 5bRtEnist/ 植物学家England / 5iNglEnd/ 英国economist / i:5kRnEmist/ 经济学家France / 5fra:ns/ 法国chemist / 5kemist/ 化学家Germany / 5dVE:mEni/ 德国Greece / gri:s/ 希腊ballot / 5bAlEt/ 选票Holland / 5hRlEnd/ 荷兰bill / bil/ 法案India / 5indiE/ 印度bloodshed / 5blQdFed/ 流血,屠杀Ireland / 5aiElEnd/ 爱尔兰bureaucracy / bjuE5rRkrEsi/ 官僚政治Italy / 5itEli/ 意大利candidate / 5kAndidit/ 候选人Japan / dVE5pAn/ 日本cession / 5seFEn/ 割让(土地)Spain / spein/ 西班牙commotion / kE5mEuFEn/ 骚动,暴乱Sweden / 5swi:dn/ 瑞典community / kE5mju:niti/ 社区,Swiss / swis/ 瑞士人compact / 5kRmpAkt, kEm5pAkt/协议Switzerland / 5switsElEnd/ 瑞士congress / 5kRNgres/ 国会Brazil / brE5zil/ 巴西congressman / 5kRNgresmEn/国会议员Finland / 5finlEnd/ 芬兰conspiracy / kEn5spirEsi/ 阴谋Norway / 5nR:wei/ 挪威conspirator / kEn5spirEtE/ 同谋者Russia / 5rQFE/ 俄国constitution / kRnsti5tju:FEn/ 宪法Belgium / 5beldVEm/ 比利时consul / 5kRnsEl/ 领事Arabic / 5ArEbik/ 阿拉伯语convention / kEn5venFEn/ 惯例Chinese / 5tFai5ni:z/ 中国人,汉语cooperation / kEuRpE5reiFEn/ 合作Egyptian / i5dVipFEn/ 埃及人custom / 5kQstEm/习惯,风俗,海关English / 5iNgliF/ 英语delegate / 5deligeit/ 代表French / frentF/ 法国人,法文delegation / deli5geiFEn/ 代表团German / 5dVE:mEn/ 德国人,德语demonstration / demEn5streiFEn/ 示威Greek / gri:k/ 希腊人,希腊文deposition / depE5ziFEn/ 免职Irish / 5aiEriF/ 爱尔兰人,爱尔兰语despot / 5despRt/ 暴君Italian / i5tAljEn/ 意大利人,意大利语dictator / dik5teitE/ 独裁者Japanese / dVApE5ni:z/ 日本人,日文dictatorship / dik5teitEFip/ 独裁政权Spanish / 5spAniF/ 西班牙人,西班牙语diplomacy/ di5plEumEsi/ 外交政策Dutch / dQtF/ 荷兰人,荷兰语diplomat / 5diplEmAt/ 外交官discrimination / diskrimi5neiFEn/ 岐视colony / 5kRlEni/ 殖民地dominion / dE5minjEn/领土,主权,统治democracy / di5mRkrEsi/ 民主政治embassy / 5embEsi/ 大使馆dynasty / 5dinEsti/ 朝代emperor / 5empErE/ 皇帝extinction / iks5tiNkFEn/ 消灭empire / 5empaiE/ 帝国feudalism / 5fjudlizEm/ 封建制度ferment / 5fE:ment/ 动乱administration / Edminis5treiFEn/ 政府government / 5gQvEnmEnt/政府,内阁aggression / E5greFEn/ 侵略governor / 5gQvEnE/ 统治者ambassador / Am5bAsEdE/ 大使hegemony / hi:5dVemEni/ 霸权anarchy / 5AnEki/ 无政府状态ideology / aidi5RlEdVi/ 意识形态announcement / E5naunsmEnt/ 公告kingdom / 5kiNdEm/ 王国aristocracy / Aris5tRkrEsi/ 贵族政治legion / 5li:dVEn/ 军团autonomy / R:5tRnEmi/ 自治monarch / 5mRnEk/ 帝王monarchy / mRnEki/ 君主政体bill / bil/ 钞票,纸币motion / 5mEuFEn/ 动议saving / 5seiviN/ 存款movement / 5mu:vmEnt/ 运动quotation / kwEu5teiFEn/ 报价nationality / nAFE5nAliti/ 国籍share / FZE/ 股份,股票oligarchy / 5Rliga:ki/ 寡头政治bond / bRnd/ 债券pact / pAkt/ 协定,条约interest / 5intrist/ 利息petition / pi5tiFEn/ 请愿discount / 5diskaunt/ 折扣philanthropy / fi5lAnWrEpi/ 博爱,仁慈insurance / in5FuErEns/ 保险policy / 5pRlisi/ 政策,方针mortgage / 5mR:gidV/ 抵押poll / pEul/ 民意测验drawing / 5drR:iN/ 取出存款prejudice / 5predVudis/ 偏见allowance / E5lauEns/ 补贴,补助金,津贴proposition / prRpE5ziFEn/ 建议subsidy / 5sQbsidi/ 补贴,补助金,津贴rebel / 5rebEl, ri5bel/ 叛乱者output / 5autput/ 产出,产量rebellion / ri5beljEn/ 叛乱productive / prE5dQktiv/ 生产的regime / rei5Vi:m/ 政权goods / gudz/ 产品republic / ri5pQblik/ 共和国supply / sE5plai/ 供应,补给resolution / rezE5lju:FEn/ 革命input / 5input/ 投入slogan / 5slEugEn/ 口号productivity / prEdQk5tiviti/ 生产率sovereignty / 5sRvrinti/ 主权,独立国cost / kRst/ 成本,费用spokesman / 5spEuksmEn/发言人,代表者expenditure / iks5penditF/ 开支,支出statesman / 5steitsmEn/ 政治家income / 5inkQm/ 收入,收益treaty / 5tri:ti/ 条约earnings / 5E:niNz/ 利润,收益tumult / 5tju:mQlt/ 骚动duty / 5dju:ti/ 税turbulence / 5tE:bjulEns/ 骚动tax / tAks/ 税turmoil / 5tE:mRil/ 骚动,混乱commerce / 5kRmE(:)s/ 贸易tyranny / 5tirEni/ 暴政trade / treid/ 贸易tyrant / 5taiErEnt/ 暴君import / im5pR:t 5impR:t/ 进口upheaval / Qp5hi:vl/ 暴动export / eks5pR:t, 5ekspR:t/ 出口uprising / Qp5raiziN/ 起义item / 5aitEm/ 项目,细目usurper / ju:5zE:pE/ 篡夺者manufacturer / mAnju5fAktFErE/制造商,制造厂usurpation / juzE5peFEn/ 篡权merchant / 5mE:tFEnt/商人(英)批发商,(美)零售商vote / vEut/ 投票,选举consumer / kEn5sju:mE/ 消费者,用户trust / trQst/ 托拉斯client / 5klaiEnt/ 顾客,客户customer / 5kQstEmE/ 顾客,客户investment / in5vestmEnt/ 投资,资产purchase / 5pE:tFEs/ 购买,进货bank / bANk/ 银行sale / seil/ 销售cheque / tFek/支票 (美作:check)competition / kRmpE5tiFEn/ 竞争transfer / trAns5fE:/转让,转帐,过户competitive / kEm5petitiv/ 竞争的cash / kAF/ 现金consumption / kEn5sQmpFEn/ 消费change / tFeindV/ 零钱demand / di5ma:nd/ 需求outlet / 5aut-let/ 销路summary / 5sQmEri/ 速审offer / 5RfE/ 报盘,发价examination / igzAmi5neiFEn/讯问,质问monopoly / mE5nRpEli/ 垄断evidence / 5evidEns/ 证据forecast / 5fR:ka:st/ 预测arrest / E5rest/ 逮捕budget / 5bQdVit/ 预算responsibility / rispRnsE5biliti/ 责任plan / plAn/ 计划liability / laiE5biliti/ 责任estimate / 5estimit,5estimeit/ 估价sue / sju:/ 起诉,提起公诉journal / 5dVE:nl/ 日记簿action / 5AkFEn/ 诉讼turnover / 5tE:nouvE/营业额,销售额claim / kleim/ 诉讼deficit / 5difisit/ 亏空cause / kR:z/ 诉讼,案件sum / sQm/ 总数,全额suit / sju:t/ 诉讼,案件amount / E5maunt/ 总数,总值complaint / kEm5pleint/ 控告,申诉bill / bil/ 汇票 (美作:check)justice / 5dVQstis/ 审判receipt / ri5si:t/ 收据judge / dVQdV/ 审理,审判dollar / 5dRlE/ 美元trial / 5traiEl/ 审理cent / sent/ 分plead / pli:d/ 辩护quarter / 5kwR:tE/ 二十五美分claim / kleim/ 辩护buck / bQk/ 一美元plea / pli:/ 辩护mark / ma:k/ 马克(德国)evidence / 5evidEns/ 证词pound / paund/ 英镑charge / tFa:dV/公诉书,刑事起诉书coin / kRin/ 硬币proof / pru:f/ 证据,证词bill / bil/ 纸币evidence / 5evidEns/ 证据,证词franc / frANk/ 法郎dock / dRk/ 被告席pence / pens/ 便士sentence / 5sentEns/ 宣判,判决penny / 5peni/ 便士convict / kEn5vikt, 5kRnvikt/囚犯,罪犯appeal / E5pi:l/ 上诉law / lR:/ 法律crime / kraim/ 犯法draft / dra:ft/ 法案,草案offence / E5fens/违法 (美作:offense)bill / bil/ 议案criminal / 5kriminl/ 罪犯clause / klR:z/ 条款attempt / E5tempt/ 未遂罪legislation / ledVis5leiFEn/ 立法threat / Wret/ 恐吓legal / 5li:gl/ 合法的,依法的menace / 5menEs/ 恐吓abolish / E5bRliF/ 废止,取消murder / 5mE:dE/ 暗杀,行刺prescription / pris5kripFEn/ 剥夺公权plot / plRt/ 结伙阴谋,共谋judge / dVQdV/ 法官theft / Weft/ 盗窃jury / 5dVuEri/ 陪审团fraud / frR:d/ 欺诈lawyer / 5lR:jE/ 律师,法律顾问penalty / 5penlti/ 处罚attorney / E5tE:ni/ 代诉人,代理人prison/ 5prizn/ 监狱 (美作:jail)inquiry / in5kwaiEri/ 询问,调查prisoner / 5priznE/ 囚犯hearing / 5hiEriN/ 审讯,审问gaol / dVeil/ 监狱 (美作:jailfine / fain/ 罚款mother-in-law / / 岳母(婆婆)allowance / E5lauEns/ 抚养费stepfather / / 继父lease / li:s/ 租约stepmother / 5stepmQTE/ 继母transfer / trAns5fE:/ 转让uncle / 5QNkl/ 叔父,伯父,舅父,姑父assignment / E5sainmEnt/ 转让aunt/ a:nt/ 婶母,伯母,舅母,姑母file / fail/ 文件nephew / 5nevju:/ 侄儿,外甥will / wil/ 遗嘱niece / ni:s/ 侄女,外甥女heir / ZE/ 继承人cousin / 5kQzn/ 堂兄妹,表兄妹tutor / 5tju:tE/ 监护人generation / dVenE5reiFEn/ 代guardian / 5ga:djEn/ 监护人descent / di5sent/ 后代,后辈family / 5fAmili/ 家庭offspring / 5R(:)fspriN/ 后代,后辈marriage / 5mAridV/ 婚姻head / hed/ 头couple / 5kQpl/ 夫妻hair / hZE/ 头发parent / 5pZErEnt/ 父母face / feis/ 脸single / 5siNgl/ 单身者cheek / tFi:k/ 脸颊male / meil/ 男的ear / iE/ 耳female / 5fi:meil/ 女的eye / ai/ 眼husband / 5hQzbEnd/ 丈夫lid / lid/ 眼睑father / 5fa:TE/ 父亲nose / nEuz/ 鼻子foster / 5fRstE/ 领养的mouth / mauW/ 嘴mother / 5mQTE/ 母亲lip / lip/ 嘴唇wife / waif/ 妻子throat / WrEut/ 咽喉son / sQn/ 儿子tonsil / 5tRnsl/ 扁桃腺grandson / 5grAndsQn/孙子,外孙tooth / tu:W/ 牙齿granddaughter / 5grAnddR:tE/孙女,外孙女denture / 5dentFE/ 假齿daughter / 5dR:tE/ 女儿gum / gQm/ 牙龈child / tFaild/ 孩子tongue / tQN/ 舌头heir / ZE/ 继承人neck / nek/ 脖子brother / 5brQTE/ 兄弟skull / skQl/ 颅骨, 头盖骨sister / sistE/ 姐妹brain / brein/ 脑twin / twin/ 双胞胎的chin / tFin/ 下巴grandfather / 5grAndfa:TE/ 祖父forehead / 5fRrid, 5fR:hed/ 额头grandmother / 5grAndmQTE/ 祖母temple / 5templ/ 太阳穴granny / 5grAni/ 奶奶,外婆mustache / mEs5ta:F/ 小胡子grandma / 5grAnma:/ 奶奶,外婆beard / biEd/ 山羊胡grandpa / 5grAnpa:/ 爷爷,外公whisker / 5wiskE/ 络腮胡son-in-law / / 女婿sidebums / / 鬓角daughter-in-law / / 儿媳bald head / / 秃头father-in-law / 5fa:TEinlR:/岳父wrinkle / 5riNkl/ 皱纹mole / mEul/ 痣liver / 5livE/ 肝脏freckle / 5frekl/ 雀斑gall / gR:l/ 胆囊dimple / 5dimpl/ 酒涡bladder / 5blAdE/ 膀胱pimple / 5pimpl/ 粉刺pancreas / 5pANkriEs/ 胰腺nipple / 5nipl/ 乳头spleen / spli:n/ 脾chest / tFest/ 胸部duodenum / dju:E5di:nEm/ 十二指肠navel / 5neivl/ 肚脐small intestine / / 小肠abdomen / 5AbdEmen/ 腹部large intestine / / 大肠shoulder / 5FEuldE/ 肩appendix / E5pendiks/ 盲肠back / bAk/ 背rectum / 5rektEm/ 直肠waist / weist/ 腰anus / 5einEs/ 肛门hip / hip/ 臀部urine / 5juErin/ 尿道buttock / 5bQtEk/ 屁股ovary / 5EuvEri/ 卵巢womb / wu:m/ 子宫collarbone / 5kRlEboun/ 锁骨vagina / vE5dVainE/ 阴道rib / rib/ 肋骨stomach / 5stQmEk/ 胃backbone / 5bAkbEun/脊骨,脊柱breastbone / 5brestboun/胸骨thumb / WQm/ 大拇指joint / dVRint/ 关节forefinger / 5fR:fiNgE/ 食指pelvis / 5pelvis/ 骨盆middle finger / / 中指sinew / 5sinju:/ 腱third finger / / 无名指muscle / 5mQsl/ 肌肉little finger / / 小指bone / bEun/ 骨palm / pa:m/ 手掌skeleton / 5skelitEn/ 骨骼nail / neil/ 指甲penis / 5pi:nis/ 阴茎fist / fist/ 拳头testicle / 5testikl/ 睾丸knuckle / 5nQkl/ 指关节scroticles / / 阴囊back / bAk/ 手背blood vessel / / 血管wrist / rist/ 手腕vein / vein/ 静脉elbow / 5elbEu/ 肘artery / 5a:tEri/ 动脉armpit / 5B:mpit/ 腋下capillary / kE5pilEri/ 毛细血管thigh / Wai/ 大腿nerve / nE:v/ 神经kneecap / ni:kAp/ 膝盖骨spinal marrow / / 脊髓thigh / Wai/ 大腿kidney / 5kidni/ 肾脏knee / ni:/ 膝盖windpipe / 5windpaip/ 气管shank / FANk/ 小腿lung / lQN/ 肺calf / ka:f/ 小腿肚heart / ha:t/ 心脏foot / fut/ 脚diaphragm / 5daiEfrAm/ 隔膜instep / 5instep/ 脚背organ / 5R:gEn/ 器官toe / tEu/ 脚趾gullet / 5gQlit/ 食道ankle / 5ANkl/ 踝heel / hi:l/ 脚后跟septicemia / / 败血病sole / sEul/ 脚底smallpox / 5smR:lpRks/ 天花arch / a:tF/ 脚掌心syphilis / 5sifilis/ 梅毒tetanus / 5tetEnEs/ 破伤风Disease / di5zi:z/ 疾病tumour / 5tju:mE/ 瘤anemia / E5ni:miE/ 贫血typhus / 5taifEs/ 斑疹伤寒anemia / E5ni:miE/ 贫血hepatitis / hepE5taitis/ 肝炎appendicitis / Ependi5saitis/ 阑尾炎nephritis / ne5fraitis/ 肾炎arthritis / B:5Wraitis/ 关节炎bronchitis / brRN5kaitis/ 支气管炎dash / dAF/ 短跑cancer / 5kAnsE/ 癌race / reis/ 赛跑cholera / 5kRlErE/ 霍乱high jump / / 跳高cold / kEuld/ 感冒, 伤风, 着凉long jump / / 跳远diabetes / daiE5bi:tiz/ 糖尿病throwing / / 投掷运动diphtheria / dif5WiriE/ 白喉walk / wR:k/ 竞走eczema / 5eksimE/ 湿疹football / 5futbR:l/足球(美式橄榄球)epilepsy / 5epilepsi/ 癫痫basketball / 5ba:skitbR:l/ 篮球gangrene / 5gANgri:n/ 坏疽volleyball / 5vRlibR:l/ 排球headache / 5hedeik/ 头痛badminton / 5bAdmintEn/ 羽毛球hemiplegy / 5hemipli:dVi/偏瘫,半身不遂tennis / 5tenis/ 网球indigestion / indi5dVestFEn/ 消化不良table tennis / / 乒乓球influenza / influ5enzE/ 流感baseball / 5beisbR:l/ 棒球flu / flu:/ 流感wrestling / 5resliN/ 摔交insanity / in5sAniti/ 精神病boxing / 5bRksiN/ 拳击leukemia / / 白血病soccer / 5sRkE/ 足球malaria / mE5lZEriE/ 疟疾chess / tFes/ 象棋malnutrition / 5mAlnju:5triFEn/ 营养不良bridge / bridV/ 桥牌measles / 5mi:zlz/ 麻疹marathon / 5mArEWEn/ 马拉松mumps / mQmps/ 流行性腮腺炎pole vault / / 撑竿跳neuralgia / nju5rAldVE/ 神经痛shot put / / 推铅球neurasthenia / njurEs5Wi:niE/ 神经衰弱discus / 5diskEs/ 铁饼paralysis / pE5rAlisis/ 麻痹hammer / 5hAmE/ 链球peritonitis / peritE5naitis/ 腹膜炎javelin / 5dVAvElin/ 标枪pharyngitis / fArin5dVaitis/ 咽炎gymnastics / dVim5nAstiks/ 体操phtisis / / 痨病, 肺结核horizontal bar / / 单杠pneumonia / nju:5mEunjE/ 肺炎parallel bars / / 双杠poliomyelitis / / 脊髓灰质炎rings / / 吊环rabies / 5reibi:z/ 狂犬病weight-lifting / / 举重rheumatism / 5ru:mEtizEm/ 风湿病judo / 5dVu:dou/ 柔道scarlet fever / 5ska:lit 5fi:vE/ 猩红热fencing / 5fensiN/ 击剑skiing / 5ski:iN/ 滑雪rose / rEuz/ 玫瑰skating / 5skeitiN/ 滑冰rose / rEuz/ 月季figure skating / / 花样滑冰tulip / 5tju:lip/ 郁金香bobsleigh / 5bRbslei/ 雪橇violet / 5vaiElit/ 紫罗兰handball / 5hAndbR:l/ 手球sunflower / 5sQnflauE/ 葵花hockey / 5hRki/ 曲棍球lotus / 5lEutEs/ 荷花golf / gRlf/ 高尔夫球dandelion / 5dAndilaiEn/ 蒲公英cricket / 5krikit/ 板球ice hockey / / 冰球apple / 5Apl/ 苹果swim / swim/ 游泳pear / pZE/ 梨breaststroke / ³£ the ~/ 蛙泳apricot / 5eiprikRt/ 杏backstroke / 5bAkstrouk/ 仰泳peach / pi:tF/ 桃freestyle / / 自由泳grape / greip/ 葡萄diving / 5daiviN/ 跳水banana / bE5na:nE/ 香蕉water polo / / 水球pineapple / 5painApl/ 菠萝rowing / 5rouiN/ 划船plum / plQm/ 李子canoe / kE5nu:/ 划艇watermelon / / 西瓜sailing / 5seiliN/ 帆船运动orange / 5RrindV/ 橙,桔子rally / 5rAli/ 汽车拉力赛lemon / 5lemEn/ 柠檬mango / 5mANgou/ 芒果azalea / E5zeijE/ 杜鹃花strawberry / 5strR:bEri/ 草莓begonia / bi5gounjE/ 秋海棠loquat / 5loukwRt/ 枇杷cactus / 5kAktEs/ 仙人掌mulberry / 5mQlbEri/ 桑椹camellia / kE5miljE/ 山茶花cherry / 5tFeri/ 樱桃canna / 5kAnE/ 美人蕉pomegranate / 5pRmgrAnit/ 石榴carnation / kB:5neiFEn/ 康乃馨fig / fig/ 无花果chrysanthemum / kri5sAntFEmEm/菊花persimmon / pE5simEn/ 柿子dahlia / 5deiliE/ 大丽花walnut / 5wR:lnEt/ 胡桃daisy / 5deizi/ 雏菊hazelnut / 5heizlnQt/ 榛子datura / dE5tjurE/ 曼陀罗peanut / 5pi:nQt/ 花生hawthorn / 5hR:WR:n/ 山楂date / 5deit/ 枣jasmine / 5dVAsmin/ 茉莉chestnut / 5tFesnQt/ 粟lilac / 5lailEk/ 丁香coconut / 5kEukEnQt/ 可可lily / 5lili/ 百合guava / 5gwa:vE/ 番石榴morning glory / / 牵牛花sugarcane / 5FugEkein/ 甘蔗narcissus / nar5sisEs/ 水仙花orchid / 5Rrkid/ 兰花pine / pain/ 松peony / 5pi:Eni/ 牡丹larch / lartF/ 落叶松poppy / 5pRpi/ 罂粟花cypress / 5saipris/ 柏树redbud / 5redbQd/ 紫荆bamboo / bAm5bu:/ 竹poplar / 5pRplE/ 白杨celery / 5selEri/ 芹菜willow / 5wilEu/ 柳树onion / 5QnjEn/ 葱birch / 5bE:tF/ 白桦leek / li:k/ 韭菜maple / 5meipl/ 枫树radish / 5rAdiF/ 萝卜fir / fE:/ 枞树mushroom / 5mQFrum/ 蘑菇eucalytus / / 桉树lettuce / 5letis/ 莴苣,生菜locust / 5lEukEst/ 洋槐pea / pi:/ 豌豆camphor tree / / 樟树spinach / 5spinitF/ 菠菜sandalwood / / 檀香木elm / elm/ 榆木树bitch / bitF/ 雌狗oak / Euk/ 橡树horse / hR:s/ 马ginkgo / / 银杏树mare / mZE/ 母马holly / 5hRli/ 冬青pony / 5pEuni/ 马驹coco / 5koukou/ 椰树mule / mju:l/ 骡date / 5deit/ 枣椰树ass / As/ 驴hickory / 5hikEri/ 山核桃树donkey / 5dRNki/ 驴beech / bi:tF/ 山毛榉ox / Rks/ 牛baobab / 5beiEbAb/ 猴面包树buffalo / 5bQfElEu/ 水牛palm / pa:m/ 棕榈树bull / bul/ 公牛laurel / 5lRrEl/ 月桂树cow / kau/ 母牛ivy / 5aivi/ 常春藤calf / ka:f/ 小牛, 牛犊olive / 5Rliv/ 橄榄树heifer / 5hefE/ 小母牛pig / pig/ 猪tomato / tE5ma:tEu/ 番茄,西红柿swine / swain/ 猪asparagus / Es5pArEgEs/ 芦笋piglet / 5piglit/ 猪崽cucumber / 5kju:kQmbE/ 黄瓜sheep / Fi:p/ 羊eggplant / 5ZgplAnt/ 茄子goat / gEut/ 山羊bean / bi:n/ 菜豆lamb / lAm/ 羊羔,羔羊beetroot / 5bi:tru:t/ 甜菜根dog / dRg/ 狗pepper / 5pepE/ 胡椒cat / kAt/ 猫potato / pEu5teitEu/ 马铃薯kitten / 5kitn/ 小猫carrot / 5kArEt/ 胡萝卜kitty / 5kiti/ 小猫cauliflower / 5kR:lEflauE/ 花菜pussy / 5pusi, 5pQsi/ 小猫pumpkin / 5pQmpkin/ 南瓜rabbit / 5rAbit/ 兔子cabbage / 5kAbidV/ 圆白菜,卷心菜mouse / maus/ 家鼠chilli / 5tFili/ 红辣椒cock / kRk/ 公鸡capsicum / 5kApsikEm/ 辣椒hen / hen/ 母鸡garlic / 5ga:lik/ 蒜chicken / 5tFikin/ 鸡, 雏鸡fennel / 5fenl/ 茴香turkey / 5tE:ki/ 火鸡melon / 5melEn/ 香瓜,甜瓜goose / gu:s/ 鹅chicken / 5tFikin/ 小鸡chimpanzee / tFimpEn5zi:/ 黑猩猩rooster / 5ru:stE/ 公鸡gorilla / gE5rilE/ 大猩猩chick / tFik/ 小鸡orangutan / / 猩猩tomcat / 5tRmkAt/ 雄猫gibbon / 5gibEn/ 长臂猿zebra / 5zi:brE/ 斑马anteater / 5Anti:tE/ 食蚁兽antelope / 5AntilEup/ 羚羊platypus / 5plAtipEs/ 鸭嘴兽gazelle / gE5zel/ 小羚羊kangaroo / kANgE5ru:/ 袋鼠deer / diE/ 鹿koala / kE5RlE/ 考拉, 树袋熊reindeer / 5reindiE/ 驯鹿hedgehog / hedVhRg/ 刺猬giraffe / dVi5ra:f/ 长颈鹿porcupine / 5pR:kjupain/ 箭猪, 豪猪baboon / bE5bu:n/ 狒狒bat / bAt/ 蝙蝠camel / 5kAmEl/ 骆驼whale / weil/ 鲸elephant / 5elifEnt/ 象dolphin / 5dRlfin/ 海豚rhinoceros / rai5nRsErEs/ 犀牛seal / 5si:l/ 海豹hippopotamus / hipE5pRtEmEs/ 河马walrus / 5wR:lrEs/ 海象panda / 5pAndE/ 熊猫phoenix / 5fi:niks/ 凤凰lion / 5laiEn/ 狮eagle / 5i:gl/ 鹰lynx / liNks/ 猞猁condor / 5kRndR:/ 秃鹰panther / 5pAnWE/ 豹hawk / hR:k/ 鹰puma / 5pju:mE/ 美洲豹falcon / 5fR:lkEn, 5fR:kEn/ 隼leopard / 5lepEd/ 豹heron / 5herEn/ 苍鹰tiger / 5taigE/ 虎kite / kait/ 鹞wildcat / 5waildkAt/ 野猫vulture / 5vQltFE/ 秃鹫bison / 5baisn/ 美洲野牛peacock / 5pi:kRk/ 孔雀yak / jAk/ 牦牛duck / dQk/ 鸭badger / 5bAdVE/ 獾pelican / 5pelikEn/ 鹈鹕weasel / 5wi:zl/ 鼬,黄鼠狼cormorant / 5kRrmErEnt/ 鸬鹚otter / 5RtE/ 水獭swan / swRn/ 天鹅fox / fRks/ 狐wild goose / / 雁hyena / hai5i:nE/ 鬣狗pigeon / pidVin/ 鸽子wolf / wulf/ 狼pheasant / 5fZznt/ 雉, 野鸡squirrel / 5skwirEl/ 松鼠quail / kweil/ 鹌鹑beaver / 5bi:vE/ 河狸ostrich / 5RstritF/ 鸵鸟marmot / 5mB:mEt/ 土拨鼠stork / stR:k/ 鹳bear / bZE/ 熊seagull / / 海鸥hare / hZE/ 野兔albatross / 5AlbEtrRs/ 信天翁rat / rAt/ 鼠kingfisher / 5kiNfiFE/ 翠鸟gopher / / 囊地鼠woodpecker / 5wudpekE/ 啄木鸟mole / mEul/ 鼹鼠parrot / 5pArEt/ 鹦鹉monkey / 5mQNki/ 猴子cuckoo / 5kuku:/ 杜鹃,布谷鸟crow / krEu/ 乌鸦chub / / 鲢鱼magpie / 5mAgpai/ 喜鹊eel / i:l/ 鳗鱼swallow / 5swRlEu/ 燕子herring / 5heriN/ 青鱼, 鲱鱼sparrow / 5spArEu/ 麻雀mullet / 5mQlit/ 黑鱼nightingale / 5naitiNgeil/ 夜莺perch / pE:tF/ 鲈鱼canary / kE5nZEri/ 金丝雀salmon / 5sAmEn/ 鲑鱼starling / 5sta:liN/ 八哥trout / traut/ 鳟鱼thrush / WrQF/ 画眉anchovy / 5AntFEvi/ 凤尾鱼goldfinch / 5gouldfintF/ 金翅雀codfish / 5kRdfiF/ 鳕鱼robin / 5rRbin/ 知更鸟sardine / sa:5di:n/ 沙丁鱼lark / la:k/ 云雀sailfish / 5seilfiF/ 旗鱼penguin / 5pengwin/ 企鹅sea horse / / 海马owl / aul/ 枭,猫头鹰shark / Fa:k/ 鲨鱼throstle / 5WrRsl/ 画眉鸟tunny / 5tQni/ 金枪鱼snake / sneik/ 蛇prawn / prRn/ 明虾cobra / 5kEubrE/ 眼镜蛇shrimp / Frimp/ 虾python / 5paiWRn/ 蟒蛇crayfish / 5kreifiF/ 小龙虾, 喇蛄rattlesnake / 5rAtlsneik/ 响尾蛇lobster / 5lRbstE/ 龙虾lizard / 5lizEd/ 蜥蜴crab / krAb/ 蟹chameleon / kE5mi:ljEn/ 变色龙,避役ant / Ant/ 蚂蚁wall lizard / / 壁虎termite / 5tE:mait/ 白蚁crocodile / 5krRkEdail/ 鳄鱼, 非洲鳄bee / bi:/ 蜜蜂turtle / 5tE:tl/ 海龟honeybee / 5hQnibi:/ 蜜蜂tortoise / 5tR:tEs/ 龟wasp / wRsp/ 黄蜂, 胡蜂frog / frRg/ 青蛙beetle / 5bi:tl/ 甲壳虫tadpole / 5tAdpEul/ 蝌蚪fly / flai/ 苍蝇toad / tEud/ 蟾蜍horsefly / 5hR:sflai/ 厩蝇,牛虻snail / sneil/ 蜗牛flea / fli:/ 跳蚤cuttlefish / 5kQtlfiF/ 乌贼louse / laus/ 虱子, 白虱squid / skwid/ 枪乌贼,鱿鱼spider / 5spaidE/ 蜘蛛octopus / 5RktEpEs/ 章鱼mosquito / mEs5ki:tEu/ 蚊clam / klAm/ 蚌wiggler / 5wiglE/ 孑孓mussel / 5mQsl/ 淡菜,贻贝ladybug / 5ledibQg/ 瓢虫oyster / 5RistE/ 牡蛎firefly / 5faiEflai/ 萤火虫scallop / 5skRlEp/ 扇贝cicada / si5kedE/ 蝉sea urchin / / 海胆dragonfly / 5drAgEnflai/ 蜻蜓goldfish / 5gouldfiF/ 金鱼cricket / 5krikit/ 蟋蟀sperm / spE:m/ 巨头鲸locust / 5lEukEst/ 蝗虫carp / ka:p/ 鲤鱼grasshopper / 5gra:shRpE/ 蚱蜢crucian / 5kru:FEn/ 鲫鱼mantis / 5mAntis/ 螳螂caterpillar / 5kAtEpilE/ 毛虫egg / eg/ 蛋centipede / 5sentipi:d/ 蜈蚣meat / mi:t/ 肉butterfly / 5bQtEflai/ 蝴蝶beef / bi:f/ 牛肉butterfly / 5bQtEflai/ 白veal / vi:l/ 小牛肉蝴蝶moth / mRW/ 蛾lamb / lAm/ 羊肉bug / bQg/ 臭虫mutton / 5mQtn/ 羊肉cockroach / 5kak5rEutF/ 蟑螂sirloin / 5sE:lRin/ 牛脊肉scorpion / 5skR:piEn/ 蝎子steak / 5steik/ 牛排earthworm / 5E:WwE:m/ 蚯蚓chop / tFRp/ 排骨fishworm / 5fiFwE:m/ 蚯蚓cutlet / 5kQtlit/ 肉条leech / 5li:tF/ 蚂蝗,水蛭stew / stju:/ 炖肉roundworm / 5raundwE:m/ 蛔虫roast / rEust/ 烤肉pork / pR:k/ 猪肉nutrition / nju:5triFEn/营养ham / hAm/ 火腿appetite / 5Apitait/ 胃口bacon / 5beikEn/ 咸肉hunger / 5hQNgE/ 饥饿sausage / 5sRsidV/ 香肠thirst / WE:st/ 口渴的chicken / 5tFikin/ 鸡hungry / 5hQNgri/ 饥饿的turkey / 5tE:ki/ 火鸡thirsty / 5WE:sti/ 口渴的duck / dQk/ 鸭gluttony / 5glQtni/ 暴食fish / fiF/ 鱼greed / gri:d/ 贪嘴broth / brRW/ 肉汤overfeeding / / 吃得过多spice / spais/ 调料diet / 5daiEt/ 食谱salt / sR:lt/ 盐banquet / 5bANkwit/ 宴会vinegar / 5vinigE/ 醋breakfast / 5brekfEst/ 早餐sauce / sR:s/ 酱油lunch / lQntF/ 午餐oil / Ril/ 油dinner / 5dinE/ 正餐salad oil / / 色拉油supper / 5sQpE/ 晚饭pepper / 5pepE/ 辣椒soup / su:p/ 汤mustard / 5mQstEd/ 芥末entree / 5Rntrei/ 正菜clove / klEuv/ 丁香dessert / di5zE:t/ 甜点cheese / tFi:z/ 奶酪snack / snAk/ 点心,小吃butter / 5bQtE/ 奶油can / kAn/ 罐头noodle / 5nu:dl/ 面条,挂面tin / tin/ 听rice / rais/ 米饭fruit / fru:t/ 水果loaf / lEuf/ 长面包vegetable / 5vedVitEbl/ 蔬菜biscuit/ 5biskit/ (英)饼干,(美)小面包beancurd / / 豆腐Pizza / 5pi:tsE/ 比萨饼crisp / krisp/ 炸土豆片bread / bred/ 面包chips / tFips/ 炸薯条crust / krQst/ 面包皮milk / milk/ 奶cake / keik/ 蛋糕cookie / 5kuki/ 小甜饼coffeepot / / 咖啡壶mooncake / 5mu:nkeik/ 月饼tray / trei/ 托盘pie / pai/ 馅饼hamburg / 5hAmbE:g/ 汉堡包honey / 5hQni/ 蜂蜜pancake / 5pAnkeik/ 薄煎饼sugar / 5FugE/ 糖sandwich / 5sAnwidV/ 三明治,夹肉面包chocolate/ 5tFRkElit/ 巧克力tea / ti:/ 茶candy / 5kAndi/ 糖果coffee / 5kRfi/ 咖啡compote / 5kRmpout/ 蜜饯juice / dVu:s/ 果汁jam / dVAm/ 果酱wine / wain/ 葡萄酒sour / 5sauE/ adj.酸的beverage / 5bevEridV/ 饮料sweet / swi:t/ adj.甜的drink / driNk/ 饮料bitter / 5bitE/ adj.苦的mineral water / / 矿泉水hot / hRt/ adj.辣的lemonade / lemE5neid/ 柠檬水salty / 5sR:lti/ adj.咸的beer / biE/ 啤酒delicious / di5liFEs/ adj.美味的claret / 5klArEt/ 波尔多红葡萄酒cider / 5saidE/ 苹果酒Earth / E:W/ 地球champagne / FAm5pein/ 香槟酒moon / mu:n/ 月亮cocktail / 5kRkteil/ 鸡尾酒sun / sQn/ 太阳vodka / 5vRdkE/ 伏特加star / sta:/ 星whisky / 5wiski/ 威士忌planet / 5plAnit/ 行星brandy / 5brAndi/ 白兰地Venus / 5vi:nEs/ 金星martini / ma:5ti:ni/ 马提尼酒Jupiter / 5dVu:pitE/ 木星Mercury / 5mE:kjuri/ 水星menu / 5menju:/ 菜单,菜谱Mars / ma:z/ 火星bowl / bEul/ 碗Saturn / 5sAtE(:)n/ 土星table / 5teibl/ 餐桌Uranus / 5jurEnEs/ 天王星tablecloth / 5teiblklRW/ 桌布Neptune / 5neptju:n/ 海王星napkin / 5nApkin/ 餐巾Pluto / 5plu:tou/ 冥王星cutlery / 5kQtlEri/ 餐具constellation / kRnstE5leiFEn/ 星座fork / fR:k/ 叉the Bull / / 金牛座。
GUIDELINES REGARDING THE VERIFIED GROSS MASS OF A CONTAINER CARRYING CARGO
SOLAS CHAPTER VI CARRIAGE OF CARGOES AND OIL FUELSPart A General ProvisionsRegulation 2 – Cargo informationThe following new paragraphs 4 to 6 are added after existing paragraph 3:"4 In the case of cargo carried in a container*, except for containers carried on a chassis or a trailer when such containers are driven on or off a ro-ro ship engaged in short international voyages as defined in regulation III/3, the gross mass according to paragraph 2.1 of this regulation shall be verified by the shipper, either by: .1 weighing the packed container using calibrated and certified equipment; or .2 weighing all packages and cargo items, including the mass of pallets, dunnage and other securing material to be packed in the container and adding the tare mass of the container to the sum of the single masses, using a certified method approved by the competent authority of the State in which packing of the container was completed.5 The shipper of a container shall ensure the verified gross mass** is stated in the shipping document. The shipping document shall be:.1 signed by a person duly authorized by the shipper;.2 submitted to the master or his representative and to the terminal representative sufficiently in advance, as required by the master or his representative, to be used in the preparation of the ship stowage plan***.6 If the shipping document, with regard to a packed container, does not provide the verified gross mass and the master or his representative and the terminal representative have not obtained the verified gross mass of the packed container, it shall not be loaded on to the ship.MSC.1/Circ.1475 9 June 2014GUIDELINES REGARDING THE VERIFIED GROSS MASS OF A CONTAINER CARRYING CARGO1 The Maritime Safety Committee, at its ninety-third session (14 to 23 May 2014), having considered the proposal by the Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers, at its eighteenth session (16 to 20 September 2013), approved the Guidelines regarding the verified gross mass of a container carrying cargo, as set out in the annex.2 The Guidelines are intended to establish a common approach for the implementation and enforcement of the SOLAS requirements regarding the verification of the gross mass of packed containers.3 Member Governments are invited to bring the annexed Guidelines to the attention of all parties concerned.ANNEXGUIDELINES REGARDING THE VERIFIED GROSS MASS OF A CONTAINER CARRYING CARGO1 Introduction1.1 To ensure the safety of the ship, the safety of workers both aboard ships and ashore, the safety of cargo and overall safety at sea, the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), as amended, requires in chapter VI, part A, regulation 2 that packed containers' gross mass are verified prior to stowage aboard ship. The shipper is responsible for the verification of the gross mass of a container carrying cargo (hereinafter "a packed container"). The shipper is also responsible for ensuring that the verified gross mass is communicated in the shipping documents sufficiently in advance to be used by the ship's master or his representative and the terminal representative in the preparation of the ship stowage plan. In the absence of the shipper providing the verified gross mass of the packed container, the container should not be loaded on to the ship unless the master or his representative and the terminal representative have obtained the verified gross mass through other means.1.2 The purpose of these Guidelines is to establish a common approach for the implementation and enforcement of the SOLAS requirements regarding the verification of the gross mass of packed containers. The Guidelines provide recommendations on how to interpret and apply the provisions of the SOLAS requirements. They also identify issues that may arise from the application of these requirements and provide guidance for how such issues should be resolved. Adherence to these Guidelines will facilitate compliance with the SOLAS requirements by shippers of containerized shipments, and they will assist other parties in international containerized supply chains, including shipping companies and port terminal facilities and their employees, in understanding their respective roles in accomplishing the enhancement of the safe handling, stowage and transport of containers.2 Definitions2.1 For the purpose of these Guidelines:2.1.1 Administration means the Government of the State whose flag the ship is entitled to fly.2.1.2 Calibrated and certified equipment means a scale, weighbridge, lifting equipment or any other device, capable of determining the actual gross mass of a packed container or of packages and cargo items, pallets, dunnage and other packing and securing material, that meets the accuracy standards and requirements of the State in which the equipment is being used.2.1.3 Cargo items has the same general meaning as the term "cargo" in the International Convention for Safe Containers, 1972, as amended (hereinafter referred to as "the CSC"), and means any goods, wares, merchandise, liquids, gases, solids and articles of every kind whatsoever carried in containers pursuant to a contract of carriage. However, ship's equipment and ship's supplies1, including ship's spare parts and stores, carried in containers are not regarded as cargo.1 Refer to the Revised recommendations on the safe transport of dangerous cargoes and related activities in port areas (MSC.1/Circ.1216).2.1.4 Container has the same meaning as the term "container" in the CSC and means an article of transport equipment:(a) of a permanent character and accordingly strong enough to be suitable for repeated use;(b) specially designed to facilitate the transport of goods, by one or more modes of transport, without intermediate reloading;(c) designed to be secured and/or readily handled, having corner fittings for these purposes; and(d) of a size such that the area enclosed by the four outer bottom corners is either:(i) at least 14 m2 (150 sq. ft.); or(ii) at least 7 m2 (75 sq. ft.) if it is fitted with top corner fittings.2.1.5 Contract of carriage means a contract in which a shipping company, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another. The contract may take the form of, or be evidenced by a document such as sea waybill, a bill of lading, or multi-modal transport document.2.1.6 Gross mass means the combined mass of a container's tare mass and the masses of all packages and cargo items, including pallets, dunnage and other packing material and securing materials packed into the container (see also "Verified gross mass").2.1.7 Package means one or more cargo items that are tied together, packed, wrapped, boxed or parcelled for transportation. Examples of packages include, but are not limited to, parcels, boxes, packets and cartons.2.1.8 Packed container means a container, as previously defined, loaded ("stuffed" or "filled") with liquids, gases, solids, packages and cargo items, including pallets, dunnage, and other packing material and securing materials.2.1.9 Packing material means any material used or for use with packages and cargo items to prevent damage, including, but not limited to, crates, packing blocks, drums, cases, boxes, barrels, and skids. Excluded from the definition is any material within individual sealed packages to protect the cargo item(s) inside the package.2.1.10 Securing material means all dunnage, lashing and other equipment used to block, brace, and secure packed cargo items in a container.2.1.11 Ship means any vessel to which SOLAS chapter VI applies. Excluded from this definition are roll-on/roll-off (ro-ro) ships engaged on short international voyages2 where the containers are carried on a chassis or trailer and are loaded and unloaded by being driven on and off sucha ship.2 SOLAS regulation III/2 defines "short international voyage" as an international voyage in the course of which a ship is not more than 200 miles from a port or place in which the passengers and crew could be placed in safety, and which does not exceed 600 miles in length between the last port of call in the country in which the voyage begins and the final port of destination.2.1.12 Shipper means a legal entity or person named on the bill of lading or sea waybill or equivalent multimodal transport document (e.g. "through" bill of lading) as shipper and/or who (or in whose name or on whose behalf) a contract of carriage has been concluded with a shipping company.2.1.13 Shipping document means a document used by the shipper to communicate the verified gross mass of the packed container. This document can be part of the shipping instructions to the shipping company or a separate communication (e.g. a declaration including a weight certificate produced by a weigh station).2.1.14 Tare mass means the mass of an empty container that does not contain any packages, cargo items, pallets, dunnage, or any other packing material or securing material.2.1.15 Terminal representative means a person acting on behalf of a legal entity or person engaged in the business of providing wharfage, dock, stowage, warehouse, or other cargo handling services in connection with a ship.2.1.16 Verified gross mass means the total gross mass of a packed container as obtained by one of the methods described in paragraph 5.1 of these Guidelines. (see also "gross mass").3 Scope of applicability3.1 The SOLAS requirements to verify the gross mass of a packed container apply to all containers to which the CSC applies, and which are tobe stowed onto a ship determined by the Administration to be subject to SOLAS chapter VI.3.2 For example (but not limited to), a packed container on a chassis or trailer to be driven on a ro-ro ship is subject to the SOLAS requirements, if the ship has been determined by the Administration to be subject to SOLAS chapter VI and is not engaged on short international voyages. However, cargo items tendered by a shipper to the master for packing into a container already on board the ship are not subject to these SOLAS requirements.3.3 The term container includes tank-containers, flat-racks, bulk containers etc. Also included are containers carried on a chassis or a trailer except when such containers are driven on or off a ro-ro ship engaged in short international voyages (see definition of ship). Excluded from the definition is any type of vehicle3. Also excluded from the definition are "offshore containers" to which the CSC, according to the Guidelines for the approval of offshore containers handled in open seas (MSC/Circ.860) and the Revised recommendations on harmonized interpretation and implementation of the International Convention for Safe Containers, 1972, as amended (CSC.1/Circ.138/Rev.1), does not apply.3 Refer to the Revised recommendations on harmonized interpretation and implementation of the International Convention for Safe Containers, 1972, as amended (CSC.1/Circ.138/Rev.1).4 Main principles4.1 The responsibility for obtaining and documenting the verified gross mass of a packed container lies with the shipper.4.2 A container packed with packages and cargo items should not be loaded onto a ship to which the SOLAS regulations apply unless the master or his representative and the terminal representative have obtained, in advance of vessel loading, the verified actual gross mass of the container.5 Methods for obtaining the verified gross mass of a packed container5.1 The SOLAS regulations prescribe two methods by which the shipper may obtain the verified gross mass of a packed container:5.1.1 Method No.1: Upon the conclusion of packing and sealing a container, the shipper may weigh, or have arranged that a third party weighs, the packed container.5.1.2 Method No.2: The shipper (or, by arrangement of the shipper, a third party), may weigh all packages and cargo items, including the mass of pallets, dunnage and other packing and securing material to be packed in the container, and add the tare mass of the container to the sum of the single masses using a certified method as described in paragraphs 5.1.2.3 and 5.1.2.3.1. Any third party that has performed some or all of the packing of the container should inform the shipper of the mass of the cargo items and packing and securing material that the party has packed into the container in order to facilitate the shipper's verification of the gross mass of the packed container under MethodNo.2. As required by SOLAS VI/2 and paragraph 5, the shipper should ensure that the verified gross mass of the container is provided sufficiently in advance of vessel loading. How such information is to be communicated between the shipper and any third party should be agreed between the commercial parties involved.5.1.2.1 Individual, original sealed packages that have the accurate mass of the packages and cargo items (including any other material such as packing material and refrigerants inside the packages) clearly and permanently marked on their surfaces, do not need to be weighed again when they are packed into the container.5.1.2.2 Certain types of cargo items (e.g. scrap metal, unbagged grain and other cargo in bulk) do not easily lend themselves to individual weighing of the items to be packed in the container. In such cases, usage of Method No.2 would be inappropriate and impractical, and Method No.1 should be used instead.5.1.2.3 The method used for weighing the container's contents under Method No.2 is subject to certification and approval as determined by the competent authority of the State in which the packing and sealing of the container was completed.44 Reference to the relevant MSC Circular regarding contact information for the competent authority.5.1.2.3.1 How the certification is to be done will be up to the State concerned, and could pertain to either the procedure for the weighing or to the party performing the weighing or both.5.1.3 If a container is packed by multiple parties or contains cargo from multiple parties, the shipper as defined in paragraph 2.1 is responsible for obtaining and documenting the verified gross mass of the packed container. If the shipper chooses Method No.2 to obtain the verified gross mass, the shipper is then subject to all the conditions given in paragraphs 5.1.2, 5.1.2.1, 5.1.2.2, and 5.1.2.3.6 Documentation6.1 The SOLAS regulations require the shipper to verify the gross mass of the packed container using Method No.1 or Method No.2 and to communicate the verified gross mass in a shipping document. This document can be part of the shipping instructions to the shipping company or a separate communication (e.g. a declaration including a weight certificate produced by a weigh station utilizing calibrated and certified equipment on the route between the shipper's origin and the port terminal). In either case, the document should clearly highlight that the gross mass provided is the "verified gross mass" as defined in paragraph 2.1.6.2 Irrespective of its form, the document declaring the verified gross mass of the packed container should be signed by a person duly authorized by the shipper. The signature may be an electronic signature or may be replaced by the name in capitals of the person authorized to sign it.6.3 It is a condition for loading onto a ship to which the SOLAS regulations apply that the verified gross mass of a packed container be provided, preferably by electronic means such as Electronic Data Interchange (EDI) or Electronic Data Processing (EDP), to the ship's master or his representative and to the terminal representative sufficiently in advance of ship loading to be used in the preparation and implementation of the ship stowage plan.6.3.1 Because the contract of carriage is between the shipper and the shipping company, not between the shipper and the port terminal facility, the shipper may meet its obligation under the SOLAS regulations by submitting the verified gross mass to the shipping company. It is then the responsibility of the shipping company to provide information regarding the verified gross mass of the packed container to the terminal representative in advance of ship loading. Similarly, the shipper may also submit the verified gross mass to the port terminal facility representative upon delivery of the container to the port facility in advance of loading.6.3.1.1 The master or his representative and the terminal representative should enter into arrangements to ensure the prompt sharing of verified container gross mass information provided by shippers. Existing communication systems may be used for the transmission and sharing of such verified container gross mass information.6.3.1.2 At the time a packed container is delivered to a port terminal facility, the terminal representative should have been informed by the shipping company whether the shipper has provided the verified gross mass of the packed container and what that gross mass is.6.3.2 There is no SOLAS prescribed time deadline for the shipper's submission of the verified gross mass other than such information is to be received in time to be used by the master and the terminal representative in the ship stowage plan. The finalization of the ship stowage plan will depend on ship type and size, local port loading procedures, trade lane and other operational factors. It is the responsibility of the shipping company with whom the shipper enters into a contract of carriage to inform the shipper, following prior discussions with the port terminal, of any specific time deadline for submitting the information.7 Equipment7.1 The scale, weighbridge, lifting equipment or other devices used to verify the gross mass of the container, in accordance with either Method No.1 or Method No.2 discussed above, should meet the applicable accuracy standards and requirements of the State in which the equipment is being used.8 Intermodal container movements and transhipments8.1 The verified gross mass of a packed container should be provided to the next party taking custody of the container.8.1.1 If a packed container is transported by road, rail or a vessel to which the SOLAS regulations do not apply and delivered to a port terminal facility without its verified gross mass, it may not be loaded onto a ship to which the SOLAS regulations apply unless the master or his representative and the terminal representative have obtained the verified gross mass of the container on behalf of the shipper (see also paragraph 13.1).8.1.2 If a packed container is delivered to a port terminal facility by a ship to which the SOLAS regulations apply for transhipment onto a ship to which the SOLAS regulations also apply, each container being delivered is required by the SOLAS regulations to have had a verified gross mass before loading onto the delivering ship. All packed containers discharged in the transhipment port should therefore already have a verified gross mass and further weighing in the transhipment port facility is not required. The delivering ship should inform the port terminal facility in the transhipment port of the verified gross mass of each delivered packed container. The master of the ship onto which the transhipped, packed containers are to be loaded and the port terminal facility in the transhipment port may rely on the information provided by the delivering vessel. Existing ship-port communication systems may be used for the provision of such information in agreement between the commercial parties involved.9 Discrepancies in gross mass9.1 Any discrepancy between a packed container's gross mass declared prior to the verification of its gross mass and its verified gross mass should be resolved by use of the verified gross mass.9.2 Any discrepancy between a verified gross mass of a packed container obtained prior to the container's delivery to the port terminal facility and a verified gross mass of that container obtained by that port facility's weighing of the container should be resolved by use of the latter verified gross mass obtained by the port terminal facility.10 Containers exceeding their maximum gross mass10.1 SOLAS regulation VI/5 requires that a container not be packed to more than the maximum gross mass indicated on the Safety Approval Plate under the International Convention for Safe Containers (CSC), as amended. A container with a gross mass exceeding its maximumpermitted gross mass may not be loaded onto a ship.11 Containers on road vehicles11.1 If the verified gross mass of a packed container is obtained by weighing the container while it is on a road vehicle, (e.g. chassis or trailer), the tare mass of the road vehicle (and, where applicable, the tractor) should be subtracted to obtain the verified gross mass of the packed container. The subtraction should reflect the tare mass of the road vehicle (and, where applicable, the tractor) as indicated in their registration documents as issued by the competent authority of the State where these assets are registered. The mass of any fuel in the tank of the tractor should also be subtracted.11.2 If two packed containers on a road vehicle are to be weighed, their gross mass should be determined by weighing each container separately. Simply dividing the total gross mass of the two containers by two after subtracting the mass of the road vehicle and the tractor, where applicable, would not produce an accurate verified gross mass for each container, and should not be allowed.12 Empty containers12.1 Shippers of empty containers and operators of empty containers are encouraged to have practices and arrangements in place to ensure that they are empty. The tare weight will visually appear on the container in accordance with the International Organization for Standardization (ISO) standard for container marking and identification5) and should be used.5 Refer to standard ISO 6346 – Freight containers – Coding, identification and marking.13 Contingencies for containers received without a verified gross mass13.1 Notwithstanding that the shipper is responsible for obtaining and documenting the verified gross mass of a packed container, situations may occur where a packed container is delivered to a port terminal facility without the shipper having provided the required verified gross mass of the container. Such a container should not be loaded onto the ship until its verified gross mass has been obtained. In order to allow the continued efficient onward movement of such containers, the master or his representative and the terminal representative may obtain the verified gross mass of the packed container on behalf of the shipper. This may be done by weighing the packed container in the terminal or elsewhere. The verified gross mass so obtained should be used in the preparation of the ship loading plan. Whether and how to do this should be agreed between the commercial parties, including the apportionment of the costs involved.14 Master's ultimate decision whether to stow a packed container14.1 Ultimately, and in conformance with the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing6, the ship's master should accept the cargo on board his ship only if he is satisfied that it can be safely transported. Nothing in the SOLAS regulations limit the principle that the master retains ultimate discretion in deciding whether to accept a packed container for loading onto his ship. Availability to both the terminal representative and to the master or his representative of the verified gross mass of a packed container sufficiently in advance to be used in the ship stowage plan is a prerequisite for the container to be loaded onto a ship to which the SOLAS regulations apply. It does, however, not constitute an entitlement for loading.6 Refer to the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing (resolution A.714(17)) and subsequent amendments.15 Enforcement15.1 Like other SOLAS provisions, the enforcement of the SOLAS requirements regarding the verified gross mass of packed containers falls within the competence and is the responsibility of the SOLAS Contracting Governments. Contracting Governments acting as port States should verify compliance with these SOLAS requirements. Any incidence of non-compliance with the SOLAS requirements is enforceable according to national legislation.15.2 The ultimate effectiveness and enforcement of the SOLAS container gross mass verification requirement is that a packed container, for which the verified gross mass has not been obtained sufficiently in advance to be used in the ship stowage plan, will be denied loading onto a ship to which the SOLAS regulations apply. Any costs associated with the non-loading, storage, demurrage or eventual return of the container to the tendering shipper of the container should be subject to contractual arrangements between the commercial parties.16 Effective date of the SOLAS requirements regarding verified gross mass of a container carrying cargo16.1 The SOLAS requirements regarding verified gross mass of a container carrying cargo (SOLAS regulation VI/2) are expected to enter into force in July 2016.。
FM2-8中文版规范
FM GlobalProperty Loss Prevention Data Sheets 2-8EARTHQUAKE PROTECTION FORWATER-BASED FIRE PROTECTION SYSTEMSSeptember 20041.0 范围 (3)1.1 变动 (3)2.0 防损建议 (3)2.1 简介 (3)2.2 防护 (4)2.2.1 喷淋系统,包括架内喷淋系统和小管管道系统 (4)2.2.2 竖管 (37)2.2.3 水喷雾系统 (38)2.2.4 泡沫水喷淋系统 (38)2.2.5 消防泵装置 (38)2.2.6 贮水箱及水库 (39)2.2.7 消防系统规划和计算 (40)3.0 支撑建议 (41)3.1 抗摇支撑设计实例 (41)3.1.1 实例 (41)3.1.2 网架系统-系统1 (41)3.1.3 环状系统-系统2 (47)3.1.4 树系统-系统3 (52)4.0 参考文献 (57)4.1 FM 全球 (57)4.2 NFPA 标准 (57)附录A 术语 (57)附录B 版本历史 (57)List of FiguresFig. 2.2.1.1(a). lateral sway bracing using one vertical and one diagonal brace. .... (4)Fig. 2.2.1.1(b). lateral sway bracing using two opposing diagonal braces. .. (5)Fig. 2.2.1.1(c). longitudinal sway bracing using one vertical and one diagonal brace. (5)Fig. 2.2.1.1(d). longitudinal sway bracing using two diagonal braces. (6)Fig. 2.2.1.1.2(a). Configuration A Fastener with two opposing diagona l braces−fasteners intounderside of structural member. (16)Fig. 2.2.1.1.2(b). Configuration A fasteners with one diagonal and one vertical brace-fasteners into underside of structural member. (16)F ig. 2.2.1.1.2(c). Configuration B Fastener with two opposing diagonal braces−fasteners into side ofstructural member. (17)Fig. 2.2.1.1.2(d). Configuration B fasteners with one diagonal andone vertical brace−fasteners into side of structural member. (17)Fig. 2.2.1.1.2(e). Configuration C Fastener with two opposing diagonal braces−fasteners intoface of structural member. (18)Fig. 2.2.1.1.2(f). Configuration C fasteners with one diagonal and one vertical brace−fasteners into face of structural member. (18)Fig. 2.2.1.1.2(g). Special threaded pipe fitting for attachment of sway brace to structure (19)Fig. 2.2.1.1.2(h). Detail of connection of sway brace to side of wood beam with through bolt. (19)Fig. 2.2.1.1.2(i). Dimensional locations for lag screws and through bolts in wood. (20)Fig. 2.2.1.1.2(j). Pilot hole sizing for lag screws−use with Table 3.2.1(c). (21)Fig. 2.2.1.1.2(k). Examples of Bracing Attachment to Piping. (23)Fig. 2.2.1.2.2(a). Flexible coupling and four-way sway bracing details for riser. (30)Fig. 2.2.1.2.2(b). Arrangement of manifolded risers. (31)Fig. 2.2.1.2.2(d). Arrangement of flexible couplings for risers passing through floors ofmultistory buildings. (32)Fig. 2.2.1.2.2(c). Arrangement of combination risers for ceiling sprinklers andin-rack-sprinklers/hose stations. (33)Fig. 2.2.1.2.4. Arrangements for piping feeding in-rack sprinklers. (34)Fig. 2.2.1.2.5. Arrangement for pipe drops supplying sprinklers below ceilings, mezzanines,walkways, etc. (35)Fig. 2.2.1.2.7. Seismic separation assembly for fire protection system piping that crosses a seismic building expansion joint above ground level (36)Fig. 3.1.1. Example of building with three sprinkler risers and three types of sprinklersystem configurations. (41)Fig. 3.1.2.1. Layout and zones of influence for lateral and four-way riser sway bracing for System #1. .. 42 Fig. 3.1.2.2. Layout and zones of influence for longitudinal and four-way riser sway bracing forSystem #1. (43)Fig. 3.1.3.1. Layout and zones of influence for lateral and four-way riser sway bracing for System #2. .. 47Fig. 3.1.3.2. Layout and zones of influence for longitudinal and four-way riser sway bracing forSystem #2. (48)Fig. 3.1.4.1. Layout and zones of influence for lateral and four-way sway bracing for System #3. (52)Fig. 3.1.4.2. Layout and zones of influence for longitudinal and four-way sway bracing for System #3. . 53 List of TablesTable 2.2.1.1(a). Weight of Water-filled Pipe (10)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (12)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (Metric) (13)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (13)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (Metric) (14)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (14)Table 2.2.1.1(b). Maximum Horizontal Loads for Various Sway Brace Members (Metric) (14)Table 2.2.1.1(c) Hole Dimensions for Lag Screws (20)Table 2.2.1.1(k). Minimum Shear and Tension Capacities for Concrete Anchors (22)Table 2.2.1.1(d). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Wood-Load Perpendicular to Grain, lb (24)Table 2.2.1.1(d). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Wood-Load Perpendicular to Grain, lb (continued) (25)Table 2.2.1.1(e). Maximum Horizontal Load for Lag Screws in Wood-Load Perpendicular to Grain, lb .. 25 Table 2.2.1.1(f). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Steel (bolt perpendicular tomounting surface), lb (26)Table 2.2.1.1(g). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Wood-Load Perpendicular to Grain, N (Metric) (26)Table 2.2.1.1(g). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Wood-Load Perpendicular to Grain, N (Metric) (continued) (27)Table 2.2.1.1(h). Maximum Horizontal Load for Lag Screws in Wood-Load Perpendicular to Grain, N (Metric) (28)Table 2.2.1.1(i). Maximum Horizontal Load for Through Bolts in Steel (bolt perpendicular to mounting surface), N (28)Table 3.1.2. Horizontal Seismic Design Loads for System No. 1. (44)Table 3.1.3. Horizontal Seismic Design Load Calculations for System No. 2. (49)Table 3.1.4. Horizontal Seismic Design Loads for System No. 3. (54)1.0 范围本技术资料为水防火系统的固定抗震提供相关建议。
斑马技术公司DS8108数字扫描仪产品参考指南说明书
3GPP TS 36.331 V13.2.0 (2016-06)
3GPP TS 36.331 V13.2.0 (2016-06)Technical Specification3rd Generation Partnership Project;Technical Specification Group Radio Access Network;Evolved Universal Terrestrial Radio Access (E-UTRA);Radio Resource Control (RRC);Protocol specification(Release 13)The present document has been developed within the 3rd Generation Partnership Project (3GPP TM) and may be further elaborated for the purposes of 3GPP. The present document has not been subject to any approval process by the 3GPP Organizational Partners and shall not be implemented.This Specification is provided for future development work within 3GPP only. The Organizational Partners accept no liability for any use of this Specification. Specifications and reports for implementation of the 3GPP TM system should be obtained via the 3GPP Organizational Partners' Publications Offices.KeywordsUMTS, radio3GPPPostal address3GPP support office address650 Route des Lucioles - Sophia AntipolisValbonne - FRANCETel.: +33 4 92 94 42 00 Fax: +33 4 93 65 47 16InternetCopyright NotificationNo part may be reproduced except as authorized by written permission.The copyright and the foregoing restriction extend to reproduction in all media.© 2016, 3GPP Organizational Partners (ARIB, ATIS, CCSA, ETSI, TSDSI, TTA, TTC).All rights reserved.UMTS™ is a Trade Mark of ETSI registered for the benefit of its members3GPP™ is a Trade Mark of ETSI registered for the benefit of its Members and of the 3GPP Organizational PartnersLTE™ is a Trade Mark of ETSI currently being registered for the benefit of its Members and of the 3GPP Organizational Partners GSM® and the GSM logo are registered and owned by the GSM AssociationBluetooth® is a Trade Mark of the Bluetooth SIG registered for the benefit of its membersContentsForeword (18)1Scope (19)2References (19)3Definitions, symbols and abbreviations (22)3.1Definitions (22)3.2Abbreviations (24)4General (27)4.1Introduction (27)4.2Architecture (28)4.2.1UE states and state transitions including inter RAT (28)4.2.2Signalling radio bearers (29)4.3Services (30)4.3.1Services provided to upper layers (30)4.3.2Services expected from lower layers (30)4.4Functions (30)5Procedures (32)5.1General (32)5.1.1Introduction (32)5.1.2General requirements (32)5.2System information (33)5.2.1Introduction (33)5.2.1.1General (33)5.2.1.2Scheduling (34)5.2.1.2a Scheduling for NB-IoT (34)5.2.1.3System information validity and notification of changes (35)5.2.1.4Indication of ETWS notification (36)5.2.1.5Indication of CMAS notification (37)5.2.1.6Notification of EAB parameters change (37)5.2.1.7Access Barring parameters change in NB-IoT (37)5.2.2System information acquisition (38)5.2.2.1General (38)5.2.2.2Initiation (38)5.2.2.3System information required by the UE (38)5.2.2.4System information acquisition by the UE (39)5.2.2.5Essential system information missing (42)5.2.2.6Actions upon reception of the MasterInformationBlock message (42)5.2.2.7Actions upon reception of the SystemInformationBlockType1 message (42)5.2.2.8Actions upon reception of SystemInformation messages (44)5.2.2.9Actions upon reception of SystemInformationBlockType2 (44)5.2.2.10Actions upon reception of SystemInformationBlockType3 (45)5.2.2.11Actions upon reception of SystemInformationBlockType4 (45)5.2.2.12Actions upon reception of SystemInformationBlockType5 (45)5.2.2.13Actions upon reception of SystemInformationBlockType6 (45)5.2.2.14Actions upon reception of SystemInformationBlockType7 (45)5.2.2.15Actions upon reception of SystemInformationBlockType8 (45)5.2.2.16Actions upon reception of SystemInformationBlockType9 (46)5.2.2.17Actions upon reception of SystemInformationBlockType10 (46)5.2.2.18Actions upon reception of SystemInformationBlockType11 (46)5.2.2.19Actions upon reception of SystemInformationBlockType12 (47)5.2.2.20Actions upon reception of SystemInformationBlockType13 (48)5.2.2.21Actions upon reception of SystemInformationBlockType14 (48)5.2.2.22Actions upon reception of SystemInformationBlockType15 (48)5.2.2.23Actions upon reception of SystemInformationBlockType16 (48)5.2.2.24Actions upon reception of SystemInformationBlockType17 (48)5.2.2.25Actions upon reception of SystemInformationBlockType18 (48)5.2.2.26Actions upon reception of SystemInformationBlockType19 (49)5.2.3Acquisition of an SI message (49)5.2.3a Acquisition of an SI message by BL UE or UE in CE or a NB-IoT UE (50)5.3Connection control (50)5.3.1Introduction (50)5.3.1.1RRC connection control (50)5.3.1.2Security (52)5.3.1.2a RN security (53)5.3.1.3Connected mode mobility (53)5.3.1.4Connection control in NB-IoT (54)5.3.2Paging (55)5.3.2.1General (55)5.3.2.2Initiation (55)5.3.2.3Reception of the Paging message by the UE (55)5.3.3RRC connection establishment (56)5.3.3.1General (56)5.3.3.1a Conditions for establishing RRC Connection for sidelink communication/ discovery (58)5.3.3.2Initiation (59)5.3.3.3Actions related to transmission of RRCConnectionRequest message (63)5.3.3.3a Actions related to transmission of RRCConnectionResumeRequest message (64)5.3.3.4Reception of the RRCConnectionSetup by the UE (64)5.3.3.4a Reception of the RRCConnectionResume by the UE (66)5.3.3.5Cell re-selection while T300, T302, T303, T305, T306, or T308 is running (68)5.3.3.6T300 expiry (68)5.3.3.7T302, T303, T305, T306, or T308 expiry or stop (69)5.3.3.8Reception of the RRCConnectionReject by the UE (70)5.3.3.9Abortion of RRC connection establishment (71)5.3.3.10Handling of SSAC related parameters (71)5.3.3.11Access barring check (72)5.3.3.12EAB check (73)5.3.3.13Access barring check for ACDC (73)5.3.3.14Access Barring check for NB-IoT (74)5.3.4Initial security activation (75)5.3.4.1General (75)5.3.4.2Initiation (76)5.3.4.3Reception of the SecurityModeCommand by the UE (76)5.3.5RRC connection reconfiguration (77)5.3.5.1General (77)5.3.5.2Initiation (77)5.3.5.3Reception of an RRCConnectionReconfiguration not including the mobilityControlInfo by theUE (77)5.3.5.4Reception of an RRCConnectionReconfiguration including the mobilityControlInfo by the UE(handover) (79)5.3.5.5Reconfiguration failure (83)5.3.5.6T304 expiry (handover failure) (83)5.3.5.7Void (84)5.3.5.7a T307 expiry (SCG change failure) (84)5.3.5.8Radio Configuration involving full configuration option (84)5.3.6Counter check (86)5.3.6.1General (86)5.3.6.2Initiation (86)5.3.6.3Reception of the CounterCheck message by the UE (86)5.3.7RRC connection re-establishment (87)5.3.7.1General (87)5.3.7.2Initiation (87)5.3.7.3Actions following cell selection while T311 is running (88)5.3.7.4Actions related to transmission of RRCConnectionReestablishmentRequest message (89)5.3.7.5Reception of the RRCConnectionReestablishment by the UE (89)5.3.7.6T311 expiry (91)5.3.7.7T301 expiry or selected cell no longer suitable (91)5.3.7.8Reception of RRCConnectionReestablishmentReject by the UE (91)5.3.8RRC connection release (92)5.3.8.1General (92)5.3.8.2Initiation (92)5.3.8.3Reception of the RRCConnectionRelease by the UE (92)5.3.8.4T320 expiry (93)5.3.9RRC connection release requested by upper layers (93)5.3.9.1General (93)5.3.9.2Initiation (93)5.3.10Radio resource configuration (93)5.3.10.0General (93)5.3.10.1SRB addition/ modification (94)5.3.10.2DRB release (95)5.3.10.3DRB addition/ modification (95)5.3.10.3a1DC specific DRB addition or reconfiguration (96)5.3.10.3a2LWA specific DRB addition or reconfiguration (98)5.3.10.3a3LWIP specific DRB addition or reconfiguration (98)5.3.10.3a SCell release (99)5.3.10.3b SCell addition/ modification (99)5.3.10.3c PSCell addition or modification (99)5.3.10.4MAC main reconfiguration (99)5.3.10.5Semi-persistent scheduling reconfiguration (100)5.3.10.6Physical channel reconfiguration (100)5.3.10.7Radio Link Failure Timers and Constants reconfiguration (101)5.3.10.8Time domain measurement resource restriction for serving cell (101)5.3.10.9Other configuration (102)5.3.10.10SCG reconfiguration (103)5.3.10.11SCG dedicated resource configuration (104)5.3.10.12Reconfiguration SCG or split DRB by drb-ToAddModList (105)5.3.10.13Neighbour cell information reconfiguration (105)5.3.10.14Void (105)5.3.10.15Sidelink dedicated configuration (105)5.3.10.16T370 expiry (106)5.3.11Radio link failure related actions (107)5.3.11.1Detection of physical layer problems in RRC_CONNECTED (107)5.3.11.2Recovery of physical layer problems (107)5.3.11.3Detection of radio link failure (107)5.3.12UE actions upon leaving RRC_CONNECTED (109)5.3.13UE actions upon PUCCH/ SRS release request (110)5.3.14Proximity indication (110)5.3.14.1General (110)5.3.14.2Initiation (111)5.3.14.3Actions related to transmission of ProximityIndication message (111)5.3.15Void (111)5.4Inter-RAT mobility (111)5.4.1Introduction (111)5.4.2Handover to E-UTRA (112)5.4.2.1General (112)5.4.2.2Initiation (112)5.4.2.3Reception of the RRCConnectionReconfiguration by the UE (112)5.4.2.4Reconfiguration failure (114)5.4.2.5T304 expiry (handover to E-UTRA failure) (114)5.4.3Mobility from E-UTRA (114)5.4.3.1General (114)5.4.3.2Initiation (115)5.4.3.3Reception of the MobilityFromEUTRACommand by the UE (115)5.4.3.4Successful completion of the mobility from E-UTRA (116)5.4.3.5Mobility from E-UTRA failure (117)5.4.4Handover from E-UTRA preparation request (CDMA2000) (117)5.4.4.1General (117)5.4.4.2Initiation (118)5.4.4.3Reception of the HandoverFromEUTRAPreparationRequest by the UE (118)5.4.5UL handover preparation transfer (CDMA2000) (118)5.4.5.1General (118)5.4.5.2Initiation (118)5.4.5.3Actions related to transmission of the ULHandoverPreparationTransfer message (119)5.4.5.4Failure to deliver the ULHandoverPreparationTransfer message (119)5.4.6Inter-RAT cell change order to E-UTRAN (119)5.4.6.1General (119)5.4.6.2Initiation (119)5.4.6.3UE fails to complete an inter-RAT cell change order (119)5.5Measurements (120)5.5.1Introduction (120)5.5.2Measurement configuration (121)5.5.2.1General (121)5.5.2.2Measurement identity removal (122)5.5.2.2a Measurement identity autonomous removal (122)5.5.2.3Measurement identity addition/ modification (123)5.5.2.4Measurement object removal (124)5.5.2.5Measurement object addition/ modification (124)5.5.2.6Reporting configuration removal (126)5.5.2.7Reporting configuration addition/ modification (127)5.5.2.8Quantity configuration (127)5.5.2.9Measurement gap configuration (127)5.5.2.10Discovery signals measurement timing configuration (128)5.5.2.11RSSI measurement timing configuration (128)5.5.3Performing measurements (128)5.5.3.1General (128)5.5.3.2Layer 3 filtering (131)5.5.4Measurement report triggering (131)5.5.4.1General (131)5.5.4.2Event A1 (Serving becomes better than threshold) (135)5.5.4.3Event A2 (Serving becomes worse than threshold) (136)5.5.4.4Event A3 (Neighbour becomes offset better than PCell/ PSCell) (136)5.5.4.5Event A4 (Neighbour becomes better than threshold) (137)5.5.4.6Event A5 (PCell/ PSCell becomes worse than threshold1 and neighbour becomes better thanthreshold2) (138)5.5.4.6a Event A6 (Neighbour becomes offset better than SCell) (139)5.5.4.7Event B1 (Inter RAT neighbour becomes better than threshold) (139)5.5.4.8Event B2 (PCell becomes worse than threshold1 and inter RAT neighbour becomes better thanthreshold2) (140)5.5.4.9Event C1 (CSI-RS resource becomes better than threshold) (141)5.5.4.10Event C2 (CSI-RS resource becomes offset better than reference CSI-RS resource) (141)5.5.4.11Event W1 (WLAN becomes better than a threshold) (142)5.5.4.12Event W2 (All WLAN inside WLAN mobility set becomes worse than threshold1 and a WLANoutside WLAN mobility set becomes better than threshold2) (142)5.5.4.13Event W3 (All WLAN inside WLAN mobility set becomes worse than a threshold) (143)5.5.5Measurement reporting (144)5.5.6Measurement related actions (148)5.5.6.1Actions upon handover and re-establishment (148)5.5.6.2Speed dependant scaling of measurement related parameters (149)5.5.7Inter-frequency RSTD measurement indication (149)5.5.7.1General (149)5.5.7.2Initiation (150)5.5.7.3Actions related to transmission of InterFreqRSTDMeasurementIndication message (150)5.6Other (150)5.6.0General (150)5.6.1DL information transfer (151)5.6.1.1General (151)5.6.1.2Initiation (151)5.6.1.3Reception of the DLInformationTransfer by the UE (151)5.6.2UL information transfer (151)5.6.2.1General (151)5.6.2.2Initiation (151)5.6.2.3Actions related to transmission of ULInformationTransfer message (152)5.6.2.4Failure to deliver ULInformationTransfer message (152)5.6.3UE capability transfer (152)5.6.3.1General (152)5.6.3.2Initiation (153)5.6.3.3Reception of the UECapabilityEnquiry by the UE (153)5.6.4CSFB to 1x Parameter transfer (157)5.6.4.1General (157)5.6.4.2Initiation (157)5.6.4.3Actions related to transmission of CSFBParametersRequestCDMA2000 message (157)5.6.4.4Reception of the CSFBParametersResponseCDMA2000 message (157)5.6.5UE Information (158)5.6.5.1General (158)5.6.5.2Initiation (158)5.6.5.3Reception of the UEInformationRequest message (158)5.6.6 Logged Measurement Configuration (159)5.6.6.1General (159)5.6.6.2Initiation (160)5.6.6.3Reception of the LoggedMeasurementConfiguration by the UE (160)5.6.6.4T330 expiry (160)5.6.7 Release of Logged Measurement Configuration (160)5.6.7.1General (160)5.6.7.2Initiation (160)5.6.8 Measurements logging (161)5.6.8.1General (161)5.6.8.2Initiation (161)5.6.9In-device coexistence indication (163)5.6.9.1General (163)5.6.9.2Initiation (164)5.6.9.3Actions related to transmission of InDeviceCoexIndication message (164)5.6.10UE Assistance Information (165)5.6.10.1General (165)5.6.10.2Initiation (166)5.6.10.3Actions related to transmission of UEAssistanceInformation message (166)5.6.11 Mobility history information (166)5.6.11.1General (166)5.6.11.2Initiation (166)5.6.12RAN-assisted WLAN interworking (167)5.6.12.1General (167)5.6.12.2Dedicated WLAN offload configuration (167)5.6.12.3WLAN offload RAN evaluation (167)5.6.12.4T350 expiry or stop (167)5.6.12.5Cell selection/ re-selection while T350 is running (168)5.6.13SCG failure information (168)5.6.13.1General (168)5.6.13.2Initiation (168)5.6.13.3Actions related to transmission of SCGFailureInformation message (168)5.6.14LTE-WLAN Aggregation (169)5.6.14.1Introduction (169)5.6.14.2Reception of LWA configuration (169)5.6.14.3Release of LWA configuration (170)5.6.15WLAN connection management (170)5.6.15.1Introduction (170)5.6.15.2WLAN connection status reporting (170)5.6.15.2.1General (170)5.6.15.2.2Initiation (171)5.6.15.2.3Actions related to transmission of WLANConnectionStatusReport message (171)5.6.15.3T351 Expiry (WLAN connection attempt timeout) (171)5.6.15.4WLAN status monitoring (171)5.6.16RAN controlled LTE-WLAN interworking (172)5.6.16.1General (172)5.6.16.2WLAN traffic steering command (172)5.6.17LTE-WLAN aggregation with IPsec tunnel (173)5.6.17.1General (173)5.7Generic error handling (174)5.7.1General (174)5.7.2ASN.1 violation or encoding error (174)5.7.3Field set to a not comprehended value (174)5.7.4Mandatory field missing (174)5.7.5Not comprehended field (176)5.8MBMS (176)5.8.1Introduction (176)5.8.1.1General (176)5.8.1.2Scheduling (176)5.8.1.3MCCH information validity and notification of changes (176)5.8.2MCCH information acquisition (178)5.8.2.1General (178)5.8.2.2Initiation (178)5.8.2.3MCCH information acquisition by the UE (178)5.8.2.4Actions upon reception of the MBSFNAreaConfiguration message (178)5.8.2.5Actions upon reception of the MBMSCountingRequest message (179)5.8.3MBMS PTM radio bearer configuration (179)5.8.3.1General (179)5.8.3.2Initiation (179)5.8.3.3MRB establishment (179)5.8.3.4MRB release (179)5.8.4MBMS Counting Procedure (179)5.8.4.1General (179)5.8.4.2Initiation (180)5.8.4.3Reception of the MBMSCountingRequest message by the UE (180)5.8.5MBMS interest indication (181)5.8.5.1General (181)5.8.5.2Initiation (181)5.8.5.3Determine MBMS frequencies of interest (182)5.8.5.4Actions related to transmission of MBMSInterestIndication message (183)5.8a SC-PTM (183)5.8a.1Introduction (183)5.8a.1.1General (183)5.8a.1.2SC-MCCH scheduling (183)5.8a.1.3SC-MCCH information validity and notification of changes (183)5.8a.1.4Procedures (184)5.8a.2SC-MCCH information acquisition (184)5.8a.2.1General (184)5.8a.2.2Initiation (184)5.8a.2.3SC-MCCH information acquisition by the UE (184)5.8a.2.4Actions upon reception of the SCPTMConfiguration message (185)5.8a.3SC-PTM radio bearer configuration (185)5.8a.3.1General (185)5.8a.3.2Initiation (185)5.8a.3.3SC-MRB establishment (185)5.8a.3.4SC-MRB release (185)5.9RN procedures (186)5.9.1RN reconfiguration (186)5.9.1.1General (186)5.9.1.2Initiation (186)5.9.1.3Reception of the RNReconfiguration by the RN (186)5.10Sidelink (186)5.10.1Introduction (186)5.10.1a Conditions for sidelink communication operation (187)5.10.2Sidelink UE information (188)5.10.2.1General (188)5.10.2.2Initiation (189)5.10.2.3Actions related to transmission of SidelinkUEInformation message (193)5.10.3Sidelink communication monitoring (195)5.10.6Sidelink discovery announcement (198)5.10.6a Sidelink discovery announcement pool selection (201)5.10.6b Sidelink discovery announcement reference carrier selection (201)5.10.7Sidelink synchronisation information transmission (202)5.10.7.1General (202)5.10.7.2Initiation (203)5.10.7.3Transmission of SLSS (204)5.10.7.4Transmission of MasterInformationBlock-SL message (205)5.10.7.5Void (206)5.10.8Sidelink synchronisation reference (206)5.10.8.1General (206)5.10.8.2Selection and reselection of synchronisation reference UE (SyncRef UE) (206)5.10.9Sidelink common control information (207)5.10.9.1General (207)5.10.9.2Actions related to reception of MasterInformationBlock-SL message (207)5.10.10Sidelink relay UE operation (207)5.10.10.1General (207)5.10.10.2AS-conditions for relay related sidelink communication transmission by sidelink relay UE (207)5.10.10.3AS-conditions for relay PS related sidelink discovery transmission by sidelink relay UE (208)5.10.10.4Sidelink relay UE threshold conditions (208)5.10.11Sidelink remote UE operation (208)5.10.11.1General (208)5.10.11.2AS-conditions for relay related sidelink communication transmission by sidelink remote UE (208)5.10.11.3AS-conditions for relay PS related sidelink discovery transmission by sidelink remote UE (209)5.10.11.4Selection and reselection of sidelink relay UE (209)5.10.11.5Sidelink remote UE threshold conditions (210)6Protocol data units, formats and parameters (tabular & ASN.1) (210)6.1General (210)6.2RRC messages (212)6.2.1General message structure (212)–EUTRA-RRC-Definitions (212)–BCCH-BCH-Message (212)–BCCH-DL-SCH-Message (212)–BCCH-DL-SCH-Message-BR (213)–MCCH-Message (213)–PCCH-Message (213)–DL-CCCH-Message (214)–DL-DCCH-Message (214)–UL-CCCH-Message (214)–UL-DCCH-Message (215)–SC-MCCH-Message (215)6.2.2Message definitions (216)–CounterCheck (216)–CounterCheckResponse (217)–CSFBParametersRequestCDMA2000 (217)–CSFBParametersResponseCDMA2000 (218)–DLInformationTransfer (218)–HandoverFromEUTRAPreparationRequest (CDMA2000) (219)–InDeviceCoexIndication (220)–InterFreqRSTDMeasurementIndication (222)–LoggedMeasurementConfiguration (223)–MasterInformationBlock (225)–MBMSCountingRequest (226)–MBMSCountingResponse (226)–MBMSInterestIndication (227)–MBSFNAreaConfiguration (228)–MeasurementReport (228)–MobilityFromEUTRACommand (229)–Paging (232)–ProximityIndication (233)–RNReconfiguration (234)–RNReconfigurationComplete (234)–RRCConnectionReconfiguration (235)–RRCConnectionReconfigurationComplete (240)–RRCConnectionReestablishment (241)–RRCConnectionReestablishmentComplete (241)–RRCConnectionReestablishmentReject (242)–RRCConnectionReestablishmentRequest (243)–RRCConnectionReject (243)–RRCConnectionRelease (244)–RRCConnectionResume (248)–RRCConnectionResumeComplete (249)–RRCConnectionResumeRequest (250)–RRCConnectionRequest (250)–RRCConnectionSetup (251)–RRCConnectionSetupComplete (252)–SCGFailureInformation (253)–SCPTMConfiguration (254)–SecurityModeCommand (255)–SecurityModeComplete (255)–SecurityModeFailure (256)–SidelinkUEInformation (256)–SystemInformation (258)–SystemInformationBlockType1 (259)–UEAssistanceInformation (264)–UECapabilityEnquiry (265)–UECapabilityInformation (266)–UEInformationRequest (267)–UEInformationResponse (267)–ULHandoverPreparationTransfer (CDMA2000) (273)–ULInformationTransfer (274)–WLANConnectionStatusReport (274)6.3RRC information elements (275)6.3.1System information blocks (275)–SystemInformationBlockType2 (275)–SystemInformationBlockType3 (279)–SystemInformationBlockType4 (282)–SystemInformationBlockType5 (283)–SystemInformationBlockType6 (287)–SystemInformationBlockType7 (289)–SystemInformationBlockType8 (290)–SystemInformationBlockType9 (295)–SystemInformationBlockType10 (295)–SystemInformationBlockType11 (296)–SystemInformationBlockType12 (297)–SystemInformationBlockType13 (297)–SystemInformationBlockType14 (298)–SystemInformationBlockType15 (298)–SystemInformationBlockType16 (299)–SystemInformationBlockType17 (300)–SystemInformationBlockType18 (301)–SystemInformationBlockType19 (301)–SystemInformationBlockType20 (304)6.3.2Radio resource control information elements (304)–AntennaInfo (304)–AntennaInfoUL (306)–CQI-ReportConfig (307)–CQI-ReportPeriodicProcExtId (314)–CrossCarrierSchedulingConfig (314)–CSI-IM-Config (315)–CSI-IM-ConfigId (315)–CSI-RS-Config (317)–CSI-RS-ConfigEMIMO (318)–CSI-RS-ConfigNZP (319)–CSI-RS-ConfigNZPId (320)–CSI-RS-ConfigZP (321)–CSI-RS-ConfigZPId (321)–DMRS-Config (321)–DRB-Identity (322)–EPDCCH-Config (322)–EIMTA-MainConfig (324)–LogicalChannelConfig (325)–LWA-Configuration (326)–LWIP-Configuration (326)–RCLWI-Configuration (327)–MAC-MainConfig (327)–P-C-AndCBSR (332)–PDCCH-ConfigSCell (333)–PDCP-Config (334)–PDSCH-Config (337)–PDSCH-RE-MappingQCL-ConfigId (339)–PHICH-Config (339)–PhysicalConfigDedicated (339)–P-Max (344)–PRACH-Config (344)–PresenceAntennaPort1 (346)–PUCCH-Config (347)–PUSCH-Config (351)–RACH-ConfigCommon (355)–RACH-ConfigDedicated (357)–RadioResourceConfigCommon (358)–RadioResourceConfigDedicated (362)–RLC-Config (367)–RLF-TimersAndConstants (369)–RN-SubframeConfig (370)–SchedulingRequestConfig (371)–SoundingRS-UL-Config (372)–SPS-Config (375)–TDD-Config (376)–TimeAlignmentTimer (377)–TPC-PDCCH-Config (377)–TunnelConfigLWIP (378)–UplinkPowerControl (379)–WLAN-Id-List (382)–WLAN-MobilityConfig (382)6.3.3Security control information elements (382)–NextHopChainingCount (382)–SecurityAlgorithmConfig (383)–ShortMAC-I (383)6.3.4Mobility control information elements (383)–AdditionalSpectrumEmission (383)–ARFCN-ValueCDMA2000 (383)–ARFCN-ValueEUTRA (384)–ARFCN-ValueGERAN (384)–ARFCN-ValueUTRA (384)–BandclassCDMA2000 (384)–BandIndicatorGERAN (385)–CarrierFreqCDMA2000 (385)–CarrierFreqGERAN (385)–CellIndexList (387)–CellReselectionPriority (387)–CellSelectionInfoCE (387)–CellReselectionSubPriority (388)–CSFB-RegistrationParam1XRTT (388)–CellGlobalIdEUTRA (389)–CellGlobalIdUTRA (389)–CellGlobalIdGERAN (390)–CellGlobalIdCDMA2000 (390)–CellSelectionInfoNFreq (391)–CSG-Identity (391)–FreqBandIndicator (391)–MobilityControlInfo (391)–MobilityParametersCDMA2000 (1xRTT) (393)–MobilityStateParameters (394)–MultiBandInfoList (394)–NS-PmaxList (394)–PhysCellId (395)–PhysCellIdRange (395)–PhysCellIdRangeUTRA-FDDList (395)–PhysCellIdCDMA2000 (396)–PhysCellIdGERAN (396)–PhysCellIdUTRA-FDD (396)–PhysCellIdUTRA-TDD (396)–PLMN-Identity (397)–PLMN-IdentityList3 (397)–PreRegistrationInfoHRPD (397)–Q-QualMin (398)–Q-RxLevMin (398)–Q-OffsetRange (398)–Q-OffsetRangeInterRAT (399)–ReselectionThreshold (399)–ReselectionThresholdQ (399)–SCellIndex (399)–ServCellIndex (400)–SpeedStateScaleFactors (400)–SystemInfoListGERAN (400)–SystemTimeInfoCDMA2000 (401)–TrackingAreaCode (401)–T-Reselection (402)–T-ReselectionEUTRA-CE (402)6.3.5Measurement information elements (402)–AllowedMeasBandwidth (402)–CSI-RSRP-Range (402)–Hysteresis (402)–LocationInfo (403)–MBSFN-RSRQ-Range (403)–MeasConfig (404)–MeasDS-Config (405)–MeasGapConfig (406)–MeasId (407)–MeasIdToAddModList (407)–MeasObjectCDMA2000 (408)–MeasObjectEUTRA (408)–MeasObjectGERAN (412)–MeasObjectId (412)–MeasObjectToAddModList (412)–MeasObjectUTRA (413)–ReportConfigEUTRA (422)–ReportConfigId (425)–ReportConfigInterRAT (425)–ReportConfigToAddModList (428)–ReportInterval (429)–RSRP-Range (429)–RSRQ-Range (430)–RSRQ-Type (430)–RS-SINR-Range (430)–RSSI-Range-r13 (431)–TimeToTrigger (431)–UL-DelayConfig (431)–WLAN-CarrierInfo (431)–WLAN-RSSI-Range (432)–WLAN-Status (432)6.3.6Other information elements (433)–AbsoluteTimeInfo (433)–AreaConfiguration (433)–C-RNTI (433)–DedicatedInfoCDMA2000 (434)–DedicatedInfoNAS (434)–FilterCoefficient (434)–LoggingDuration (434)–LoggingInterval (435)–MeasSubframePattern (435)–MMEC (435)–NeighCellConfig (435)–OtherConfig (436)–RAND-CDMA2000 (1xRTT) (437)–RAT-Type (437)–ResumeIdentity (437)–RRC-TransactionIdentifier (438)–S-TMSI (438)–TraceReference (438)–UE-CapabilityRAT-ContainerList (438)–UE-EUTRA-Capability (439)–UE-RadioPagingInfo (469)–UE-TimersAndConstants (469)–VisitedCellInfoList (470)–WLAN-OffloadConfig (470)6.3.7MBMS information elements (472)–MBMS-NotificationConfig (472)–MBMS-ServiceList (473)–MBSFN-AreaId (473)–MBSFN-AreaInfoList (473)–MBSFN-SubframeConfig (474)–PMCH-InfoList (475)6.3.7a SC-PTM information elements (476)–SC-MTCH-InfoList (476)–SCPTM-NeighbourCellList (478)6.3.8Sidelink information elements (478)–SL-CommConfig (478)–SL-CommResourcePool (479)–SL-CP-Len (480)–SL-DiscConfig (481)–SL-DiscResourcePool (483)–SL-DiscTxPowerInfo (485)–SL-GapConfig (485)。
2014-30-EU Related Standards
Commission communication in the framework of the implementation of Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of the laws of the Member Statesrelating to electromagnetic compatibility(Publication of titles and references of harmonised standards under Union harmonisation legislation)(Text with EEA relevance)(2016/C 293/03)EN 61439-1:2011 does not give presumption of conformity without another part of the standard.EN 62026-1:2007 does not give presumption of conformity without another part of the standard.EN 62052-11:2003 does not give presumption of conformity without a part of the EN 62053 series.EN 62052-21:2004 does not give presumption of conformity without a part of the EN 62054 series.12.8.2016Official Journal of the European Union C 293/49(1)ESO: European standardisation organisation:—CEN: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel. +32 2 5500811; fax + 32 2 5500819 (http://www.cen.eu)—CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Tel. +32 2 5196871; fax + 32 2 5196919 (http://www.cenelec.eu)—ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. +33 492 944200; fax +33 493 654716, (http://www.etsi.eu)Note 1:Generally the date of cessation of presumption of conformity will be the date of withdrawal (‘dow’), set by the European standardisation organisation, but attention of users of these standards is drawn to the fact that in certain exceptional cases this can be otherwise.Note 2.1:The new (or amended) standard has the same scope as the superseded standard. On the date stated, thesuperseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential or other requirements of the relevant Unionlegislation.C 293/50Official Journal of the European Union 12.8.201612.8.2016Official Journal of the European Union C 293/51Note 2.2:The new standard has a broader scope than the superseded standard. On the date stated, the superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential or other requirements of the relevant Unionlegislation.Note 2.3:The new standard has a narrower scope than the superseded standard. On the date stated, the (partially) superseded standard ceases to give presumption of conformity with the essential or other requirements of therelevant Union legislation for those products or services that fall within the scope of the new standard.Presumption of conformity with the essential or other requirements of the relevant Union legislation for productsor services that still fall within the scope of the (partially) superseded standard, but that do not fall within thescope of the new standard, is unaffected.Note 3:In case of amendments, the referenced standard is EN CCCCC:YYYY, its previous amendments, if any, and the new, quoted amendment. The superseded standard therefore consists of EN CCCCC:YYYY and its previousamendments, if any, but without the new quoted amendment. On the date stated, the superseded standard ceasesto give presumption of conformity with the essential or other requirements of the relevant Union legislation.NOTE:—Any information concerning the availability of the standards can be obtained either from the European standardisation organisations or from the national standardisation bodies the list of which is published in the Official Journal of theEuropean Union according to Article 27 of the Regulation (EU) No 1025/2012 (1).—Standards are adopted by the European standardisation organisations in English (CEN and CENELEC also publish in French and German). Subsequently, the titles of the standards are translated into all other required official languages ofthe European Union by the national standardisation bodies. The European Commission is not responsible for thecorrectness of the titles which have been presented for publication in the Official Journal.—References to Corrigenda ‘…/AC:YYYY’ are published for information only. A Corrigendum removes printing, linguistic or similar errors from the text of a standard and may relate to one or more language versions (English, French and/orGerman) of a standard as adopted by a European standardisation organisation.—Publication of the references in the Official Journal of the European Union does not imply that the standards are available in all the official languages of the European Union.—This list replaces all the previous lists published in the Official Journal of the European Union. The European Commissionensures the updating of this list.—More information about harmonised standards and other European standards on the Internet at:http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm(1)OJ C 338, 27.9.2014, p. 31.。
指南建议内容,自润滑
指南建议内容,自润滑英文回答:Guidelines and suggestions for self-lubrication.Self-lubrication is an important aspect of maintaining smooth functioning and longevity of various mechanical systems and equipment. In this guide, I will provide some recommendations on how to achieve effective self-lubrication.1. Proper lubricant selection: It is crucial to choose the right lubricant for the specific application. Different lubricants have varying properties and viscosities, which can greatly impact the performance. For example, in high-temperature environments, a synthetic lubricant with high thermal stability would be more suitable.2. Regular lubrication schedule: Establishing a regular lubrication schedule is essential to ensure the equipmentstays properly lubricated. This schedule should be based on the manufacturer's recommendations and the operating conditions of the equipment. Neglecting regular lubrication can lead to increased friction and wear, ultimately resulting in equipment failure.3. Monitor lubricant levels: It is important to regularly check the lubricant levels to ensure they are within the recommended range. This can be done by visual inspection or by using oil level indicators. Low lubricant levels can lead to inadequate lubrication, causing increased friction and heat generation.4. Cleanliness is key: Before applying lubricant, it is crucial to clean the surfaces thoroughly. Any dirt, debris, or old lubricant residue should be removed to ensure proper lubrication. Failure to clean the surfaces can result in the formation of abrasive particles, which can damage the equipment.5. Proper application technique: When applying lubricant, it is important to follow the correct technique.This may involve using a specific tool or applying the lubricant in a specific manner. For example, whenlubricating bearings, it is important to apply thelubricant evenly and avoid over-greasing, as it can lead to excessive heat generation.6. Monitor equipment performance: Regularly monitoring the performance of the equipment can help identify any issues with lubrication. Unusual noises, increased friction, or excessive heat generation may indicate inadequate lubrication. Prompt action should be taken to rectify the issue and ensure proper lubrication.中文回答:自润滑的指南和建议。
常见英语单词分类
学科mathematics / mAWi′mAtiks/ 数学arts / arts/ 文科science / ′saiEns/ 理科history / ′histEri/ 历史geometry / dVi′Rmitri/ 几何geography / dVi′RgrEfi/ 地理geology / dVi′RlEdVi/ 地质学biology / bai′RlEdVi/ 生物chemistry / ′kemistri/ 化学physics / ′f iziks/ 物理literature / ′litEritFE/ 文学sociology / sEusi′RlEdVi/ 社会学philosophy / fi′lRsEfi/ 哲学psychology / sai′kRlEdVi/ 心理学engineering / endVi′niEriN/ 工程学medicine / ′medisin/ 医学agriculture / ′AgrikQltFE/ 农学astronomy / Es′trRnEmi/ 天文学economics / i:kE′nRmiks/ 经济学politics / ′pRlitiks/ 政治学law / lR:/ 法学finance / fai′nAns, fi-/ 财政学architecture / ′a:kitektFE/ 建筑学艺术流派Byzantine / bi′zAntain/ 拜占庭式Romanesque / ′roumE′nesk/ 罗马式Gothic / ′gRWik/ 哥特式Baroque / bE′rEuk/ 巴洛克式classicism / ′klAsisizEm/ 古典主义,古典风格romanticism / rou′mAntisizm/ 浪漫主义realism / ′riElizEm/ 现实主义symbolism / ′simbElizm/ 象征主义impressionism / im′prZFEnizEm/ 印象主义expressionism / / 表现主义Fauvism / ′fouvizm/ 野兽派abstract art / / 抽象派, 抽象主义C ubism / ′kju:bizm/ 立体派, 立体主义naturalism / ′nAtFErElizEm/ 自然主义existentialism / / 存在主义futurism / ′fju:tFErizm/ 未来主义文学author / ′R:WE/ 作者essay / ′esei/ 随笔reportage / repR:′tB:V/ 报告文学criticism / ′kritisizEm/ 评论anthology / An′WRlEdVi/ 选集edition / i′diFEn/ 版work / wE:k/ 作品masterpiece / ′ma:stEpi:s/ 杰作copyright / ′kRpirait/ 版权, 著作权humanities / / 人文学科writer / ′raitE/ 作家volume / ′vRljum/ 卷theatre / ′WiEtE/ 戏剧drama / ′dra:mE/ 话剧comedy / ′kRmidi/ 喜剧tragedy / ′tr AdVidi/ 悲剧farce / fa:s/ 滑稽剧play / plei/ 剧本playwright / ′pleirait/ 编剧performance / pE′fR:mEns/ 演出act / Akt/ 幕scene / si:n/ 场plot / plRt/ 情节intrigue / in′tri:g/ 错综复杂的剧情story / ′stR:ri/ 故事episode / ′episEud/ 逸事denouement / / 结局poetry / ′pEuitri/ 诗歌poet / pEuit/ 诗人poem / ′pEuim/ 诗ode / oud/ 颂歌sonnet / ′sRnit/ 十四行诗verse / vE:s/ (诗)节line / lain/ (诗)行rhyme / raim/ 韵脚,押韵metrics / ′mEtriks/ 韵律学,格律学prose / prEuz/ 散文novel / ′nRvEl/ 小说biography / bai′RgrEfi/ 自传allegory / ′AligEri/ 寓言science fiction / ′fikFEn/ 科幻,科学幻想小说satire / ′sAtaiE/ 讽刺诗essay / ′esei/ 杂文composition / kRmpE′ziFEn/ 学术著作rhetoric / ′retErik/ 修辞学oratory / ′RrEtEri/ 讲演术declamation / deklE′meiFEn/ 朗诵技巧improvisatio n / imprEvai′zeiFEn/ 即席讲演criticism / ′kritisizEm/ 批判主义critic / ′kritik/ 批评家eloquence / ′elEkwEns/ 文才lyricism / ′lirisizm/ 抒情性绘画雕塑gallery / ′gAlEri/ 画廊,美术馆salon / ′sAlR:N/ 沙龙exhibition / eksi′biFEn/ 展览collection / kE′lekFEn/ 收藏i nspiration / inspE′reiFEn/ 灵感,启发artist / ′a:tist/ 大师, 艺术家pigment / ′pigmEnt/ 颜料painter / ′peintE/ 画家oil painting / / 油画watercolor / / 水彩画wash / wRF/ 水墨画engraving / in′greiviN/ 版画tracing / ′treisiN/ 临摹sketch / sketF/ 草稿portrait / ′pR:trit/ 画像model / ′mRdl/ 模特caricature / kArikE′tjuE/ 漫画nude / nju:d/ 裸体画profile / ′prEufail/ 轮廓landscape / ′lAndskeip/ 风景画seascape / ′si:skeip/ 海景画frame / freim/ 画框chassis / ′FAsi/ 画布绷架canvas / ′kAnvEs/ 画布studio / ′stju:d iEu/ 画室pinacotheca / ′pinEkou′Wi:kE/ 画廊,美术馆sculptor / ′skQlptE/ 雕塑学carving / ′ka:viN/ 雕刻statue / ′stAtju:/ 人像figure / ′figE/ 塑像bronze / brRnz/ 铜像音乐alto / ′Altou/ 女低音anthem / ′AnWEm/ 圣歌,赞美诗baritone / ′bArEtoun/ 男中音bass / beis/ 男低音,贝司bassoon / bA′sun/ 低音管brass / bra:s/ 铜管乐器classical music / / 古典音乐conductor / kEn′dQktE/ 指挥flute / flu:t/ 长笛harmonica / hB:′mRnikE/ 口琴jazz / dV Az/ 爵士乐opera / ′RpErE/ 歌剧orchestra / ′R:kistrE/ 管弦乐队rhapsody / ′rApsEdi/ 狂想曲solo / ′sEulEu/ 独奏,独唱soloist / ′soulouist/ 独唱者soprano / sE′prAnou/ 女高音symphony / ′simfEni/ 交响乐tenor / ′tenE/ 男高音pop / pRp/ 流行歌曲rock / rRk/ 摇滚乐服饰clothes / klEuTz/ 衣服,服装clothing / ′klEuTiN/ 服装suit / sju:t/ 男西装dress / dres/ 女服uniform / ′ju:nifR:m/ 制服coat / kEut/ 外套jacket / ′dV Akit/ 夹克pocket / ′pRkit/ 衣袋sleeve / sli:v/ 袖子shirt / FE:t/ 衬衫sweater / ′swetE/ 毛衣,运动衫trousers / ′trauzEz/ 裤子belt / belt/ 腰带skirt / skE:t/ 裙子slip / slip/ 衬裙handkerchie f / ′hANkEtFif/ 手帕shoe / Fu:/ 鞋sole / sEul/ 鞋底heel / hi:l/ 鞋后跟boot / bu:t/ 靴子glove / glQv/ 手套tie / tai/ 领带cap / kAp/ 无沿帽hat / hAt/ 大沿帽cotton / ′kRtn/ 棉花canvas / ′kAnvEs/ 帆布silk / silk/ 丝wool / wul/ 羊毛,毛料nylon / ′nailE n/ 尼龙stripe / straip/ 条纹veil / veil/ 面纱ring / riN/ 戒指necklace / ′neklis/ 项链perfume / ′pE:fju:m, pE:′fju:m/ 香水purse / pE:s/ 手提包garment / ′ga:mEnt/ 外衣cloak / klEuk/ 斗篷muffler / ′mQflE/ 围巾jeans / dVeinz/ 牛仔裤bra / brB:/ 乳罩st ocking / ′stRkiN/ 长袜belt / belt/ 腰带sock / sRk/ 短袜bikini / bi′ki:ni/ 比基尼泳衣apron / ′eiprEn/ 围裙slipper / ′slipE/ 拖鞋beret / be′re/ 贝蕾帽linen / ′linin/ 麻pendant / ′pendEnt/ 项饰earring / ′iEriN/ 耳环lipstick / ′lipstik/ 口红wig / wig/ 假发tissue / ′tisju:/ 面纸brooch / brEutF/ 胸针shawl / FR:l/ 披肩raincoat / ′reinkEut/ 雨衣button / ′bQtn/ 扣子collar / ′kRlE/ 领子wallet / ′wRlit/ 钱包blouse / blauz/ 女外套,女衬衫职业actor / ′AktE/ 男演员actress / ′Aktris/ 女演员singer / ′siNE/ 歌手dancer / ′da:nsE/ 舞蹈家musician / mju:′ziFEn/ 音乐家pianist / ′pjAnist/ 钢琴家painter / ′peintE/ 画家,油漆匠teacher / ′ti:tFE/ 教师professor / prE′fesE/ 教授headmaster / ′hed′ma:stE/ 中小学校长headmistress / ′hed′mistris/ 中小学女校长headteacher / ′hedti:tFE/校长director / di′rektE/ 导演editor / ′editE/ 编者writer / ′raitE/ 作家reporter / ri′pR:tE/ 记者announcer / E′naunsE/ 广播员journalist / ′dVE:nElist/ 杂志记者worker / ′wE:kE/ 工人farmer / ′fa:mE/ 农夫fisherman / ′fiFEmEn/ 渔夫chemist / ′kemist/ 化学家,药剂师engineer / endVi′niE/ 工程师explorer / iks′plR:rE/ 探险家researcher / ri′sE:tFE/ 研究员doctor / ′dRktE/ 医生,博士nurse / nE:s/ 护士surgeon / ′sE:dVEn/ 外科医生sailor / ′seilE/ 水手seaman / ′si:mEn/ 船员pilot / ′pailEt/ 飞行员,领航员astronaut / ′AstFEu nR:t/ 宇航员driver / ′draivE/ 驾驶员athlete / ′AWli:t/ 运动员policeman / pE′li:smEn/ 警察detective / di′tektiv/ 侦探judge / dVQdV/ 法官lawyer / ′lR:jE/ 律师attorney / E′tE:ni/ 律师cook / kuk/ 厨子,厨师baker / ′beikE/ 面包师waiter / ′weitE/ 侍者waitres s / ′weitris/ 女服务生butcher / ′butFE/ 屠夫clerk / kla:k, klE:k/ 办事员typist / ′taipist/ 打字员secretary / ′sekrEtri/ 秘书salesman / ′seilzmEn/ 售货员,推销员shopkeeper / ′FRpki:pE/ 零售商,店主bookseller / ′bukselE/ 书商tailor / ′teilE/ 裁缝soldier / ′sEuld VE/ 军人postman / ′pEustmEn/ 邮差mailman / ′meilmAn/ 邮差firefighter / / 消防人员conductor / kEn′dQktE/ 乘务员librarian / lai′brZEriEn/ 图书管理员baby-sitter / / 保姆apprentice / E′prentis/ 学徒工artisan / a:ti′zAn/ 工匠craftsman / ′kra:ftsmEn/ 工匠specialist / speFElist/ 专家employer / im′plRiE/ 雇主,老板receptionist / ri′sepFEnist/ 接待员operator / ′RpEreitE/ 电话接线员interpreter / in′tE:pritE/ 翻译photographer / fE′tRgrEfE/ 摄影师playwright / ′pleirait/ 剧作家linguist / liN′gwist/ 语言学家botanist / ′b RtEnist/ 植物学家economist / i:′kRnEmist/ 经济学家chemist / ′kemist/ 化学家scientist / ′saiEntist/ 科学家philosopher / fi′lRsEfE/ 哲学家politician / pRli′tiFEn/ 政治学家physicist / ′fizisist/ 物理学家archaeologist / a:kiE′lRdVist/ 考古学家geologist / dVi′RlEdVi st/ 地质学家mathematician / mAWEmE′tiFEn/ 数学家biologist / bai′RlEdVist/ 生物学家zoologist / zEu′RlEdVist/ 动物学家statistician / stAtis′tiFEn/ 统计学家physiologist / fizi′RlEdVist/ 生理学家futurologist / / 未来学家artist / ′a:tist/ 艺术家composer / kEm′pEuzE/ 作曲家designer / di′zainE/ 设计家sculptor / ′skQlptE/ 雕刻家designer / di′zainE/ 服装设计师model / ′mRdl/ 模特poet / pEuit/ 诗人merchant / ′mE:tFEnt/ 商人stewardess / ′stju:Edis/ 空中小姐porter / ′pR:tE/ 行李夫architect / ′a:kitekt/ 建筑师druggist / ′drQgi st/ 药剂师chemist / ′kemist/ 药剂师guide / gaid/ 导游dentist / ′dentist/ 牙科医生supervisor / ′sju:pEvaizE/ 监工国家和语言America / E′merikE/ 美国,美洲Arab / ′ArEb/ 阿拉伯人Australia / Rs′treiljE/ 澳洲,澳大利亚Austria / ′RstriE/ 奥地利Britain / ′britn/ 英国Canad a / ′kAnEdE/ 加拿大China / ′tFainE/ 中国Egypt / ′i:dVipt/ 埃及England / ′iNglEnd/ 英国France / ′fra:ns/ 法国Germany / ′dVE:mEni/ 德国Greece / gri:s/ 希腊Holland / ′hRlEnd/ 荷兰India / ′indiE/ 印度Ireland / ′aiElEnd/ 爱尔兰Italy / ′itEli/ 意大利Japa n / dVE′pAn/ 日本Spain / spein/ 西班牙Sweden / ′swi:dn/ 瑞典Swiss / swis/ 瑞士人Switzerland / ′switsElEnd/ 瑞士Brazil / brE′zil/ 巴西Finland / ′finlEnd/ 芬兰Norway / ′nR:wei/ 挪威Russia / ′rQFE/ 俄国Belgium / ′beldVEm/ 比利时Arabic / ′ArEbik/ 阿拉伯语Chinese / ′tFai′ni:z/ 中国人,汉语Egyptian / i′dVipFEn/ 埃及人English / ′iNgliF/ 英语French / frentF/ 法国人,法文German / ′dVE:mEn/ 德国人,德语Greek / gri:k/ 希腊人,希腊文Irish / ′aiEriF/ 爱尔兰人,爱尔兰语Italian / i′tAljEn/ 意大利人,意大利语Japanese / dV ApE′ni:z/ 日本人,日文Spanish / ′spAniF/ 西班牙人,西班牙语Dutch / dQtF/ 荷兰人,荷兰语政治colony / ′kRlEni/ 殖民地democracy / di′mRkrEsi/ 民主政治dynasty / ′dinEsti/ 朝代extinction / iks′tiNkFEn/ 消灭feudalism / ′fjudlizEm/ 封建制度administration / Edminis′treiFEn/ 政府aggression / E′greFEn/ 侵略ambassador / Am′bAsEdE/ 大使anarchy / ′AnEki/ 无政府状态announcement / E′naunsmEnt/ 公告aristocracy / Aris′tRkrEsi/ 贵族政治autonomy / R:′tRnEmi/ 自治ballot / ′bAlEt/ 选票bill / bil/ 法案bloodshed / ′blQdFed/ 流血,屠杀bureaucracy / bjuE′rRkr Esi/ 官僚政治candidate / ′kAndidit/ 候选人cession / ′seFEn/ 割让(土地)commotion / kE′mEuFEn/ 骚动,暴乱community / kE′mju:niti/ 社区, compact / ′kRmpAkt, kEm′pAkt/ 协议congress / ′kRNgres/ 国会congressman / ′kRNgresmEn/ 国会议员conspiracy / kEn′spirEsi/ 阴谋conspirator / kEn′spirEtE/ 同谋者constitution / kRnsti′tju:FEn/ 宪法consul / ′kRnsEl/ 领事convention / kEn′venFEn/ 惯例cooperation / kEuRpE′reiFEn/ 合作custom / ′kQstEm/ 习惯,风俗,海关delegate / ′deligeit/ 代表delegation / deli′geiFEn/ 代表团demonstratio n / demEn′streiFEn/ 示威deposition / depE′ziFEn/ 免职despot / ′despRt/ 暴君dictator / dik′teitE/ 独裁者dictatorship / dik′teitEFip/ 独裁政权diplomacy / di′plEumEsi/ 外交政策diplomat / ′diplEmAt/ 外交官discrimination / diskrimi′neiFEn/ 岐视dominion / dE′m injEn/ 领土,主权,统治embassy / ′embEsi/ 大使馆emperor / ′empErE/ 皇帝empire / ′empaiE/ 帝国ferment / ′fE:ment/ 动乱government / ′gQvEnmEnt/ 政府,内阁governor / ′gQvEnE/ 统治者hegemony / hi:′dVemEni/ 霸权ideology / aidi′RlEdVi/ 意识形态kingdom / ′kiNdEm/ 王国legion / ′li:dVEn/ 军团monarch / ′mRnEk/ 帝王monarchy / mRnEki/ 君主政体motion / ′mEuFEn/ 动议movement / ′mu:vmEnt/ 运动nationality / nAFE′nAliti/ 国籍oligarchy / ′Rliga:ki/ 寡头政治pact / pAkt/ 协定,条约petition / pi′tiFEn/ 请愿philanthropy / fi′lAnW rEpi/ 博爱,仁慈policy / ′pRlisi/ 政策,方针poll / pEul/ 民意测验prejudice / ′predVudis/ 偏见proposition / prRpE′ziFEn/ 建议rebel / ′rebEl, ri′bel/ 叛乱者rebellion / ri′beljEn/ 叛乱regime / rei′Vi:m/ 政权republic / ri′pQblik/ 共和国resolution / rezE′lju:FEn/ 革命slogan / ′slEugEn/ 口号sovereignty / ′sRvrinti/ 主权,独立国spokesman / ′spEuksmEn/ 发言人,代表者statesman / ′steitsmEn/ 政治家treaty / ′tri:ti/ 条约tumult / ′tju:mQlt/ 骚动turbulence / ′tE:bjulEns/ 骚动turmoil / ′tE:mRil/ 骚动,混乱tyranny / ′tirEni/ 暴政tyrant / ′taiErEnt/ 暴君upheaval / Qp′hi:vl/ 暴动uprising / Qp′raiziN/ 起义usurper / ju:′zE:pE/ 篡夺者usurpation / juzE′peFEn/ 篡权vote / vEut/ 投票,选举经济trust / trQst/ 托拉斯investment / in′vestmEnt/ 投资,资产bank / bANk/ 银行cheque / tFek/ 支票(美作:check)transfer / trAns′fE:/ 转让,转帐,过户cash / kAF/ 现金change / tFeindV/ 零钱bill / bil/ 钞票,纸币saving / ′seiviN/ 存款quotation / kwEu′teiFEn/ 报价share / FZE/ 股份,股票bond / bRnd/ 债券interest / ′intrist/ 利息discount / ′diskaunt/ 折扣insu rance / in′FuErEns/ 保险mortgage / ′mR:gidV/ 抵押drawing / ′drR:iN/ 取出存款allowance / E′lauEns/ 补贴,补助金,津贴subsidy / ′sQbsidi/ 补贴,补助金,津贴output / ′autput/ 产出,产量productive / prE′dQktiv/ 生产的goods / gudz/ 产品supply / sE′plai/ 供应,补给input / ′in put/ 投入productivity / prEdQk′tiviti/ 生产率cost / kRst/ 成本,费用expenditure / iks′penditF/ 开支,支出income / ′inkQm/ 收入,收益earnings / ′E:niNz/ 利润,收益duty / ′dju:ti/ 税tax / tAks/ 税commerce / ′kRmE(:)s/ 贸易trade / treid/ 贸易import / im′pR:t ′impR:t/ 进口export / eks′pR:t, ′ekspR:t/ 出口item / ′aitEm/ 项目,细目manufacturer / mAnju′fAktFErE/ 制造商,制造厂merchant / ′mE:tFEnt/ 商人(英)批发商,(美)零售商consumer / kEn′sju:mE/ 消费者,用户client / ′klaiEnt/ 顾客,客户customer / ′kQstEmE/ 顾客,客户purchase / ′pE:t FEs/ 购买,进货sale / seil/ 销售competition / kRmpE′tiFEn/ 竞争competitive / kEm′petitiv/ 竞争的consumption / kEn′sQmpFEn/ 消费demand / di′ma:nd/ 需求outlet / ′aut-let/ 销路offer / ′RfE/ 报盘,发价monopoly / mE′nRpEli/ 垄断forecast / ′fR:ka:st/ 预测budg et / ′bQdVit/ 预算plan / plAn/ 计划estimate / ′estimit, ′estimeit/ 估价journal / ′dVE:nl/ 日记簿turnover / ′tE:nouvE/ 营业额,销售额deficit / ′difisit/ 亏空sum / sQm/ 总数,全额amount / E′maunt/ 总数,总值bill / bil/ 汇票(美作:check)receipt / ri′si:t/ 收据货币dollar / ′dRlE/ 美元cent / sent/ 分quarter / ′kwR:tE/ 二十五美分buck / bQk/ 一美元mark / ma:k/ 马克(德国)pound / paund/ 英镑coin / kRin/ 硬币bill / bil/ 纸币franc / frANk/ 法郎pence / pens/ 便士penny / ′peni/ 便士法律law / lR:/ 法律draft / dra:ft/ 法案,草案bill / bil/ 议案clause / klR:z/ 条款legislation / ledVis′leiFEn/ 立法legal / ′li:gl/ 合法的,依法的abolish / E′bRliF/ 废止,取消prescription / pris′kripFEn/ 剥夺公权judge / dVQdV/ 法官jury / ′dVuEri/ 陪审团lawyer / ′lR:jE/ 律师,法律顾问attorney / E′t E:ni/ 代诉人,代理人inquiry / in′kwaiEri/ 询问,调查hearing / ′hiEriN/ 审讯,审问summary / ′sQmEri/ 速审examination / igzAmi′neiFEn/ 讯问,质问evidence / ′evidEns/ 证据arrest / E′rest/ 逮捕responsibility / rispRnsE′biliti/ 责任liability / laiE′biliti/ 责任sue / sju:/ 起诉,提起公诉action / ′AkFEn/ 诉讼claim / kleim/ 诉讼cause / kR:z/ 诉讼,案件suit / sju:t/ 诉讼,案件complaint / kEm′pleint/ 控告,申诉justice / ′dVQstis/ 审判judge / dVQdV/ 审理,审判trial / ′traiEl/ 审理plead / pli:d/ 辩护claim / kleim/ 辩护plea / pli:/ 辩护evidence / ′evidEns/ 证词charge / tFa:dV/ 公诉书,刑事起诉书proof / pru:f/ 证据,证词evidence / ′evidEns/ 证据,证词dock / dRk/ 被告席sentence / ′sentEns/ 宣判,判决convict / kEn′vikt, ′kRnvikt/ 囚犯,罪犯appeal / E′pi:l/ 上诉crime / kraim/ 犯法offence / E′fen s/ 违法(美作:offense)criminal / ′kriminl/ 罪犯attempt / E′tempt/ 未遂罪threat / Wret/ 恐吓menace / ′menEs/ 恐吓murder / ′mE:dE/ 暗杀,行刺plot / plRt/ 结伙阴谋,共谋theft / Weft/ 盗窃fraud / frR:d/ 欺诈penalty / ′penlti/ 处罚prison / ′prizn/ 监狱(美作:jail)prisoner / ′priznE/ 囚犯gaol / dVeil/ 监狱(美作:jail)fine / fain/ 罚款allowance / E′lauEns/ 抚养费lease / li:s/ 租约transfer / trAns′fE:/ 转让assignment / E′sainmEnt/ 转让file / fail/ 文件will / wil/ 遗嘱heir / ZE/ 继承人tutor / ′tju:tE/ 监护人guar dian / ′ga:djEn/ 监护人家庭亲属family / ′fAmili/ 家庭marriage / ′mAridV/ 婚姻couple / ′kQpl/ 夫妻parent / ′pZErEnt/ 父母single / ′siNgl/ 单身者male / meil/ 男的female / ′fi:meil/ 女的husband / ′hQzbEnd/ 丈夫father / ′fa:TE/ 父亲foster / ′fRstE/ 领养的mother / ′mQTE/ 母亲wife / waif/ 妻子son / sQn/ 儿子grandson / ′grAndsQn/ 孙子,外孙granddaughter / ′grAnddR:tE/ 孙女,外孙女daughter / ′dR:tE/ 女儿child / tFaild/ 孩子heir / ZE/ 继承人brother / ′brQTE/ 兄弟sister / sistE/ 姐妹twin / twin/ 双胞胎的gran dfather / ′grAndfa:TE/ 祖父grandmother / ′grAndmQTE/ 祖母granny / ′grAni/ 奶奶,外婆grandma / ′grAnma:/ 奶奶,外婆grandpa / ′grAnpa:/ 爷爷,外公son-in-law / / 女婿daughter-in-law / / 儿媳father-in-law / ′fa:TEinlR:/ 岳父(公公)mother-in-law / / 岳母(婆婆)stepfather / / 继父stepmother / ′stepmQTE/ 继母uncle / ′QNkl/ 叔父,伯父,舅父,姑父aunt / a:nt/ 婶母,伯母,舅母,姑母nephew / ′nevju:/ 侄儿,外甥niece / ni:s/ 侄女,外甥女cousin / ′kQzn/ 堂兄妹,表兄妹generation / dV enE′reiFEn/ 代descent / di′sent/ 后代,后辈offspring / ′R(:)fspriN/后代,后辈身体head / hed/ 头hair / hZE/ 头发face / feis/ 脸cheek / tFi:k/ 脸颊ear / iE/ 耳eye / ai/ 眼lid / lid/ 眼睑nose / nEuz/ 鼻子mouth / mauW/ 嘴lip / lip/ 嘴唇throat / WrEut/ 咽喉tonsil / ′tRnsl/ 扁桃腺tooth / tu:W/ 牙齿denture / ′d entFE/ 假齿gum / gQm/ 牙龈tongue / tQN/ 舌头neck / nek/ 脖子skull / skQl/ 颅骨, 头盖骨brain / brein/ 脑chin / tFin/ 下巴forehead / ′fRrid, ′fR:hed/ 额头temple / ′templ/ 太阳穴mustache / mEs′ta:F/ 小胡子beard / biEd/ 山羊胡whisker / ′wiskE/ 络腮胡sidebums / / 鬓角bald head / / 秃头wrinkle / ′riNkl/ 皱纹mole / mEul/ 痣freckle / ′frekl/ 雀斑dimple / ′dimpl/ 酒涡pimple / ′pimpl/ 粉刺nipple / ′nipl/ 乳头chest / tFest/ 胸部navel / ′neivl/ 肚脐abdomen / ′AbdEmen/ 腹部shoulder / ′FEuldE/ 肩back / bAk/ 背waist / weist/ 腰hip / hip/ 臀部buttock / ′bQtEk/ 屁股collarbone / ′kRlEboun/ 锁骨rib / rib/ 肋骨backbone / ′bAkbEun/ 脊骨, 脊柱breastbone / ′brestboun/ 胸骨joint / dVRint/ 关节pelvis / ′pelvis/ 骨盆sinew / ′sinju:/ 腱muscle / ′mQsl/ 肌肉bone / bEun/ 骨skeleton / ′skelitEn/ 骨骼penis / ′pi:nis/ 阴茎testicle / ′testikl/ 睾丸scroticles / / 阴囊blood vessel / / 血管vein / vein/ 静脉artery / ′a:tEri/ 动脉capillary / kE′pilEri/ 毛细血管nerve / nE:v/ 神经spinal marrow / / 脊髓kidne y / ′kidni/ 肾脏windpipe / ′windpaip/ 气管lung / lQN/ 肺heart / ha:t/ 心脏diaphragm / ′daiEfrAm/ 隔膜organ / ′R:gEn/ 器官gullet / ′gQlit/ 食道stomach / ′stQmEk/ 胃liver / ′livE/ 肝脏gall / gR:l/ 胆囊bladder / ′blAdE/ 膀胱pancreas / ′pANkriEs/ 胰腺spleen / spli:n/ 脾duodenum / dju:E′di:nEm/ 十二指肠small intestine / / 小肠large intestine / / 大肠appendix / E′pendiks/ 盲肠rectum / ′rektEm/ 直肠anus / ′einEs/ 肛门urine / ′juErin/ 尿道ovary / ′EuvEri/ 卵巢womb / wu:m/ 子宫vagina / vE′dVai nE/ 阴道thumb / WQm/ 大拇指forefinger / ′fR:fiNgE/ 食指middle finger / / 中指third finger / / 无名指little finger / / 小指palm / pa:m/ 手掌nail / neil/ 指甲fist / fist/ 拳头knuckle / ′nQkl/ 指关节back / bAk/ 手背wrist / rist/ 手腕elbow / ′elbEu/ 肘armpit / ′B:mpit/ 腋下thigh / Wai/ 大腿kneecap / ni:kAp/ 膝盖骨thigh / Wai/ 大腿knee / ni:/ 膝盖shank / FANk/ 小腿calf / ka:f/ 小腿肚foot / fut/ 脚instep / ′instep/ 脚背toe / tEu/ 脚趾ankle / ′ANkl/ 踝heel / hi:l/ 脚后跟sole / sEul/ 脚底arch / a:tF/ 脚掌心疾病Disease / di′zi:z/ 疾病anemia / E′ni:miE/ 贫血anemia / E′ni:miE/ 贫血appendicitis / Ependi′saitis/ 阑尾炎arthritis / B:′Wraitis/ 关节炎bronchitis / brRN′kaitis/ 支气管炎cancer / ′kAnsE/ 癌cholera / ′kRlErE/ 霍乱cold / kEuld/ 感冒, 伤风, 着凉diabetes / daiE′bi:tiz/ 糖尿病diphtheria / dif′WiriE/ 白喉eczema / ′eksimE/ 湿疹epilepsy / ′epilepsi/ 癫痫gangrene / ′gANgri:n/ 坏疽headache / ′hedeik/ 头痛hemiplegy / ′hemipli:dVi/ 偏瘫, 半身不遂indigestion / indi′dVestFEn/ 消化不良influenza / in flu′enzE/ 流感flu / flu:/ 流感insanity / in′sAniti/ 精神病leukemia / / 白血病malaria / mE′lZEriE/ 疟疾malnutrition / ′mAlnju:′triFEn/ 营养不良measles / ′mi:zlz/ 麻疹mumps / mQmps/ 流行性腮腺炎neuralgia / nju′rAldVE/ 神经痛neurasthenia / njurEs′Wi:niE/ 神经衰弱paralysis / pE′rAlisis/ 麻痹peritonitis / peritE′naitis/ 腹膜炎pharyngitis / fArin′dVaitis/ 咽炎phtisis / / 痨病, 肺结核pneumonia / nju:′mEunjE/ 肺炎poliomyelitis / / 脊髓灰质炎rabies / ′reibi:z/ 狂犬病rheumatism / ′ru:mEtizEm/ 风湿病scarlet fever / ′ska:lit ′fi:vE/ 猩红热septicemia / / 败血病smallpox / ′smR:lpRks/ 天花syphilis / ′sifilis/ 梅毒tetanus / ′tetEnEs/ 破伤风tumour / ′tju:mE/ 瘤typhus / ′taifEs/ 斑疹伤寒hepatitis / hepE′taitis/ 肝炎nephritis / ne′fraitis/ 肾炎体育运动dash / dAF/ 短跑race / reis/ 赛跑high jump / / 跳高long jump / / 跳远throwing / / 投掷运动walk / wR:k/ 竞走football / ′futbR:l/ 足球(美式橄榄球)basketball / ′ba:skitbR:l/ 篮球volleyball / ′vRlibR:l/ 排球badminton / ′bAdmintEn/ 羽毛球tennis / ′tenis/ 网球table tennis / / 乒乓球baseball / ′beisbR:l/ 棒球wrestling / ′resliN/ 摔交boxing / ′bRksiN/ 拳击soccer / ′sRkE/ 足球chess / tFes/ 象棋bridge / bridV/ 桥牌marathon / ′mArEWEn/ 马拉松pole vault / / 撑竿跳shot put / / 推铅球discus / ′diskEs/ 铁饼hammer / ′hAmE/ 链球javeli n / ′dV AvElin/ 标枪gymnastics / dVim′nAstiks/ 体操horizontal bar / / 单杠parallel bars / / 双杠rings / / 吊环weight-lifting / / 举重judo / ′dVu:dou/ 柔道fencing / ′fensiN/ 击剑skiing / ′ski:iN/ 滑雪skating / ′skeitiN/ 滑冰figure skating / / 花样滑冰bobsleigh / ′bRbslei/ 雪橇handball / ′hAndbR:l/ 手球hockey / ′hRki/ 曲棍球golf / gRlf/ 高尔夫球cricket / ′krikit/ 板球ice hockey / / 冰球swim / swim/ 游泳breaststroke / ³£ the ~/ 蛙泳backstroke / ′bAkstrouk/ 仰泳freestyle / / 自由泳diving / ′daiviN/ 跳水water polo / / 水球rowing / ′rouiN/ 划船canoe / kE′nu:/ 划艇sailing / ′seiliN/ 帆船运动rally / ′rAli/ 汽车拉力赛植物鲜花azalea / E′zeijE/ 杜鹃花begonia / bi′gounjE/ 秋海棠cactus / ′kAktEs/ 仙人掌camellia / kE′miljE/ 山茶花canna / ′kAnE/ 美人蕉carnat ion / kB:′neiFEn/ 康乃馨chrysanthemum / kri′sAntFEmEm/ 菊花dahlia / ′deiliE/ 大丽花daisy / ′deizi/ 雏菊datura / dE′tjurE/ 曼陀罗hawthorn / ′hR:WR:n/ 山楂jasmine / ′dV Asmin/ 茉莉lilac / ′lailEk/ 丁香lily / ′lili/ 百合morning glory / / 牵牛花narcissus / nar′sisEs/ 水仙花orchid / ′Rrkid/ 兰花peony / ′pi:Eni/ 牡丹poppy / ′pRpi/ 罂粟花redbud / ′redbQd/ 紫荆rose / rEuz/ 玫瑰rose / rEuz/ 月季tulip / ′tju:lip/ 郁金香violet / ′vaiElit/ 紫罗兰sunflower / ′sQnflauE/ 葵花lotus / ′lEutEs/ 荷花dandelion / ′d AndilaiEn/ 蒲公英水果apple / ′Apl/ 苹果pear / pZE/ 梨apricot / ′eiprikRt/ 杏peach / pi:tF/ 桃grape / greip/ 葡萄banana / bE′na:nE/ 香蕉pineapple / ′painApl/ 菠萝plum / plQm/ 李子watermelon / / 西瓜orange / ′RrindV/ 橙,桔子lemon / ′lemEn/ 柠檬mango / ′mANgou/ 芒果strawberry / ′strR:bEri/ 草莓loquat / ′loukwRt/ 枇杷mulberry / ′mQlbEri/ 桑椹cherry / ′tFeri/ 樱桃pomegranate / ′pRmgrAnit/ 石榴fig / fig/ 无花果persimmon / pE′simEn/ 柿子walnut / ′wR:lnEt/ 胡桃hazelnut / ′heizlnQt/ 榛子peanu t / ′pi:nQt/ 花生date / ′deit/ 枣chestnut / ′tFesnQt/ 粟coconut / ′kEukEnQt/ 可可guava / ′gwa:vE/ 番石榴sugarcane / ′FugEkein/ 甘蔗树木pine / pain/ 松larch / lartF/ 落叶松cypress / ′saipris/ 柏树bamboo / bAm′bu:/ 竹poplar / ′pRplE/ 白杨willo w / ′wilEu/ 柳树birch / ′bE:tF/ 白桦maple / ′meipl/ 枫树fir / fE:/ 枞树eucalytus / / 桉树locust / ′lEukEst/ 洋槐camphor tree / / 樟树sandalwood / / 檀香木elm / elm/ 榆木树oak / Euk/ 橡树ginkgo / / 银杏树holly / ′hRli/ 冬青coco / ′koukou/ 椰树date / ′deit/ 枣椰树hickory / ′hikEri/ 山核桃树beech / bi:tF/ 山毛榉baobab / ′beiEbAb/ 猴面包树palm / pa:m/ 棕榈树laurel / ′lRrEl/ 月桂树ivy / ′aivi/ 常春藤olive / ′Rliv/ 橄榄树蔬菜tomato / tE′ma:tEu/ 番茄,西红柿asparagus / Es′pArEgEs/ 芦笋cucumber / ′kju:kQmbE/ 黄瓜eggplant / ′ZgplAnt/ 茄子bean / bi:n/ 菜豆beetroot / ′bi:tru:t/ 甜菜根pepper / ′pepE/ 胡椒potato / pEu′teitEu/ 马铃薯carrot / ′kArEt/ 胡萝卜cauliflower / ′kR:lEflauE/ 花菜pumpkin / ′pQmpkin/ 南瓜cabbage / ′kAbidV/ 圆白菜,卷心菜chilli / ′tFili/ 红辣椒capsicum / ′kApsikEm/ 辣椒garlic / ′ga:lik/ 蒜fennel / ′fenl/ 茴香melon / ′melEn/ 香瓜,甜瓜celery / ′selEri/ 芹菜onion / ′QnjEn/ 葱leek / li:k/ 韭菜radish / ′rAdiF/ 萝卜mushroom / ′mQFrum/ 蘑菇lettuce / ′letis/ 莴苣,生菜pea / pi:/ 豌豆spinach / ′spinitF/ 菠菜家畜bitch / bitF/ 雌狗horse / hR:s/ 马mare / mZE/ 母马pony / ′pEuni/ 马驹mule / mju:l/ 骡ass / As/ 驴donkey / ′dRNki/ 驴ox / Rks/ 牛buffalo / ′bQfElEu/ 水牛bull / bul/ 公牛cow / kau/ 母牛calf / ka:f/ 小牛, 牛犊heifer / ′hef E/ 小母牛pig / pig/ 猪swine / swain/ 猪piglet / ′piglit/ 猪崽sheep / Fi:p/ 羊goat / gEut/ 山羊lamb / lAm/ 羊羔,羔羊dog / dRg/ 狗cat / kAt/ 猫kitten / ′kitn/ 小猫kitty / ′kiti/ 小猫pussy / ′pusi, ′pQsi/ 小猫rabbit / ′rAbit/ 兔子mouse / maus/ 家鼠cock / kRk/ 公鸡hen / hen/ 母鸡chicken / ′tFikin/ 鸡, 雏鸡turkey / ′tE:ki/ 火鸡goose / gu:s/ 鹅chicken / ′tFikin/ 小鸡rooster / ′ru:stE/ 公鸡chick / tFik/ 小鸡tomcat / ′tRmkAt/ 雄猫野生动物zebra / ′zi:brE/ 斑马antelope / ′AntilEup/ 羚羊gaze lle / gE′zel/ 小羚羊deer / diE/ 鹿reindeer / ′reindiE/ 驯鹿giraffe / dVi′ra:f/ 长颈鹿baboon / bE′bu:n/ 狒狒camel / ′kAmEl/ 骆驼elephant / ′elifEnt/ 象rhinoceros / rai′nRsErEs/ 犀牛hippopotamus / hipE′pRtEmEs/ 河马panda / ′pAndE/ 熊猫lion / ′laiEn/ 狮lynx / liNks/ 猞猁panther / ′pAnWE/ 豹puma / ′pju:mE/ 美洲豹leopard / ′lepEd/ 豹tiger / ′taigE/ 虎wildcat / ′waildkAt/ 野猫bison / ′baisn/ 美洲野牛yak / jAk/ 牦牛badger / ′bAdVE/ 獾weasel / ′wi:zl/ 鼬,黄鼠狼otter / ′RtE/ 水獭fox / fRks/ 狐hyena / hai′i:nE/ 鬣狗wolf / wulf/ 狼squirrel / ′skwirEl/ 松鼠beaver / ′bi:vE/ 河狸marmot / ′mB:mEt/ 土拨鼠bear / bZE/ 熊hare / hZE/ 野兔rat / rAt/ 鼠gopher / / 囊地鼠mole / mEul/ 鼹鼠monkey / ′mQNki/ 猴子chimpanzee / tFimpEn′zi:/ 黑猩猩gorill a / gE′rilE/ 大猩猩orangutan / / 猩猩gibbon / ′gibEn/ 长臂猿anteater / ′Anti:tE/ 食蚁兽platypus / ′plAtipEs/ 鸭嘴兽kangaroo / kANgE′ru:/ 袋鼠koala / kE′RlE/ 考拉, 树袋熊hedgehog / hedVhRg/ 刺猬porcupine / ′pR:kjupain/ 箭猪, 豪猪bat / bAt/ 蝙蝠whale / weil/ 鲸dolphin / ′dRlfin/ 海豚seal / ′si:l/ 海豹walrus / ′wR:lrEs/ 海象鸟类phoenix / ′fi:niks/ 凤凰eagle / ′i:gl/ 鹰condor / ′kRndR:/ 秃鹰hawk / hR:k/ 鹰falcon / ′fR:lkEn, ′fR:kEn/ 隼heron / ′herEn/ 苍鹰kite / kait/ 鹞vulture / ′vQltFE/ 秃鹫peacock / ′pi:kRk/ 孔雀duck / dQk/ 鸭pelican / ′pelikEn/ 鹈鹕cormorant / ′kRrmErEnt/ 鸬鹚swan / swRn/ 天鹅wild goose / / 雁pigeon / pidVin/ 鸽子pheasant / ′fZznt/ 雉, 野鸡quail / kweil/ 鹌鹑ostrich / ′RstritF/ 鸵鸟stork / stR:k/ 鹳seagull / / 海鸥albatross / ′AlbEtrRs/ 信天翁kingfisher / ′kiNfiFE/ 翠鸟woodpecker / ′wudpekE/ 啄木鸟parrot / ′pArEt/ 鹦鹉cuckoo / ′kuku:/ 杜鹃,布谷鸟crow / krEu/ 乌鸦magpie / ′mAgpai/ 喜鹊swallow / ′swRlEu/ 燕子sparrow / ′spArEu/ 麻雀nightingale / ′naitiNgeil/ 夜莺canary / kE′nZEri/ 金丝雀starling / ′sta:liN/ 八哥thrush / WrQF/ 画眉goldfinch / ′gouldfintF/ 金翅雀robin / ′rRbin/ 知更鸟lark / la:k/ 云雀penguin / ′pengwin/ 企鹅owl / aul/ 枭,猫头鹰throstle / ′WrRsl/ 画眉鸟其他snake / sneik/ 蛇cobra / ′kEubrE/ 眼镜蛇python / ′paiWRn/ 蟒蛇rattlesnake / ′rAtlsneik/ 响尾蛇lizard / ′lizEd/ 蜥蜴chameleon / kE′mi:ljEn/ 变色龙,避役wall lizard / / 壁虎crocodile / ′krRkEdail/ 鳄鱼, 非洲鳄turtle / ′tE:tl/ 海龟tortoise / ′tR:tEs/ 龟frog / frRg/ 青蛙tadpole / ′tAdpEul/蝌蚪toad / tEud/ 蟾蜍snail / sneil/ 蜗牛cuttlefish / ′kQtlfiF/ 乌贼squid / skwid/ 枪乌贼,鱿鱼octopus / ′RktEpEs/ 章鱼clam / klAm/ 蚌mussel / ′mQsl/ 淡菜,贻贝oyster / ′RistE/ 牡蛎scallop / ′skRlEp/ 扇贝sea urchin / / 海胆goldfish / ′gouldfiF/ 金鱼sperm / spE:m/ 巨头鲸carp / ka:p/ 鲤鱼crucian / ′kru:FEn/ 鲫鱼chub / / 鲢鱼eel / i:l/ 鳗鱼herring / ′heriN/ 青鱼, 鲱鱼mullet / ′mQlit/ 黑鱼perch / pE:tF/ 鲈鱼salmon / ′sAmEn/ 鲑鱼trout / traut/ 鳟鱼anchovy / ′AntFEvi/ 凤尾鱼codfish / ′kRdfiF/ 鳕鱼sa rdine / sa:′di:n/ 沙丁鱼sailfish / ′seilfiF/ 旗鱼sea horse / / 海马shark / Fa:k/ 鲨鱼tunny / ′tQni/ 金枪鱼prawn / prRn/ 明虾shrimp / Frimp/ 虾crayfish / ′kreifiF/ 小龙虾, 喇蛄lobster / ′lRbstE/ 龙虾crab / krAb/ 蟹ant / Ant/ 蚂蚁termite / ′tE:mait/ 白蚁bee / bi:/ 蜜蜂honeybee / ′hQnibi:/ 蜜蜂wasp / wRsp/ 黄蜂, 胡蜂beetle / ′bi:tl/ 甲壳虫fly / flai/ 苍蝇horsefly / ′hR:sflai/ 厩蝇,牛虻flea / fli:/ 跳蚤louse / laus/ 虱子, 白虱spider / ′spaidE/ 蜘蛛mosquito / mEs′ki:tEu/ 蚊wiggler / ′wiglE/ 孑孓lad ybug / ′ledibQg/ 瓢虫firefly / ′faiEflai/ 萤火虫cicada / si′kedE/ 蝉dragonfly / ′drAgEnflai/ 蜻蜓cricket / ′krikit/ 蟋蟀locust / ′lEukEst/ 蝗虫grasshopper / ′gra:shRpE/ 蚱蜢mantis / ′mAntis/ 螳螂caterpillar / ′kAtEpilE/ 毛虫centipede / ′sentipi:d/蜈蚣butterfly / ′bQtEflai/ 蝴蝶butterfly / ′bQtEflai/ 白蝴蝶moth / mRW/ 蛾bug / bQg/ 臭虫cockroach / ′kak′rEutF/ 蟑螂scorpion / ′skR:piEn/ 蝎子earthworm / ′E:WwE:m/ 蚯蚓fishworm / ′fiFwE:m/ 蚯蚓leech / ′li:tF/ 蚂蝗, 水蛭roundworm / ′raundwE:m/ 蛔虫饮食nutrition [nju:'triʃən]营养appetite ['æpitait] 胃口hunger / ′hQNgE/ 饥饿thirst / WE:st/ 口渴的hungry / ′hQNgri/ 饥饿的thirsty / ′WE:sti/ 口渴的gluttony / ′glQtni/ 暴食greed / gri:d/ 贪嘴overfeeding / / 吃得过多diet / ′daiEt/ 食谱banquet / ′bAN kwit/ 宴会breakfast / ′brekfEst/ 早餐lunch [lʌntʃ] 午餐dinner / ′dinE/ 正餐supper / ′sQpE/ 晚饭soup / su:p/ 汤entree / ′Rntrei/ 正菜dessert / di′zE:t/ 甜点snack / snAk/ 点心,小吃can / kAn/ 罐头tin / tin/ 听fruit / fru:t/ 水果vegetable ['vedʒitəbl] 蔬菜beancurd / / 豆腐crisp / krisp/ 炸土豆片chips / tFips/ 炸薯条milk / milk/ 奶egg / eg/ 蛋肉类meat / mi:t/ 肉beef / bi:f/ 牛肉veal / vi:l/ 小牛肉lamb / lAm/ 羊肉。
货代杂货船操作流程
货代杂货船操作流程英文回答:As a freight forwarder, the process of handling general cargo shipments involves several steps. Let me walk you through the typical operational flow.1. Receiving and Documentation:When a client approaches me with a cargo shipment, I first gather all the necessary information about the goods, such as quantity, weight, dimensions, and any special requirements. This information helps me determine the most suitable shipping method and route. I also collect the required documentation, including the commercial invoice, packing list, and any permits or certificates needed for customs clearance.For example, let's say a client wants to ship a container load of electronic devices from China to theUnited States. I would gather details like the number of units, their weights and dimensions, and any specific handling instructions. I would also obtain the necessary commercial invoice and packing list.2. Booking and Carrier Selection:Once I have all the information and documentation, I proceed to book the shipment with a suitable carrier. This involves negotiating rates, confirming vessel availability, and securing the necessary space on the vessel. I consider factors like transit time, cost, and the carrier's reputation when selecting the most appropriate option.Continuing with our example, I would reach out to different shipping lines to obtain quotes and compare their services. After evaluating factors like transit time and cost, I would book the shipment with the most reliable and cost-effective carrier.3. Customs Clearance:Before the cargo can be loaded onto the vessel, it must go through customs clearance. This involves preparing and submitting the required customs documentation, paying any applicable duties or taxes, and complying withimport/export regulations. I work closely with customs brokers to ensure a smooth clearance process.In our scenario, I would collaborate with a customs broker to prepare and submit the necessary customs documents, such as the bill of lading and customs declaration. I would also facilitate the payment of any import duties or taxes.4. Cargo Handling and Loading:Once the customs clearance is complete, the cargo is ready for handling and loading onto the vessel. I coordinate with the port authorities, stevedores, and other relevant parties to ensure the efficient and safe loading of the goods. This includes arranging for suitable equipment, such as cranes or forklifts, and ensuring proper packaging and securing of the cargo.In our case, I would liaise with the portauthorities to schedule the container's arrival and coordinate with the stevedores for its loading onto the designated vessel. I would ensure that the container is properly sealed and secured for the voyage.5. Shipment Monitoring and Documentation:Once the cargo is on its way, I closely monitor the shipment's progress, keeping the client informed about its status. I track the vessel's location, estimated arrival time, and any potential delays or disruptions. Additionally, I prepare and provide the necessary shipping documents,such as the bill of lading and packing list, to the client and other relevant parties.In our example, I would use tracking systems to monitor the vessel carrying the electronic devices. I would regularly update the client on the shipment's progress and provide them with the required shipping documents for their records.6. Delivery and After-sales Service:Finally, when the vessel arrives at the destination port, I arrange for the cargo's delivery to the client's designated location. I handle any necessary customs procedures for import clearance and ensure the goods reach their final destination safely and on time. Additionally, I offer after-sales support, addressing any issues or inquiries the client may have.In our scenario, I would arrange for the container's discharge at the destination port and coordinate with local transporters to deliver the electronic devices to theclient's warehouse or distribution center. I would also assist with any customs procedures required for import clearance.中文回答:作为一名货代,处理杂货船运输的流程涉及几个步骤。
英-德对译 词汇表
[ə dres] [b ] [ b təri] [ bri fkeis] [bai] [ k lkjəleitə] [ k mərə] [ k təl ] [tʃeind ] [tʃu z] [ kredit kɑ d] [ k stəmə] [ di teilz] [ daiəri] [ dikʃənəri] [həυm] [ infə meiʃən] [i niʃəl] [ l pt p] [ lisən] [ stυk] [ məυbail fəυn] [ nəυtbυk] [naυn] [ n mbə] [pen] [ p fikt] [ p sənəl] [ plυərəl] [ pəυstkəυd] [ prezənt] [ kwestʃən] [rəυl] [stres] [ s neim] [ teibəl] [ w lət] [w tʃ] [w k]
address bag battery briefcase buy(v) calculator camera catalogue change(v) choose(v) credit card customer details diary dictionary home information initial laptop listen(v) mistake mobile phone notebook noun number pen perfect personal plural postcode present question role stress surname table wallet watch worfast cards Carnival celebrate(v) celebration come(v) cook(v) correct(v) dance(v) day describe(v) dish drink(v) eat(v) everyone family fish fourth
极地渔船指南英文版pdf(3篇)
第1篇IntroductionThis guide is designed to provide essential information for those interested in Arctic fishing vessels. Whether you are a beginner or an experienced fisherman, this guide will help you understand the unique challenges and opportunities that come with fishing in the Arctic region. We will cover topics such as vessel types, safety, regulations, and fishing techniques.I. Vessel Types1.1 Arctic TugboatsArctic tugboats are designed to operate in challenging ice conditionsand are often used for towing larger vessels through ice-covered waters. They are equipped with ice-breaking capabilities and can operate in temperatures as low as -50 degrees Celsius.1.2 Arctic Research VesselsArctic research vessels are used for scientific research and exploration in the Arctic region. They are equipped with advanced laboratories, research equipment, and navigation systems to support scientific investigations.1.3 Commercial Fishing VesselsCommercial fishing vessels are designed for catching fish and other marine life in the Arctic region. They come in various sizes and types, ranging from small, inshore boats to large, offshore vessels.II. Safety2.1 Cold Weather SafetyFishing in the Arctic requires special attention to cold weather safety. It is crucial to dress warmly, wear insulated clothing, and protect your extremities (hands and feet) from frostbite. Additionally, always carrya survival kit, including a life jacket, flares, and a satellite phone.2.2 Iceberg AwarenessIcebergs are a common hazard in the Arctic region. It is essential to stay informed about iceberg locations and maintain a safe distance from them. Use ice charts and consult with local experts to avoid potential collisions.2.3 Navigation and CommunicationAlways carry a reliable navigation system, such as a GPS, and stay in contact with shore-based authorities or other vessels. In case of an emergency, have a satellite phone or VHF radio on board.III. Regulations3.1 Fishing Licenses and PermitsTo fish in the Arctic, you must obtain the necessary licenses and permits. These may vary depending on the country or region, so it is essential to research and comply with local regulations.3.2 Conservation MeasuresThe Arctic region is home to numerous species of fish and marine life.It is crucial to adhere to conservation measures and fishing quotas to ensure sustainable fishing practices.IV. Fishing Techniques4.1 TrollingTrolling is a popular fishing technique in the Arctic region. It involves dragging a lure or bait behind a moving vessel to attract fish. Trolling can be done in various depths and speeds, depending on the target species.4.2 LongliningLonglining is another common fishing method in the Arctic. It involves setting out a long line with numerous hooks and baited hooks, which are left to drift with the current. This method is often used for catching large quantities of fish.4.3 NettingNetting is a traditional fishing method used in the Arctic region. It involves setting out a net, which is then retrieved to collect fish. This method is suitable for catching a variety of fish species,including cod and halibut.V. ConclusionFishing in the Arctic is a unique and challenging endeavor that requires careful planning and preparation. By understanding the vessel types, safety measures, regulations, and fishing techniques, you can increase your chances of a successful and safe fishing trip. Always prioritize safety and conservation to ensure the sustainability of the Arctic marine ecosystem.Download this guide as a PDF to have it readily available for yourArctic fishing adventures. Safe travels and happy fishing!第2篇Introduction:This guide provides comprehensive information on polar fishing vessels, covering various aspects such as vessel design, fishing techniques, safety measures, and regulations. Whether you are a seasoned fisherman or a beginner, this guide will equip you with the necessary knowledge to embark on a successful polar fishing adventure.1. Vessel Design and Specifications1.1 General DescriptionPolar fishing vessels are specifically designed to operate in harsh polar environments, where extreme weather conditions and ice-covered waters are common. These vessels are built with sturdy materials and equipped with advanced technologies to ensure safe and efficient operations.1.2 Hull DesignThe hull design of polar fishing vessels is crucial for withstanding the heavy ice loads and extreme weather conditions. These vessels typically feature a reinforced steel hull with a double bottom to provide added protection against ice pressure and collisions.1.3 Propulsion SystemPolar fishing vessels are powered by robust engines capable of generating high horsepower to navigate through challenging ice conditions. The propulsion system may include multiple engines for redundancy and improved maneuverability.1.4 Icebreaker CapabilitiesMany polar fishing vessels are equipped with icebreaker capabilities, allowing them to break through thick ice formations. This feature is particularly important during the ice-covered months when access to fishing grounds is limited.2. Fishing Techniques2.1 TrollingTrolling is a popular fishing technique used in polar regions. It involves dragging a lure or bait behind the vessel at a controlled speed to attract fish. Trolling can be done using various tackle and baits, depending on the target species.2.2 Bottom FishingBottom fishing is another common technique used in polar regions. It involves lowering heavy tackle to the bottom of the sea floor to catch fish that reside there. This technique is often used for species such as cod, haddock, and halibut.2.3 LongliningLonglining is a method of fishing where a series of hooks are attached to a main line, which is then anchored to the sea floor. The main line can be several kilometers long, with numerous branches and hooks alongits length. This technique is commonly used for catching species like salmon and tuna.3. Safety Measures3.1 Weather MonitoringAccurate weather forecasting is crucial for polar fishing operations. Vessels are equipped with advanced weather monitoring systems to provide real-time updates on weather conditions, enabling safe navigation and fishing activities.3.2 Ice NavigationNavigating through ice-covered waters requires specialized knowledge and skills. Polar fishing vessels are equipped with ice navigation systems, including ice charts and ice-breaking capabilities, to ensure safe passage.3.3 Emergency PreparednessAll polar fishing vessels must adhere to strict emergency preparedness protocols. This includes having adequate life-saving equipment, such as life rafts, life jackets, and emergency communication systems. Regular training sessions are conducted to ensure crew members are prepared for emergencies.4. Regulations and Compliance4.1 Fishing Licenses and PermitsBefore embarking on a polar fishing adventure, it is essential to obtain the necessary fishing licenses and permits. These regulations vary by region and species, so it is important to research and comply with local laws.4.2 Environmental ProtectionPolar regions are particularly vulnerable to human impact. Polar fishing vessels must adhere to strict environmental regulations to minimizetheir ecological footprint. This includes proper waste management, fuel consumption control, and respecting marine protected areas.5. ConclusionPolar fishing vessels are specialized vessels designed to operate in challenging polar environments. Understanding vessel design, fishing techniques, safety measures, and regulations is crucial for a successful polar fishing adventure. By following this guide, you will be well-prepared to embark on your journey and enjoy the abundant resources offered by the polar regions.Note: This guide is for informational purposes only and does not replace professional advice. Always consult with experts and adhere to local regulations and guidelines when planning a polar fishing expedition.第3篇Introduction:The polar regions, with their harsh climate and unique ecosystem, present a challenging yet rewarding environment for fishing. This guide provides essential information for those interested in venturing into the polar waters, covering topics from vessel selection and preparation to safety measures and sustainable fishing practices. Whether you are a seasoned fisherman or a beginner, this guide aims to equip you with the knowledge needed to embark on a successful polar fishing expedition.1. Vessel Selection and Preparation1.1 Types of Polar Fishing VesselsWhen choosing a polar fishing vessel, it is crucial to consider the specific requirements of polar regions. Here are some common types of polar fishing vessels:a. Icebreakers: These vessels are designed to break through ice, allowing access to fishing grounds in the polar regions. They come in various sizes, from small tugs to large cargo ships.b. Trawler: Trawlers are used for bottom fishing and are suitable for both coastal and offshore fishing. They can be equipped with different trawling systems, such as beam trawls, otter trawls, or bottom trawls.c. Longline vessels: These vessels are designed for longline fishing, which involves setting out a long line with hooks at regular intervals. They are commonly used for catching tuna, cod, and other deep-sea species.d. Gillnetters: Gillnetters use a series of interconnected nets to catch fish. They are suitable for catching fish in shallow waters and are often used for commercial fishing operations.1.2 Vessel Selection CriteriaWhen selecting a polar fishing vessel, consider the following factors:a. Icebreaking capability: Ensure the vessel is capable of breaking through the ice thickness you expect to encounter.b. Size and capacity: Choose a vessel that can accommodate your crew, equipment, and catch comfortably.c. Stability and maneuverability: A stable vessel with good maneuverability is essential for safe navigation in polar waters.d. Equipment and technology: Ensure the vessel is equipped with the necessary fishing gear, navigation systems, and communication equipment.1.3 Preparing the Vessel for Polar OperationsTo prepare your polar fishing vessel, follow these steps:a. Ice strengthening: Consult with a naval architect to ensure your vessel is ice-strengthened according to international standards.b. Equipment maintenance: Check and service all fishing gear, navigation systems, and communication equipment.c. Safety equipment: Ensure you have the required safety equipment, such as life rafts, life jackets, and emergency beacons.d. Fuel and provisions: Stock up on fuel, food, and other necessary supplies for the duration of your expedition.2. Safety MeasuresSafety is of paramount importance when operating in polar regions. Here are some key safety measures to consider:2.1 Navigation and Communicationa. Chart and GPS: Use up-to-date nautical charts and GPS systems to navigate polar waters.b. Communication: Ensure you have a reliable communication system, such as satellite phones or radio, to maintain contact with the shore or other vessels.2.2 Ice Navigationa. Ice thickness: Monitor the ice thickness and follow the guidelines for safe navigation in polar waters.b. Ice conditions: Be aware of icebergs, ice floes, and other hazards that can pose risks to your vessel.2.3 Crew Training and Certificationa. Training: Ensure all crew members are trained in polar navigation, safety procedures, and emergency response.b. Certification: Obtain the necessary certifications, such as ice navigation and safety courses, for your crew.3. Sustainable Fishing PracticesSustainable fishing is essential to ensure the long-term viability of polar fish stocks. Here are some guidelines for sustainable fishing practices:3.1 Catch Limits and Quotasa. Compliance: Stay within the established catch limits and quotas for each fish species.b. Monitoring: Regularly monitor your catch to ensure compliance with regulations.3.2 Selective Fishing Geara. Minimize bycatch: Use selective fishing gear that minimizes bycatch of non-target species.b. Avoid vulnerable species: Refrain from targeting species that are considered vulnerable or endangered.3.3 Data Collection and Researcha. Share data: Share your catch data with research institutions to contribute to the understanding of polar ecosystems.b. Collaborate: Collaborate with other fishermen and scientists to promote sustainable fishing practices.Conclusion:Embarking on a polar fishing expedition requires careful planning, proper vessel selection, and adherence to safety and sustainable fishing practices. By following this guide, you will be well-prepared to face the challenges and rewards of polar fishing. Remember that safety, sustainability, and respect for the environment are key factors for a successful and ethical polar fishing venture.。
pmclust包的快速指南说明书
A Quick Guide for the pmclust PackageWei-Chen Chen1and George Ostrouchov2,31pbdR Core Team2National Institute for Computational Sciences,University of Tennessee,Knoxville,TN,USA3Computer Science and Mathematics Division,Oak Ridge National Laboratory,Oak Ridge,TN,USAContentsAcknowledgement ii 1.Introduction11.1.System Requirement (1)1.2.Quick Start (1)2.Examples22.1.Single Program Multiple Data (2)2.2.Master and Slaves (3)2.3.More Examples (4)2.4.Input and Output via CSV Files (5)3.Algorithm54.Discussion6 References8AcknowledgementChen was supported in part by the Department of Ecology and Evolutionary Biology at the University of Tennessee,Knoxville,and a grant from the National Science Foundation(MCB-1120370.)Chen and Ostrouchov were supported in part by the project“Visual Data Exploration and Analysis of Ultra-large Climate Data”funded by U.S.DOE Office of Science under Contract No.DE-AC05-00OR22725.Ostrouchov were also supported in part by the project“NICS Remote Data Analysis and Visualization Center”funded by the Office of Cyberinfrastruc-ture of the U.S.National Science Foundation under Award No.ARRA-NSF-OCI-0906324for NICS-RDAV center.This work used resources of the Oak Ridge Leadership Computing Facility at the Oak Ridge National Laboratory,which is supported by the Office of Science of the U.S.Department of Energy under Contract No.DE-AC05-00OR22725.Warning:This document is written to explain the major functions of pmclust(Chen and Ostrouchov2012b),version0.1-7.Every effort will be made to insure future versions are consistent with these instructions,but new features in later versions may not be explained in this document.1.IntroductionThis is a quick guide to the package pmclust for parallel model-based clustering.We will cover how to perform parallel EM algorithm in a single program multiple data(SPMD) programming model,and a master and workers programming model.The main function em.step will cluster data in to K different groups based on afinite mixture Gaussian model with unstructured dispersions.Information about the detail functionality of this package,and any changes in future versions can be found on our website“Programming with Big Data in R”at https:///.More discussions about parallel computing in R(R Core Team2012)can be found in Schmidberger et al.(2009).The system requirement for pmclust is described next.In Section2,examples are demonstrated.In Section3,algorithms implemented in pmclust are introduced.In Section4,a few performance issues are discussed.1.1.System RequirementThe pmclust is mainly developed and tested under Linux operating systems(http://en. /wiki/Linux).The major computing environment for pmclust requires MPI systems(/wiki/Message_Passing_Interface),such as LAM/MPI (/)or OpenMPI(/).Both of SPMD and master and workers programming models are also tested.Other operating systems such as Mac or Windows are also possible to run the pmclust if MPI systems and pbdMPI(Chen et al.2012a)are correctly installed,and the instruction can be found in the vignette of pbdMPI(Chen et al.2014).For master and workers models,it is also possible to run the pmclust within Rmpi(Yu2010)via pbdMPI.Note that Rmpi(Yu2010)requires more complicated settings for running on some MPI systems under the mater and workers programming model.See Rmpi’s website for details at http://www.stats.uwo.ca/faculty/yu/Rmpi/.1.2.Quick StartThere are four quick examples utilizing iris dataset(Fisher1936)in different data distributed format to demonstrate several algorithms including parallel model-based clustering and par-allel K-means.Shell Command§¤mpiexec-np2Rscript-e"demo(iris_gbdr, pmclust ,ask=F,echo=F)" mpiexec-np2Rscript-e"demo(iris_common, pmclust ,ask=F,echo=F)" mpiexec-np2Rscript-e"demo(iris_single, pmclust ,ask=F,echo=F)"#mpiexec-np2Rscript-e"demo(iris_dmat, pmclust ,ask=F,echo=F)"¦¥The examples cluster the iris data into3clusters where iris has150observations and4 variables.Algorithm details are in Sections2and3.Each of these commands will run pmclust()and pkmeans()on a matrix X.std in four for-mats.gbdr/spmdr is GBD/SPMD row-major format,common assumes X.std commonly exists on all processors,single assumes X.std only exists on rank0by default,and dmat1assumes X.std is a ddmatrix.See pbdDEMO(Schmidt et al.2013a)and it’s vignette(Schmidt et al. 2013b)for more details of gbdr and ddmatrix2.2.ExamplesThe pmclust is a package of R(R Core Team2012)and designed in the single program multiple data(SPMD)programming model,so there is no need to spawn workers from the master node as the usual way of Rmpi(Yu2010).The pmclust fully uses the resource of processors by running jobs on all workers,i.e.each workers do the their own jobs and communicate with others.However,it is possible to run the package in the master and workers mode,i.e.the master assigns jobs to workers or itself,and manages communications.2.1.Single Program Multiple DataA simulation example is given along with the pmclust package assuming run on four pro-cessors by executing the following under the MPI environment.The following command will quickly provide a simple example of pmclust which estimates parameters by the EM algorithm(Dempster et al.1977).Shell Command§¤mpiexec-np4Rscript-e"demo(ex_em, pmclust ,ask=F,echo=F)"¦¥Other examples are ex_aecm,ex_apecm1,ex_apecm2,and ex_kmeans.Note that one can have one job,but run on a machine which has four processors.On the other hand,one can have four jobs,but run on a machine which has only one processor.This demo will launch four jobs/workers to simulate a small dataset and then perform the EM algorithm to estimate parameters and cluster the data.The data have N=20,000 observations x n(n=1,2,...,N)generated from a true model,and each worker takes5,000 observations.Settings of the model are two clusters(K=2)on a2D plane(p=2),i.e.X n iid∼η1MVN2(µ1,Σ1)+η2MVN2(µ2,Σ2)where the mixing proportions areη1=0.4andη2=0.6,the centers areµ1=(6,7) and µ2=(8,9) ,and the dispersions areΣ1=1/6001/7andΣ2=1/8001/9.The output will be similar as the following.Note that the classification id’s are exchangeable, so the mixing proportion gives the order of new id.For example,the next result gives id 1Retired from pmclust2Retired from pmclustexchanges related to the true id’s.i.e.ˆη1=0.5999045andˆη2=0.4000955.Therefore,the ˆµ’s andˆΣ’s are all switched.R Output§¤=====Method:emConvergence:1iter:4abs.err:0.001067232rel.err: 3.607484e-08 logL:-29583.84K:2ETA:[1]0.59990450.4000955MU:[,1][,2][1,]8.000351 6.002414[2,]8.9988647.003725SIGMA:[,1][,2][1,]0.1246926160.166987201[2,]0.0011359190.001845902[3,]0.0011359190.001845902[4,]0.1112995860.142091610=====user system elapsed0.3720.088 2.049¦¥2.2.Master and WorkersThe same simulation demonstrated in Section2.1can be run inside R,rather than through shell commands.The same SPMD code can be run in the master and workers model as the usual way of Rmpi with a few required adjustments.The following example provides a quick way to run SPMD code under master and workers mode or interactive mode of R.The simplified steps are1.Save parallel scripts in afile,say“ex_demo.r”.2.Broadcast source("ex_demo.r")to all workers.3.Run source("ex_demo.r")on the master.Be careful,the source function on the master should go after the calls to the workers. Otherwise,the R console may lose the controls due to the MPI blocking calls.The philosophy here is treating the master as one of the workers,but it has to command other workers to workfirst before burning itself.These are the adjusted script from the simulation in Section2.1,and let’s save them in the file“ex_demo.r”.SPMD R Script§¤###Setup mpi environment.library(pmclust,quiet=TRUE)comm.set.seed(123,diff=TRUE)###Generate an example data.N.allspmds<-rep(5000,comm.size())N.spmd<-5000N.K.spmd<-c(2000,3000)N<-5000*comm.size()p<-2K<-2data.spmd<-generate.basic(N.allspmds,N.spmd,N.K.spmd,N,p,K)X.spmd<-data.spmd$X.spmd###Run clustering.<-set.global(K=K)#Setting global variables. <-initial.em()#Initialization.PARAM.new<-em.step()#Run EM.em.update.class()#Update classifications.mb.print(PARAM.new,CHECK)#Print results.###Print run time.comm.print(proc.time())finalize(quit.mpi=FALSE)#Avoid kill Rmpi.¦¥Note that currently OpenMPI is not able to spawn workers as LAM/MPI,but Rmpi providesafile Rprofile to take care this procedure.Rename and save thisfile as.Rprofile at the working directory,and launch R by mpiexec to envoke workers.An example is given along with the Rmpi package,and see the Rmpi’s website for details at http://www.stats.uwo. ca/faculty/yu/Rmpi/.Under the OpenMPI system,the above script can be run inside R as the following,and provide the same results as in Section2.1.Master/Workers§¤bash$mpiexec-np4R--no-save-q######Some messages will show the workers are running.###The"spawn"is no needed for OpenMPI anymore.###R>#library(Rmpi)#Require for LAM/MPI.R>#mpi.spawn.Rslaves()#Require for LAM/MPI.R>mpi.bcast.cmd(source("ex_demo.r"))#Workers go first.R>source("ex_demo.r")#Master runs.¦¥2.3.More ExamplesNote that the example in the Section2.1only utilizes a very simple function generate.basic to demonstrate a random dataset for testing.A more general function generage.MixSim utilizes the function MixSim from the package MixSim(Melnykov et al.2012)providingdifferent conditions of overlaps for simulation studies.It is also more appropriate to utilize the function MixSim for evaluating performance of algo-rithms developed in the pmclust as described in the next Section3.The other simple exampleis also provided in the pmclust and can be run withShell Command§¤mpiexec-np4Rscript-e"demo(ex_MixSim, pmclust ,ask=F,echo=F)"¦¥More performance comparison can be found in Chen et al.(2013).Further,X.spmd may be replaced by X.dmat3in a ddmatrix format(block-cyclic)for larger datasets and gaining performance improvement.The main corresponding functions are givenin the Table14.The details of block-cyclic(X.dmat)can be found in the pbdR vignettes(Chen et al.2012b;Schmidt et al.2012a,b).Table1:The functions for ddmatrixddmatrix GBD/SPMD Algorithmem.step.dmat em.step EM(TBD)aecm.step AECM(TBD)apecm.step APECM(TBD)apecma.step APECMakmeans.step.dmat kmeans.step Kmeans2.4.Input and Output via CSV FilesSince pbdMPI version0.2-2,there are serveral simple data input and output methods imple-mented either for text or csvfiles in distributed manner(spmd/gbd).Therefore,through csv files,we may simply read data from disk and dump clustering results for further analysis.A demo example is in pmclust as next.Shell Command§¤mpiexec-np4Rscript-e"demo(io_csv, pmclust ,ask=F,echo=F)"¦¥We use four processors to generate400samples(100per processor)in two dimension and two clusters by MixSim(Melnykov et al.2012).The fake data with true classification IDs are dump to a csvfile named toy_org.csv.Then,we read data from thefile back to memory, use pmclust to cluster them,and dump the data with new classification IDs to a new csvfile named toy_new.csv.Similar input and output process can be replaced by otherfile formats, data streams,or databases.3.AlgorithmFive algorithms are implemented in this packages including:EM(Dempster et al.1977), AECM(Meng and Van Dyk1997),APECM(Chen and Maitra2011),APECMa(Chen et al.3Retired from pmclust4Retired from pmclust2013),and K-means(Lloyd1982).The EM-like algorithms(EM,AECM,APECM,and APECMa)are for model-based clusterings(Fraley and Raftery2002),while K-means is a distance based clustering algorithm.In general,AECM,APECM,and APECMa will have quick convergent rate in terms of few iterations than EM.Since the more E-steps is updated,the more log likelihood is increased. But,AECM and APECMa may take long computing time than EM if the M-step has analytic solutions.In this situation,the majority of computing time in one iteration mostly spend on the E-step.So,the more E-steps called,the more time spent for an entire iteration.While the analytic solutions are not available for the M-step,the optimization routines are required for maximization of complete log likelihoods.Note that the solutions only exists in some simplified cases,and is not solvable in general.In this situation,the M-step may slow down hugely EM iterations and cost more computing time than the E-step.Considering faster convergent rate,like AECM or APECM,is a better choice(Chen and Maitra2011). The APECMa takes benefits in both of computing time and convergent rate.In thefirst situation,APECMa has the same order of E-step computations as the EM has,so it can converge faster than EM and has less computing time.In the second situation,APECMa has a similar convergent rate as AECM and APECMa,so it can converge as efficient as the both algorithms and has less computing time among all other EM-like algorithms.The K-means probably is the fast among all algorithms since it is restricted in a very simple model.However,the initialization procedure(Maitra2009)based on this algorithm may capture the skeleton of data,and may boost the EM-like algorithms and improve convergent results.4.DiscussionIn Section2.1,we saw the example about model-based clustering which is performed using SPMD programming model.The four workers have their own data which are different across all workers,while the workers know some information commonly owned by all others.For example,MPI environment information are all recognized by all workers,and all workers communicate inside the MPI world based on this information.Also,information about data structure is also commonly know by all workers.The workers simultaneously compute sufficient statistics based on part of data,and exchange the statistics with all other workers.These sufficient statistics gathered from all other workers need to be aggregated for the entire dataset.Then,the iteration of EM algorithm will update the parameters based on these information.Note that the communication is only occurred in the M-step and the entire E-step can be done by workers locally.The computing performance is dominated by the amount of exchanges especially for comput-ing on distributed large datasets.The more iterations are computed,the more communica-tions are required.A parallelized algorithm should aim to reduce extra efforts for communi-cations,but the parallel design should not increase difficulties of original algorithm.So,the better algorithm such as APECM-like algorithms can provide less iterations to convergence and obtain results more efficiently.The ideas of parallelization can be found in Chen et al.(2013),and the similar idea can benefit other statistical methods when applied to large datasets.See more SPMD examples on the website“High Performance Statistical Computing”(Chen and Ostrouchov2012a)athttps://snoweye.github.io/hpsc/.See more applications on the website“Programming with Big Data in R”at https:///.ReferencesChen WC,Maitra R(2011).“Model-based clustering of regression time series data via APECM–an AECM algorithm sung to an even faster beat.”Statistical Analysis and Data Mining,4,567–578.Chen WC,Ostrouchov G(2012a).“HPSC–High Performance Statistical Computing for Data Intensive Research.”URL https://snoweye.github.io/hpsc/.Chen WC,Ostrouchov G(2012b).“pmclust:Parallel Model-Based Clustering.”R Package, URL https:///package=pmclust.Chen WC,Ostrouchov G,Pugmire D,Prabhat M,Wehner M(2013).“A Parallel EM Al-gorithm for Model-Based Clustering with Application to Explore Large Spatio-Temporal Data.”Technometrics.(revision).Chen WC,Ostrouchov G,Schmidt D,Patel P,Yu H(2012a).“pbdMPI:Programming with Big Data–Interface to MPI.”R Package,URL https:///package= pbdMPI.Chen WC,Ostrouchov G,Schmidt D,Patel P,Yu H(2014).A Quick Guide for the pbdMPI package(Ver.0.2-2).R Vignette,URL https:///package=pbdMPI.Chen WC,Schmidt D,Ostrouchov G,Patel P(2012b).“A Quick Guide for the pbdSLAP package.”R Vignette,URL https:///package=pbdSLAP.Dempster A,Laird N,Rubin D(1977).“Maximum Likelihood Estimation from Incomplete Data via the EM Algorithm.”Journal of the Royal Statistical Society Series B,39(3),1–38. Fisher R(1936).“The use of multiple measurements in taxonomic problems.”Annals of Eugenics,2,179–188.Fraley C,Raftery A(2002).“Model-Based Clustering,Discriminant Analysis,and Density Estimation.”Journal of the American Statistical Association,97,611–631.Lloyd S(1982).“Least squares quantization in PCM.”IEEE Transactions on Information Theory,28,129–137.Maitra R(2009).“Initializing partition-optimization algorithms.”IEEE/ACM Transactions on Computational Biology and Bioinformatics,6,114–157.Melnykov V,Chen WC,Maitra R(2012).“MixSim:Simulating Data to Study Performance of Clustering Algorithms.”Journal of Statistical Software.Meng XL,Van Dyk D(1997).“The EM Algorithm–an Old Folk-song Sung to a Fast New Tune.”Journal of the Royal Statistical Society Series B,59,511–567.R Core Team(2012).R:A Language and Environment for Statistical Computing.R Foun-dation for Statistical Computing,Vienna,Austria.ISBN3-900051-07-0,URL https: ///.Schmidberger M,Morgan M,Eddelbuettel D,Yu H,Tierney L,Mansmann U(2009).“State of the Art in Parallel Computing with R.”Journal of Statistical Software,31.Schmidt D,Chen WC,Ostrouchov G,Patel P(2012a).“A Quick Guide for the pbdBASE package.”R Vignette,URL https:///package=pbdBASE.Schmidt D,Chen WC,Ostrouchov G,Patel P(2012b).“A Quick Guide for the pbdDMAT package.”R Vignette,URL https:///package=pbdDMAT.Schmidt D,Chen WC,Ostrouchov G,Patel P(2013a).“pbdDEMO:Programming with Big Data–Demonstrations of pbd Packages.”R Package,URL https://cran.r-project. org/package=pbdDEMO.Schmidt D,Chen WC,Patel P,Ostrouchov G(2013b).Speaking Serial R with a Parallel Accent.R Vignette,URL https:///package=pbdDEMO.Yu H(2010).“Rmpi:Interface(Wrapper)to MPI(Message-Passing Interface)).”R Package (v:0.5-9),URL https:///package=Rmpi.9。
内河钢质船舶建造检验指南最新
内河钢质船舶建造检验指南最新英文版Guidelines for the Construction and Inspection of Inland River Steel Vessels - Updated VersionIntroductionThe construction and inspection of steel vessels destined for inland river navigation pose unique challenges due to the varying water conditions, operational requirements, and safety standards. This updated guide aims to provide a comprehensive overview of the latest practices and standards for the construction and inspection of steel vessels suitable for inland river operations.1. Material SelectionThe selection of high-quality steel is crucial for the durability and safety of inland river vessels. The steel must meet or exceed the standards set by the International Maritime Organization (IMO) and other relevant regulatory bodies.2. Design ConsiderationsThe design of inland river vessels must take into account the specific waterway conditions, including river widths, depths, currents, and bridges. The vessel's hull, deck, and superstructure should be designed to withstand these conditions while optimizing fuel efficiency and cargo capacity.3. Construction ProcessesDuring construction, strict adherence to welding standards and other fabrication processes is essential. Welds must be inspected thoroughly to ensure they are free from defects that could compromise the vessel's integrity.4. Inspection ProceduresRegular inspections are crucial for ensuring the safety and seaworthiness of inland river vessels. These inspections should cover all critical components, including the hull, engines, navigation equipment, and safety systems.5. Compliance with RegulationsIt is imperative that all vessels comply with the latest IMO regulations and national laws governing the construction and operation of inland river vessels. Failure to comply can result in serious safety hazards and legal consequences.ConclusionThe updated guidelines for the construction and inspection of inland river steel vessels aim to ensure the safety, efficiency, and compliance of these vessels. By adhering to these guidelines, shipbuilders and operators can ensure that their vessels are well-suited for the unique challenges of inland river navigation.中文版内河钢质船舶建造检验指南最新介绍为内河航行而建造的钢质船舶,由于不同的水况、运行要求和安全标准,其建造和检验面临独特的挑战。
海安德希 (Hyundai) 迁移引用指南说明书
Looking for more detailed information? This Quick Reference Guide does not replace your vehicle’s Owner’s Manual. If you require additional information or are unsure of a specific issue,we recommend that you always refer to the vehicle’s Owner’s Manual or contact your authorized Hyundai dealer. The information contained in this Quick Reference Guide is correct at the time of printing; however, specifications and equipment can change without notice. No warranty or guarantee is being extended in this Quick Reference Guide, and Hyundai reserves the right to change product specifications and equipment at any time without incurring obligations. Some vehicles are shown with optional equipment.T o activate wipers, move the speed control switch down to one of the three positions (INT, LO, HI)lever towards you UNLOCK TRUNK OPEN LOCK ALARM Sales Consultant Date Sales Manager DateCustomer Date☐ REVIEW FACTORY RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE☐ WAS THE CONDITION OF YOUR VEHICLE (AT DELIVERY) TO YOURSATISFACTION?The Hyundai ELANTRA Quick Reference GuideHYUNDAI VEHICLE OWNER PRIVACY POLICYYour Hyundai vehicle may be equipped with technologies and services that use information collected, generated, recorded or stored by the vehicle. Hyundai has created a Vehicle Owner Privacy Policy to explain how these technologies and services collect, use, and share this information.You may read our Vehicle Owner Privacy Policy on the website at https:///owner-privacy-policy.aspxIf you would like to receive a hard copy of our Vehicle Owner Privacy Policy, please contact our Customer Connect Center at:Hyundai Motor AmericaHyundai Customer Connect CenterP.O. Box 20850Fountain Valley, CA 92728-0850**************************************Hyundai's Customer Connect Center representatives are available Monday through Friday, between the hours of 5:00 AM and 7:00 PM PST and Saturday and Sunday between 6:30 AM and 3:00 PM PST (English). For Customer Connect Center assistance in Spanish or Korean, representatives are available Monday through Friday between6:30 AM and 3:00 PM PST.DRIVER POSITION MEMORY SYSTEM REAR SEAT FOLDING3. Pull the lever towards you to disengage.Sunshade To open the sunshade, pull the sunroof control lever lightly backward to the first detent position. Push the sunroof control lever forward to close.Tilting the Sunroof SUNROOFSliding the Sunroof Push the sunroof control lever upward to tilt open the sunroof.Push again the sunroof control lever upward to tilt the sunroof glass closed.Pull and hold the sunroof control lever backward to the first detent to open the sunroof incrementally.Pull the sunroof control lever backward past the first detent to slide open the sunroof completely.Push the sunroof control lever forward to the second detent position to close sunroof glass with the sunshade.Front map lamp 1Press the lens to turn the map lamp on or off.Front door lamp ( ) 2Lights will turn on when any door is open.Front room lamp ( ) 3Push the switch to turn the room lamp on.Front room lamp ( ) 4Push the switch to turn the room lamp off.21134INTERIOR LIGHTSWithout smart key, press and hold the trunk open button on the key fob to open the trunk.Pull the trunk release lever in the vehicle.TRUNK OPENING Press to open.Smart key needs to be within the range.NOTE:If vehicle is unlocked, the trunk can be opened without the smart key.Press the button 1 located on the emblem to open the trunk.With Smart key1HOMELINK WIRELESS CONTROL SYSTEMSmart TrunkTrunk will open automatically when detecting smart key within the range (20-40 in) near the trunk for over 3 seconds.To enable Smart Trunk function:Vehicle must be in P (Park) to adjust the settings in the User Settings mode.1. Select “Door / Trunk” in the User Settings in the instrument cluster.2. Check “Smart Trunk”.NOTE:Function is active after 15 seconds when all doors are closed and locked. The vehicle will also provide an audible and visual alarm while activating. Please refer to your Owner’s Manual for further information.SMART TRUNKStandard Programming To train most devices, follow these instructions:1. Press and hold the two outside buttons on theHomelink® system until the LED starts to blink, releasebuttons.2. Press and hold the desired Homelink® button and thetransmit button on your rolling code transmitter at the same time until the Homelink® LED changes from a slow blink to a rapid blink. (Your Homelink® system is now programmed)3. Locate the learn code button on your garage door opener.(These are located under the light cover or on the rear panel depending on model)4. Press the learn code button on the garage door opener, a redLED will start to blink. (You will have 30 seconds to complete programming)5. While the LED on the garage door opener is blinking, return tothe vehicle and press the pre-programmed Homelink® button 4 times. (Or until the garage door operates).For more detailed information, please refer to Section 3 of your Owner’s Manual, or visit or call (800) 355-3515.SEL, Value, EcoSport Limited 1 Tachometer2 Speedometer3 Engine Coolant Temperature Gauge4 Fuel Gauge5 Warning and Indicator Lights6 LCD Display (including Trip Computer)3412556334411225555556634125556SEINSTRUMENT CLUSTERCLUSTER (LCD) DISPLAY MODES (for SEL trims and above)2. S elect the warmest1. P ress the PHONE( ) button in the head unit or CALL( ) button in the steering wheel remote control.2. P air your car after your mobile phone detects the Bluetooth device.3. Enter the passkey or accept the authorization popup.4. Connect Bluetooth.NOTE:V ehicle must be parked to complete pairing process.(Private call on handset – do not use while driving):ress and hold the button on the steering wheel until the audio system transfers a call to the phone.To Finish a Call:• P ress the button on the steering wheel.In the following situations you or the other party may have difficulty hearing each other:1. Keep the Bluetooth® volume to a low level. High level volume may result in distortion and echo.2. When driving on a rough road, high speeds and/or with the window open.3. When the air conditioning vents are facing the microphone and/or when the air conditioning fan is at the max speed.Steering wheel bluetooth® controlPlaces and transfers calls. BLUETOOTH® PHONE CALL OPERATIONAL TIPSCalling by Name:1. Press the button.2. Say the following command:• “Call <John Smith>”: Connects the call to John.• “ C all <John Smith> <on Mobile / at Work / at Home / onOther>”: Connects the call to John’s Mobile, Work, Home, orOther phone number.Dialing by Number:1. Press the button.2. Say “Dial Number.”3. S ay the desired phone number.For the complete list of commands, refer to your Owner’s Manual.Blue Link Account AssistanceHelpCancelFor vehicles equipped with factory-installed navigation, press thebutton for Destination Search by Voice.Press the button for SOS Emergency Assistance.Visit for more information or refer to your BlueLink User’s Manual for detailed information on system operation.For immediate assistance with subscription services, please call1-855-2BLUELINK (1-855-225-8354).Preconditions:• I gnition is OFF• A larm is armed (i.e., vehicle locked by key fob Remote Door Lock) • G earshift level is in the P (Park) position • B rake pedal is not depressed • E ngine hood is securely closed • A ll the doors are closed and locked • T he tailgate or trunk lid is closed• T he security/panic system is not activated • T he battery power is not low• V ehicle is located in an open area• I t has been less than 4 days since last vehicle ignition off • V ehicle located in area with good cell receptionRemote Start will terminate:• After 10 minutes or after selected engine timer runs out in navigation vehicles• B rake is pressed without proximity key inside vehicle • A larm is triggered without proximity key inside vehicle • D oor/trunk is opened from inside the vehicleNotice: Laws in some communities may restrict the use of thefeatures that remotely start the engine. For example, some laws may require a person using the remote start feature to have the vehicle in view when doing so or limit the length of time a vehicle engine may idle. Please check local and state regulations for any requirements and restrictions on remote starting of vehicles and engine idling time.You can download the Blue Link mobile app to your compatible smart phone from the following sites:• iPhone ® — Apple ® App Store • Android ® — Google PlayRemote Start enables you to remotely start your vehicle from virtually anywhere. For navigation vehicles, you can also enable climate control remotely and turn on the rear-window defroster, ensuring a warm or cool car is ready to go when you are.• To use this feature, you must have a Blue Link Personal Identification Number (PIN). To create or change your PIN, log on to .Remote StartRemote Start • R emote Start with Climate Control will automatically shut off after 10 minutes or after selected engine timer runs out in navigation vehicles.• W hile this feature is active, the parking lights will blink until vehicle is turned off or when vehicle is in operation.• T o continue operation of the vehicle, the proximity key must be inside the vehicle with the driver prior to pressing the brake and being able to move the gearshift from the P (Park) position.Remember:1. Press the SETUP button D.2. P ress the “Sound” button on the screen.3. Touch the on-screen arrows to adjustthe desired setting.Basic features on the map screen12 3 4 5S 6 Zoom out the map7Q uick and easy selection of a destination and options13 V iew the vehicle’s current position on the map screen11389101112234567Destination search screen4POI categories : Select the desired item in the sub-categories.5G as stations : Select the desired destinations among the searched gas stations.Press [NAV ] button in the navigation head unit, and find a destination by using the [Destination ] menu.Press [MAP ] button in the navigation head unit.234156789estaurants : Select the desired destination among the searched restaurants.mergency : Select the desired destination among the searched emergency facilities.ddress Book : Search the destination with the address book.9Coordinates : You can find a destination by entering the coordinates of latitude and longitude.NAVIGATION1. Press the SETUP button on the audio system.2. Select “Date/Time” icon on the screen.3. Set the date and time.With Display Audio (touch screen)With NavigationRegular map updates provide the latest roads, addresses, restaurants, hotels, and many other locations. It also includes multimedia software enhancements. For more detail, please visit the map update website. How do I get an update?• First, make sure you are an active Blue link subscriber. Visit Three ways to get your updates:CAR SETUP1. Press the SETUP button on the radio.2. Touch the “Phone Projection” icon on screen.3. Select “On” for Android Auto.4. Connect your Android phone to the vehicle USB port. Agree to the notification and disclaimers on your phone then the “Android Auto” icon will appear confirming the setup.For more detailed information on how to operate Android Auto, please refer to your navigation manual.For additional Android Auto support, please refer to the Android Auto Support Websitehttps:///androidauto/Android Auto, Google Play, Android, and other marks are trademarks of Google Inc.PHONE SETUPActivate Bluetooth on your phone and connect the USB cable from your mobile device to the USB Port in your vehicle.Phone will prompt you to download the Android Auto app and update other needed apps (i.e. Google Maps™, Google Play Music™, Google Now™).NOTE: Vehicle must be parked.- Location mode setting should be set to High accuracy.- Car and phone setup should be completed in one sitting. If phone setup needs to be resumed, recommend to Force Stop the Android Auto app on the Phone then reopen the app and accept the Disclaimer notifications.REQUIREMENTS:- USB cable- OS Android™ 5.0 or higher - Compatible Android Phone- Data and wireless plan for applicable featuresBEFORE YOU BEGIN:- Android Auto features may operate differently than on your phone.- Message and data charges may apply when using Android Auto.- Android Auto relies on the performance of your phone. If you experience performance issues:- Close all apps and then restart them or - Disconnect and then reconnect your phone- Using the USB cable that was provided with your phone is recommended.- When Android Auto is active, your in-vehicle voice recognition system is disabled and you will be using talk to Google™ to makeyour requests.ANDROID AUTO SUPPORThttps:///androidauto/ANDROID AUTO ™CAR SETUP1. Press the SETUP button.2. Touch the “Phone Projection” icon on the screen.3. Touch “iOS” on the Phone Projection Settings screen then touch “On” to enable Apple CarPlay.4. Connect your Apple iPhone to the vehicle USB port then touch ‘OK’ when the pop-up message appears. The Apple CarPlay icon will now appear on the vehicle Home screen confirming the setup.Apple CarPlay, Apple, and other marks are trademarks of Apple Inc.REQUIREMENTS- Apple Lightning ® cable - Latest iOS- iPhone ® 5 or above- Data and wireless plan for applicable featuresBEFORE YOU BEGIN- Apple ® CarPlay features may operate differently than on your phone.- Message and data charges may apply when using Apple CarPlay.- Apple CarPlay relies on the performance of your phone. If you experience performance issues:- Close all apps and then restart them or - Disconnect and then reconnect your phone- Using the Apple Lightning cable that was provided with your phone is recommended.- When Apple CarPlay is active, your voice recognition system is disabled and you will be using Siri ® to make your requests.APPLE CARPLAY ™PHONE SETUPOn your phone, go to Settings > General > CarPlay to allow CarPlay access.On your phone, go to Settings > Siri and ensure Siri is turned ON.Touch the PHONE 5 icon to access the Phone screen. Siri will automatically asks ‘Who do you want to call’ when the PHONE 5 Touch the APPLE MUSIC 6 icon to access the Apple Music screen. APPLE MAPSTouch the APPLE MAPS 7 icon to access the Apple Map screen. MESSAGESTouch the MESSAGES 8 icon to access the Message screen. Siri will automatically asks ‘Want to hear unread messages or create a new one’ when the MESSAGE icon is selected.3rd PARTY APPSSupported CarPlay apps that are downloaded on your phone will appear on the CarPlay screen. Touch the apps icons to access those supported apps.NOTE: A list of the supported CarPlay supported apps can be foundat /ios/carplay/Ensure phone has latest version of the 3rd Party Apps.Apple CarPlay uses Siri to perform many actions like sendingmessages, placing calls, and looking up/setting POI/Destinations. A Siri session can be initiated on any screen by:1. Touch and holding the HOME icon 1 on the CarPlay screen or2. Press the steering wheel VOICE COMMAND 13 button.Note: Ensure Siri feature is set to ON in your phone (Go to Settings > General > Siri).3. Say any of the following commands;•“Text <John Smith> ‘Call you later’” to send a text message. •“Read text messages” to read available text message. •“Call <John Smith>” to make a phone call.•“Find <POI/Destination>” to locate a POI/Destination.SIRI1 HOME ICON2 W IRELESS CONNECTIVTY3 C ELLULAR SIGNAL4 PHONE TIME 5P HONE6A PPLE MUSIC™7A PPLE MAPS 8M ESSAGES93RD PARTY APPS 10 S CREEN PAGE INDICATOR 11 EXIT TO HYUNDAI12 CURRENT CARPLAY AUDIO PLAYING 13 VOICE COMMAND2341512The Forward Collision Avoidance (FCA) system is designed to detect and monitor the vehicle ahead and warn the driver if a collision isimminent. On vehicles equipped with both camera and radar sensor,pedestrian detection is also available.To operate the system, select the FCA (Forward Collision Avoidance Assist) sub menu in the LCD cluster display under User Settings. Please refer to your Owner’s Manual for further information.FORWARD COLLISION-AVOIDANCE ASSIST (FCA)To turn ON the Driver Attention Alert system, turn on the engine, and then select ‘User Settings Driving AssistDriver Attention Alert Normal / Early’ on the LCD Display.The Driver Attention Alert system operates when driving over40mph. The system can be reset when the driver turns the engine OFF.For more detailed information on any of these topics, please refer to Section 5 of the Owner's Manual.SAFE EXIT ASSIST (SEA)The Safe Exit Assist system helps prevent passengers from opening the door when a vehicle is approaching from the rear area. After the vehicle stops and an approaching vehicle from the rear area is detected, the rear door does not open from the inside handle. A “check surroundings then try again” warning message will appear on the cluster and a warning sound will go off.Activate/DeactivateSelect the following items on the instrument cluster in order:1. Select user settings mode in the cluster LCD display2. Select Driver Assistance3. Select Blind-Spot Safety4. Select Safe Exit AssistanceWhen an approaching vehicle from the rear is detected and the door is already opened, a “watch for traffic” warning message appears and awarning sound will go off.REAR VIEW CAMERAYou can select the drive modeaccording to your preference or theroad condition.Each time you press the button, thedrive mode changes as following :Low Tire Pressure Position Indicator21Setting Cruise Control1. Press the “CRUISE” button 1 to turn on Cruise Control. The icon will illuminate in the instrument cluster.2. Toggle “-SET” switch (3) DOWN to set cruising speed.Adjusting the vehicle speed1. Toggle “+RES” switch 2 UP to increase cruising speed.2. Toggle “-SET” switch 3 DOWN to decrease cruising speed.Note Quick toggle up/down will change speed by 1 mph. Holding switch up/down will change speed by 10 mph.To Cancel Cruise ControlPress the “CANCEL” button 4or depress the brake pedal.ress the shift button, then move the shift lever.Depress the brake pedal, press the shift button, and then move the shift lever.Move the shift lever from D (Drive) into the manual gate to select. Move the shift lever forward (+) to up shift or rearward (–) to downshift. INTELLIGENT VARIABLE TRANSMISSION (IVT)B L U E T O O T H ® H A N D S -F R E ESWITCHING BETWEEN PAIRED PHONESOn the radio:1. Push the SETUP button.2. Select Bluetooth .3. Select Bluetooth Connection .4. Select Connect next to the desired phone.CONNECTING YOUR PHONEOn the radio:1. Push the SETUP button.2. Select Bluetooth .3. Select Bluetooth Connection .4. Select Add New . In your phone’sBluetooth settings:5. Select the <Vehicle Name> on your phone.6. Enter the passkey from theradio or accept the authorization pop-up on your phone.For more information, visit Using Voice Command:“Change Bluetooth device”。
Westlaw Edge 快速参考指南说明书
QUICK REFERENCE GUIDECREATING AN ALERTThe Alerts feature on Westlaw Edge increases your ability to access important information by streamlining the process for creating alerts, enhancing options for delivering results, and consolidating all of your alerts into one, easy-to-use interface.Accessing Westlaw Edge AlertsOn the Westlaw Edge home page, click Notifications in the upper right corner and then click Alerts .The Alerts page is displayed. The Alerts page consolidates all of your alerts into a single list. Optionsfor viewing your alerts include:View by Alert TypeResume selected alerts, or run selected alerts immediatelyPause selected alertsDelete selected alerts Create and managealert groupsView more or less detailSort alertsDisplay in list view or grid viewCreate a newsletterof alertsView alert historyCreate a new alertWESTLAW EDGECreating an AlertTo create an alert, complete the following:1.Click Create Alert and select an alert type from the drop-down menu.2.The WestClip Alert page is displayed. In the Basics section, enter a name for the alert. If desired,change the default Client ID and add a Description. Then, click Continue. The process for creating an alert is similar for each type of alert.3.In the Select Content section, select the content you want to search. For example, to select expertmaterials content, click Add next to Expert Materials. You can select up to 20 different types of content. Click Continue.4.In the Enter Search Terms section, enter a Boolean Terms and Connectors query in the Search box.If you are searching news content, use Smart Terms to specify an industry, subject, company, or location. Click Preview Results if you would like to preview your results and verify that your search terms and other settings yield the result you want, at no charge. Click Continue.LOOKING FOR MORE INFORMATION?Westlaw Edge is available on the Web at /edge .For assistance using Westlaw Edge, call the Insight Attorneys at 1-800-REF-ATTY (1-800-733-2889).For free reference materials, visit /edge-training .5.In the Customize Delivery section, select a delivery method: Email , HTML ,XML , RSS , or Portal .Select the settings for that method and then click Continue.6.In the Schedule Alert section, set the Frequencyfor the alert. Select the time zone and time of day the alert will run and whether you want to be notified when there are no results.7.Click Save Alert when you are finished.8. A confirmation message and the new alert summary are displayed on the Alerts page.。
国际船舶医学指南的使用
国际船舶医学指南的使用English answer:The International Maritime Health Guidelines (IMHG) are a set of recommendations and guidance for the provision of health care to seafarers. They are developed by the International Maritime Organization (IMO) in collaboration with the World Health Organization (WHO). The IMHG are intended to assist shipmasters, medical officers, and other health care providers in the delivery of health care to seafarers.The IMHG cover a wide range of topics, including:The provision of medical care on board ships.The prevention and control of communicable diseases.The management of accidents and emergencies.The care of injured or ill seafarers.The repatriation of seafarers.The IMHG are updated regularly to reflect the latest developments in medical science and practice. The current edition of the IMHG was published in 2015.The IMHG are available in a number of languages, including English, French, Spanish, and Chinese. They can be downloaded from the IMO website.中文回答:国际船舶医学指南的使用。
Prozessrefraktometer PR-43-IA AX 操作指南说明书
Prozessrefraktometer PR-43-...-IA/AXBetriebsanleitungIM-DE-PR43IAAX: Rev. 1.03Gültig ab: 15. Juni 2017Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX /1.0315.Juni 2017Bei der vorliegenden Anleitung handelt es sich um die Übersetzung des englischen Originalhandbuchs zu unseren Prozessrefraktometern PR-43-IA/AX.Im Zweifelsfall gilt die aktuellste englische Originalfassung.AllgemeineSicherheitsüberlegungenDas Prozessmedium kann heißoder anderweitig gefährlich sein.Verwen-den Sie für das Prozessmedium angemessene Abschirmungen und Schutz-kleidung ;verlassen Sie sich nicht auf die Vermeidung von Kontakt mit dem Prozessmedium.Vorsichtsmaßnahmen bei der Entfernung eines Refraktometers aus derProzessstrecke:•Überprüfen Sie zunächst,dass die Prozessstrecke drucklos und entleertist.•Stellen Sie sicher,dass Sie sich nicht im Bereich möglicherweise herausspritzenderoder auslaufender Flüssigkeiten befinden und dass der Fluchtweg frei ist.EntsorgungBitte beachten Sie die lokalen und nationalen Vorschriften und Anfor-derungen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten,wenn alte Refraktometer oder Teile eines Refraktometers entsorgt wer-den sollen.In dieser Anleitung verwendete Symbole undBegriffe:Dieses Symbol bezeichnet eine Warnung.Warnungen beinhalten Informatio-nen zu Sicherheitsvorkehrungen,die notwendig sind,um bei Arbeiten mit demRefraktometersystem Unfälle zuvermeiden.Dieses Symbol bezeichnet Informationen,die für die Bedienung des Refrakto-metersystems wichtig sind.Hinweis.Hinweise enthalten Zusatzinformationen und Tipps.GewährleistungFür alle K-Patents-Produkte wird garantiert,dass diese frei von Material-und Ausfüh-rungsfehlern sind.K-Patents bietet eine eingeschränkte Garantie,welche die kosten-lose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz von defekten Produkten oder Bauteilen abdeckt,sofern der Defekt innerhalb von zwei(2)Jahren ab Lieferdatum auftritt.Die Reparatur kann ausschließlich durch die nächste autorisierte K-Patents-Reparaturstelle vorgenommen werden.K-Patents ist nicht verantwortlich für die Materialauswahl von produktberührenden Tei-len.Die Garantie deckt nicht den normalen Verschleißdes Produkts mit der Zeit oder Pro-dukte,die entgegen den Herstellerangaben gehandhabt,installiert oder verwendet werden.Die vollständigen Informationen zur Garantie sind im Support-Bereich unter zu finden.Bitte beachten Sie,dass eine Anforderung einer Genehmigung zur Materialrück-sendung(Request for Return Materials Authorization,RMA)ausgefüllt und an die Auftragsbearbeitungsabteilung von K-Patents gesendet werden muss,bevor Produkte oder Artikel an K-Patents versandt werden.Das RMA-Formular ist unter im Support-Bereich zu finden.©Copyright K-Patents2017.Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX/1.0315.Juni2017Inhaltsverzeichnis1Einleitung (1)2Gerätekennzeichnung (2)2.1PR-43-...-IA. (2)2.2PR-43-...-AX. (3)3Montage (4)3.1Montage des PR-43-...-IA-Systems. (4)3.2Montage des PR-43-...-AX-Systems.. (14)3.3Steckerabdeckung für PR-43-...-IA und PR-43-...-AX. (18)4Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen (19)4.1EU-Konformitätserklärung für PR-43-...-IA(ATEX).. (19)4.2EU-Konformitätserklärung für PR-43-...-AX(ATEX).. (21)©Copyright K-Patents2017.IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX/1.0315.Juni20171Einleitung1 1EinleitungGefahrenbereiche sind Bereiche,an denen es aufgrund von brennbaren Gasen,Dämp-fen oder feinen Stäuben zu Bränden oder Explosionen kommen kann.Zone0:Ein Bereich,in dem dauerhaft oderüber lange Zeiträume ein explosivesGas-Luft-Gemisch vorhanden ist.Zone1:Ein Bereich,in dem unter normalen Betriebsbedingungen die Entste-hung eines explosiven Gas-Luft-Gemischs wahrscheinlich ist.Die eigensicheren Prozessrefraktometer PR-43-...-IA von K-Patents können in Gefah-renbereichen in Zone0und Zone1installiert werden.Die PR-43-...-IA Refrakto-meter wurden von VTT gemäßder ATEX-Richtlinie der EU2014/34/EU für ATEX Ex II1G/Ex ia IIC T4Ga,Ex I M1/Ex ia I Ma(Refraktometer)und Ex II3(1)G/Ex nA[ia Ga]IIC T4Gc(Isolator)und gemäßdem IECEx-Schema für Ex ia IIC T4Ga und Ex ia I Ma(Refraktometer)and Ex nA[ia Ga]IIC T4Gc(Isolator)zertifiziert. Die EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer ist VTT15ATEX005X und die IECEx-Zertifizierungsnummer ist IECEx VTT15.0003X.Diese Zertifizierungen decken die folgenden Explosionsschutzstandards ab:EN60079-0:2012/IEC60079-0:2011,EN 60079-11:2012/IEC60079-11:2011,EN60079-15:2010/IEC60079-15:2010und EN 60079-25:2010/IEC60079-25:2010.Zone2:Ein Bereich,in dem unter normalen Betriebsbedingungen die Entste-hung eines explosiven Gas-Luft-Gemischs nicht wahrscheinlich ist,in dem einsolches Gemisch aber unter anormalen Bedingungen vorkommen kann.Die Refraktometer PR-43-...-AX können in Zone2oder in nicht klassifizierten Zonen installiert werden.Die PR-43-...-AX Refraktometer wurden von VTT gemäßder ATEX-Richtlinie der EU2014/34/EU für ATEX Ex II3G/Ex nA IIC T4Gc und gemäßdem IECExSchema für Ex nA IIC T4Gc zertifiziert.Die Baumusterprüfbescheinigungs-nummer ist VTT15ATEX079X und die IECEx-Zertifizierungsnummer ist IECEx VTT 15.0022X.Diese Zertifizierungen decken die folgenden Explosionsschutzstandards ab: EN60079-0:2012/IEC60079-0:2011,EN60079-15:2010/IEC60079-15:2010.Hinweis:Wartungsarbeiten am den Refraktometern PR-43-...-IA und PR-43-...-AX dürfen nur von entsprechend geschultem Servicepersonal von K-Patents und dessen Vertretern durchgeführt werden.Wartungsarbeiten müssen entsprechend separaten Anweisungen von K-Patents ausgeführt und K-Patents gemeldet werden.©Copyright K-Patents2017.2IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX /1.0315.Juni 20172Gerätekennzeichnung2.1PR-43- (I)Das System besteht aus einem modifizierten Refraktometer PR-43,einem Refrak-tometeranschlusskabel PR-8436-...und einem Isolator PR-10930.Die ATEX/IECEx-zertifizierten Refraktometer und Isolatoren werden über das Typenschild identifiziert;siehe Abbildungen 2.1und2.2.3-A-und EHEDG-zertifiziertesRefraktometerKein Hygiene-Refraktometer Abbildung 2.1Typenschilder RefraktometerPR-43- (I)Abbildung 2.2Typenschild Isolator2Gerätekennzeichnung 3©Copyright K-Patents 2017.2.2PR-43-...-AXDas K-Patents Refraktometersystem für explosionsgefährdete Bereiche besteht aus einem modifizierten Refraktometer PR-43und einem Anschlusskabel.Die ATEX-/IECEx-zertifizierten Refraktometer werden über das Typenschild des Refraktometers identifi-ziert;siehe Abbildung 2.3unten.3-A-und EHEDG-zertifiziertesRefraktometerKein Hygiene-Refraktometer Abbildung 2.3Typenschilder Refraktometer PR-43-...-AX4IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX /1.0315.Juni 20173Montage3.1Montage des PR-43-...-IA-SystemsWählen Sie den Montageort des Refraktometers und des Isolators so,dass sie vor Stö-ßen und Reibung geschützt sind.Falls Teile des Systems durch Stöße beeinträchtigt wird,müssen diese sofort abgeschaltet und durch geschultes Service-Personal von K-Patents überprüft werden,bevor sie wieder verwendet werden können.Der Isolator PR-10930kann sowohl in sicheren Bereichen als auch in Zone 2-Bereichen montiertwerden.Abbildung 3.1Abmessungen Isolator3Montage5Z o34.14.2a n g u n d i g , A -k o d i e r t , Abbildung 3.2Montage PR-43-...-IA mit Isolator und PR-8435-Ethernet-Kabel,mA-Ausgang und Strom6IM-DE-PR43IAAX BetriebsanleitungE t h e r n e t , m A , 24V D C M 12-8-p i n , A -c o d e , Mt w i s t e d a l l t h e w a y t o t h e c o n e r e b a c k s h i e l db l e s s u p p o r t e d nc l o s u r eAbbildung 3.3Mit Isolator und PR-8435Kabel für Ethernet,mA-Ausgang und Stromversorgung3Montage7Z o 34.24.1 A r t i k e lB e s c h r e i b u n gS t k .L i e f e r u n g d u r c h1P R -4... E x -R e f r a k t o m e t e r1K -P a t e n t s2E i g e n s i c h e r e s K a b e l P R -8436 f ür R e f r a k t o m e t e r1K -P a t e n t s3I s o l a t o r f ür P R -4…-R e f r a k t o m e t e r P R -109301K -P a t e n t s4.1E x -E r d u n g s k a b e l1K u n d e4.2S t r o m v e r s o r g u n g s - u n d m A -A u s g a n g s k a b e l P R -84321K -P a t e n t sAbbildung 3.4Montage PR-43-...-IA mit Isolator und PR-8432-Kabel für den mA-Ausgang und die Stromversorgung8IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung24V D Cs u p p o r t e d l o s u r es h i e l dm A O u t p u t 14-20m AAbbildung 3.5Mit Isolator und PR-8432Kabel für mA-Ausgang und Stromversorgung3Montage9Z o 34.24.34.1gS t k . L i e f e r u f r a k t o m e t e r1 K -P a t K a b e l P R -8436 f ür R e f r a k t o m e t e r1K -P a t R -4…-R e f r a k t o m e t e r P R -109301K -P a t b e l1K u n d e E t h e r n e t -K a b e l1K u n d e u n g s - u n d m A -A u s g a n g s k a b e l P R -84321K -P a t Abbildung 3.6Montage PR-43-...-IA mit Isolator,PR-8432Kabel für mA und Strom sowie separatem Ethernet-Kabel10IM-DE-PR43IAAX BetriebsanleitungR e f r a c t o m e t e r I S c a b l e P R -843624V D Cs u p p o r t e d c l o s u r er T a p e b a m A O u t p u t 14-20m AtE t h e r n e t c a b l e w i r e s m u s t b e w i s t e d a l l t h e w a y t o t h e c o n n e Abbildung 3.7Mit Isolator und PR-8432Kabel für mA-Ausgangund Stromversorgung und ein separates Ethernet-Kabel3Montage11e i c hE t h e r n e t (M 12-S t e c k e r )m A -A u s g a n g m A -A u s g a n g+ w e i ße r t e i l u n g s a b e l P R -431S t r o m- b r a u nw e i ß +24 V D Cb r a u n M a s s eh e n d e n R e f r a k t o m e t e r s P R -43-u t z e r s c h n i t t s t e l l e C I (A b b i l d u n s t e l l e M I (A b b i l d u n g 3.1e r e i c h i n s t a l l i e r t u n d m i t d e P l a t t f o r m k a b e l P R -8430 a n d a s R e f r a k t o m e t e r a n g e s c h l o s s e n .H i n w e i s : F ür d i e M I m u s s e i n e x t e r n e r N e t z s c h a l t e r i n s t a l l i e r t w e r d e n .D a s R e f r a k t o m e t e r m u s s n a c h A b b i l d u n g 3.10 (a l l e i n s t e h e n d e s R e f r a k t o m e t e r ) o d A b b i l d u n g 3.11 (R e f r a k t o m e t e r m i t C I ) o d e r A b b i l d u n g 3.12 (R e f r a k t o m e t e r m i t M v e r k a b e l t w e r d e n .Abbildung 3.8Verkabelung Refraktometer12IM-DE-PR43IAAX BetriebsanleitungR E F R A K T O M E T E R P R -43-E x P P R -8436P R -843500m a x . 90 mMK o m p a k t e B e n u t z e r s c h n i t t s t e l l e , C IP R -8440WP R -844310 m (33 f t )Mm a x . 90 m MAbbildung 3.9Refraktometerverkabelung mit kompakter Benutzerschnittstel CI3Montage13D CM Ie r n e t ) )O D E RP R -8440-___E t h e r n e t -S c h n i t t s t e l l e n k a b e l M 12, 4-p o l i g , D -k o d i e r t , M +M P R -8330-___E t h e r n e t S c h n i t t s t e l l e n k a b e l M 12 4-Abbildung 3.10Verkabelung Refraktometer mit Mehrkanal-Benutzerschnittstelle MI14IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung3.2Montage des PR-43-...-AX-SystemsDas Refraktometer kann in Gefahrenbereichen bis Zone 2installiert werden.Verwen-den Sie je nach Bedarf das Plattformkabel PR-8430oder das Verteilungskabel PR-8431,um das Refraktometer z.B.an ein Prozessleitsystemanzuschließen.Zone 2Abbildung 3.11Installation eines alleinstehenden Refraktometers PR-43-...-AXDas Refraktometer kann auch an eine kompakte Benutzerschnittstelle CI (Abbil-dung 3.13)oder an eine mehrkanal-Benutzerschnittstelle MI (Abbildung 3.14)ange-schlossen werden.Die CI/MI wird im sicheren Bereich installiert und mit dem Platt-formkabel PR-8430an das Refraktometer angeschlossen.Hinweis:Für die MI muss ein externer Netzschalter installiert werden.Das Refraktometer muss nach Abbildung 3.12(alleinstehendes Refraktometer)oder Abbildung 3.13(Refraktometer mit CI)oder Abbildung 3.14(Refraktometer mit MI)ver-kabelt werden.15©Copyright K-Patents 2017.T E R P R -43g , A -k o d i e r t , Mf t ) T E R P R -43g , A -k o d i e r t , MW l k o d i e r t , W +M E t h e r n e t , 295 f t ) M K T O M E T E R P R -43g , A -k o d i e r t , MW +P 430P m 4-K a b e l o l i g , A -k o d i e r t , W +M m A , 24 VW +M E t h e r n e 5 f t ) M T E R P R -43g , A -k o d i e r t , MWAbbildung 3.12Verbindungsoptionen für ein alleinstehendes Refraktometer16IM-DE-PR43IAAX BetriebsanleitungDokument/Revision IM-DE-PR43IAAX /1.0315.Juni 201721A67 3D E T A I L A r n e t5B L A UB R A U NW E I S SS C H W A R Zm A /A u s g a n g24 V D C E i n g a n g4A r t i k e lB e s c h r e i b u n g A r t i k e l n u m m eL i e f e r a n t A N Z . 1 S e n s o r P R -43 K -P a t e n t s 1 2 K o m p a k t e K -P a t e n t s 1 3 P l a t f o r m 4-K a b e l P R -8430 K -P a t e n t s 1 4 S t r o m -m A -K a b e l M 12 P R -8350 K -P a t e n t s 1 5 E t h e r n e t -S c h n i t t s t e l l e n k a b e l P R -8440 K -P a t e n t s 1 6 M 12 E x -S t e c k e r a b d e c k u n g P R -14104K -P a t e n t s 1 7M 3x 25 D I N 7985 T X A 4 K -P a t e n t s 2Abbildung 3.13Installation eines PR-43-...-AX-Systems mit CI3Montage17©Copyright K-Patents 2017.G e f a h r e n b e r e i c h (b i s Z o n e 2)S i c h e r e r B e r e i c h21B673 D E T A I L B M A S S S T A B 2:545m A -A u s g a n gE t h e r n e tA r t i k e lB e s c h r e i b u n g A r t i k e l n u m m e r L i e f e r a n t A N Z . 1 R e f r a k t o m e t e r P R -43K -P a t e n t s 1–4 2 M e h r k a n a l -B e n u t z e r s c h n i t t s t e l l e M I K -P a t e n t s 1 3 P l a t f o r m 4-K a b e l P R -8430 K -P a t e n t s 1–4 4 N e t z s c h a l t e r P R -10900 K -P a t e n t s /K u n d e 1 5 S t r o m v e r s o r g u n g 110-240V A C o d e r 24V D C K u n d e 1 6 M 12 E x -S t e c k e r a b d e c k u n g P R -14104K -P a t e n t s 1–4 7 S c h r a u b e M 3x 25 D I N 912 A 4K -P a t e n t s 2240 V A C o d e r 24V D CAbbildung 3.14Installation eines PR-43-...-AX-Systems mit MIIM-DE-PR43IAAX BetriebsanleitungDokument/Revision IM-DE-PR43IAAX /1.0315.Juni 2017und der Einbau von Ersatzteilen,die keine origi-sind,sind nicht gestattet,da solche Änderungen die beeinträchtigen könnten.Refraktometerstecker darf nicht angeschlossen oder abgezogen wer-Stromkreise Strom stehen.Stellen Sie sicher,dass die Steckerab-befestigt Sie den Strom anschalten.für PR-43-...-IA und PR-43-...-AXüber die M12vor dem Einschalten124Abbildung 3.15Montage der Steckerabdeckung4Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen19©Copyright K-Patents 2017.4Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen4.1EU-Konformitätserklärung für PR-43-...-IA(ATEX)20IM-DE-PR43IAAX Betriebsanleitung Dokument/Revision IM-DE-PR43IAAX/1.0315.Juni20174Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen21©Copyright K-Patents 2017.4.2EU-Konformitätserklärung für PR-43-...-AX(ATEX)K-Patents OyP.O. Box 77FI-01511 Vantaa, Finland tel. +358 207 291 570 fax +358 207 291 577*****************K-Patents, Inc.1804 Centre Point Circle,Suite 106Naperville, IL 60653, USAtel. (630) 955 1545fax (630) 955 1585*********************K-Patents (Shanghai) Co., LtdRoom 1509,Tomson Commercial Building, No.710Dongfang RDPudong District, Shanghai, Chinatel. +86 21 5087 0597/0598fax +86 21 5087 0598。
Ruralco brassica 说明书
RURALCO BRASSICA GUIDEThis guide is designed to offer you the latestinformation on a number of Ruralco Seed’s topselling brassicas and their different featuresand benefits.KaleRegal ® is an intermediate height kale that has beenbred for a high leaf percentage for better utilisation,in conjunction with a high total yield in order to maximise stock productivity. Extensively trialled prior to commercial release, Regal ® has been proven to perform well against other kales in the market.REGAL ®• High yielding intermediate height kale with high leaf-to-stem ratio and very good late winter leaf percentage • Excellent crop utilisation due to selection for soft stems • Very good winter hardiness and excellent pest and disease tolerance• Medium-tall kale with excellent yield potential • Late flowering variety that maintains leafy crops into early September • Thinner stemmed, with good leaf-to-stem ratioFIREFL Y • Very good winter hardiness and snow loading ability • Consistently high leaf to stem ratio, around 60%, high in DM content, ME and digestibility, providing good utilisation • Medium stem, high yielding and low SMCO (S-methylcysteine sulphoxide)COLEOR• High yielding intermediate height kale with a potential yield of 16,000 kg DM/ha • High leaf-to-stem ratio, with very good late winter leaf percentage • Very good winter hardiness and excellent pest and disease toleranceGaucho, Superstrike ®, Ultrastrike ®Ultrastrike ®Bare, Cropcote90–2204150–2204150–2204–5SOVEREIGN Bare (limited stock), Gaucho, Superstrike ®, Ultrastrike ®98–1684KESTREL• High yielding multi-graze giant rape with a potentialyield of 14,000 kg DM/ha • Multi-graze forage rape with excellent summer/autumn/early winter feed• Superior regrowth potential with excellent winterkeeping propertiesGaucho, Superstrike®, Ultrastrike®• T all, very high yieldingvariety• Excellent tolerance to dryconditions• Good regrowth abilityINTERVALBare, Agricote• Very late flowering, mediumheight, leafy type• Multi-graze flexibility• Summer/autumn/winterfeed optionBare, SF Force Field Plus90–110490–110470–903–4Swede• Softest bulb swede on the market• Good yielding swede with a potential yield of 16,000 kgDM/ha• Early maturing, traditional yellow-fleshed, main swedecropMAJOR PLUSBare, Gaucho, Superstrike®, Ultrastrike®, NEW Pelleted• Very high yielding, yellow-fleshed, main-crop swede• Leafy swede with good leafretention in winter• High dry rot toleranceTRIUMPHGaucho, Ultrastrike®,N EW Pelleted• High yielding yellow-fleshedswede with good dry rottolerance and resistanceto club root and powderymildew• Excellent bulb keepingability and leaf retention• Late flowering, minimisingthe chance of animal healthproblems associated with‘bolting’ swede cropsINVITATIONBare, AgricoteClutha Gold is the latest swede bred from the Forage Innovations plant breeding joint venture between Plant and Food Researchand PGG Wrightson Seeds. It has been developed to supersede Aparima Gold swede. Clutha Gold has significant yield advantage over Aparima Gold, while maintaining its clubroot and dry rot disease tolerances.CLUTHA GOLD• Very high yielding main crop swede• New Zealand bred and evaluated• Yellow-fleshed bulb with medium maturityGaucho, Superstrike®,Ultrastrike®, NEW Pelleted150–2200.8–1.5168–2100.8–1.2170–2500.8–1.5 170–2500.8–1.5Turnip• No ripening period, allowing early access for animals onto the crop • Quick recovery, offering multiple grazings • Leafy turnip with enhanced non-bolting characteristicsSF PACER Bare, SF Force Field Plus• Medium maturity at approximately 16 weeks • Excellent yield potential with an improved leaf-to-bulb ratio • Bred for improved turnip mosaic virus toleranceNEW YORK Bare, Gaucho, Superstrike®, Ultrastrike®• High yielding • Early maturing• Quality summer feedDYNAMOBare, AgricoteBarkant ® turnips produce high quality feed with ahigh metabolisable energy value, meaning greateranimal performance can be achieved. It is a high-performance feed for lactating dairy cows, supplying the energy required to boost milk production.BARKANT ®• Highest yielding summer bulb turnip available, a potential yield of 15,000 kg DM/ha • High leaf-to-bulb ratio, resulting in high levels of protein • Early maturing for excellent summer feedGaucho, Superstrike ®, Ultrastrike ®, NEW Pelleted42–703–5112–1401–360–1002–360–901–3Raphno®The first new forage brassica species New Zealand has seen since the 1980s. Developed by PGG Wrightson Seeds under the Forage Innovations joint venture with Plant & Food Research, Pallaton Raphno ® is a raphanobrassica, a hybrid between Brassica oleracea (kale) and Raphanus sativa (radish).PALLATON RAPHNO ®• HIGH FORAGE YIELDS14% increased yieldadvantage relative to Goliath ® forage rape in a multi-graze system (total cumulative yield from repeat harvests)• CLUBROOT TOLERANCEPallaton Raphno ® has a high tolerance to clubroot. In vitro inoculation pot trials and field trials to date have shownstrong tolerance to Pukekohe, Hawke’s Bay and Southland strains of clubroot. Although Pallaton is highly tolerant to clubroot it is still susceptible to other brassica diseases• APHID TOLERANCE32% increase in aphidtolerance relative to forage rape. Pallaton also has a higher level of tolerance to White Butterfly and Diamondback Moth• GRAZING FLEXIBILITYGraze Pallaton as early as 50 days after emergence, to maximise crop utilisation and regrowth potential• PLANT PERSISTENCE UNDER MUL TIPLE GRAZING’SPallaton has excellent re-growth potential and has the ability to persist for 4-5 grazings over a 12 month period• DROUGHT TOLERANCE38% increase in water use efficiency relative to Goliath ® forage rapeMore information on Pallaton Raphno ® can be found in the 2019 Pallaton Raphno ® Guide, get your copy from Ruralco Seed today.CONTACT US TODAY0800 787 256ASHBURTON / METHVEN / RAKAIACraig RodgersGROUP MANAGER ON-FARM SALES 027 495 2029Steve LawsonARABLE & PASTORAL REPRESENTATIVE 027 245 5661Sarah BennettFUEL ACCOUNT MANAGER 027 360 9535Jarrad MehlhoptON-FARM ACCOUNTMANAGER 027 229 9764Sam DalzielON-FARM ACCOUNTMANAGER 027 338 5970Maree SmithRAKAIA STORE MANAGER 027 436 0807George WalkerPRODUCT MANAGER027 340 3557Bryce SharkieON-FARM ACCOUNTMANAGER 027 575 0182Melinda DriscollON-FARM ACCOUNTMANAGER 027 449 9705Don JosephFUEL SALES MANAGER 027 839 7351T racey GordonENERGY ACCOUNTMANAGER 027 652 2133John ScottGRAIN & SEED CO-ORDINATOR 027 227 7048Bill CaboutASSISTANT RETAILMANAGER 027 439 0883Jack DudleyGRAIN & SEED CO-ORDINATOR 027 238 9014EXPERTS IN AGRICUL TUREPROVIDING A COMPLETE &PERSONALISED ON-FARM SOLUTIONMel SowdenMETHVEN STOREMANAGER 027 440 0805。
帆船所有者指南 V21, V22, V25说明书
7. Flag the end of the mast with a 18" square red cloth. (at night, a light on the mast may be required under some state laws.)
8. As an extra security measure, tie a line to one of the trailer side rails (near the end of the trailer). Pass the line over the boat, pull it tight, and tie it to the other trailer rail.
Raising and Lowering the Keel:
With the boat in the water, lower the keel by gripping the handle firmly and rotating it counter-clockwise. The winch handle works through a friction clutch, and shout stay in place wherever you leave it. Release your hand from it very carefully, making sure it will stay where it is. If the winch slips, it is probably because of oil, wax or other contamination on the clutch face. To correct the problem, lower the keel to the full down position, and unscrew the winch handle by turning it counter clockwise. This will expose the composition clutch face. Lightly sand the clutch face and the bearing surface on the handle with 220 grit sandpaper to remove all contamination, then reassemble. Never mess around with the winch innards with load on the cable. Never get your face near enough to the handle that it can strike you. There can be a lot of weight on the winch and a spinning handle can be very dangerous. Lower the keel until the hole in the top of the keel lines up with the lock hole in the keel trunk. Insert the 3/8 x 3 1/2" lock bolt through the keel trunk and the keel, with a rubber washer on each side of the keel trunk. Secure the nut finger tight. Never stick your finger in the lock hole to search for the keel. Something could slip and might
向量化构建与qa问答流程
向量化构建与qa问答流程下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copy excerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!一、向量化构建1. 数据收集:收集需要进行向量化的文本数据。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
items and weight might cause long delays in the customs
NCM
Байду номын сангаас
INFRAERO
SISCOMEX
SISCARGA
RADAR
It is the electronic power of attorney in the Customs System that enable local broker clear the goods on Customs on behalf of consignee with Legal Entity registered in Brazil.
It is required in the HBL, as part of the goods description for each one of the products imported to Brazil. It is the harmonized tariff schedule related to international commerce within MERCOSUL, the South American common market (.br/simulador/). Brazil main airports are privatized now but some few are still operated by government owned company ―Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária‖, INFRAERO in short. All import procedures are performed through the Integrated Foreign Trade System (Sistema Integrado de Comercio Exterior – SISCOMEX), which interconnects government agencies to all agents engaged in export and import activities. This system refers to control guidement of all vessels, containers and cargoes at Brazilian ports. It is a module of Brazil Customs system for electronic manifest of cargo (SISCOMEX).
How to ship to Brazil Documentation and flow guide
Mauris Gabriel – Customs NZ Brazil 2014
Introduction
• Although Brazilian regulations might seem complicated and fines related to errors can be
customs to consignee but usually claimed by consignee to be paid by KN origin or destination.
How to ship to Brazil
Airfreight flow
How to ship to Brazil
Seafreight flow - FCL
How to ship to Brazil
Seafreight flow - LCL
How to ship to Brazil
Customs process flow – working days
Usual is Mon to Fri 8:00 am to 6:00pm Some few Airports and Borders Sat 8:00 am to 1:30 pm under confirmation
system known by its acronym, SISCOMEX, managed by the Foreign Trade Secretariat (SECEX), Customs (Receita Federal), and the Central Bank of Brazil.
• SISCOMEX centralizes the flow of information between all government organs and banks involved in import/export operations. Online analyses of import operations registered within the system reduce the number of documents required and speed up the process.
1. Timeline to take a RADAR approval by Customs is 30 days after formal request 2. If you ship to Brazil without RADAR your cargo will be blocked at port or airport 3. RADAR must be renewed in yearly basis but once you already have RADAR issued for first time the renew is quick within 1 – 2 days each renew
Customs process flow
Click here
Exporter invoice
Click here
Click here
Click here
HAWB
HBL
Import
licence
Penalties
Click here
Click here
Click here
Click here
How to ship to Brazil
How to ship to Brazil
Exporting to Brazil What is required from the Exporter?
Right from the beginning!
Brazilian Customs Authority maintain extremely strict
How to ship to Brazil
RADAR - Importers and Exporters Register Customs Siscomex Power of Attorney
Besides the official company registration as per industrial and commercial law (CNPJ), the importer in Brazil has to apply for a so called RADAR license at the Receita Federal (Customs Authority) which is the electronic power of attorney in the Customs System – SISCOMEX to enable local customs broker clear the goods on customs on behalf of shipper (export) or consignee (import).
Normal procedure (RADAR ordinário)
• Without limit • Time for application around 40-60 days
How to ship to Brazil
Brazil Import Regulations Highlight
The Brazilian government controls its foreign trade transactions through an integrated computerized
process at ports and airports paying for extra storage in weekly periods varying from 0.5% a 3% of declared CFR value.
Still additional high costs spent with penalties imposed by
• Only importers and their attorneys (brokers) formally registered in Brazil can access the system. • DDP (Delivery Duty Paid) operations for imports in Brazil are not allowed by Brazilian authorities and can not be registered at SISCOMEX. • KN Brazil Legal Entity does not allow us act as Import of Record (importer) in Brazil. We are exclusive Freight Forwarders and Customs Broker Agent.
Simplified procedure (RADAR simplificado)