英语教学中的文化渗透---秦潇

合集下载

高中英语教学中中华传统文化的有效渗透

高中英语教学中中华传统文化的有效渗透

高中英语教学中中华传统文化的有效渗透随着时代的改变和教育手段的不断发展,中学英语课程的教学也在不断地改进和完善。

在现代社会中,拥有一门流利的英语已经成为了越来越多人未来职业发展的必要条件。

但是,我们也需要考虑如何保留传统的中华文化,让学生在英语学习的过程中同时了解和感受中华文化的魅力。

因此,在高中英语教学中适当地渗透中华传统文化,不仅能够增加学生的文化素养,也能够让学生更好地理解英语文化,提高英语学习的兴趣和效果。

首先,在高中英语课程中引入中华文化元素,可以通过引发学生的情感共鸣来提高英语学习的效果。

生活中处处可见中华文化的印记,比如中国剪纸、中国结、武术等等,这些中华文化元素和西方文化的差异可以成为英语教学中课堂上的一个话题。

通过学习和了解中华文化,学生可以更深入地理解中华文化的精髓,并且学会欣赏和尊重中华文化的魅力。

这种情感共鸣的过程也可以促进学生对英语学习的兴趣和积极性。

其次,在高中英语教学中贯穿中华传统文化概念,可以通过朗诵古诗文、看中华传统文化电影等方式来实现。

比如,在学习英语诗歌的时候,可以选择唐诗宋词等中国优秀的古典诗歌进行学习;在学习英语故事的时候,也可以选择看中国古典文学作品的改编电影。

通过这些方式,学生可以更深入地了解和体验中华文化特有的意境和情感,提高学生对中华文化的认知和鉴赏能力。

最后,在高中英语教学中引导学生参加有关中华传统文化的活动。

我们可以通过组织参观博物馆、举办诗歌比赛等方式来让学生更深入体验中华文化的魅力。

通过这些不同形式的活动,不仅能够让学生感受到中华文化的魅力,更可以激发他们的学习兴趣,提高学生对英语学习的主动性和积极性。

高中英语教学中如何进行文化渗透

高中英语教学中如何进行文化渗透

高中英语教学中如何进行文化渗透【摘要】在高中英语教学中进行文化渗透是十分重要的。

了解文化差异、重视文化交流以及文化渗透的重要性是实现这一目标的基础。

在教学中,我们可以设计与文化相关的内容,引入地道的英语语境,传授文化背景知识,开展文化交流活动,培养学生的跨文化能力。

通过这些方法,学生不仅能学到英语知识,还能了解不同文化间的异同,提高他们的综合素质,并促进全球化视野的形成。

文化渗透应当成为高中英语教学的必然选择。

通过这种教学方式,学生将更好地融入国际社会,拓展视野,增长见识,提升综合素质,为他们未来的发展打下坚实的基础。

【关键词】文化差异、文化交流、文化渗透、设计教学内容、英语语境、文化背景知识、文化交流活动、跨文化能力、必然选择、综合素质、全球化视野。

1. 引言1.1 了解文化差异了解文化差异是高中英语教学中非常重要的一环。

在当今世界日益全球化的背景下,不同国家、不同文化之间的联系日益紧密,了解文化差异不仅仅是一种学术研究,更是一种必备的跨文化交流技能。

在高中英语教学中,了解文化差异可以帮助学生更好地理解英语背后所承载的文化信息,有助于他们更准确地理解和运用英语语言。

通过了解不同文化间的差异,学生也能够更好地尊重和理解他人,培养出更宽容包容的心态。

了解文化差异不仅仅是为了提高学生的英语水平,更是为了培养学生的综合素质和跨文化能力。

只有通过了解文化差异,学生才能真正做到运用英语时体现出地道的交流方式,更好地与世界各地的人进行交流和沟通。

高中英语教学中,重视文化差异的教学,不仅有助于学生提高英语水平,更有助于他们在未来的跨文化交流中游刃有余。

1.2 重视文化交流重视文化交流在高中英语教学中扮演着至关重要的角色。

文化交流不仅能够帮助学生更好地理解英语背后的文化内涵,更能够促进学生之间的跨文化交流和理解。

通过重视文化交流,学生可以更深入地了解不同国家和地区的文化差异,拓宽自己的视野,增强自己的国际交流能力。

试论高校英语教学中的中国文化渗透

试论高校英语教学中的中国文化渗透

2014年08月上青春岁月实践的基本原则。

文章的目的是把各种教学法的特点呈现出来,供外语教育者和学习者思考,选择合适的教学法,或者综合各种教学法的优点,扬长避短,提出新的见解,丰富我们的外语教学理论。

【参考文献】[]L ,M T y la ngua ge acquisi tion research [M].Scotla nd:Edinburgh Uni versi ty Press,1984.[2]章兼中.小学英语教育学[M].太原山西高校联合出版社,1996.[3]束定芳.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海外语教育出版社,1998.【作者简介】孙燕燕(—),女,山东滨州人,中国矿业大学(北京)文法学院外国语言学及应用语言学专业3级研究生。

一、前言进入改革开放以来,我国社会经济不断发展,对外整治、经贸活动连年增减,为了给我过国际活动提供优秀的应用人才,国内教育界对培养学生的英语能力的重视度不断提高。

要想使学生学好英语、学会应用英语,不但要将英语的语法、单词知识教授给学生,还要讲语言背后蕴藏的文化教给学生。

在运用英语进行跨文化活动时,学生不但是接受西方文化的主体,也是弘扬中国文化的主体,因此在高校英语课堂教学中必须融入我国文化。

二、我国文化融入高校英语教学的现状和问题文化需要通过语言来表达,语言是文化的载体。

由于文化和语言之间存在着紧密相依的联系,因此在语言学习中,文化占据着不可取代的关键位置。

当前世界语言学家拥有一个共同观点,就是在学习外语的过程中,应该融入当地文化,这个观点尤其体现在中国的英语教育中。

我国的英语课文内容大多都是关于欧美国家的民俗和社会地理知识,很少有关于中国文化的内容。

虽然这样编著教材可以提高学生对西方国家的了解,但却忽视了中国文化的渗透,不利于培养学生的跨文化意识、继承传统文化的精神。

当前我国高校在开展英语教学时,教师通常只重视培养学生的做题能力和听力水平,却忽视了将本国文化传授给学生,也不注重引导学生运用英语思维来理解我国文化。

大学英语教学中中国文化的渗透

大学英语教学中中国文化的渗透

大学英语教学中中国文化的渗透作者:沈天行来源:《赢未来》2018年第06期摘要:在当今大学英语教学中,教师越来越来注重学生的英语交流和表达能力,大学英语的教学主要目标就是让学生能够开口说英语,弥补学生在小学初中高中的不足,所有的英语只能纸上谈兵,但是在英语教学中,大部分都是在介绍国外的文化,对我国的文化介绍的很少,这和课本有很大的关系,但是并不是无法改变,教师可以在教学中给学生渗透中国文化,拓展学生的语言范围,让学生既能和国外的人自由交流他国的文化,更能对中国文化侃侃而谈。

本篇文章主要讲述大学英语教学中中国文化的渗透。

关键词:大学英语教学;中国文化;渗透语言是文化的载体,教师在教学生英语时要明白交流是双向的,不能让学生大费周章了解国外的文化习俗,对我们烂熟于心的文化却不知道怎么表达,引进国外的文化固然重要,但是更重要的是把我国的文化推向世界,让更多的人了解到中国文化,英语课本中对中国文化的篇幅介绍很少,学生只有在考四六级时才能在最后的翻译中看到中国文化的影子,但是这也让很多学生很陌生,我们要开始反思自己在英语学习中到底忽略了什么。

一、大学英语教学中中国文化渗透的优点在英语教学中渗透中国文化,能够更好的达到人才培养计划的要求。

大部分人学习英语的目的是可以在国外有需要时,通过自己的知识和人交流。

所以关于各种美式的俚语、俗语和各种不符合语法但是在美国人的对话中很常见的表达方式趋之若鹜,甚至可以都背下来,却从来没有想过自己在学习完英语之后要在中国和中国的外国人介绍中国的文化,引进来的同时走出去,很多国外的人来中国或者和中国人交流并不是为了了解自己国家的文化,而是为了更好的融入和了解我们国家,如果学生能对中国的一些传统文化娓娓道来,相信也会为自己的能力加分不少。

有的学生对英语的各种表达了然于心,但是连最基本的中国文化都不会表达,每年四六级考试翻译中都会出现很多笑话,学生不知道中国共产党用英语怎么表达,却知道美国政府、美国各个机构的全称,不知道长江怎么说,不会用英语表达对联、中国的传统食物等等,这些我们不能当作简单的笑话,这不仅关乎着学生的成绩,更是我国综合国力的重要表现,我国的文化内涵众所周知,但是文化影响力不够,就是因为我们没有把中国文化推广出去,简单来说就是缺乏这方面的人才,如果大学生都能用英语介绍我国的文化,那我国的人才培养和综合国力的提升就不在话下。

高中英语阅读教学中的文化渗透

高中英语阅读教学中的文化渗透

高中英语阅读教学中的文化渗透作者:孙衍海来源:《校园英语·下旬》2016年第07期【摘要】我们生活的方方面面都涉及到文化,并且各个方面涉及的文化内容非常丰富,尤其是语言方面。

语言是文化的一种载体,更是传播文化的工具,任何一种语言都由某种文化培育出来的。

因此,教师要想在英语教学中完成文化渗透任务,不仅传授英语外在的结构和形式,更应该传播深刻文化内涵。

本文介绍了英语阅读教学与文化的关系以及如何在英语教学中实施文化渗透。

【关键词】高中英语阅读教学文化渗透目前,我国高中教学阶段,英语教学一直都是为了学生考试得到更高的分数,过度重视听、说、读、写的语言能力的训练,而对英语教学中的文化因素常常忽视,这样往往就会导致学生学习大量词汇,考试得到很高分数,但是不能很好的运用英语交流。

语言与文化存在着非常密切的关系,我们在运用英语进行交流时会出现很多问题,而产生这些问题的原因大部分是缺少对该国语言文化的认识。

因此,提升高中英语阅读教学中的文化渗透是非常有意义的。

一、英语教学与文化的关系1.英语教学中文化渗透的含义。

只有真正了解英语语言中的文化,才能熟练的运用好这门外语,其实学习英语的过程就是学习该国语言文化的过程。

在高中教学过程中,我们不仅仅要重视英语语言的教学,更要重视英语文化的教学,只有学生真正学会英语的这两项任务,才能真正掌握英语这门语言。

跨文化交流不是一方完全服从另一方文化,而是两种文化相互磨合、协调的过程。

我们在国际文化交流过程中会产生许许多多的误解,而这种误解就是由于两者所处的文化不同,价值观不同造成的,我们只有彼此理解,互相协调,才能真正解决这种误解。

2.文化与语言的关系。

我们生活的方方面面都涉及了文化,尤其是英语语言的教学,它的文化主要涉及到该语言国家的一些地理、历史、风俗、文学、价值观等。

其实语言与文化存在着密切的关系,像鱼与水一样密切,语言承载着该语言国家的文化,是实现人与人之间交流的一种工具,同时也是人类与文化相互融合的媒介。

浅析大学英语教学中的中国文化渗透

浅析大学英语教学中的中国文化渗透
科技・ 探索・ 争鸣
S c 科 i e n c e & 技 T e c h 视 n o l o g y 界 V i s i பைடு நூலகம் n
浅析大学英语教学中的中国文化渗透
任 艳 ( 东北大 学 秦 皇 岛分校 语言 学院 , 河北 秦皇 岛 0 6 6 0 0 4 )
【 摘 要】 本文简要 分析 了我 国大学英语教 学中缺 少中国文化 渗透 的现状 , 提 出英语教 学中中国文化 渗透 的主要 内容 , 并对文化渗透 的途
. 径进 行 了论 述 。
I 关键词 】 大学英语教学 ; 中国文化渗透 ; 途径 【 A b s t r a c t ] T h i s p a p e r a n a l y z e s t h e p r e s e n t s i t u a t i o n o f t h e d e l e t i o n o f C h i n e s e c u l t u r a l i n c o r p o r a t i o n i n c o l l e g e E n g l i s h t e a c h i n g , p r o p o s e s t h e
【 K e y w o r d s ] C o l l e g e E n g l i s h t e a c h i n g ; C h i n e s e c u l t u r l a i n c o r p o r a t i o n ; A p p r o a c h
第三 . 选取大量具有 中国文化特色的阅读材料 . 以充 实现在的大 学英语教材 在我 国的英语教学中 . 因为教材 中没有有关 内容 , 结果造 著名教育家 、翻译家朱光潜先生 曾经说过 : “ 语言是文化的载体 , 成 了很多学生既欠缺 中国文化知识 . 又欠缺用英语表达 中国文化 的能 仅仅知道语言知识是不可能与别人进行成功交际的 . 因为他缺少文化 . 力 。目前我国的优秀传统文化传递 , 既无大纲 , 亦无教材 , 全凭师生们 知识。” 而随着我 国改革开放的不断深入 , 涉外活动 日 益增多 , 跨文化 进行 自我传播 . 随意性较大 . 也不够准确。 现 阶段的大学英 语教材 丰富 交际频频出现。在英语教学 中加强中国文化渗透 , 是继承和发扬 中华 各式 . 老师需要在重视讲授 西方 文化的 同时 . 积极选取 各种具有 中国 民族优秀传统文化 的需要 . 也是跨文化交 际的需要 中国学生学习英 文化特色 的阅读资料 , 选取那些 加人中 国文化 、 中西方 文化 比较 内容 语。 主要是要 学习并掌握英语 的语 言及 相关知识 . 而非运用英 语来认 的教材 教材 编写者应根据英语 学习者 的认知水平、 语言表达 能力 , 参 知世界 教师要努力使学生在了解西 方文化 的同时 . 更加深刻地领悟 照英美文化教材编写体例 . 将上述 内容编写在具有本 土化特色 的中国 绚丽多彩的 、 优秀的中国文化 。 文化读本和教材 中 这些读本 和教材可以是中英对 照, 也 可以是 全英 但在我 国实际教学 中. 很 多教师仍 以词 、 句、 语 法的教授为主 . 典 语 . 使学生在英语 学习的整个过程 中. 可 以对 中国的文化产生更深层 型 的模式是读和讲解单词 . 分 析课文和处理练 习题 . 有时候认为英语 次 的了解和认识 . 从而增进知识 . 拓展视野 . 比汉语 还要重要 .在 不 自觉 中忽视了对汉语 尤其是 中国文化 的学 习. 第 四. 开展丰富多彩的课余活动引发学生用英语来 介绍中国文化 忽视 中国文化 内涵和背景知识 的输入 . 从而导致学生不 能了解 中西文 的兴趣 . 从而提升 中国文化的修养 课外活动有助 于学生在轻松 、 平等 化知识 区别而不能正确地理解和运用语言 英美文化 固然值得学 习. 的气氛内 . 利用各种 方法进行知识 的获取 . 它不但是班级课程授教 的 但是教材中不可缺少 中国文化 的渗透 . 学生只有在多元 文化 的环境下 补充形式 , 更是 中国文化教育 的重要方法。 可以采取开设英语讲座 , 到 才能对 自身环境有正确 的认识 . 进而提升 自身的修养 校外聘请相关的语言学专家和教授 . 对学生的英语进行有 针对性的引 导. 在引导过程 中更加注重比较英 国文化与中国文化之间在课 程教育 2 大 学 英 语 教 学 中 中 国文 化 渗 透 的 内容 教学过程 中的差异性。可以组织学生进行丰富多彩 的课外 活动 , 如表 文化的 内涵极其 丰富 . 渗透于社会生活 的方方面面 . 包括一个社 演、 演讲 、 看 电影 、 话剧、 讨论等来拓宽学生的学习渠道 。 会在其历史发展过程中所创造 的全部物质财富和精 神财富 大学英语 第五, 教师自 身素质的提高 外语教师应该首先是一个爱国主义 教材 中涉及 的文化主要包括两个方 面的内容 : 一是中国几千年历史所 者 , 能够全面了解和真正欣赏热爱祖 国的文化 , 必须是客观正确的 , 不 积累下来的优秀传 统文化 , 包括学术思想 、 宗教 、 教育 、 文学 、 艺术、 科 应该带有任何偏见 . 这样才能正确的为英语学习者传授讲述 中西方文 技、 建筑 、 历史 、 语言文字等 : 二 是指 中国当今社会的基本国情 . 包括地 化。只有教师具备 了充实的中国文化知识 , 才能在英语的教学过程 中 理环境 、 风土人情 、 传统习惯 、 生 活方式 、 行为规范 、 价值 观念等 。 灵活的实现学与用 的完美结合 . 英语教师应该在教学的实践过程 中。 根据教学实际情况 , 不断磨合、 不断探 索来实现创新 。站在面对未来 、 3 大 学英 语 教 学 中 中 国 文化 渗 透 的 途 径 面对世界的角度 . 扩大 国际合作 和交流 第一 . 充分 发掘单 词 中所具有 的文化 内涵 . 使词汇成为 中国文化 综上所述 . 英语教学 中的中国文 化渗透 已经越来越重要 . 对于促 渗透 的主要方法。在语言的诸 多要素 中, 与文化联系最为密切的非词 进英语 的教学和学习具有积极 的作用 。与此 同时 , 从事英语教学的教 汇莫属 . 它是其赖以生存文化 的真实反 映 . 更加忠实 的表现出了不一 师应该更加关 注英语教学 中的 中国文化的渗透情况 . 如果 出现严重缺 样民族 的社会文化及心理变化。 因此 . 在大学的英语教学 中。 老师需要 失的情况 . 必须及时进行调整英语教 学的方式方法 . 以及 英语教材 的 经过词汇来发掘相应 的文化内涵。 比如“ t a l k h o r s e ” ( 吹牛 ) : 中国文化 实际 内容 , 进一步增加 中国文化的 比重 。 总之 , 要着力增强英语教师 的 是一种农业文化 , 而牛在其 中占有重要 地位 , 所 以我们 说一个 人说大 综合素质 . 教 育和引导他们要始终肩 负着传播 中国文化 的历史重任 . 话、 夸 口的时候说他“ 吹牛 ” . 英 国文 化是 一种“ 马” 的文 化 , 我们说 “ 吹 全面加强 中国文化对 于英语教学的渗透 . 积极探索 中国文化对 于英语 牛” , 他们却说 “ 吹马” 。从英语传人中国并受 到广泛 的重视 以来 . 英语 教学渗透的途径 ● 和汉语不停交 流、 融合 。 产生碰撞 . 从而使得许多汉语 的词汇与表达方 式不停 的融入英语 , 丰富 了英语 语言的发展及英语文化 。 比如: 功夫一 【 参考文献 】 k u n g f u, 纸老虎~p 印e r t i g e r 等。 [ 1 ] 胡文仲. 跨文化交际学概论『 M 1 . 北京 : 外语教学与研究 出版社 , 1 9 9 9 : 1 1 - 1 3 2 ] 吴国华 夕 语教学 中的文化干扰问题 . 夕 语学刊, 1 9 9 0 ( 3 ) . 第二 , 正确处理英语教学与中国文化渗透 的关系 在英汉语言发 『 3 ] 胡春洞, 王才仁. 夕 语教育语言学[ M I . 南宁 : 广西教育 出版社 , 1 9 9 6 . 生文化冲突、 表现相矛盾时 。 及时的做 出辨别及认可 . 重视包含汉语文 『 4 ] 顾 冠华 . 中国传统文化论略『 J I 扬 州大学学报 : 人文社会科学 版 , 1 9 9 9 ( 6 ) . 化表达方式 的讲授 : 要学会站在英汉不 同文化方面的角度和立场看待 [ 5 ] 赵鸥. 试析大学英语教学中的文化 渗透 中国科教创新导刊 , 2 0 0 7 ( 3 ) . 分析不同问题和现象 .刚开始的时候要 多站在 中国传统文化的角度 . [ [ 6 ] 陈华. 论大学英语教学中的文化渗透『 J 1 . 安阳师范学 院学报 , 2 0 0 8 ( 3 ) . 慢��

谈高中英语教学中文化意识的渗透

谈高中英语教学中文化意识的渗透

谈高中英语教学中文化意识的渗透随着社会的发展和全球化的进程,英语在中国的教育中变得越来越重要。

在高中英语教学中,除了传授语法和语言技能,培养学生的跨文化交际能力也变得越来越重要。

因此,如何渗透中华文化意识到高中英语教学中,已成为我们教师们思考和探索的重要课题。

一、为什么要渗透中华文化意识到高中英语教学中1. 促进英语学习将中华文化意识渗透到英语教学中,有助于激发学生学习英语的兴趣,提高学习英语的积极性。

学生能够更好地理解和重视英语学习的意义和价值。

2. 培养学生的跨文化交际能力在全球化的背景下,跨文化交际能力变得越来越重要。

渗透中华文化意识到英语教学中,可以帮助学生更好地理解和尊重他人的文化差异,提高学生的跨文化交际能力。

3. 传承中华优秀传统文化中华文化博大精深,有着悠久的历史和深厚的底蕴。

将中华文化意识渗透到英语教学中,可以帮助学生更好地了解和传承中华优秀传统文化,增强文化自信。

二、如何渗透中华文化意识到高中英语教学中1. 选择合适的教材和话题在教学中选择贴近学生生活和兴趣的话题,如中国传统节日、中国名人、中国美食等。

通过这些话题,可以引导学生了解和讨论中华文化。

2. 适当运用中文在英语教学中,适当引用中文,有助于帮助学生理解和记忆词汇和语言表达。

可以以无关中文词库或中国历史人物和典故来解释英文单词的含义和用法,让学生更好地理解英文词汇和语言的文化背景。

3. 引入中华传统礼仪在英语教学中,可以适当介绍和引入中华传统礼仪,如中国人的问候方式、饮食礼仪等。

通过学习和了解这些礼仪,不仅可以提高学生的文化意识,还可以培养学生的礼仪修养。

4. 文化活动和比赛在高中英语教学中开展一些与中华文化相关的活动和比赛,如朗诵、演讲、主题写作等,鼓励学生参与和发表自己对中华文化的理解和感悟。

通过这些活动,可以增强学生对中华文化的认同感和自豪感。

5. 创设浸润式语言环境在高中英语课堂中,创设一个浸润式语言环境,让学生沉浸在英语和中华文化的环境中。

浅谈高中英语教学中文化知识的渗透

浅谈高中英语教学中文化知识的渗透


( atr F sv1 , Lnen et a) 清明节 ( o b s epn D y , 舟节又 叫 i T m — w e ig a)龙 端 午 节 ( ao— ot F s v ) 中秋 节 ( d atmn D y , Dr n ba g et a , i1 Mi— uu a )重 阳节 (o be Nnh et a o te Edr D y。同样 , D u l it F sv r h le’ a) — il S 学 习英语 了解西方 的文化也是十分必要 的。因此 , 开展 “ 中西 方节 日 比拼 , 大 学生分成两组 , 一组收集关于西方节 1的相关 信 3 息 资料 , 图片 、 音乐 , 或影片 , 做成展 示课件 , 中 国人” 向“ 简介 西 方 节 日的相 关 习俗 知 识 ; 一 组 收 集 中 国 的节 日, 另 同样 用 英 语 向 “ 国人 ” 外 介绍其 由来 、 习俗等等。由此学生可以了解 到众多 的西 方节 日的知识。例如圣诞节 (2月 2 1 5日) 是基督 教徒纪念耶稣 基督 (eu C r t诞生 的 日子 , Jss hi ) s 了解众 多相关 的词汇 C r t s hima s t e圣诞 节节 期 、 h s a E e 诞前夜 、at Ca s F — i d C r ts im v圣 Sna lu/ a te C rt a b r h s s圣诞 老人 、h s s C rl im C r t ao 在圣诞前 夜 唱的圣 i ma 诞颂 歌 . h sm s in r 诞大餐 中的火鸡 ( re )或烤鹅 C r ta dn e 圣 i t ky u (o t os )布丁(u dns以及各类小甜饼( gle b t ra goe 、 s p d ig ) 如 o n u— d tr oke, ut oke ) e co i f i s r cois等等 。

英语教学中的文化渗透

英语教学中的文化渗透

英语教学中的文化渗透类型:()浏览次数:374作者:湖南省桃源一中屠海霞发布时间:2007-5-17 14:56:30一、文化渗透的的必要性英语学习中,了解一点西方文化背景知识,学生会更快、更准确地把握英语的语言本质和思想内涵,也才能更有效地学习和运用英语。

然而,目前我国学生的跨文化意识还很薄弱,主要体现在以下几方面:(一)意义歧解例如,把“Every dog has his day.(人人都有得意的日子)”译成“每只狗都有自己的日子”。

在西方,dog是忠诚、可靠、英勇、聪明的象征,是人们最好的朋友。

而以狗为喻体的词在中国多含贬义,故有“狗腿子”、“狗杂种”、“狗头军师”之说。

另外,以龙(dragon)、虎(tiger)等动物为喻体的词、句、短语,由于文化上的差异,也反映出不同的文化内涵。

(二)不了解中西方风俗习惯的差异1. 问候例如,我们见面打招呼时习惯说“您吃过了吗?”或“您上哪?”,但与英美人见面时,若用“Have you eaten?”问候,就容易引起对方的误解。

因为“Have you eat-en?”在英语中不是问候语,而是an invi-tation。

再如,见到英美人时说“Where are you going?”,对方也会不高兴。

对他们来说,这是对个人隐私的干涉。

2. 告辞到别人家串门或作客,在告辞时,英美人习惯说“I should go now.”或“I’d better be going now.”,而从不说“I’ll go back.(我回去了)”或“I’ll go first.(我先走了)”。

在英语中,“I’ll go first.”意指“It’s late. It’s time for me to leave.”。

3. 称呼平时,我们常听到学生称呼老师为“Teacher Wang(王老师)”、“Teacher Li(李老师)”,对外籍教师也是如此称呼。

其实,这并不符合英美人的语言习惯。

浅谈高中英语教学中的文化渗透

浅谈高中英语教学中的文化渗透

- 160-校园英语 / 基础教育浅谈高中英语教学中的文化渗透张家港市沙洲中学/孙小松【摘要】英语已经成为全球范围之内使用的语言,各行业之中都要求人员有基本的英语素养,所以我国重视英语学科的教育。

在高中的英语学科中,内容难度更高,而且可用性质也更强,如果学生不理解使用英语国家的文化,在使用英语的时候就可能会出现问题,触犯他人的禁忌,而且对于学习来说,不理解他国的文化,也不能很好地理解课文内容,本文将对这个方面进行思考,为高中英语老师在讲解知识中渗透文化提供有价值的资料。

【关键词】高中 英语教学 文化渗透前言一个国家的语言与文化有着非常紧密的联系,那么对于英语来说,中国人想要学好英语,必须了解他国自身的文化,或者是笼统的西方文化,尤其是对于高中阶段来说,因为高中英语学科的内容更加具有系统性,难度高,而且实际应用性质更强,如果在教学的过程中进行文化层面内容的渗透,可以让学生更加了解教学的内容,也可以更加准确地阅读英语文章内容、翻译和谈话,所以各个高中英语老师要仔细研究。

一、高中英语学科渗透相应文化的具体内容一方面,英语学科已经进行了改革,教科书的内容含括的内容更加多样,其中不再全是汉语文章的翻译,或者是中国各方面内容的课文,而是更多与英语使用国家,尤其是美国和英国,其中包括国外的节日、各类别杰出者的传记或者成就、风景名胜等,那么老师在教学过程之中,渗透相应的文化,一是可以让学生们更加了解内容,二是可以在实际使用的时候,符合他国的习惯,不触犯他国的禁忌等;另一方面,对于渗透文化,并不是将国外文化全部内容进行详细讲解,而是要着重于称谓使用原则、谈话主要方向或者是切入语句和节日,比如英国喜欢在谈话的时候先讨论天气,用“what do you think of the weather here”、“Is the weather always like this”等语句,而美国喜欢在谈论的时候夸赞对方,用“Oh,your son is so cute”、“You've got a great personality”等语句,直接进行称呼,名字或者是“你、我、他”,而且他们的节日也具有代表性,万圣节、感恩节、圣诞节等,都有不同的习惯。

英语教学中的文化背景知识渗透

英语教学中的文化背景知识渗透

英语 教学 中的文化意识 培养有助 于学生 了解 与熟悉英 美文
在 培 养 学 生 获 取 语 言 知 识 的同 时 , 开 阔视 野 , 加 深对 世 界 的 了 师应认真挖掘教材 的文化 内容 , 适 当地进行 中西方 文化差异 的 比 化 。
借鉴和吸收世界文化 的精华 , 提高文化素养 , 帮助他们 冲破 各 较, 及 时 介绍 一 些 背 景 知 识 , 为学 生 深 入 了解 课 文 进 行 铺 垫 。 如 牛 解 , 去领 略 、 认可或接受其他文化 , 进而培养初 津英语 7 A第三单元介绍了西方 的万圣节 。不是所 有初 一的学生 自文化 的局 限和约束 , 对于万圣节都有很深 的了解 。这 时 , 教师可 以借题发挥 , 在课前 , 步 的跨文化交际能力。 将万 圣节的相关知识 进行详 细介绍 ,以激起学生 学习课文 的兴 趣 。教师还可 以在此补 充其他西 方节 日, 如圣诞节 、 复活节 、 感恩 参考文献 : [ 1 ] 丁严. 英语教 学 中如何加 强文化 背景知识 的传授 [ J ] . 中学
力 。因此 , 在 日常 的英 语 教 学 中 , 教 师 必须 注重 对 学 生 文 化 背 景 知 际 意识 , 不 断 提 高 学 生 对 中西 方 文 化 差 异 的 敏 感 性 , 培 养学生英 识 的渗 透 。

语 思 维 能力 。 教 师要 充 分 利 用 一 切 手 段 来 开 阔学 生 的 视 野 , 营造
探索篇 ・ 课 改论坛
英语教学中的文化背 景知识 渗透
汪 亦 琴
( 江 苏省 南京 市 竹 山 中学 )
体会异族文化 的精髓 , 并加深对异族 文化 的理解 。再如 《 普通高 中英语课程标 准》 强调教师应培养学 生的文化意识 。 文化意识 , A第二 单元讲解 的是英 国学校生活 和美 国学校 生活 。 它指出 : 在外语教学 中 , 文 化 是 指 所 学 语 言 国 家 的 历史 地 理 、 风 土 牛津英语 8 人情 、 传统 习俗 、 生活方式 、 文化艺术 、 行 为规 范 、 价值观念等 。接 在进行 了文 章的阅读 、 分析 、 讲解 之后 , 可 以让 学生展 开讨 论 : 我 L 触和 了解英语 国家文化有益 于对英语 的理解 和使 用 , 有益 于加深 们的学校生活和西方 的学校生 活有 什么异同点?从科 目设置 、 课 后生活 、 学校 与家庭 等方 面来 淡。为了展开讨论 , 学生 对 本 国文 化 的 理 解 和认 识 , 有 益 于 培 养 世 界 意识 。 在教学 中, 教师 课形式 、 应根据学生 的年龄特点 和认知 能力 , 逐步扩展文化知识 的内容 和 必须首先能够用 自己的语 言谈论英 美国家的学校生活 , 再结合 自 谈论我国学生的生活状况。有条件的还可以上网查找更 范 围。 语 言的主要 功能就是其交际功能 。 在 日常教学 中, 如果教师 己的实际, 这样 可以有效地激 发学生的学 习动机。 把 主要精力集 中在语 言知识 的传授 j 二 , 而忽视 了文化背 景知识对 多西方 国家学校 的知识 。 语言 的重要作用 ,那 么培养出来的学生尽管掌握的词汇量很大 , 语 法知识也很好 ,但却缺乏 在不 同的场合恰 当地 使用语言 的能 三、 创 设教 学情境 , 丰富文化 内涵 要培养学生跨 文化交 际能力 , 就 必须重视 培养学生跨文化交

高中英语教学中如何渗透文化教学

高中英语教学中如何渗透文化教学

高中英语教学中如何渗透文化教学作者:张静贤来源:《中小学学校管理》2013年第03期摘要:文化教学以培养学生的文化意识为主要目的,新课程标准对高中英语提出的文化目标不仅要求学生能理解英语的文化内涵,并且能够了解中西文化的差异,理解语言中文化的表现与差异,初步形成跨文化交际意识,对异国文化采取尊重和包容的态度,培养世界意识。

因此在学习过程中,我们可以将课本作为载体,加深对世界各地不同文化尤其英语语言文化的理解,开阔视野,激发学习英语文化的兴趣,提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,为以后的跨文化交际提高打下良好的基础,进而提高英语学习的整体水平。

关键词:文化意识;文化教学模式;文化教学方法在英语教学中,文化主要指英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。

中学生在学习中接触和了解英语国家文化将有利于加深对英语的理解,培养世界意识从而形成跨文化交际的能力。

新课标教材中有许多与英语国家的文化信息相关的话题,如音乐、小说、戏剧、诗歌等。

在教学中要分利用教材中蕴含的丰富文化信息,创造语言文化氛围,开展各项活动,使学生有机会更好的体会中西文化的差异,建立和提高跨文化交际的敏感与意识。

以下是我在教学中利用教材中的信息,培养和激发学生的文化意识方面的一点认识和体会。

一、渗透基础文化知识语言是文化的载体与表现形式,因此学习语言的同时必须了解与该语言相关的一些文化背景知识。

在新课标人教实验版教材中介绍英语国家的历史地理、风俗习惯的内容相当丰富。

如必修Ⅰ第五单元中介绍南非黑人领袖尼尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)的事迹,学习课文时教师可适当介绍特定历史环境中的民族不平等,种族歧视等方面的知识并鼓励同学们学习曼德拉那种为民族解放、自由平等而顽强拼搏的精神。

教材中同时还介绍了诺尔曼·白求恩(Norman Bethune)的国际主义精神,莫罕达斯·甘地(Mohandas Gandhi)为印度民族解放事业所作的巨大贡献以及孙中山在中国反帝反封建的革命斗争中的重要地位等。

如何在初中英语教学中进行文化渗透

如何在初中英语教学中进行文化渗透

如何在初中英语教学中进行文化渗透作者:程嵛欢来源:《读写算》2011年第57期《英语课程标准》也指出“在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。

”由此,我们作为外国语言教师,在教学生语言的同时,还应该有意识地进行文化渗透,加深学生对英语的理解和使用的同时进一步加深对本国文化的理解与认识,培养学生的国际意识,让学生充分了解并熟悉英美文化,减少语用迁移。

语用迁移即:用本族语或本群体的社会语言规则(包括说话和写文章),解释和评价别人的行为。

要知道由于语用迁移,人们在使用第二语言或外语交际时,尽管语言能力很强,但常常造成严重后果,这些失误表现在语言使用的各个方面,包括言语功能/言语行为的实施(尤其表现在问候、恭维、感谢、抱歉、拒绝等言语行为方面);篇章组织结构;交际风格;交际方略;交际规则;礼貌规则等方面。

也难怪有侨居英国多年的朋友反映说英国人总觉得中国人特别是刚去英国的中国人特别缺乏礼貌。

咱们在教学过程中如能多加注意文化差异,注重文化渗透,今后能使学生能够在今后运用外语交际的时候达到有效交际,同时也使学生在所学的语言都忘了之后能够有一种新的角度去审视问题,去解决问题。

如何在教学中进行文化渗透呢初中毕业生要达到《英语课程标准》五级的要求,在文化方面具体体现如下:1.了解英语交际中常用的体态语,如手势,表情等;2.;恰当使用英语中不同的称谓语、问候语和告别语;3.了解、区别英语中不同性别常用的名字和亲昵的称呼;4. 了解英语国家中家庭成员之间的称呼习俗;5.了解英语国家正式和非正式场合服饰和穿戴习俗;6.了解英语国家的饮食习俗;7.;对别人的赞扬,请求等做出恰当的反应。

8.;用恰当的方式表达赞扬、请求等意义;9.;初步了解英语国家的地理位置、气候特点、历史等10. 了解常见动植物在英语国家中的文化涵义;11. 了解自然现象在英语中可能具有的文化涵义;12. 了解英语国家中传统的文娱和体育活动;13. 了解英语国家中重要的节假日及主要庆祝方式;14. 加深对中国文化的理解。

浅议文化渗透在初中英语教学中的应用

浅议文化渗透在初中英语教学中的应用

- 102-校园英语 / 基础教育研究浅议文化渗透在初中英语教学中的应用高邮市秦邮中学/陈娟【摘要】语言是文化的载体,随着经济水平的提升和教育事业发展,很多人都逐渐意识到英语重要性。

其中文化是英语教育重要内涵,了解英语文化才能学好该门课程,增强学科素质。

对此,本文从借助听力渗透有效文化、积极采用多种教学方式以及引导学生理解文化差异等分析文化渗透在初中英语教学中的应用策略,望给予英语教师提供教学参考。

【关键词】初中英语 文化 渗透 应用语言和文化有着紧密联系,因为语言表达涵盖文化现实意义。

在现实生活交往中,不同国家的人必须充分了解所学语言的国家文化才能恰当合理应用语言,所以英语是文化和语言双重教学。

初中英语教师应根据学生实际情况和课程特点制定文化渗透教学策略,提高教学效率和教学质量,对学生未来发展有着重要的现实意义。

一、借助背景词汇渗透文化,拓展学生视野掌握文化的最佳方法为创设相应的文化情境,从而加深学生文化体验。

常言道“不闻不若闻之,闻之不若见之”,我们可以这样认为,学生只有切身参与其中才能获得深刻的学习体验。

在初中文化体验教学中。

跨文化交际更适用于非言语交流习惯、思维方式和文化风俗等为教学体验,每一个文化交际故事都值得学生深入思考,英语教师也可引导学生分析其中文化背景。

例如教师在教学中提出文化背景,一对美国夫妇前往巴基斯坦旅游,丈夫一身休闲短袖衣裤,而太太则穿着紧身短裤和花纹上衣以及凉鞋,二人到市场后,发现当地人用不友善的目光看待他们,甚至口出恶言,为何当地人对这对夫妇态度如此恶劣。

这种真实的文化案例具有一定的典型性,能调动学生参与文化体验活动中。

还可运用对比法,加深学生对英语文化认识,更能帮助学生建立中英两种语言体系文化差异图示。

例如中国人在回应别人感谢时会说“别客气”或“没关系”,而英文则会说:“You ’re welcome ”或“My pleasure !”,中文是站在对方角度,英语则是站在自身角度,鲜明的对比能让学生增强跨文化意识。

试析中学英语教学中的文化渗透

试析中学英语教学中的文化渗透

试析中学英语教学中的文化渗透发表时间:2013-03-21T16:04:06.403Z 来源:《中国科技教育·理论版》2012年第12期供稿作者:陈俏[导读] 中学英语教学中文化渗透教学是教学目标和重要内容,它在英语教学中的作用也越来越受到人们的关注。

陈俏沈阳市于洪区大兴九年一贯制学校 110149摘要中学英语教学中文化渗透教学是教学目标和重要内容,它在英语教学中的作用也越来越受到人们的关注。

文化渗透是正确理解目标语国家人的意图、表达自己的思想、达到跨文化交际的目的的一个有效途径。

在教学过程中的词汇教学、作品赏析及课外学习等方面来进行文化渗透教学,可以让学生在语言中学习文化,在文化中更好地理解语言用法。

达到学生学习英语兴趣得到提高,增强文化意识和提高他们的跨文化交际能力。

关键词文化语言和文化文化渗透随着全球一体化和互联网的广泛应用,中国人学习英语热情比以往空前,这也大大促进了基础教育中的英语教学。

2001年6月8日,教育部颁发《基础教育课程改革纲要》(简称《课程标准》),标志着我国基础教育课程改革进入了一个新的发展阶段。

在此背景下,研究高中英语教学的文化渗透教学,培养学生跨文化意识和得体的跨文化交际能力,也将成为初中英语课程改革的一个重要课题。

一、文化的概念广义文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。

特指社会意识形态。

广义的文化,着眼于人类与一般动物,人类社会与自然界的本质区别,着眼于人类卓立于自然的独特的生存方式,其涵盖面非常广泛,所以又被称为大文化。

文化是一种生命现象。

文化是生命衍生的具有人文意味或生命意味的现象,是与生俱来的。

狭义文化指意识形态所创造的精神财富,包括宗教、信仰、风俗习惯、道德情操、学术思想、文学艺术、科学技术、各种制度等。

卢梭(2003)在《社会契约论》一书中认为,文化是风俗、习惯,特别是舆论。

对于语言教学来说,文化主要是指英语国家的历史,地理,风土人情,传统习惯,生活方式,文学艺术,行为规范和价值观等。

高中英语教学中的文化渗透和导入

高中英语教学中的文化渗透和导入

1722019年52期总第492期ENGLISH ON CAMPUS高中英语教学中的文化渗透和导入文/孙 静伸,形成文化导入。

教材还是进行英语文化传递的主要战场,所以教师要多挖掘教材之中的文化输入点。

首先,教师要从英语课文之中挖掘文化内容,英语课文之中包括历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。

接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识。

教师可以从这些内容出发引发更多的跨文化内容知识。

其次,教师要挖掘句型之中的文化内容,在英语句型的讲解过程中,很多句子都会有当地的文化交流内容,如:必修1第二单元 English around the world一文中,就可以让学生通过比较来了解不同地区的英语口音及惯用词汇和表达方式。

总之,教师应当在用好教材的基础上,适当地扩展文化内容。

虽然近几年在英语教材的编排上,已经开始看重文化内容的丰富,注重语言和文化的关系,提高对中西文化差异的敏感性和适应性,树立文化意识并注重文化知识的传授。

3.推行课外活动,形成文化累积。

高中英语教学中的文化渗透和导入对策要推行课外活动,形成文化累积。

课外活动的开展要保证活动内容的多元化,例如:英语角、舞台剧、网络小视频等都是可以的。

活动的主要宗旨要实效跨文化交流,一方面理解国外文化,另一方面让中国文化传递出去,自信、自尊、自强,具备一定的跨文化沟通和传播中华优秀文化的能力,即“用英语讲好中国的故事”,以课外活动独特的实践性、探究性、自主性、创新性、开放性等特征,是培养学生创新精神和实践能力;利用课外资源,培养学生的文化品格,进行跨学科融合和深度文化学习,提升学生文化品格。

综上所述,高中英语教学中的文化渗透和导入对策要借助影视资源,形成文化渗透;要从教材文本延伸,形成文化导入;要推行课外活动,形成文化累积,从而使得他们在跨文化交际活动中更恰当、更高质量地完成交际任务。

初中英语教学中如何进行文化知识的渗透

初中英语教学中如何进行文化知识的渗透

初中英语教学中如何进行文化知识的渗透
秦细秀
【期刊名称】《教师》
【年(卷),期】2011(000)027
【摘要】语言是文化的有机组成部分,是文化的表现形式,同时反映文化。

学习任何语言都离不开学习其文化,所以英语教师在教学实践中要有意识地进行文化知识的渗透。

在课堂教学中渗透跨文化意识,对比中西节日,学习背景文化,有效利用第二课堂,进行文化知识的渗透,以帮助学生了解和学习英国文化,让学生更好地理解英语表达,使他们能主动地、自觉地吸收知识并融入新的文化环境中。

【总页数】2页(P34-35)
【作者】秦细秀
【作者单位】广西壮族自治区桂林市二塘初级中学
【正文语种】中文
【中图分类】G633.41
【相关文献】
1.初中英语教学中渗透传统文化知识的意义与策略
2.初中英语教学中渗透传统文化知识的意义与策略
3.在初中英语教学中渗透英美文化知识的意义和方法
4.初中英语教学中如何进行有效的德育渗透
5.初中英语教学中渗透传统文化知识的意义与策略
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语教学中的文化渗透
秦潇
本文拟通过对比中英两种语言文化在社交礼节、背景、日常生活、称呼等方面的差异来探讨英语教学中如何融文化于文中,以导入文化的适度性,从而提高英语教学的效率与意义,达到英语教学的真正目的。

关键词:文化差异英语教学
一、引言
学语言的目的是为了交流。

人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象。

在教学中,要对两种交际文化进行对比,我们首先从文化谈起。

文化culture 一词是一个含义极度广泛的词语。

它狭义指文学、音乐、美术等,而从广义上讲是一个社会术语,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,我们所说的“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。

语言是文化的一部分,并对文化起着主要作用。

有些社会学家认为,语言是文化的冠石――没有语言就没有文化;从另一方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着
该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

二、学英语教学中存在的主要问题
英语现已成为中国教育进程中的一门必修课。

近几年,小学也已开设英语课。

英语对于中国的学生而言是一门外语,相对于汉语来说,必然有其难把握的一面。

其中文化差异是较为突出的一点。

笔者在六年的中学英语教学过程中发现教师授课都存在一个普遍特征,那就是先教单词、短语、再讲授课文和做练习。

重点放在了词汇、语法、句型的记忆上,而忽视了英语教学中所蕴涵的文化渗透问题。

中国与说英语的国家相距较远,生存的空间不同,历史不同,因而社会影响也不同,所形成的文化背景有天壤之别。

假若只注重知识的传授,而不加大文化的渗透力度,学生在某些场合会因缺乏常识而贻笑大方。

中学英语教学工作者决不能因片面追求高分而对中西方的文化差异漠然置之。

三、中英文化比较
3.1 礼仪
中国是一个礼仪之邦,处处体现着尊重、谦虚的观念,总爱抬高别人贬低自己。

而英美国家的人却彰显着一股豪爽、直言快语的习性。

同样去表扬一位中国人和一位美国人,答语会孑然不同。

比如说“你今天看上去真漂亮。

”(You look very beautiful today.)中国人会这样回答:“哪里,哪里。

”而美国人则会说
“Thank you.”假如在美国,你如是回答“哪里,哪里。

”(Where ,where.)美国人真的会被搞糊涂了:是真的要我说的具体些吗?这样以来,就会闹出笑话来了。

同样,在吃饭时中国人爱谦让,客人说不吃,主人还是会热情地为客人夹菜,以尽地主之宜,而在美国,主人若问:“Do you want some more?(再来一些吗?)”你若回答:“No. Thank you. I have had enough.”他们便不会再推让。

假如你没吃饱,也只能饿着肚子了。

3.2 语言背景
同样的语言在不同的国家意义会有很大的差别,这取决于该语言的社会背景。

在一个国家是褒义,在另外的国家有可能是贬义。

开放初期,中国生产的“白象”电池在中国特别畅销,因为人们一想到“白象”就会同巨大联系在一起,从而白象也代表了该电池的电量充足,持久耐用。

以这样的理解,该厂家把其产品投入了国际市场。

诚然,质量毫无瑕疵,但是,令该厂家费解的是,其产品销售量出奇的低。

原来,“白象”译作英文“white elephant”在美国是“废物”之意。

想一想,谁会买没用的东西呢?无独有偶,中国的雄鸡牌闹钟一开始以“cock”为商标出口,可是在外国却无人问津,后来销售商了解到“cook”在美国有贬义的意指,于是改名为“Rooster”。

生意立刻暴涨。

假如你走在异国他乡的大街上,有人问你:“Where is a John?”你会怎样回答?你若不了解其中含义,只知道“John”是一个名字而回答
了“I don’t know John.”别人会笑你无知。

John 在美国为厕所之意。

可见,语言的复杂多变与其自身所在的环境息息相关。

3.3 生活习惯
中国人在做事方面是主动、热情、客气、爱凑热闹、凡事先入为主。

英美国家的人则是独立自主,做事很讲原则,自己能做的事决不请人帮忙而且特别守时。

笔者的一位朋友刚开始接触外国人,谈得非常投机。

这位美国人请他到家里吃饭,定于晚上7:30。

他欣然答应下来。

到了七点钟,他手提大包小包满载食物就来到了朋友家门外。

一按门铃,他的美国朋友开门见是他,显得非常尴尬,一时间不知所措。

看到他手里的东西更是费解。

结果问了一句:“What do you mean?”(我们这儿没有吃的东西吗?)笔者的朋友也闹了个红脸,慌忙解释才避免了一场误会。

外国人在请人吃饭时,你既不能太早又不能太晚。

提前几分钟就可以了。

另外,去时没必要带吃的东西,他们会很不高兴。

为了表示你的热情,你可以提前说好。

去饭店吃饭,若外国人提出:“Let’s go Dutch!”那你千万别为其主动付帐。

不然,只能是自讨没趣,他们不会感激你的。

另外,中国人喜欢边吃边说,而英国人特别忌讳这一点。

笔者以前和外国同事进餐时仔细观察过,他们要想说话,一定会把嘴里的食物吃完再说。

如此看来,莫要一厢情愿而事与愿违。

3.4 称呼
中国人的生活词典中以“尊”字当先。

一开口少不了“兄弟、哥哥、姐姐、叔叔、伯伯、大娘”之类的称谓。

尤其是对待年长者。

可是外国人对这点看的很淡。

除了自己的亲戚外,他们不会轻易加敬称。

假若你加了,他们会感到非常不舒服,或许会产生错误的想法。

(我又不认识你,你想干什么?搞什么鬼?)同样是问路,中国的孩子会说:“老奶奶,请问到邮局怎么走?”而美国的孩子会说“Excuse me, will you please tell me the way to the Post Office?”他们一般不会说“Granny, will you tell me to the Post Office?”另外,他们的称谓顺序与汉语正好相反。

张老师(Mr. Zhang);王经理(Manger Wang);
李叔叔(Uncle Li);胡主席(President Hu)┉
3.5 日常谈话
1.打招呼
中国人在吃饭前后打招呼的常用语为“吃了吗?”,而美国人则用“Hello”或“Hi”。

如若不知这种习惯,就贸然去问:“Have you eaten ?”美国人会认为这种打招呼是说:没有吃的话,我正要请你到家里来吃饭呢。

总之,这种打招呼的方式有时意味着邀请对方去吃饭的含义。

再如汉语中“上哪儿去呀?”,“到哪儿去啦?”这样打招呼的话直接译成英语就是“Where are you going?”,“Where have you been ?”具有十足的汉语意味,不符合英美人的说话习惯。

他们听到后的反映可能是:It’s none
of your business.( 你管得着吗?)
2.谈话的话题
在中国,两人(或初见或熟人)谈不免会涉及到“你多大年纪了?”(How old are you?);“你结婚了吗?(Are you married?)”;“你的薪水如何?(What’s your salary?)”等等。

这样的话如果拿来直接问英美国家的人,他们的第一感觉就是你在窥探别人的隐私,从而会对你产生反感。

英美国家的人通常以轻松有趣的事情为话题,例如:假日、天气、体育赛事、衣服或宠物等。

3.6 习俗差异
英汉习俗差异是多方面的,最典型的莫过于在对狗这种动物的态度上。

狗在汉语中是一种卑微的动物。

汉语中与狗有关的习语大都含有贬意:“狐朋狗党”、“狗急跳墙”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,尽管近些年来养宠物狗的人数大大增加,狗的“地位”似乎有所改变,但狗的贬义形象却深深地留在汉语言文化中。

而在西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。

英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。

在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。

如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day (凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西)等等。

形容人“病得厉害”用sick as a dog,
“累极了”是dog-tired。

与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

四、结束语
要想学会一门语言,就得“入乡随俗”,不善于纳新,总以自身所处的文化环境去解释其它地域的文化是时常会碰壁的。

英语教学不能为教知识点而教,文化的相互渗透也是英语教学中的一个重要部分。

只有通过对中英文化差异进行比较,在英语教学环节中注意对学生在文化差异方面加餐,融文化于英语教学中,让学生多了解外国的民风民俗,才能使他们在今后的交际中把一些常识性的问题处理得当。

从而提高英语教学的效率与意义,达到英语教学的真正目的。

如此,英语教师不仅承担着传授知识的责任,而且还肩负着文化交流的重担。

相关文档
最新文档