在历史上形成流派的英语教学法
英语教学法的主要流派
英语教学法的主要流派本文作者(谷金枝),请您在阅读本文时尊重作者版权。
目前,在英语教学法中起主导作用的教学法主要有语法翻译法、听说法、视听法、认知法、交际法和任务型教学法。
本文通过介绍几种主要的英语教学法的发展过程及其利弊,从而提出了如何运用某教学法才能产生更好教学效果的结论。
一、翻译法(Translation Method)语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成母语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。
其优点:在平时的教学中,有很多复杂的结构和抽象的概念用母语解释起来较为容易且直观,学生也易于接受,这样既能帮助学生巩固所学的规则和词汇,应用语法规则做翻译练习,也帮助教师节省时间,用于其他更为有意义的教学。
其缺点:学生只是机械地通过强化训练记忆语法规则和词汇,忽视听说能力的培养,长此以往,学生无法在交际场合将其正确、流利地运用。
他们学到的只是哑巴英语,只会读写不会听说,其结果只会是高分低能。
二、直接法(Direct Method)直接法是主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习母语的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话地听、模仿并反复练习,直到养成语言习惯。
其优点:低年级学生活泼好学,模仿力强,老师利用直观的教具能引起学生的兴趣和注意力,让具体和抽象有利结合。
如我们教学水果的英语单词时,可以利用卡片或者挂图教学,这样既可以调动课堂气氛,又可以提高学习效率。
其缺点:教学方法过于简单化,不利于学生理解抽象复杂的概念,还有学习内容单一,词汇量少,没有拓展性。
在英语教学中教师要注重培养学生的理解能力。
三、听说法(Audiolingualism, Audiolingual Method)听说法是以句型为纲,以句型操练为中心,着重培养听说能力的外语教学法,又叫句型教学法或口语法。
英语教学法主要流派
英语教学法主要流派一、语法翻译法(Grammar-Translation Method)语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。
人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。
语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。
古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。
语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。
看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。
反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。
一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。
究其原因,则为应试英语。
二、直接法(Direct Method)直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。
德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。
教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。
此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。
学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。
教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。
直接法在19世纪60年代兴起,至20世纪20年代逐渐没落。
英语教学法流派 1
外语教学是学校教育的组成部分,它 必然与其他学科的教学一样,受到教育学、 心理学和教育领域一般教学论的影响。然 而,外语是一门语言学科,外语教学法的 主要理论基础是语言学。自语言学成为一 门独立学科后,每一主要流派都有体现它 基本理论的相应的外语教学法。但是,外 语教学并不完全依附语言学,它具有相对 的独立性。
• 情境法也叫视听法。针对听说法脱离语境,孤立地练习句 型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,20世纪50年 代在法国产生了情境法。 • 它吸取了直接法和听说法的许多优点。充分利用幻灯机、 录音机、投影机、电影和录像等视听教具,让学生边看边 听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声 音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只 允许使用目的语。
一、翻译法(Translation Method)
• 翻译法也叫语法翻译法(Grammar-Translation Method)、 阅读法(Reading Method)、古典法(Classical Method)。 • 翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语 的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来 教授现代语言。 • 翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力 和模仿范文进行写作的能力。 • 其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与 分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。
教学法流派起源: 最早谈论语言教学方法的是欧洲教育家 马科斯·昆体良(Marcus Fabins Quintilian A.D.35-95):出生于西班牙,后去罗马教 授希腊语。 他的教学有四个步骤组成: 1.朗读伊索寓言; 2.写下该故事; 3.口头讲述某段故事; 4.写一篇短文。
据说这一方法流传很长一段时间。然而, 16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇ห้องสมุดไป่ตู้ 句子的讲解而已。直到19世纪初,有关外语 教学的方法尚未形成系统的观点和理论。
英语教学法的主要流派及其优缺点之简介
英语教学法的主要流派及其优缺点一、翻译法翻译法也叫语法翻译法、阅读法、古典法,它是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,是一种用母语来教授外语的方法。
到了十八世纪,欧洲的学校虽开设了现代外语课,但仍沿用翻译法,所以亦成传统法。
当时语言学的研究对象基本上还是书面语。
人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和古典文献,把它作为一门文化修养课,其核心是掌握语法和足够数量的词汇,德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时的语言学、心理学的影响下,给语言翻译法以理论上的解释,使其成为一种科学的外语教学体系。
语法翻译法的教学过程是先分析语法,逐句分析句法功能,然后把外语译成本族语,再进行练习,主张两种语言的机械对比和逐词逐句直译在教学实践中常把翻译当成教学目的,又当成教学手段,其特点是强调母语,着重解释,强调背诵规则,强调语法作用。
优点:(1)在外语教学中创建了翻译的教学形式。
(2)在外语教学里利用文法,利用学生的理解力以提高外语教学的效果。
(3)着重阅读,着重学习原文或原文文学名著,这种思想现在仍左右着一些人对外语的看法。
(4)使用方便,只要教师掌握了外语的基本知识,就可以教外语,不需要什么教具和设备。
(5)重视理性和磨练学生意志。
缺点:1) 忽视口语教学。
在教学中没有抓住语言的本质。
2) 忽视语音和语调的教学。
3) 夸大翻译和母语的作用,重视理论,轻时间,过分强调知识的培养,忽视技能。
单纯通过翻译手段教外语,容易养成学生在使用外语时依靠翻译的习惯,不利于培养学生用外语进行交际的能力。
4) 过分强调语法在教学中作用,而语法的讲解又是从定义出发,根据给例句,脱离学生的实际需要和语言水平,课堂上忽视培养语言习惯。
5) 强调死记硬背,教学方式单一,课堂教学气氛沉闷,不易引起学生的兴趣。
二、直接法直接法也叫自然法,心理法,口语法,改良法。
它就是直接教英语的方法。
直接包含三个方面的意思:直接学习,直接理解,直接应用。
英语教学法流派
英语教学法流派英语教学法是指在英语教学过程中所采用的一系列方法和策略。
随着时间的推移,不同的教育家和学者提出了各种各样的英语教学法流派。
1. 语法-翻译法(Grammar-Translation Method)语法-翻译法是一种传统的英语教学法,主要侧重于教授英语的语法规则和翻译技巧。
该方法通常采用母语为中介,学生通过翻译句子和阅读文本来学习英语。
然而,这种方法注重书面语和翻译技巧,对口语表达能力的培养较为薄弱。
2. 直接法(Direct Method)直接法强调英语的直接运用,避免使用学生的母语。
教师使用英语进行教学,并通过示范、肢体语言和实物等方式帮助学生理解和掌握语言。
这种方法注重口语和听力技能的培养,强调语言的实际运用能力。
3. 阅读法(Reading Method)阅读法侧重于培养学生的阅读能力。
教师通过给学生提供大量的英语阅读材料,帮助他们积累词汇、理解语法结构和提高阅读理解能力。
这种方法认为通过大量的阅读,学生可以自然而然地掌握语言的规律和表达方式。
4. 交际法(Communicative Approach)交际法强调学生在真实交际情境中运用英语进行交流。
教师通过创设各种沟通场景,鼓励学生运用所学的语言知识进行实际交流。
这种方法注重培养学生的交际能力和语言运用技巧,使学习者能够在真实生活中有效地交流。
5. 任务型教学法(Task-Based Teaching)任务型教学法以任务为中心,通过给学生一系列具体的任务,引导他们运用英语解决实际问题。
任务可以是实际生活中的情境,也可以是学术或职场中的任务。
这种方法强调学生的主动参与和合作,培养他们的解决问题和团队合作能力。
6. 情景教学法(Situational Language Teaching)情景教学法通过创设各种真实情景,帮助学生学习和运用英语。
教师通过情景模拟、角色扮演等方式让学生参与真实的语言交流活动。
这种方法注重语言的功能性和实用性,培养学生在特定情景中的语言运用能力。
教学法流派
认知派:强调学习者对语言规则的理解和自觉掌握(1)语法翻译法(传统法、古典法)又名词汇翻译法、翻译比较法、近代翻译法、传统法、古典法、旧式法。
语法翻译法是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的教学法。
第二语言教学史上最古老的教学法,已有千百年的历史,用于教授古希腊语、拉丁语。
18世纪末、19世纪初,德国语言学家奥伦多夫进行理论上的总结与阐述。
1)基本特征教学内容——系统讲授语法规则教学手段——母语、外语翻译法2)理论基础语言学基础——历史比较语言学认为所有语言起源于一种共同的原始语言,语言规律是共同的,语言和思维是同一的,只是词汇的发音和书写形式有差别。
心理学基础——官能心理学18世纪德国哲学家沃尔夫创立,认为人的心灵有各种不同的官能,各种管呢个可以分开加以训练和发展人的智力(记忆能力、逻辑思维能力)。
3)主要特点以理解目的语的书面语言、培养阅读能力和写作能力以及发展智力为主要目标,不重视口语和听力的教学。
以系统的语法知识为教学的主要内容,语法教学采用演绎法,对语法规则进行详细地分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固。
词汇的选择完全由课文内容所决定,用对译的生词表进行教学;句子是讲授和练习的基本单位。
用母语进行教学,翻译时主要的教学手段、练习手段和评测手段。
强调学习规范的书面语,注重原文,阅读文学名著。
教学步骤:母语词法→句法→演绎法语法规则→翻译练习→逐句讲解、翻译课文→朗读课文→互译巩固→记忆4)评价语法翻译法虽然存在着明显的局限性,如过分依赖母语和翻译,过分强调语法,忽视口语教学等,但它在外语教学中一直在发挥着重要作用,一百多年来一直在欧洲第二语言教学中居统治地位。
利用母语,吧翻译作为讲解和巩固外语的手段,主张讲授语法知识,发展嘘声智力,注重阅读文学名著原文,使用方便,不须专门训练等,还影响了后期的一些教学法。
起局限是历史的局限,它自身也随着时代不断发展,直到今天仍在一定范围内使用。
英语教学法流派 2
二、提示法(Suggestopedia)
产生背景 保加利亚心理治疗学家罗萨诺夫(G.Losanov)根 据心理治疗的一些原则提出了这一外语教学法 (1978)。 提示法主张 外语学习是有意识学习与无意识学习结合的过程, 必须排除各种心理障碍,特别是消除焦虑、紧张和烦 躁等情绪。因此,学生进入课堂时,周围的环境应十 分和谐:有令人愉快的图画和音乐相伴。教师注意使 自己的态度和语言亲切,以便学生上课时进入最佳的 思维与心理状态。
主要缺点 比较抽象的概念很难用TPR来表述,这种 方法不适用于中级和高级外语教学。
20世纪80年代后期兴起的外语教学法
20 世纪 80 年代以来,在信息时代的推动下, 应用语言学发展很快,不仅心理语言学与社会 语言学领域对外语教学的研究不断深入,而且 语言习得与语言学习的科研也取得了重要的成 果,使外语教学法的理论与实践朝着纵深的方 向发展。许多外语教学研究者不满足于将外语 教学的改革仅局限于外语学科的范围内。他们 认为,外语课的教学效果再好,也不过是一周 几堂课而已。只有将改革扩大到整个学校课程 改革的框架中,使外语课与其他课程相结合, 才能进一步提高学生的外语水平。于是兴起了 “沉浸法(the immersion approach)”、“整体教 学法(the whole language approach)”和“基于内 容之教学法(the content-based approach)”等外 语教学法。
基于内容之教学法具有较强的生命力,主要因为 它是多学科综合的产物。例如,教学内容为“环境保 护”的专题,将物理、化学、生物课的有关部分结合 起来,用外语教学。外语课仍然有语音、词汇和语法 结构等项目,但它们与环境内容紧密结合,物理、化 学与生物部分均用外语进行教学。应该说,它比沉浸 法又进了一步,因为沉浸法只是用外语上某一门课, 而基于内容之教学法已重新组合了学科,其改革步伐 更大。正是由于它综合了多种学科,因而围绕该专题 的外语词汇和语法结构更丰富,重复率更高,更便于 学生学习,教学效率也更高。当然,这样做必须有一 定的基础。一是应有一个总体改革的方案,精心设计, 不断总结经验;二是要有符合要求的教师;三是学生 必须有这方面的充分准备。否则,不仅外语教学质量 无法保证,其他学科的教学质量也会出现问题,这是 各方都无法接受的。目前世界上使用这一方法也只能 说是处于试验之中。
语言教学的流派-各个教学方法评述
外语教学法流派介绍:自然法(Natural Approach)这里说的自然法不是指19世纪出现的自然法,那时的自然法是直接法的前身,与语法-翻译法相对立,强调口语教学。
这里的自然法是指70年代后期在美国出现的自然法。
代表人物是克拉申(StePhen Krashen)和她的同事泰勒尔(Tracy Terrel)。
自然法的教学目标是个人的交际技能,也就是日常会话能力。
它的最主要的特点是:1.语言学习始于理解性的输入,主张推迟口头表达,直到言语“出现”(speech“emerges”)。
2.一般不纠正学生的错误。
自然法把教学过程分为以下三个阶段:1.表达前阶段(The PreProduction Stase)这一阶段的主要任务是发展听力力理解技能,不急于进行口头表达,所以也称为“沉默阶段”。
2.早期表达阶段(The Early Production Stage)这是学生在学习中处于“挣扎”的状态,经常出错。
教师此时应把注意力放在意义上,而不是形式上,所以一般不纠错,除非错误重大,完全阻碍意义的传递。
3.最后阶段(The Last Stage)这是扩展的表达阶段,表达扩展到较长的话语,使用的方式是较复杂的游戏、角色扮演、开放式的对话、讨论和扩展性的小组活动。
这一阶段的教学目标是表达的流利程度,所以一般也不纠错。
自然法的指导思想是克拉申的语言习得理论。
这种理论重视自然的交际,强调非正式的习得,而不注重形式语法的分析。
跟全身反应法一样,自然法强调先充分理解后再表达,不强迫学生表达,这对外语教学有一定参考价值。
但是,自然法提出,到学生的言语“出现”时再表达,那么,什么时候才“出现”呢?如果永远不“出现”,该怎么办?另外,不纠正学生的错误,也有一定的问题。
外语教学法流派:全身反应法(Total Physical Response,简称TPR)全身反应法产生于60年代初期的美国,盛行于70年代,创始人是心理学教授阿舍尔(James T.Asher)。
英语教学法的8大流派归纳图
种形式:1、听释;2、快速听写;3、听写大意;4、完型听写;5、纠错听写;6、线索听写。
英语口语教学口语是语言存在的最基本形式。
培养良好的语感、说出地道流利的英语,是口语技能的高级层次。
口语具有及时性,表现在口语中充满重复、不完整的句子、短语、套语、语块等。
综上所诉,口语是一种产出性口头技能,它涉及多种技能和知识,口语技能具有层次性,它涉及一系列的交际过程、模式和规范,并具有及时性的特点。
口语教学原则:1、听说结合原则;2、培养学生掌握交际策略的原则;3、通过小组活动进行互动的原则;4、事务会话和人际关系会话相结合原则;
5、口语活动贴近学生学习和生活的原则;
6、注意语言准确性和流利性原则;
7、鼓
励学生大胆说英语的原则。
互动假说认为,当说话者有机会接收和参与会话调整时,
语言习得得到机会最大化。
英语阅读教学类型:可接受性/反思性/浏览性/扫描性阅读和精读。
按照图式理论模式,读者的阅读由三种图式来决定:1、语言图式;2、内容图式;3、形式图式。
阅读教学原则:1、注重输入和激活相关背景知识;2、培养阅读中的词汇处理及句法分析等下层技能;3、训练阅读元认识和认知策略;提高阅读速度;5、激发阅读动机,减少焦虑情绪。
几种可用于激活背景知识的活动:1、头脑风暴法;2、结构性写作;3、实地考察;4、角色扮演;5、内容映射或语义映射。
英语写作教学写作时作者用书面语传递信息和交流思想的过程和结果;她设计多种技能和知识;它涉及意义的表达和信息加工;写作既是学习运用语言的手段/目的.
构思。
英语教学方法介绍
一、语法翻译法(The Grammar-Translation Method)语法翻译法产生于18世纪末的欧洲。
它是用母语翻译教授外语书面语的一种传统外语教学法,即用语法讲解加翻译练习的方式来教学外语的方法,也叫古典法(Classical Method)、旧式法(Old Method)。
其代表人物是德国的奥朗多佛(H.Ollendorff)。
翻译法的主要特点是:(1)用母语组织教学。
把母语做释义、讲解、练习和检查的重要手段,很少积极使用目的语。
(2)以传统语法作为教授外语的基础。
语法被当作语言的核心,是外语学习的主要内容。
语法讲解采用演绎法,先讲解语法规则,然后在练习中运用,巩固规则。
(3)侧重培养阅读能力。
语法翻译法把口语和书面语分离开来,把阅读能力的培养当作首要的或惟一的目标。
口语教学局限于使学生掌握词汇的发音。
翻译法的主要优点是:(1)创建了在外语教学中利用母语的理论,成为外语教学史上最早的一个教学法体系。
它的出现为建立外语教学作为一门独立的科学体系奠定了基础。
(2)系统讲授语法知识,注意利用学生的理解力,有利于启发思维,训练智慧,有助于提高教学效果。
(3)重视通过大量阅读、背诵原著培养阅读能力。
(4)便利易行。
教师只要掌握了外语基础知识,就可以拿着教科书教学,无需什么教具和设备。
翻译法的主要缺点是:(1)没有抓住语言的本质,只重视书面语,而忽视口语教学,忽视语音和语调教学。
(2)过分强度翻译的作用,使学生容易养成使用外语时依赖翻译的习惯,不利于培养学生外语进行交际的能力。
(3)过于强调语法在教学中的作用。
语法讲解从定义出发,根据定义给例句,脱离学生的实际需要和语言水平。
(4)强调死记硬背,教学方式单调泛味,因而课堂气氛沉闷,难以调动学生学习的积极性二、直接法(The Direct Method)直接法产生于19世纪90年代,是外语教学史上的一次革新,是批评语法翻译法的产物。
它是通过外语本身进行会话、交谈和阅读来教外语,而不用母语,不用翻译和形式语法,也就是直接学习、直接理解、直接应用。
(完整版)英语教学法的8大流派归纳图
n g s in th ei r be i ng ar eg oo df o rs om et h in ga语法翻译法直接法(19世纪末40年代)情景法(50年代)听说法(第二次世界大战期间)认知法交际法(功能法20实际70年代初期)全身反应法(詹姆斯.阿谢尔70年代)任务型语言教学模式(7、80年代)语言观/语言学习观目标语(外语)看成是一个规则系统语言学习被视为智力活动(规则学习、规则记忆和以大量翻译方式与母语意义相联系的操作)口语第一性,学生应学习日常使用的目标语。
语言学习过程可用联想心理学解释口语是基础,结构是说话的核心。
学习语言的过程:接受语言输入,重复操练记住和在实际练习中使之变为个人技能语言是一个系统。
听说法以结构主义作其理论基础,以行为主义的学习理论作其依据。
语言技能获得过程:刺激-反应-强化语言不是一套习惯的结构,而是一套受规则支配的体系。
四个原则:1、活的语言是受规则支配的创造性活动;2、语法规则有其心理的现实性;3、人类所特有的学习语言机制;4、活的语言是思维工具在语言教学中,学习者不但要学会结构,更重要的是要学会使用结构,掌握语言功能。
特点强调交际中意义的传递、语言的使用阿谢尔把刺激-反应看做语言教学方法的学习理论。
我们认为全身反应法体现了以语法为基础的语言观和行为主义语言学习观以多种语言模式作其语言理论,语言学习观与交际法一样。
教师的教学目的阅读文学作品的能力使用外语进行交际听说读写的能力使用外语进行交际实际全面运用外语培养学生外语的交际能力掌握初步听说能力使用外语交际和做事能A l lt h ia t i me an dA l lt h in gs in th ei r be i ng ar eg oo df o rs om et h in ga教学活动的特点把课文逐句把外文翻译成母语的活动。
首先,教师会用母语把文章的作者和写作背景做一个简单的介绍;其次,课文进行逐句翻译。
外语教学法流派
外语教学法流派:默教法暗示法主张大量输入,而另外一种教学法却主张最低限度的输入,这就是默教法(Silent Way)。
默教法是由英国数学家兼心理学家加特诺(G·Gattegno)于60年代初首创的。
这种教学法的含义是:教师少说,让学生多说。
教服从学,学要大大超过教,充分调动学生的学习积极性。
以下分别说明它的一些主要原则:1.教从属于学。
学生是学习的主体,负责自己的学习;而教师是启蒙者,他的责任是启发学生学习,培养学生的学习能力。
2.教师少说,让学生多说,多活动。
在整个教学过程中,教师很少说话,要求学生大量活动。
随着学生水平的提高,教师说得越来越少,学生活动越来越多。
教师除了示范需要学习的新语音、词语和句子让学生模仿外,不用母语说话,也很少用外语说话,而是用彩色棒、颜色音图、实物、动作、手势等手段代替母语和外语进行教学。
3.口语领先。
一开始就注意培养学生的口语能力,随后培养学生的读、写能力。
4.教师不改正学生的错误,让学生自己改正。
5.睡觉期间能学习到外语。
6.不用母语。
7.正确处理语言结构与语言精神实质之间的关系。
所谓语言的精神实质,是指存在于语言韵律中的本质特征。
只有陶醉在这种语言里,才能体会出这种精神实质。
学习语言,不但要学习它的结构,而且要学习它的精神实质。
韵律与呼吸法有关,懂得不同语言的不同呼吸法,对理解语言的精神实质有帮助。
另外,学习一种语言的功能词汇,也是理解精神实质的一个途径。
8.正确处理语言与词汇之间的关系。
这里很重要的一点就是,用少量的词创造大量的语句。
教学一开始,教师利用很简单的教具(一盒着色的小律),不说一句本国语,一开始就和学生建立起联系来。
接着,通过4─5节这样的课堂教学,用学到的27个词,使学生学到上百句的外语。
读数法、功能词以及少量的形容词、代词等,可以早学,以便创造更多的句子。
9.分类征服词汇。
为了迅速扩大词汇量,首先将词汇进行分类。
先学习功能词,再学习半专业词,最后学习专业词。
英语教育教学法主要流派
阅读材料一外语教学法主要流派从外语教育的历史看,各种教学法层出不穷,先后有翻译法、直接法、听说法、视听法、全身反应法、功能法、浸入式教学法、全语言教学法、任务型教学法等。
围绕教育方法的争论已持续了几十年,归根结底,语言观,即对语言的看法,是教育方法的基础,有什么样的语言观,就有什么样的教学方法。
以下逐一介绍外语教学法的几个重要流派及其特点。
一、翻译法(Translation Method)翻译法又叫语法翻译法(Grammar-Translation Method),是指用母语来教授外语的一种方法。
18世纪以前,作为外语的拉丁语是西欧文化教育和著书立说的国际语言,教授拉丁语的主要方法是翻译法,内容以阅读拉丁语的书籍为主。
到了18、19世纪,法语、英语等现代语言在西欧国家兴起了,在教授法语、英语的开始阶段,由于一时找不到新的、有效的外语教学方法,学校就自然沿用了教古典拉丁语的翻译法来教授这些现代语言。
1.翻译法的语言观:语言是书面语,语言是一种知识,是由语音、语法和词汇构成的符号体系2.翻译法的主要特点(1)母语与所学语言经常并用,即教师说出一个外语词后,马上翻译出对应的母语词;教师说出一句外语句子后,马上将其译成母语;教师逐句分段地读连贯的外语课文,然后再逐词逐句地用母语翻译过来。
(2)整个外语教学过程中,学生始终与两种语言打交道,教学中强调两种语言的机械对比和对译.●如:Class begins.开始上课了。
●Now open your book,please.现在,请打开书本。
●Turn to page five.翻到第五页。
●Let…s read the text现在我们来读课文。
●......二、直接法(Direct Method)直接法是指通过运用外语本身进行外语教学的方法。
在教学中,教师不用母语,不进行翻译,也不作语法分析,直接把外语和它所表达的事物直接联系起来,教师通过各种直观手段让儿童直接学习外语,直接理解外语,直接运用外语。
中学英语常用教学方法
中学英语常见的教学方法介绍1.语法翻译法(grammar translation method)2.直接法(direct method)3.听说法(audio-lingual method4.视听法(audio--visual approach)一、语法翻译法(grammar translation method)(一)语法翻译法及其理论基础1.定义:语法翻译法(grammartranslationmethod),又称“翻译法”、“传统法”、“古典法”。
它是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,重在培养外语读写能力的教学法。
2.起源:起源于中世纪欧洲人教希腊文和拉丁文的方法,18世纪开始教英语、法语、意大利语等现代语言时,仍沿用这一古老的方法。
3.创始人:18世纪末、19世纪初,德国语言学家奥伦多夫等人对语法翻译法进行理论上的总结和阐述,才使语法翻译法成为一种具有完整系统的第二语言教学法。
4.理论基础:①语言学基础是历史比较语言学;②心理学基础是18世纪德国的官能心理学,创始人是德国哲学家沃尔夫。
(二)语法翻译法的主要特征语法翻译法的主要特征包括5个方面。
(1)以培养读写书面语能力以及发展智力为主要目标。
(2)以系统的语法知识为教学的主要内容,对语法规则进行详细的分析,要求学生熟记并通过翻译练习加以巩固。
(3)词汇的选择完全由课文内容决定,用对译的生词表进行教学,句子是讲授和练习的基本单位。
(4)用母语进行教学,母语和外语互相翻译是主要的教学手段、练习手段和评测手段。
(5)阅读领先,重视阅读能力和翻译能力的培养,强调学习规范的书面语,注重通过阅读外语名著来学习外语。
(三)语法翻译法评价1.主要优点:①有助于学生牢固掌握系统的语法知识,阅读和翻译水平较高;②采用母语讲授,可以减轻教师的压力,还可以节省课堂教学时间。
2.缺点:(5个)①忽视口语教学和语音教学,缺乏听说能力的训练;②过分地强调语法规则的教学,忽视语言技能的训练;③教学内容、教学过程比较枯燥(指经典文学作品);④利用母语教学,过分地强调翻译,不利于培养学生运用目的语进行思维和交际的能力;⑤以教师为中心,教学方式单一,学生缺少实践机会,课堂气氛沉闷。
语言教学的流派
直接法Direct Method名称:直接法(改革法、自然法)时间:19世纪末20世纪初国家:西欧法国德国提出者:菲埃拖(V . W . Vietor)德国代表人物:贝力子(M . Berlitz)德国古安(F . Gouin)法国典型教材:《基础英语》艾克斯利(C . E . Eckersley)定义:就是一种旨在单词和短语同事物之间建立直接联系的教学方法,把抽象的意义重新还原为形象具体的现实。
相关理论基础语言学基础:1. 不同语言的语法结构和词汇不存在完全等值关系(uncle)2.语音学3.儿童语言发展研究心理学基础:联想主义心理学(刺激-----反应)特点:1 目的语与它所代表的事物直接联系,教学中排斥母语,排除翻译。
2 不先学习语法规则,以模仿、操练、记忆为主3 以口语教学为基础,先听说后读写。
4 句本位原则5 教授当代通用语言局限:1 过分强调了幼儿学习母语的规律,而对成年人学习第二语言的特点认识不足,对课堂教学的现实考虑不够;2 对读写能力的培养不够重视;3 偏重经验,对人的主动学习强调不够;忽视对语法规则的掌握。
4 对教师的言语技能要求过高。
训练方法:1.实物法2.动作启发法(表演法)3.情景再现4.重复法(模仿、重复、领会)5.词语拓展法体现了以下基本教学原则:1. 掌握目的语基础知识和基本技能,培养运用目的语交际的能力2. 以学生为中心,教师为主,导重视情感因素3. 加强目的与学习环境,加大目的语输入,自觉学习与自然习得相结合原则4. 课堂教学严格控制使用母语或媒介语原则5. 循序渐进,螺旋式提高,加强重现原则6. 加强直观性原则影响1.它的出现打破了语法翻译法独霸天下的局面,开辟了一个新的领域。
2.丰富了人们对第二语言教学规律的认识,对以后的听说法、视听法、自觉实践法乃至功能法都产生了很大的影响,开经验派教学法的先河。
自觉实践法自觉实践法,有时也叫“自觉积极法”自觉”就是以语言理论知识为指导,以理解为前提,从自觉到直觉。
[英语学习]历史上形成流派的英语教学法
英语历史过程中形成教学流派据历史记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家马科斯.昆体良(Marcus Fabens Quintilian A.D.35—95)。
他出生于西班牙,后去罗马教授希腊语。
他的教学由四个步骤组成:朗读伊索寓言;写下该故事;口头讲述某段故事;写一篇短文。
据说这一方法流传很长一段时间。
然而,16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。
直到19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。
任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。
无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。
重要的是,我们应该学习和掌握各种不同的教学方法的特点,根据具体的教学要求,自觉地、灵活地运用他们为不同的教学目标与对象服务。
一、语法翻译法(the Grammar-Translation Method)语法翻译法是最古老的外语教学法。
中世纪开始,欧洲人要教希腊语、拉丁语等死的语言,当时主要是为了书面翻译和阅读,这时他们采用的教学方法就是语法翻译法。
到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。
人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。
德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学(mechanical linguistics)、心理学(psychology)的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。
古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。
语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。
语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。
教学法流派
典型的听说法课的教学步骤:
学生首先听一段含有作为课本要点的结构的对话(教师读或 放录音)。学生个别或齐声跟读。教师注意其发音、语调和 流利程度,发现错误,立即纠正。对话后让学生慢慢地、一 行一行地背诵。如果有必要,可把每句分成几个短语。齐声 朗读对话时,可由一般学生扮演其中一个说话者的角色,另 一半扮演另一个说话者的角色。这个阶段学生部得看书。 通过改变某些主要单词和短语,将对话改编成适合学生兴趣 和特点的形式,然后由学生进行角色表演; 从对话中选择某些重要结构进行各种各样的句型操练。先集 体,后个别。这个阶段虽可作些语法解释,但应严格限制; 学生可以打开书本,进行与对话有关的阅读、写作和词汇练 习。 在语言实验室进行一些其他形式的补充练习。
五、交际法(The communicative Approach)
又称功能法或意念法,是以语言的功能意念项目为 纲,培养交际能力的外语教学法。 主要特点: 1、教学过程交际化。以学生为中心,教师的作用是 提供帮助、组织各种活动,让学生充分接触所学语 言,在各种活动中学习外语。 2、功能和意念相结合。 3、教学活动以内容为中心,使用多种活动形式来培 养学生运用语言交际的能力。 4、对错误采取宽容态度,不必频繁纠正学生的语言 错误。 5、对话是训练的基本单位。
活动1:课堂讨论
参考各教学法流派的主要特点,分小组
讨论以下几组教学实例应属于哪种教学 法流派,有何优缺点?
实例1:
Step1:把不同颜色的卡片贴在黑板上。 Step2: T: “Point to the red card.”(指红色卡片) Step3: T: “point to the blue card.”(指蓝色卡 片) Step4: 用此法教其他颜色。 Step5: T 和SS一起做动作。 Step6: T说,SS做。如: Hold up the white card. Kiss the blue card. Step7: 唱歌做动作: Red, red ,red, touch your head.
中国英语教学法发展史
中国英语教学法发展史【最新版】目录1.中国英语教学法的历史背景2.中国英语教学法的发展阶段3.当前中国英语教学法的特点4.未来中国英语教学法的发展趋势正文【一、中国英语教学法的历史背景】英语在中国的历史可以追溯到 19 世纪末 20 世纪初,随着中国与世界的交流日益密切,英语作为一门国际性交流工具在中国的地位逐渐上升。
英语教学在中国经历了从无到有、从简单到复杂的发展过程。
【二、中国英语教学法的发展阶段】1.启蒙阶段(1902-1949):这一阶段的英语教学主要以语法和词汇为主,重视背诵和记忆,缺乏实践和应用。
2.初步发展阶段(1950-1978):这一阶段,英语教学开始注重语言实践和应用,引入了听说读写综合教学法,使学生的语言能力得到全面发展。
3.深入发展阶段(1978 至今):这一阶段,随着中国改革开放和国际交流的加强,英语教学法不断创新和发展,涌现出许多新的教学方法和流派,如交际法、游戏教学法、任务型教学法、情境教学法等。
【三、当前中国英语教学法的特点】当前中国英语教学法的特点是多元化、应用化、自主化。
多元化体现在教学方法的多样性和灵活性,教师可以根据不同的教学目标和学生特点选择合适的教学方法;应用化体现在英语教学更注重实际应用,强调学以致用;自主化体现在学生成为学习的主体,教师成为学习的引导者和助手。
【四、未来中国英语教学法的发展趋势】1.信息技术与英语教学的深度融合:随着信息技术的发展,未来的英语教学将更加依赖于网络、人工智能等技术手段,实现个性化、智能化教学。
2.跨文化教育的重视:随着全球化的进一步发展,英语教学将更加注重跨文化教育,培养学生具备国际视野和跨文化沟通能力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在历史上形成流派的英语教学法
一.翻译法(Translation Method)
1.翻译法也叫
(1)语法翻译法(Grammar-Translation Method)
(2)阅读法(Reading Method)
(3)古典法(Classical Method)
2.来源
翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。
3.教学目的
是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。
4.特点
教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。
5.优点
(1).学生语法概念清晰
(2).阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思
(3).有助于培养翻译能力和写作能力
6.缺点
(1).忽视口语教学,学生的语音语调差,不利于培养学生用外语进行交际的能力
(2).教学方式单一,学生容易失去兴趣
二.直接法(Direct Method)
1.直接法也叫
(1)自然法(Natural Method)
(2)心理法(Psychological Method)
(3)口语法(Oral Method)
(4)改良法(Reformed Method)
2.产生
19世纪末在欧洲产生。
3.主要特点
针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。
4.优点
(1).采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力。
(2).强调直接学习和直接应用,注重语言实践练习,学生学习积极性高,学习兴趣浓厚。
(3).重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。
5.缺点
(1).排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解。
(2).没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。
三.听说法(Audiolingual Method)
1.来源
二战爆发后,美国需要派大量的士兵出国作战,士兵们需要掌握所去国家的语言,政府临时抽调外语教学法和语言学专家以及有经验的外语教师,成立了外语训练中心,研究外语速成教学方法,以六至八个月为一期,培训士兵,其训练方法就是听和说。
2.特点
吸收了直接法的许多优点,又受结构主义语言学和行为主义心理学的影响。
认为外语学习是习惯的形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意思和语境。
3.优点
(1).培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进行交谈,口语能力较强。
(2).句型操练对初学者帮助很大,语言规范。
4.缺点
(1).大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维。
(2).脱离语言内容和语境的句型操练不利于学生对语言的灵活运用。
(3).放松读写训练,不利于学生全面发展实践能力。
四.情境法(Situational Method)
1.产生
20世纪50年代在法国产生.
2.特点
针对听说法脱离语境,孤立地练习句型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,充分利用幻灯机、录音机、投影机、电影和录象等视听教具,让学生边看边听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只允许使用目的语。
3.优点
(1).情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言
(2).重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼,学生学的语言自然,表达准确。
4.缺点
(1).完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解。
(2).过分强调整体结构感知,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。
五.认知法(Cognitive Approach)
1.产生
六十年代,随着科技的飞速发展,国际间的交往和竞争都需要高级外语人材,听说法已不能满足这种新的发展形式,认知法便在美国诞生了。
2.特点
(1).认知法把语言学习看作是智力活动。
(2).认知法提出:任何语言里的句子都是无穷无尽的,人不可能学到每一个句子,但在学习的过程中,却能听懂和应用从未学过或见过的句子,这就是智力或语法在起作用。
在教
学中强调发挥智力的作用,让学生理解所学的材料,掌握语言的运用规律,强调有意义的操练活动。
3.优点
(1).有利于培养学生的创造性思维。
(2).在理解语言知识的基础上进行操练,有利于激发学生的学习兴趣,提高语言使用的准确性和得体性。
4.缺点
(1).对语音语调要求不严格。
(2).没有强调培养学生的交际能力。
六.交际法(Communicative Approach)
1.交际法也叫
(1)功能法(Functional Approach)
(2)意念法(Notional Approach)。
2.产生及地位
交际法是70年代根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。
3.语言教学目的
培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,还要包括表达各种意念和功能的常用语句。
4.特点
交际法重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料,主张句型加情景来学习语言,鼓励学生多多接触和使用外语。
5.优点
(1).重视学生的实际需要。
(2).重视交际能力的培养,有利于学生在一定的社会环境中恰当地使用目的语进行交际。
6.缺点
(1).如何确定和统计功能、意念项目,有待进一步探讨。
(2).以功能意念为线索组织教学大纲,很难保证语法项目编排的体系性。
七.任务型教学法(Task-based Language Teaching)
1.定义
是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。
2.产生及地位
这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。
近年来,这种教学理论逐渐引入我国的基础英语课堂教学,是我国外语课程教学改革的一个走向。
3.观点
掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。
4.特点
任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其它的教学法并不排斥。
5.优点
(1).完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣。
(2).在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力。
(3).促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发挥学生的主体性作用。
(4).在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学。
(5).活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面。
(6).在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展。
(7).在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯。
6.缺点
(1).课堂效率低,难以保证大班额课堂教学任务的完成。
以学生为中心,把课堂的主动权交给了学生,但老师难以控制,质量难以保证。
(2).课堂的组织和任务的设计与实施过分依赖教师能力和教学水平,故在目前很难保证大面积的教学质量的提升。
(3).课堂中学生的个体活动难以有效监督和控制,反馈效率低。