WTO中英对照
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
WTO中英对照
1.WTO----World Trade Organization 世界贸易组织
2.GATT----General Agreement on Tariffs and Trade 关税与贸易总协定
3.Multilateral trading system 多边贸易体制
4.IMF----International Monetary Fund 国际货币基金组织
5.IBRD---- International Bank for Reconstruction and Development 国际复兴与
开发银行
6.ITO----International Trade Organization 国际贸易组织
7.Ministerial Conference 部长级会议
8.General Council 总理事会
9.non-discrimination principle 非歧视原则
10. MFNT----most favored nation treatment 最惠国待遇
11. national treatment 国民待遇
12. market access principle 市场准入原则
13. import license 进口许可证
14. fair competition principle 公平竞争原则
15. principle of transparency 透明度原则
16. GSP----generalized system of preferences 普遍优惠制、普惠制
17. special and differential treatment 特殊和差别待遇
18. special safeguard 特殊保障措施
19. domestic support 国内支持
20. ATC----Agreement on Textiles and Clothing 《纺织品与服装协议》
21. import/export/transit duty 进口/出口/过境税
22. HS----The Harmonized Commodity Description and Coding system 《商品名称及编码协调制度》
23. NRP----nominal rate of protection 名义保护率
24. ERP----effective rate of protection 有效保护率
25. NTBs----non-tariff barriers 非关税壁垒
26. import/absolute/country quotas 进口/绝对/国别配额
27. global(unallocated) quotas 全球配额
28. autonomous/unilateral quotas 自主/单方面配额
29. agreement/bilateral quotas 协议/双边配额
30. VEQ----“voluntary”export quotas “自动”出口配额
31. VER----“voluntary”export restraints “自动”出口限制
32. dumping 倾销anti-dumping 反倾销
33. exchange dumping 外汇倾销
34. OGL----open general license 公开一般许可证
35. SL----special license 特种货物进口许可证
36. Agreement on Technical Barriers to Trade 《技术性贸易壁垒协议》
37. technical regulations/standard 技术法规/技术标准、
38. conformity assessment procedures 合格评定程序
39. Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures 《实施卫生与植物卫生措施协议》
40. SPS---- sanitary and phytosanitary measures 卫生与动植物卫生措施
41. Agreement on Preshipment Inspection 《装运前检验协议》
42. PSI----preshipment inspection 装运前检验
43. Agreement on Customs Valuation 《海关估价协议》
44. customs valuation 海关估价
45. dutiable/deductive value 完税/倒扣价格
46. Agreement on Rules of Origin 《原产地规则协议》
47. Agreement on Import licensing Procedures 《进口许可程序协议》
48. (non-) automatic import licensing (非)自动进口许可程
序
49. TRIMs----Agreement on Trade-Related Investment Measures 《与贸易有关的投资措施协议》
50. normal value 正常价值
51. Agreement on Subsidies and Countervailing Measures 《补贴与反补贴措施协议》
52. countervailing measures 抵消性措施
53. prohibited/actionable/non-actionable subsidies 禁止性/可诉/不可诉补贴
54. Agreement on Safeguard 《保障措施协议》
55. GATs----General Agreement on Trade in Services 《服务贸易总协定》
56. Paris Convention for the Protection of Industrial Property 《保护工业产权巴黎公约》、《巴黎公约》
57. Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works 《保护文学艺术作品伯尔尼公约》、《伯尔尼公约》
58. TRIPs----Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights 《与贸易有关的知识产权协定》
59. Agreement on Government Procurement 《政府采购协议》
60. Agreement on Trade in Civil Aircraft 《民用航空器贸易协议》。