「とても」「あまり」「大変」的区别

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

「とても」「あまり」「大変」的区别一、とても
一)、用肯定句结句,表示程度很甚,与「大変」的意思相近,「大変」具有夸张性、惊奇、感叹等语气,而「とても」的这种语气比较弱。

如果不考虑语气的些微差异,两者基本可以替换使用。

例如:1、高額のローン返済を抱えて、とても(○大変、×あまり)困っている。

/背了一身高额贷款,搞得我狼狈不堪。

2、君たちの発言はとても(○大変、×あまり)よかったよ。

/你们的发言非常好。

3、あの映画はとても(○大変、×あまり)面白かった。

/那部电影很有意思。

4、とても(○大変、○あまりに)面白かったので、つい笑ってしまった。

/因太有趣了,不由得笑了起来。

二)、有否定句结句,且多为可能动词的否定句,表示某种状况难以实现,或某种动作干不出手。

「大変」和「あまり」无此用法。

例如:1、私には捨て犬などとてもできそうもない。

/把狗仍掉的事儿,我怎么也干不出来。

2、別れてくれなんて、夫にはとても言えません。

/分手的话,对丈夫怎么也说不出口。

3、一度にこんなに沢山の単語はとても覚えられません。

/一次根本记不住这么多单词。

二、大変
一)、作副词用时,跟「とても」的第一种用法相同,表示程度很甚。

例句略。

二)、作形容动词用,同样表示程度很甚。

可以后接「な」作定语,此时不能用「とても」替换;后接「に」作状语时,可以用「とても」。

例如:
1、ゆうべは大変(×とても、×あまり)な嵐だった。

/昨晚的暴风雨很厉害。

2、今度の彼の絵は大変に(○とても、×あまり)素晴らしい。

/他这次的画真棒。

3、君は大変(×とても、×あまり)なことをやってくれたな。

/你可是给我惹了祸了。

三)、后接「だ/です」作谓语用,表示程度极甚,并有“糟糕”、“够呛”等语气。

「とても」和「あまり」均无此用法。

1、タバコを吸っているのがママにばれたら大変だ。

/抽烟这事要是让母亲发现了,那可不得了。

2、「今年は長男が大学受験で、長女が高校受験なんだ。

」「それは大変ですね。

」/“今年大儿子考大学,大女儿考高中。

”“那可真够呛啊。


3、あら大変、ガスをつけっ放しで来ちゃったわ。

/呀,坏了,没关煤气就出来了。

三、あまり
一)、在表示程度很甚时,强调超过了许可范围这个“度”。

所以在表示程度时,意义与「とても」和「たいへん」有所不同。

它个别时候可以与「とても」、「たいへん」替换使用。

但多数情况下是不能替换的。

例如:
1、あまり(×とても、×大変)食べ過ぎると、体に毒だよ。

/吃得太多了对身体有害。

2、赤ちゃんがあまりに(○とても、○大変)うるさいから、表へ出た。

/因孩子太吵,而到外面去了。

3、失恋した彼女は悲しみのあまり、自殺した。

/失恋的她在痛苦之余,而自杀了。

二)、用否定句结句,表示程度不高的状态。

意为:不太~、不很~。

「とても」和「たいへん」无此用法。

1、僕は生魚はあまり好きではない。

/我不太喜欢吃生鱼片。

2、このテレビ、あまり面白くないね。

/这个电视节目没有多大意思。

3、今朝あまりご飯を食べなかった。

/今天早上没怎么吃饭。

相关文档
最新文档