致我的初恋中英文诗

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

致我的初恋

如今,又是一年花开季。

我如含苞待放的桃花,

羞答答的在微风中左右摇曳,

寻觅着停靠的港湾。

你如苍劲有力的柏杨,

静悄悄的在路旁一动不动,

保卫着翠绿的大地。

昔日,三五好友登高缙云山。

放眼南望,云山相接;

俯视脚下,两江汇集;

远处孤燕,宛如自己;

那余晖未散的夕阳,也渐行渐远,他应该是去会他的情郎,月亮。愿长江水能冲走我对你的埋怨,愿布谷鸟能捎去我对你的思念。

如果还能回到当初的起点,

我会毅然决然随心走。

不致天各一方,度日如年,

即使心有灵犀,犹如近在咫尺,

皱纹永远也跑不过时间。

岁月如梭,削平了我们的棱角;

光阴如水,冲走了年少的懵懂;

理想如风,吹开了稚嫩的羽翼;

思念如线,连接了曾经的誓言。

你有你的志,我有我的梦,

你寻你的志,我追我的梦。

等到又是花开时,

等到满腹经纶时,

等到长发及腰时,

为我穿上最美的嫁衣,可好?

To my first love

It is also a flower-blossom season now.

I just like a peach budding flower, Swaying coyly in the breeze,

And looking for a harbor to call at. You like a vigorous poplar,

Standing quietly by the road,

And guarding the green land.

Several days ago,

I climbed the Jinyun mountain with several friends.

Looking south, the clouds connect with the mountain.

Looking down, the Yangtze River and Jialing River converge.

I just like a lonely swallow in the distance.

The sun with after-heat was setting in the west.

He did date with his lover, the moon.

May the water in Yangtze River can wash away my complaints. May the cuckoo can take my longing to you.

If I were back to where we started,

I would follow my heart determinedly.

The day gets longer and longer after our separation.

Our hearts which have a common beat are linked,

And our love is actually close at hand,

But time always runs faster than our wrinkles.

Years elapse like a shuttle which grinds our edges and corners. Time flies like water which washes away our childish ignorance. Ambition blows like a breeze which blows open our tender wings. Infatuation hangs like a string which links our former pledge.

You have ambitions, and I have dreams.

You pursue your ambitions, and I realize my dreams.

By the time the flowers open out,

By the time I’m full of learning,

By the time my hair grows to my waist,

Are you willing to put on the most beautiful bridal dress for me?

相关文档
最新文档