俄语新词新译-----俄语词汇

合集下载

俄语翻译词汇

俄语翻译词汇

俄语翻译词汇宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика –целенаправленной, микроэкономические меры –гибкими, меры реформ –практичными, социальная политика –ориентирована на предоставление базовых гарантий.稳中求进工作总基调общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;основной лейтмотив работы –устремленность вперед при сохранении стабильности供给侧结构性改革структурные реформы в сфере предложения区间调控、定向调控、相机调控регулирование на основе установления разумных пределов, целенаправленное и своевременное регулирование;«диапазонное» регулирование, целевое регулирование и регулирование с учетом конкретной ситуации去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板ликвидация избыточных производственных мощностей и переизбытка рыночного предложения, сокращение избыточнойдолговой нагрузки, снижение себестоимости и расшивка узких мест发展新动能давать новый импульс развитию中央与地方事权和支出责任划分разграничение основных полномочий и расходных обязательств между центром и местами国际产能合作международное сотрудничество в сфере производственных мощностей准入前国民待遇加负面清单管理制度система управления, соединяющая национальный режим на прединвестиционной стадии с негативным списком质量强国страна-лидер по качеству продукции知识产权强国страна-лидер в сфере интеллектуальной собственности工匠精神дух мастера政府法律顾问制度институт юридических советников правительства中国特色大国外交理念концепция дипломатии крупной державы с китайской спецификой为政之道,民生为本Коренная задача власти –повышение благосостояния народа.简除烦苛,禁察非法устранение лишних барьеров и строгий контроль над беззаконием上下同欲者胜Если верхи и низы горят одним и тем же желанием, то победа обеспечена.《三国演义》《Троецарство》《水浒传》《Речные заводи》《西游记》《Путешествие на Запад》《红楼梦》《Сон в красном тереме》《牡丹亭》《Пионовая Беседка》《窦娥冤》《Обида ДоуЭ》《西厢记》《Западный флигель》《聊斋志异》《Рассказы о чудесах из кабинета Ляо》《阿Q正传》《Подлинная история АКью》《子夜》《Перед рассветом》《茶馆》《Чайная》《骆驼祥子》《Рикша》《四世同堂》《Четыре поколения одной семьи》0926头条| 俄媒列出中国十大奇葩商品,满眼都是高端黑。

俄语词汇汇总表

俄语词汇汇总表

俄语钻井词汇汇总有关部门:1.油公司: ТОО СНПС Актобемунайгаз2.井控委员会: Военизированный отряд «АК Берен»3.紧急状态委员会: Государственная инспекция по предупреждению и ликвидации чрезвычайныхситуаций4.国家检查机关: Органы госнадзор5.长城钻井公司: ТОО ККБК «Великая стена»6.生产作业部: ДП—департамент производства7.人力资源部: ДТР—департамент трудовых ресурсов8.行政事务部: АД—административный департамент9.法律事务部: ЮД—юридический департамент10.后勤保障部: ДБО—департамент базового обеспечения11.计划财务部: ДФЭ—департамент финансов и экономики12.生活保障部: ДОП и Б—департамент общественного питания и быта13.后勤保障部:ДПО---департамент производственного обеспечения.14.市场开发部: Департамент маркетинга15.技术部: Технический департамент16.调度室: ЦИТС---центральная инженерно-техническая служба.17.材料供应部:ДМТС—департамент материально-технической службы18.泥浆科: Отдел бурового раствора19.钻井科: Отдел бурения20.翻译科: Отдел переводчиков21.固井队: Тампонажный участок22.测井科: Отдел каротажа23.安装队: ВМЦ—вышкомонтажный цех24.管子站:Трубная база25.大修处:Управление «Актобемунайсервис»26. 里海石油公司:ДОАО «Каспий нефть TME»27. 测井队:ГИС---Геолого- исследовательная служба28. 肯基亚克项目组:КИТС—Кенкиякская инженерно-техническая служба.29.肯基亚克采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Кенкиякнефть»30. 十月城采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Октябрьнефть»常用短语:按....,根据......По.....; В зависимости от чего; Исходя из чего.按技术要求执行(完成......Выполнить по техническому требованию.把钻杆排到管架上......Укладывать бурильные трубы на стеллаж.把松动的螺帽、销子和垫片上紧........подтягивать ослабевшие гайки, шпильки и пробки.保持泥浆性能稳定......Поддерживать стабилизированное свойство раствора.保持设备和岗位整洁......Соблюдать чистоту и порядок оборудования и рабочего места.保护油层......Защищать продуктивный пласт (защита продуктивного пласта от загрязнения)绷钻具......Выбросование инструмента или СБТ侧钻......Зарезка второго ствола, забуривание второго (нового) ствола处理伴随着井涌的井漏必须在关井之后进行...... Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлением осуществляется после герметизации устья.钻开油层前对泥浆进行预处理......Производить предварительную обработку раствора перед вскрытием продуктивного пласта (КТ-1, КТ-2).打黄油.....набивать смазку打水泥塞......установка (установить ) цементного моста.大井眼钻井......Бурение с большим зенитным стволом倒大绳......Перетяжка каната导致井下复杂......Привести (приводить)к осложнению в скважине.等定向......Ожидание кривления, ожидание кривильщиков搞设备和岗位卫生......Производить уборку оборудования и рабочего места.根据实际情况选择......На основе фактической ситуации выбирать......工作计划由...监督执行(实施)......Контроль за выполнением плана работы возложить на кого.灌泥浆......Долить раствор в скважину (долив раствора)开泵......Запуск насоса (Запустить насос).停泵......Остановка насоса (остановить насос)防塌措施......Мероприятия против осыпи换钻头......Смена долота磺化酚醛树脂......Сульфинированная фенолоформальдегидная смола加压时要均匀、平稳,防止跳钻、溜钻和顿钻......При подъёме нагрузки на долото постепенно и равномерно, без толчков, рывков и ударов.接单根......Наращивание одиночки交接班前把所有工具收好并放在方便的地方......Собирать все инструменты перед сдачей и приемом вахты и положить их в удобное место.井涌井漏......Поглощение, сопровождающееся газонефтепроявлением.关井之后处理井涌井漏Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлениемосуществляется после герметизации устья.观察泥浆返出情况和液面.....наблюдать (следить) за вытеснением раствора и уровнем раствора в ёмкостях.控制起下钻速度......Контролируйте скорость подъёма и спуска.两性离子聚合物泥浆......Амфотерно-полимерный раствор两性离子聚磺(饱和)盐水泥浆......Амфотерно-сульфатный (соленасыщённый) раствор泥浆技术规程......Технический регламент буровых растворов.泥浆加重......Утяжеление раствора配制泥浆......Приготовить буровой раствор配制坂土浆......Приготовить бентонитовую пасту配制胶液......Приготовить полимерный раствор配制好的泥浆水化24小时以上......Гидратация приготовленного раствора не менее 24ч.欠平衡钻井......Бурение с неравновесием давления日进尺......Проходка на сутки入井泥浆......Поступающий (входящий) в скважину раствор出井泥浆......Выходящий из скважины раствор井内泥浆.....Работающий в скважине раствор月进尺......Проходка в месяц (месячная проходка)累计进尺......Суммарная проходка (сумма проходки)由于,因为......По причине чего; В результате чего; из-за чего;一开钻进......Бурение под кондуктор二开钻进......Бурение под техническую колонну三开钻进......Бурение под эксплутационную колонну起钻.....Подъём инструмента (поднять инструмент)下钻......Спуск инструмента (спустить инструмент)短起下......Контрольный подъём и спуск.防喷器试压...大气压......Опрессовка превентера (опрессовать превентер) под давлением ...атм.维护处理泥浆......Химическая обработка бурового раствора.上班时必须戴安全帽、穿工服和工鞋......В рабочее время необходимо надеть каску, спецовку и сапоги.石棉橡胶垫......Клингеритовая прокладка塑性泥岩膨胀......Вспучивание текучей глины调整泥浆密度......Регулировать плотность бурового раствора.无效......Не дать положительных результатов.正常维护泥浆......Обычная защитная обработка раствора.注意(观察)液面变化......Следить (наблюдать)за изменением уровня раствора,如有异常立即采取措施排除并向队长汇报......В случае обнаружения неисправности принять меры по их устранению и доложить мастеру.注意安全......Соблюдайте технику безопасности.在哪儿取的泥浆样?......Где отберёте (отобрали) образец раствора?请取一些泥浆样并测一下性能......Отберёте образец раствора, пожалуйста, и измерите его свойство!由于溶盐形成空洞(大肚子)......Кавернообразование за счет растворения солей.井底口袋不少于6米.....Оставить карман с учетом осаждения шлама на забое не менее 6м.下钻前确认转盘处于一个人的力量可以自由旋转状态......Перед спуском нужно убедиться в свободном провачивании ротора от усилия одного рабочего.钻井专业词汇和短语Специонные слова и коротная фраза по скважинеБУРОВАЯ УСТАНОВКА: ________________СПИСОК ОБОРУДОВАНИЯ, МЕХАНИЗМОВ, ИНСТРУМЕНТА И МАТЕРИАЛОВ1.Вышечно-лебедочный блок 钻台区设备1.1.Общие данные по буровой установке 钻机基本数据Примечание: данная комплектная буровая установка была полностью изготовлена в Китайской Народной Республике по стандартам API.备注:该套钻机完全按照API标准在中国生产。

俄语新缩略语、新词新义集粹

俄语新缩略语、新词新义集粹

俄语新缩略语集粹АБЦавтобензоцистерна油槽车АДСассоциация делового сотрудничества业务合作协会АДСКАссоциация демократического строительства Китая中国民主建国会АМАПАссоциация международных автомобильных перевозчикаАОЗТакционерное общество закрытого типа不可对外发行股票的股份公司АООТакционерное общество открытого типа 可对外发行股票的股份公司АОСАвтоматизированные обучающие системы 自动教学系统АРБ Ассоциация российских банков 俄罗斯银行协会астрастрономия天文学АРЗавторемонтный завод 汽车修配厂АТРАзиатско-тихоокеанский район亚太地区АТСавтоматическая телефонная станция自动电话局] АТЭСАзиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество亚太经合组织а/яабонементный ящик预约信箱биолбиология生物学БКбашенный кран塔式起重机бкбаббит кальциевый钙基轴承合金,含钙巴比合金БМ биржа металлов 金属交易所БТНБрюссельская таможенная номенклатура 布鲁塞尔海关商品名称表ВАКВысшая арбитражная комиссия最高仲裁委员会ВАПТВсекитайская ассоциация промышленников и торгов 中华全国工商业联合会ВАОвнешнеэкономическое акционерное общество 外经股份公司ВБВсемирный банк 世界银行ВББВсероссийский Биржевой Банк全俄交易所银行ВВЦВсероссийский выставочный центр全俄展览中心ВГТРК Всероссийский государственная телерадиокомпания 俄罗斯国家电视广播公司ВЕБВосточно-Европейская биржа 东欧交易所ВЕСТВосточноевропейское сотрудничество и торговля东欧合作和贸易组织ВМОВсемирная метеорологическая организация 世界气象组织ВНИКИВсероссийский научно-исследовательский конъюнктурный институт 全俄行情科学研究所ВНПВаловой национальный продукт国民生产总值ВППволостно-поселковое предприятие 乡镇企业ВСПВсеобщая система преференций 普惠制ВТКвременный творческий коллектив 临时创作集体ВТЦ Всемирный торговый центр 世界贸易中心ВЦИОМВсероссийский центр изучения общественного мнения 全俄社会舆论研究中心ВЭБвнешэкономбанк 外经银行ВЭДвнеэкономическая деятельность 对外经济活动ВЭСВнешнеэкономические связи 对外经济联系ГИБДДГосударственная инспекция безопасности дорожного движения 国家交通安全监察局ГДОгосударственные долгосрочные облигации 国家长期债券ГКгосударственная комиссия 国家委员会ГКАПГосударственный комитет по антимонопольной политике 国家反垄断委员会ГКИгосударственный комитет имущество 国家财产委员会ГКОГосударственная краткосрочная облигация国家短期债券ГКЭСГосударственный комитет по экономическому сотрудничеству 国家经济合作委员会Госбюджетгосударственный бюджет国家标准ГоскомстатГосударственный комитет по статистике国家统计委员会Госналогслужбагосударственная налоговая служба国家税务总局ГОСТгосударственный общесоюзный стандарт国家标准ГПЭгиперпластические процессы эндометрия子宫内膜增生ГРИгарантия риска инвестиций 投资风险担保ГРИФГенеральный инвестиционный фонд 投资基金总会ГРЭ 1гарантия риска экспорта 出口风险担保ГРЭ 2государственное регулировГСТТГенеральное соглашение о тарифах и торговле关税及贸易总协定ГТДгрузовая таможенная декларация 货物报关单ГТУГлавное таможенное управление海关总署ГТКГосударственный таможенный комитет 国家海关委员会ГУВД Городское управление внутренних дел市内务局ГУВК Главное управление валютного контроля 外汇管理总局ГУНТ Главное управление по науке и технике 科技管理总局ГУСК Главное управление по сотрудничеству и кооперации 合作与协作总局ГУ ЦБ РФ Главное управление Центрального банка 中央银行管理总局ДСПДревесная- стружечная плита刨花板ДНКдезоксирибонуклеиновая кислота脱氧核糖核酸ДЦПдетский церебральный паралич 儿童脑麻痹症ДЭХДоговор к энергетической хартии 国际能源宪章协议ЕАСКединая автоматизированная система контроля заЕБРРЕвропейский банк реконструкции и развития 欧洲复兴开发银行ЕСЕвропейский Союз欧盟ЕТНединая товарная номенклатура 商品统一分类目录ЕФВСЕвропейский фонд валютного сотрудничества 欧洲货币合作基金ЕЭКевропейская экономическаякомиссия 欧洲经济委员会ЗИВРзарубежный информационно-вычислительный ресурс 国外信息计算资源ЗСТЗона свободной торговли 自由贸易区ЗТЭРзона технико-экономического развития 经济技术开发区ЖБИжелезно-бетонные изделия钢筋水泥制件ЖК жилищный кооператив住宅合作社ИКУинженерно-консультационныеуслуги 工程咨询服务ИСинвалютный сертификат 外汇证书ИТАИнформационно-телевизионное агентство电视新闻社ИЦиспытательный центр试验中心ИЦЧПисследовательский центр частного права 私法研究中心КАЗСконтейнерная автозаправочная станция 集装箱汽车加油站КБМТКитайское бюро молодѐжного туризма 中国青年旅行社КБПКитайское бюро путешествий 中国旅行社КБПКЭКитайское бюро путешествий по обслуживанию китайских эмигрантов 中国华侨旅行社КВТСмежведомственная комиссия по военно-техническому сотрудничеству 军事技术合作联合委员会КДСкраткосрочный депозитный сертификат 短期存款证书КМКомпенсационные меры 赔偿措施КПРФКоммунистическая партия Российской федерации俄联邦共产党КНОДЗСКитайское народное общество дружбы с зарубежными странами 中国人民对外友好协会КОкомплектное оборудование 成套设备КОКОМкоординационный комитет по экспортному контролю 出口检查协调委员会КУГИКомитет по управлению госимуществом国有资产管理委员会ЛАИ Латиноамериканская ассоциация интеграция 拉丁美洲一体化协会ЛДПРЛиберально-демократическая партия России俄罗斯自由民主党МАПРЯЛМеждународная ассоциация преподавателей русского языка и литературы国际俄罗斯语言文学教师协会МБКмежбанковские кредиты 银行间贷款МБФКмежбиржевая кретитнофинансовая компания 交易所间金融信贷公司Межведомственная комиссия 部际委员会МВОмультивалютные оговорки (使用)多种货币附带条款МВФМеждународный валютный фонд国际货币基金组织МВЭС и ВТ Министерство внешнеэкономических связей и внешней торговле 对外经济贸易部МГБмежгосударственный банк 多国银行МГБмосковский городской банк 莫斯科市银行МДПмеждународная дорожная перевозка 国际公路运输МИМБМосковский институт международного бизнеса 莫斯科国际商业研究所Мини-супер ЭВМ 超微型电子计算机МКСОмеждународная конференция спортивных организаций 国际体育团体联合会МКФМеждународный компьютерный форум 国际电子计算机论坛ММБМеждународный московский банк 莫斯科国际银行ММВБМосковская межбанковская валютная биржа 莫斯科银行间外汇交易所МРПмеждународная расчетная палата 国际清算机构МРПМосковская регистрационная палата 莫斯科注册局МРТмеждународное разделение труда 国际劳动分工МСКПмеждународная специализация и кооперирование производства 生产国际专业化及协作МССМосковская сотовая связь莫斯科蜂窝式通讯网МТИМосковская транспортная инспекция 莫斯科交融运输检查局МТПмногосторонние торговые переговоры 多边贸易谈判МТПМосковская торговая палата 莫斯科商会МТТмеждународный железнодорожный транзитный тариф 国际铁路过境运价МТЦМеждународный торговый центр 国际贸易中心МЦФБ Московская центральная фондовая биржа 莫斯科中心证券交易所МУР Московский уголовный розыск莫斯科刑事侦查局НБК Народный банк Китая 中国人民银行НГМП накопитель на гибких дисках硬盘驱动器НДС налог на добавленную стоимость增值税НЖД накопНИИ научно-исследовательский институт科研所НИС новые индустриальные страны 新兴工业国家НПП научные промышленные парки 科技工业园区НРСНаименее развитые страны 最不发达国家НСК Народная страховая компания Китая 中国人民保险公司НТВ Независимое телевидение 独立电视台НТС научно-техническое сотрудничество 科学技术合作НТФ научно-техническая фирма 科学技术公司ОБСЕ Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе欧洲安全与合作组织ОДП ограничительная деловая практика有限业务活动ОКПО общесоюзный классификатор предприятий и организаций 全苏企业分类目录ОМОН Отряд милиции особого назначения负有特殊使命的警察部队ООО Общество с ограниченной ответственностью有限责任公司ОПЭР открытый приморский экономический район 沿海经济开发区ОРТ Общественное российское телевидение俄罗斯公共电视台ОТС Организация торгового сотрудничества 贸易合作组织ОУАОорганы управления акционерным обществом股份公司管理机构ОЭР особый экономический район 经济特区ОЭСР Организация экономического сотрудничества и развития 经济合作与发展组织ПАРТДПрофессиональная ассоциация регистраторов,трансферагетов и депозитариев 登记人、过户代理人和交存国企业协会ПВХ поливинилхлорид聚氯乙烯ПИИ прямое иностранное инвестирование 外国直接投资ПК персональный компьютер 个人电脑ПЛП Партия любителей пива 啤酒爱好者党ППСпаритет покупательной силы平均购买力ПРОпротиворакетная оборона 反导弹防御ПРЭОПроизводственное ремонтно-эксплуатационное объединение 生产修理开发联合企业ПСБ Промстройбанк 工业建设银行ПЭВМ персональная электронная вычислительная машина 个人计算机РАИС Российское агентство интеллектуальной собственности 俄罗斯知识产权协会РАМН Российская академия медицинских наук俄罗斯医学科学院РИАРоссийское информационное агентство 俄罗斯新闻社РКДПКРабочее-крестьянская демократическая партия Китая 中国农工民主党РКЦрасчѐтно-классовый центр 现金结算中心РНБ Режим наибольшего благоприятствования 最惠国待遇Роскомторг Комитет Российской Федерации по торговле俄联邦贸易委员会Роскомметаллургия - Комитет Российской Федерации по металлургии 俄联邦冶金工业委员会РосНИИРОС - Российский институт развития общественных сетей俄罗斯社会网络发展研究所РТСБРоссийская товарно-серьевая биржа俄罗斯商品及原料交易所СВС Спецсвязьстрой特种通讯建筑托拉斯СДА свидетельство депонирования акций 股票寄存证明书СИ стратегический инвестор 战略投资者СИЗОследственный изолятор隔离侦讯室СКВ свободно конвертируемая валюта 可自由兑换货币СМГЖСоглашение о международной перевозке грузов по железным дорогам国际铁路联运协议СМТК стандартная международная торговая классификация 国际贸易标准分类法СМР строительно-монтажные работы 建筑安装工程СН специальный налог 特种税СНВ стратегические наступательные вооружения战略进攻性武器СОЖ смазочно-охлаждающие жидкости润滑冷却液СПС Соглашение о партнѐрстве и сотрудничестве 伙伴关系及合作协定ССНснабженческо-сбытовая надбавка 供销附加费СТЕМ совещание специалистов по безопасности и технологии 安全和工艺专家会议СТС Совет по таможенному сотрудничеству 海关合作委员会СХПстратегические хозяйственные подразделения 具有战略意义的经济部门СЭЭ свободная экономическая зона 自由经济区СЭЭ специальнаяэкономическая зона经济特区ТД Торговый дом 古姆市场ТН торговая надбавка 贸易附加费ТНВЭДтоварная номенклатура Внешнеэкономической деятельности 对外经济活动商品分类目录ТОО товарищество с ограниченной ответственностью 有限责任公司ТП АО торгово-производственное акционерное общество 生产商业股份公司ТС Таможенный союз 关税联盟ТТС транспортно-технологические системы 运输工艺系统ТФБтоварно-фондовая биржа 商品证券交易所ТЭОтехнико-экономическое обоснование 经济技术论证ТЭП технико-экономическое предложение 经济技术建议ТЦ телевизионный центр电视中心т/о телеграфное отделение电报分局ТЗ техническое задание 技术任务书ТУтехнические условия技术条件ТАКПтелевизионная антенна коллективного пользования共用电视天线УДУустройство дистанционного управления遥控装置УНИДРУА Международный институт унификации частного права 国际私法划一研究所УФК Универсальная финансовая компания 通用金融公司ФОССТИС формирование спроса и стимулирование сбыта 形成需求和促进消费ФПГ Финансово- промышленные группы 金融工业集团ФСНП Федеральная служба налоговой полиции联邦税务警察局ФСБ Федеральная служба безопасности联邦安全局фСТРФедеральная служба телевидения и радиовещания 联邦广播电视总局ФЭСфедеральная энергическая комиссия 联邦能源委员会ФЭСфедеральная энергосистема 联邦动力系统хозчастьхозяйственная часть经理部,总务处х/б хлопчатобумажный棉纱的,棉纺的ЦБИН Центральная биржа инвестиций и недвижимости 投资和不动产中心交易所ЦБРЦентральный банк России 俄罗斯中央银行ЦВОРцентр валютного обмена и регулирования 外汇兑换和调剂中心Цп цена предприятия-изготовителя 出厂价Црцена реализации 销售价ЦРУБЦентральная российская универсальная биржа 俄罗斯中央百货交易所ЧКВчастично конвертируемая валюта 部分可兑换货币ч/шчистошерстяной纯毛的ШОСШанхайская организация сотрудничества上海合作组织ЮНСИТРАЛ Комиссия ООН по праву международной торговли 联合国国际贸易法委员会ЯЭС ядерная электрическая станция 核电站俄语新词新义антимикробный<医>抗微生物的антимикробная химиотерапия抗微生物化学疗法баллон<医>球囊(balloon)баннер<计算机>广告条;启动按钮(banner)изониазид<医>异烟肼(isoniazidum)иммуногистохимический<医>免疫组织化学的иммуноэлектрофорез <医>免疫电泳(immunoelectrophoresis)инерцоидВечный двигатель,безопорный двигатель<物理>惯性动力装置,无动力发动机,永动机инерцоиды с переменной массой 变质量永动机интеркалированный<化>层间的интеркалированные соединения графита 石墨层间化合物задуговый<地质>弧后的базальты задуговых бассейнов弧后海盆玄武岩кальмодулин<生物>钙调素кальмодулин-зависимая протеинкиназа 钙调素依赖型蛋白激酶каско<金融>保险(源自意大利语)компакт-диск(或компакт диск)<计算机>光盘крылонѐбный<医>翼腭的блокада крылонѐбной ямки翼腭窝封闭疗法люмбальный (lumbalis;лат. lumbus поясница)<医>腰部的игла для люмбальной пункции腰椎穿刺针окклюзия<医>阻断,栓塞(occlusion)протеинкиназа<生物>蛋白激酶(参见кальмодулин词条中的例句)реабилитология<医>康复学институт прокризисных исследований康复研究所РЕПОобратный выкуп<金融>回购(常用大写形式,源自英语repossession)。

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全一、问候(Greetings)- 你好(Nǐ hǎo)- Hello- 早上好(Zǎoshang hǎo)- Good morning - 下午好(Xiàwǔ hǎo)- Good afternoon- 晚上好(Wǎnshàng hǎo)- Good evening - 再见(Zàijiàn)- Goodbye二、数字(Numbers)- 一(Yī)- One- 二(èr)- Two- 三(Sān)- Three- 四(Sì)- Four- 五(Wǔ)- Five- 六(Liù)- Six- 七(Qī)- Seven- 八(Bā)- Eight- 九(Jiǔ)- Nine- 十(Shí)- Ten三、颜色(Colors)- 红色(Hóngsè)- Red- 蓝色(Lánsè)- Blue- 黄色(Huángsè)- Yellow - 绿色(Lǜsè)- Green- 紫色(Zǐsè)- Purple- 橙色(Chéngsè)- Orange - 黑色(Hēisè)- Black- 白色(Báisè)- White- 粉色(Fěnsè)- Pink- 灰色(Huīsè)- Gray四、动物(Animals)- 猫(Māo)- Cat- 狗(Gǒu)- Dog- 鸟(Niǎo)- Bird- 鱼(Yú)- Fish- 老虎(Lǎohǔ)- Tiger- 熊(Xióng)- Bear- 猴子(Hóuzi)- Monkey- 蛇(Shé)- Snake- 兔子(Tùzǐ)- Rabbit- 马(Mǎ)- Horse五、家庭(Family)- 爸爸(Bàba)- Father- 妈妈(Māma)- Mother- 儿子(Érzi)- Son- 女儿(Nǚ'ér)- Daughter- 兄弟(Xiōngdì)- Brother- 姐妹(Jiěmèi)- Sister- 爷爷(Yéye)- Grandfather - 奶奶(Nǎinai)- Grandmother - 叔叔(Shūshu)- Uncle- 阿姨(Āyí)- Aunt六、食物(Food)- 米饭(Mǐfàn)- Rice- 面条(Miàntiáo)- Noodles- 鸡肉(Jīròu)- Chicken- 牛肉(Niúròu)- Beef- 鱼(Yú)- Fish- 蔬菜(Shūcài)- Vegetables - 水果(Shuǐguǒ)- Fruit- 饼干(Bǐnggān)- Biscuit- 面包(Miànbāo)- Bread- 奶油(Nǎiyóu)- Butter七、时间(Time)- 现在(Xiànzài)- Now- 今天(Jīntiān)- Today- 昨天(Zuótiān)- Yesterday - 明天(Míngtiān)- Tomorrow - 上午(Shàngwǔ)- Morning - 下午(Xiàwǔ)- Afternoon - 晚上(Wǎnshàng)- Evening - 时钟(Shízhōng)- Clock- 日历(Rìlì)- Calendar- 钟表(Zhōngbiǎo)- Watch八、国家(Countries)- 中国(Zhōngguó)- China- 俄罗斯(Éluósī)- Russia- 美国(Měiguó)- United States- 英国(Yīngguó)- United Kingdom- 法国(Fǎguó)- France- 德国(Déguó)- Germany- 日本(Rìběn)- Japan- 澳大利亚(Àodàlìyǎ)- Australia- 加拿大(Jiānádà)- Canada- 巴西(Bāxī)- Brazil以上是一部俄语词汇表大全,希望对您的研究有所帮助!。

俄语常用词汇翻译

俄语常用词汇翻译

俄语常用词汇翻译俄语常用词汇翻译Аа 而август 八月автоус 公共汽车арес 地址английски 英语нареч?по-английскиапрель 四月Баушка 祖母,外祖母анана 香蕉аскетол 篮球(运动)ассейн 游泳池егать несов? 跑,奔跑ежать несов? 跑,奔跑ез 没有,无елый 白色的илиотека 图书馆лагоарить, полагоарить 感谢олезнь 疾病олеть несов. 患病олеть несов. 疼痛ольница 医院ольной прил?, сущ. 有病的; 病人ольшой 大的'ояться несов. 害怕рат 兄弟,哥哥,弟弟рать, взять 拿рюки 裤子умага 纸ывать несов. 常在,常到ыстрый 快的нареч?ыстро原文俄语学习:俄语常用词汇1200例(1)ыть несов. 在;是Вв 在……里面;到……里面ваш 你们的;您的вруг 突然веь 要知道веро 桶великий 伟大的вернуться сов. 回来,返回весёлый 快乐的,愉快的нареч? веселовесна 春天,春季весной 在春天,在春季ветер 风вечер 晚上вечером 在晚上,傍晚时взрослый 成年的виеть, увиеть 看见,看到вилка 餐叉включать, включить 接通,开(开关)вкусный 美味的вместе 共同,一起внимание 注意внук 孙子воа 水возух 空气,大气возраст 年龄,年纪вокзал 火车站вокруг 在……周围волейол 排球(运动)волноваться,взволноваться 激动вон (远处 )那里вопрос 问题воскресенье 星期天восток 东,东方вот 这就是впервые 初次,第一次врач 医生,大夫время 时,时间;时代;季节всега 从来;总是всё 一切(东西)вскоре 很快(就)原文俄语学习:俄语常用词汇1200例(1)вставать, встать 站起来;起床всюу 到处вторник 星期二вхоить, войти 走入;进入;参加;成为вчера 昨天вчерашний 昨天的вы 你们;您выигрывать, выиграть 赢得выключать, выключить 关闭,关(开关);取消,除去высокий 高的нареч? высоковыставка 展览会выхоить, выйти 走出;走到。

俄语流行词汇

俄语流行词汇

俄语流行词汇лимон1一百万Липоаспирация 吸脂литиево ионная батарея锂电池лифтинг掰腕子冠军лифтинг去皱Логин登录лотерейный билет彩票лотериный билет(лото)彩票магазин сетевой торговли 连锁商店магнитный диск软盘маджонг麻将мажоритарный最大的Мазда马自达牌汽车малоградусный低度的(含酒精少的)мама(电脑)主板материнская платамаржа保证金маркетинг营销маскотка吉祥物материковый Китай中国大陆мафия黑社会Машина эвакуатор清障车Медиа媒体международная космическая станция国际空间站мерзавчик小瓶白酒Мерс奔驰牌汽车место стыковки(计算机)接口метеобюро气象台железный человек铁人三项赛железо硬件жѐлтая карточка(体育比赛)黄牌警告жѐлтая сборка亚洲等发展中国家组装的电器жѐсткий диск硬盘живое телевидение现场直播прямое приключениеживьѐм现场直播的、实况转播видеть ~,看实况转播жидкокристаллический液晶的~индикатор,液晶显示器жилмассив住宅小区жирок油水、赚头жиропонижающий减肥жужу录音机зависание电脑死机зависание死机загранигор驻外记者загранучредение驻外机构загрузка下载переписывание программызайчик(计算机)光标залететь怀孕заочка函授部запрашивать чрезмерную цену“宰人”(抬高物价)заражение атипичной пневмонией感染非典засветиься败坏某人的声誉заскачить被关入警察局зелѐнка迷彩服кокаин可卡因Кока-кола可口可乐колѐса鞋колѐса麻醉药品количество продаж мировых цен测评(调查)комиксы假期комиссионные со сделки回扣комиссионный магазин寄卖店комиссонная продажа寄售Комитет патриотичес-кого движения за гигиену爱卫会компьютерный томографCT扫描конверсия军转民кондиционер(крем-ополаскиватель)护发素Контактные координаты联系方式контакты隐形眼镜короткое письмо,сообщение(手机)短信корректор涂改液коррупционер贪官коррупция贪污красныйприлив赤潮кредитподзакладную按揭贷款кредитнаякарточка信用卡крем-маска面霸крем-основа粉底霜кристалл芯片крюкизябл乱码лазерныйпринтер激光打印机Золотойтреугольник金三角золотые часы(电视)黄金时段имидж形象(外表)имиджмайкер形象设计师имиджмейкерство形象设计импичмент弹劾(不信任提案)импровизированноевыступление即席讲话инвестиционный фонд投资基金индивидуал个体劳动者индоссамент(银行)背书ининг(美式)橄榄球иномарка国外品牌инспекция核查инсталекция(активание программы)程序(软件)被激活информационый взрыв信息爆炸йогурд酸奶yogurtкабельное делевидение有线电视、闭路电视казначейское обязательство国库券сайт网站саммит(政府首脑)峰会summitСамсунг三星韩国著名品牌самый-самый(在某方面)最好的、最突出的самое-самоесанкабина(带厕所和浴室的)卫生间教师Пресс-центр新闻中心префектура都、道、府、县(日本)привилегия特权прикид外貌приспущѐнный флаг в знак траура降半旗(志哀)продюсер制片人прозрачность透明度транспарантностьПроктери Гэмбл宝洁公司промоутер经纪人пропонет支持者(亲…)~проправительственный~пропрезидентскийпротивоперхотный去头皮屑的~шанпуньпротивоугонный(汽车、摩托车)防盗的~ное устройствоПубликации告示栏пятидюймовая дискета五寸盘Пятизвѐздочный отель五星级饭店同龄的разархивация解压缩разборка“摆平”разгрузка下载ралли汽车拉力赛ралли-рейд越野赛раскрутить炒作рассклѐшенные брюки喇叭裤растаможить办理通关手续~машину~итальянские обувирегенерация энергии再生能源резкий спад暴跌。

学习俄语词汇:国际法类最新俄语专业词汇

学习俄语词汇:国际法类最新俄语专业词汇

学习俄语词汇:国际法类最新俄语专业词汇该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于06月08日编辑整理《学习俄语词汇:国际法类最新俄语专业词汇》。

甲类委任统治地мандатарий категории“А”新会员国的接纳принятие нового государства в члены和平解决разрешение вопроса(конфликта)мирным путем 交战状态находиться в состоянии войны(政治)庇护权право предоставления убежища避难权право убежища引渡выдача преступника;экстрадиция政治犯不引渡политические преступники не подлежат экстрадиции中立国нейтральное государство地区的中立化нейтрализациятерритории中立нейтралитет武装中立вооруженный нейтраллитет破坏中立нарушить нейтраллитет永久中立国постоянное нейтральное государство破坏封锁разрушить блокаду封锁破坏者разрушитель блокады押解出境изгнание за пределы страны под конвоем 领空воздушное пространство领湾территориальный залив领海территориальное море领峡территориальные проливы领水территориальные воды民事管辖权право гражданской юриедикции民事审判庭гражданскаяколлегия民事诉讼гражданский процесс双边贸易дусторонняя торговля贸易互惠взаимное благоприятствование в торговле 特惠关税льготный таможенный тариф领土的放弃отказ от территории权限компетенция,праволичность人为疆界искусственная граница人为添附искусственное припрашение签证виза(外国人)入境许可证виза на въизд;въездная виза予以签证поставить свою визу拒绝签证отказать в визе通行证пропуск发给入境许可证выдавать право на въезд公民投票плебисцит国际礼让международная вежливость;международный этикет国际礼让法закон международное вежливости;закон международного этикета定界установление границ划界определение границ;межевание勘界обзор;обследование;инспектирование标界разграничивать;проводить демаркационную линию俄罗斯店铺https://eluosi.为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。

俄语常用3000单词

俄语常用3000单词

Аа 〔连〕①可是②而;因此абсолютный〔形〕①绝对的,无条件的②十分的,完全的август〔名〕八月авиация〔名〕①航空,航空学②空军,航空兵автобус〔名〕公共汽车автомат〔名〕①自动装置②自动枪,冲锋枪﹡автоматизировать〔动〕使自动化автомобиль〔名〕汽车﹡автомобильный〔形〕汽车的автор〔名〕作者;发明人,发现人адрес〔名〕地址,住址академик〔名〕科学院院士академия〔名〕①科学院②学院;大学(仅用于某些高等学校)аккуратный〔形〕①认真的;整洁的②端正的;做得很仔细的(指事物,行动)активный〔形〕积极的,主动的﹡аллея〔名〕林荫道алло〔感〕喂(打电话用语)альбом〔名〕收集册;照像簿американский〔形〕美洲(人)的;美国(人)的﹡анализ〔名〕①分析①化验анализировать〔动〕(完,未)进行分析,进行化验английский〔形〕英国(人)的анкета〔名〕调查表;履历表,登记表античный〔形〕古希腊、罗马的(指文化、艺术、社会制度等)аплодисменты〔名〕鼓掌;拍手аппарат〔名〕①器械;仪器,装置②机关,部门﹡аппендицит〔名〕阑尾炎аппетит〔名〕食欲,胃口апрель〔名〕四月арестовывать〔动〕逮捕;拘捕‖完арестоватьармия〔名〕①军队②大批人;大军артист (артистка) 〔名〕演员,艺人﹡архитектура〔名〕①建筑学②建筑式样аспирант (аспиратка) 〔名〕研究生﹡астрономия〔名〕天文学атмосфера〔名〕①大气②气氛;环境③大气压(指压力单位)атом〔名〕原子атомный〔形〕原子的,利用原子能的аудитория〔名〕讲堂,(大学的)教室;〔集〕听众,学生аэродром〔名〕飞机场аэропорт〔名〕(飞机航线上的)航空站Ббабушка〔名〕祖母;外祖母балет〔名〕芭蕾舞балкон〔名〕①阳台,凉台②(剧场里的)楼座баскетбол〔名〕篮球(指运动项目)басня〔名〕寓言бассейн〔名〕①贮水池,蓄水池②游泳池башня〔名〕塔,塔楼бег〔名〕①跑②赛跑бегать〔动〕①跑,奔跑②逃跑,躲避беда〔名〕不幸,灾难,倒霉事бедность〔名〕①贫穷,贫苦②贫乏,缺乏бедный〔形〕①穷苦的,贫穷的②(内容)贫乏的③不幸的,可怜的④(用作名词)穷人бежать〔动〕跑,奔跑без/безо〔前〕没有,缺少;无﹡безграничный〔形〕无边际的;无穷的безлюдный〔形〕无人的;渺无人迹的;人烟稀少的;寂静无人的безопасность〔名〕安全;无危险безопасный〔形〕安全的;无危险的белый〔形〕①白色的,白的②(用作名词)白种人бензин〔名〕汽油берег〔名〕岸,陆地﹡бережный〔形〕爱护的,爱惜的;谨慎的,小心的берёза〔名〕桦树беречь〔动〕①保藏,珍藏②节省,爱惜③爱护беседовать〔动〕①交谈,会谈,谈心②座谈;座谈会беседа〔名〕①交换意见,倾谈②举行座谈会﹡бесплатный〔形〕免费的,无报酬的﹡беспокойство〔名〕①不安,惊慌②打扰бесполезный〔形〕无益的,无用的;徒然的﹡бессмертие〔名〕永生,永垂不朽бетон〔名〕混凝土библиотека〔名〕图书馆﹡бизнес〔名〕商业活动,生意﹡бизнесмен〔名〕生意人,商人,实业家билет〔名〕①票券②证,证件③考签биография〔名〕①传,传记②生平﹡биологический〔形〕生物(学)的биология〔名〕生物学битва〔名〕会战;交战,战役бить〔动〕①敲,打②敲响,拍打‖完побитьбиться〔动〕①作战;厮打②碰,撞благо〔名〕①福利,幸福②财富благодарить〔动〕致谢,感谢﹡благодарность〔名〕谢意,感谢благодаря〔前〕由于,多亏благополучие〔名〕平安,顺利﹡бланк〔名〕①公文用纸;格式纸;表格,表②(商)已签名的空白票据бледный〔形〕苍白的(指脸色);暗淡的блестеть〔动〕闪耀,发光‖完,一次блеснутьблестящий〔形〕光辉的,卓越的близкий〔形〕①近的,近处的②亲近的③相近的,类似的блюдо〔名〕①大碟子②菜食,盘菜бог〔名〕上帝,天主богатство〔名〕①富,财富②丰富,大量богатый〔形〕①富的,富有的②丰富的③(用作名词)富人боевой〔形〕①战斗的,作战的②军用的,作战用的боец〔名〕①战士,士兵②(为某种事业战斗的)战士бой〔名〕①战斗②斗,决斗более〔副〕更,较болезнь〔名〕疾病болеть1〔动〕生病болеть2〔动〕感到疼痛(指身体的某个部位)боль〔名〕疼痛,痛苦больница〔名〕医院больной〔形〕①有病的②(用作名词)病人больше〔形,副比较级〕①更大;更多②再也(不,没有)большевик〔名〕布尔什维克большинство〔名〕大部分,大多数большой〔形〕①大的②巨大的;重大的бомба〔名〕*****борец〔名〕(为某种事业而斗争的)斗士,战士﹡борода〔名〕胡子,胡须бороться〔动〕斗争,奋战борт〔名〕船舷борьба〔名〕斗争ботинки〔名〕(半高腰的)鞋子,皮鞋бояться〔动〕感到害怕;怕брат〔名〕弟兄;哥哥;弟弟брать〔动〕①拿,取②随身携带③承担④借用;租⑤攻取‖完взятьбраться〔动〕①着手,开始做②承担,担任‖完взяться﹡бревно〔名〕圆木,原木бригада〔名〕队,组бригадир〔名〕队长,组长﹡бровь〔名〕眉毛,眉бросать〔动〕①投,掷②抛弃;放弃‖完броситьбросаться〔动〕①奔向②跳下,(往下)急跃‖完броситься брюки〔名〕男式外裤,裤子будить〔动〕叫醒,唤醒‖完разбудитьбудто①〔连〕好像,仿佛,似乎①〔语〕好像,仿佛,似乎будущий〔形〕①将来的,未来的②(用作名词)未来,前途буква〔名〕字母﹡букет〔名〕花束бумага〔名〕①纸②公文,文件﹡бурный〔形〕①热烈的②蓬勃的,飞速的буря〔名〕暴风雨;风暴бутылка〔名〕(玻璃)瓶子бы〔语〕①(表示有可能产生)要是,若是②(表示愿望)最好;就好了;但愿能бывать〔动〕①有,存在②常到,常在③往往是,常是;有时是﹡бывший〔形〕原先的,以前的быстрый〔形〕①快的,迅速的②敏捷的,机灵的быт〔名〕日常生活,生活方式,生活习惯﹡бытовой〔形〕日常生活的быть〔动〕①有,存在②处在;到③发生④是,系бюро〔名〕部,局,处,所Вв〔前〕Ⅰ(四格)①到,往,向②成为,变成③(数)为,计④在…(时)⑤象,似⑥穿,戴上Ⅱ(六格)①在…里②在…中③穿着,戴着④在…时вагон〔名〕(火车或电车的)车厢важность〔名〕①重要性②傲慢,妄自尊大(指外表、行为)важный〔形〕①重大的,重要的②职位高的,地位重要的③神气活现的вариант〔名〕(同一事物的不同的)处理办法;作法,说法;变体ваш〔代〕你们的;您的﹡вблизи①〔副〕在近处,附近②〔前〕在…近旁вверх〔副〕向上,往上﹡вводить〔动〕①带进②引入‖完ввестивдали〔副〕在远处вдвое〔副〕(增加到)两倍;(减少到)二分之一вдвоём〔副〕两人;两人一起вдоль①〔副〕直着;纵(着)②〔前〕沿着,顺着вдруг〔副〕突然,忽然ведро〔名〕桶ведущий〔形〕主导的,主要的ведь①〔语〕本来,不是吗②〔连〕要知道,因为везде〔副〕到处век〔名〕①世纪②一生,一辈子велеть〔动〕(完,未)吩咐,嘱咐великий〔形〕①大的,巨大的②伟大的﹡величина〔名〕①大小,尺寸②数量велосипед〔名〕自行车веник〔名〕笤帚венок〔名〕花环,花圈вера〔名〕①信心,信念②信仰верить〔动〕①相信,有信心②信仰③信任,信赖‖完поверить ﹡верность〔名〕①忠诚②牢固,可靠(性)③正确(性)вернуть〔动〕(完)归还;还верный〔形〕①忠诚的,忠实的②符合实际的,正确的﹡вероятно〔副〕大概,大约,可能地верхний〔形〕①上面的②穿在外面的вершина〔名〕①最高的部分;顶,峰;梢②高度,顶点вес〔名〕重量,分量весёлый〔形〕①快乐的,愉快的②使人开心的,有趣的весенний〔形〕春天的﹡весить〔动〕有(多少)重量;重(多少)весна〔名〕春季,春天весной〔副〕在春天весть〔名〕消息вести〔动〕①领,引导②驾驶,开③指导,主持④进行,从事⑤通往весь〔代〕①整个,全部②(用作名词)一切,一切东西③(用作名词,复)所有的人;大家﹡весьма〔副〕非常,十分ветер〔名〕风ветка〔名〕小树枝;(铁路的)支线вечер〔名〕①傍晚,晚间②晚会вечерний〔形〕傍晚的,晚间的вечером〔副〕在傍晚时,在晚上﹡вечный〔形〕①永远存在的;终年不断的,不变的②经常的,经常不断的﹡вещество〔名〕物质,物вещь〔名〕①物品,东西②事情,情形﹡взаимный〔形〕相互的взгляд〔名〕①视线,目光;眼色②看法,观点,见解взглядывать〔动〕看,瞧‖完взглянутьвзрослый〔形〕①成年的②(用作名词)成年人,大人вид1〔名〕①外形,样子,形式②风景вид2〔名〕①种类;种②〈语法〉体видеть〔动〕①看见,看到②遇到,碰到‖完увидеть﹡видимо〔副〕看来,大概,想必видный〔形〕可以看见的,看得出来的,著名的вилка〔名〕餐叉винтовка〔名〕步枪висеть〔动〕悬挂着﹡вклад〔名〕①(把钱、资本)存入②贡献﹡владеть〔动〕①有,占有,具有②统治,控制③会使用,精通﹡вкладывать〔动〕①放入,存入②(把力量,感情等)献给‖完вложитьвключать〔动〕①列入,编入②接通;开动(电器,机器等)‖完включитьвкус〔名〕①味道,味②爱好,趣味власть〔名〕①政权;权力②政权机关влияние〔名〕影响;作用влиять〔动〕对…有影响‖完повлиятьвместе〔副〕一起,共同;同时地вместо〔前〕代替,代﹡внешний〔形〕①外面的,外界的②表面的,表面上的③对外的вниз〔副〕向下,往下внизу〔副〕在下面внимание〔名〕①注意,注意力②关怀,好意внимательный〔形〕①注意的,细心的,留神的②表现出关怀的вновь〔副〕重新,再внук〔名〕①孙儿;外孙②后辈,儿孙﹡внутренний〔形〕①(处在)内部的②内心的③内在的④国内的,对内的﹡внутри①〔副〕在内部,在里面②〔前〕在…内部,在…里面вовремя〔副〕及时,按时вовсе〔副〕完全,绝对﹡во-вторых〔插〕第二(点),其次вода〔名〕水водитель〔名〕(汽车,拖拉机等的)驾驶员,司机водить〔动〕①领,引②驾驶,开﹡водный〔形〕水的,水上的,水路的водород〔名〕氢,氢气﹡воевать〔动〕进行战争,作战военный〔形〕①战争的;军事的②军队的;为军队服务的③(用作名词)军人вождь〔名〕领袖возвращать〔动〕①归还②恢复;使返回‖完возвратитьвозвращаться〔动〕①回来,回去②恢复(指情绪,感觉等)‖完возвратитьсявоздействие〔名〕影响;作用;感化﹡воздействовать〔动〕(完,未)起影响;起作用;感化воздух〔名〕①空气②空中﹡воздушный〔形〕①空气的,空中的②以空气为动力的③航空的возить〔动〕搬运,运送возможно〔副〕①(用作谓语)有可能,可能②〔插〕或许,可能возможность〔名〕①可能性②机会;可能条件;可能③(复数)力量возможный〔形〕①可能的②可能实现的,可以做到的возникать〔动〕发生,产生,出现‖完возникнуть﹡возникновение〔名〕发生,产生,出现возраст〔名〕年龄,岁数возрастать〔动〕(规模、容量、力量等的)增长,加强‖完возрасти﹡воин〔名〕战士,军人война〔名〕战争войско〔名〕军队,部队вокзал〔名〕火车站;码头(供旅客休息,购票的地方)вокруг①〔副〕周围,四周②〔前〕在(某物的)周围;围绕,涉及волейбол〔名〕排球(指运动项目)волк〔名〕狼волна〔名〕①波浪,波涛②波волнение〔名〕①波动,波浪②激动;焦急③风朝,骚动волновать〔动〕①使起波浪②使激动不安‖完взволноватьволос〔名〕①毛,毛发②头发воля〔名〕①意志,决心②愿望,要求③不受拘束;自由вообще〔副〕①一般说来②总是;无论怎样③一般;整个,全部вооружённый〔形〕持武器的,武装的﹡во-первых〔插〕第一(点);首先вопрос〔名〕①(提出的)问题②(需要解决的)问题вор〔名〕小偷,窃贼ворота〔名〕①大门口;大门②球门восемнадцатый〔数〕第十八восемнадцать〔数〕十八восемь〔数〕八восемьдесят〔数〕八十воскресенье〔名〕星期日воспитание〔名〕①教育②培养воспитывать〔动〕①教育,教养②培养,教育成③使养成‖完воспитатьвосстание〔名〕起义восток〔名〕①东方,东面②东方国家﹡восточный〔形〕①东方的,东部的,在东面的②东方国家的восьмой〔数〕第八вот〔语〕①这就是;看,瞧②就,就是﹡впадать〔动〕陷入,流入‖完впастьвпервые〔副〕第一次,初次вперёд〔副〕向前﹡впередиⅠ〔副〕①在前面②将来Ⅱ〔前〕在…的前面впечатление〔名〕①印象②感想,观感﹡вплоть〔副〕一直到(指空间,时间)вполне〔副〕完全,十分враг〔名〕①仇人,敌人②反对者③敌军﹡вражеский〔形〕敌军的,敌人的врач〔名〕医生,大夫вращаться〔动〕转动,旋转вредный〔形〕有害的время〔名〕①时间;岁月;光阴②时刻,时候③空暇④季节⑤时代вряд ли〔语〕未必,大概不всё〔副〕①经常,老是②至今还是,仍然③都是,全是④越来越;日益всегда〔副〕老是,总是,始终,永远вселенная〔名〕①宇宙②世界﹡всемирный〔形〕全世界的всё-таки①〔连〕仍然,还是②〔语〕到底,究竟вскоре〔副〕很快(就),不久(就)вслед①〔副〕跟着,跟随②〔前〕跟着,跟随вслух〔副〕使人听见地,出声地вспоминать〔动〕记起,想起,回忆‖完вспомнитьвставать〔动〕①站立起来,起身②起来(斗争,保卫)③升起④产生,呈现‖完встатьвстреча〔名〕①相遇,遇见②聚会③比赛④迎接;欢迎встречать〔动〕①遇到,遇见②得到,受到③迎接,欢迎④对待,对付‖完встретитьвступать〔动〕①进入②加入,参加‖完вступитьвсюду〔副〕到处,各处всякий〔代〕①每一个②各种各样的,各种③任何的④(用作名词)每个人вторник〔名〕星期二второй〔数〕第二;次要的,第二位的﹡в-третьих〔插〕第三(点);其三вуз〔名〕高等学校входить〔动〕①走进②加入,进入③容纳,装,盛‖完войтивчера〔副〕昨天﹡вчерашний〔形〕昨天的вы〔代〕①你们②您,你выбор〔名〕①选择②供挑选的东西③(复)选举выбрасывать〔动〕①扔掉,丢掉②删除‖完выброситьвывод〔名〕①领出,推论出②结论,论断выводить〔动〕①带出,领出②作出(结论等)‖完вывестивыглядеть〔动〕有…外貌;(外观)看来是﹡выгода〔名〕①利益②好处выдавать〔动〕①发给,发付②供出,出卖‖完выдатьвыдающийся〔形〕杰出的,卓越的,优秀的выделять〔动〕①分出,选出(某人从事某种工作)②区别出来,标出‖完выделить﹡выдумывать〔动〕臆想出,虚构,杜撰‖完выдумать﹡выезжать〔动〕(乘车,马等)出发,动身,起程‖完выехать вызывать〔动〕①叫出来,唤出来②引起,激起‖完вызватьвыключать〔动〕①切断线路;关闭②除去;删除‖完выключить ﹡вылетать〔动〕①飞出;飞往②(很快地)跑出‖完вылететь вынуждать〔动〕迫使(做什么事)‖完вынудитьвыполнение〔名〕执行,完成выполнять〔动〕实现,完成,执行,履行‖完выполнитьвыпуск〔名〕①放走,流出,释放②卷,分册;(刊物的)期③届④产量выпускать〔动〕①放(某人)走,使(液体等)流出②释放③使毕业④生产‖完выпуститьвырабатывать〔动〕①生产出,制造出②拟定③锻炼,培养‖完выработатьвыражать〔动〕①表露出;表示;表达(某种思想,感情等)②(用某种单位、度量)表明‖完выразитьвыражение〔名〕①表露出;表示;表达②表现,体现③表情④说法,言辞вырастать〔动〕①发展成为②建造出,建成③(在眼前)呈现‖完вырастивысказывать〔动〕说出;表示‖完высказатьвысокий〔形〕①高的,高大的,高空的②质量好的③(声音)高的высота〔名〕①高,高度,高处②高空,空中③高地,高原выставка〔名〕①展览②展览会,陈列馆③陈列橱,陈列品﹡выстрел〔名〕发射(枪或炮)﹡выступление〔名〕①出来,出现②发言,表演выступать〔动〕①走出来,出现②演说,(上台)表演③迈着庄严的步子‖完выступитьвысший〔形〕①最高的,质量最好的②(在发展阶段上)最高的,高级﹡вытаскивать〔动〕①拖出②般到外面,拖到外边‖完вытащить ﹡вытирать〔动〕擦净;擦干;擦掉‖完вытеретьвыучивать〔动〕①教会;使学会②学会,背熟‖完выучитьвыход〔名〕①出口,门口②出路;(摆脱困难的)方法выходить〔动〕①走出;往外走②朝向③(插)因此,所以,可见‖完выйти﹡вычислительный〔形〕计算的,用于计算的выяснять〔动〕查明,弄明白‖完выяснитьГгаз〔名〕①气,气体,瓦斯②煤气设备газета〔名〕报,报纸﹡газетный〔形〕报纸的﹡газовый〔形〕气体的,煤气的﹡галстук〔名〕领带,领巾где〔副〕①在哪儿②(关系副词)在那里где-нибудь〔副〕不管在什么地方,不定在何处где-то〔副〕在一个不确切知道的地方,在某处,在那么一处генерал〔名〕将军﹡генеральный〔形〕①总的,主要的②普遍的,全面的﹡гениальный〔形〕天才的,有才华的гений〔名〕①天才,独创的才能②有天才的人,天才география〔名〕地理,地理学геолог〔名〕地质学家геология〔名〕地质学героизм〔名〕勇敢精神,英雄主义﹡героический〔形〕英雄的,英勇的герой〔名〕①英雄,勇士②(文学作品的)主角,主人公гидростанция〔名〕水力发电站﹡гипотеза〔名〕假设,假定глава1〔名〕领导人,首脑,首长глава2〔名〕章,篇главный〔形〕①主要的②主管的;处于领导地位的гладить〔动〕①弄平,抚摩②熨平‖完погладитьглаз〔名〕眼睛глубина〔名〕①深,深度②深出глубокий〔形〕①深的②深远的,深刻的глупый〔形〕①愚笨的,愚蠢的②不高明的,糊涂的﹡глухой〔形〕①耳聋的②(用作名词)聋子глядеть〔动〕望,看‖完поглядеть‖完,一次глянуть гнать〔动〕①赶,使朝(某个方向)走②催赶говорить〔动〕①说②说话,谈话‖完сказатьгод〔名〕①年②年岁③年代,时期﹡годовщина〔名〕周年纪念日,周年голова〔名〕头голод〔名〕①饥饿②饥荒③缺乏﹡голодный〔形〕感到饥饿的голос〔名〕①声音,噪音②发言权;投票(数)голубой〔形〕天兰色的,淡兰色的﹡голубь〔名〕鸽子гонять〔动〕追赶гора〔名〕山гораздо〔副〕…得多гордиться〔动〕①感到自豪,感到骄傲②自负,骄傲﹡гордость〔名〕①自豪感②骄傲,自负горе〔名〕①悲伤,痛苦②不幸的事гореть〔动〕燃烧‖完сгоретьгорло〔名〕咽喉,喉咙﹡горный〔形〕①山的,山区的,多山的②矿的,矿业的город〔名〕城市﹡городок〔名〕小城市,镇городской〔形〕城市的,市立的горький〔形〕①(味)苦的②痛苦的,困苦的﹡горючее〔名〕燃烧,燃液горячий〔形〕①热的,烫的②热情的,紧张的гостиница〔名〕旅馆,宾馆,饭店гость〔名〕客人,来宾﹡государственный〔形〕国家的,国营的,国立的,国务的государство〔名〕国家готовить〔动〕①准备②培养③预备,预习④作饭,作菜⑤打算‖完приготовитьготовый〔形〕①准备停当的,作好准备的②现成的гражданин〔名〕公民гражданский〔形〕①民事的②非军用的;民用的грамм〔名〕克грамота〔名〕①识字②基本知识,常识③证书граница〔名〕①界线,交界线②国界③界限,范围﹡граничить〔动〕①同…交界,毗连,接壤②近似﹡греть〔动〕①发出热量,使温暖②保暖,御寒(指衣服)‖完нагреть﹡греческий〔形〕希腊的гриб〔名〕磨菇гроза〔名〕①大雷雨,暴风雨②可怕的东西﹡грозить〔动〕威胁,吓唬‖完погрозить及пригрозитьгром〔名〕雷громадный〔形〕巨大的,庞大的громкий〔形〕大声的,宏亮的грубый〔形〕①粗的,粗糙的②粗鲁的грудь〔名〕胸,胸部﹡грузовик〔名〕载重车,卡车группа〔名〕①一群,一批②组,班,队грустный〔形〕①感到忧愁的,忧郁的②令人伤感的,愁人的грязный〔形〕①泥泞的②脏的,不干净的губа〔名〕唇,嘴唇гулять〔动〕散步,漫步‖完погулять﹡гуманитарный〔形〕①人文学的②人道的густой〔形〕①浓密的②浓厚的,稠的Ддавай〔语〕让да1〔语〕①是的,不错②对③是吗,真的吗да2〔连〕和,以及;然而давать〔动〕①给;让给②使能够③交给,委派‖完датьдавно〔副〕①很久以前;很早②很长久,好久даже〔语〕①甚至,连…也(都)②(用作连接词)甚至далёкий〔形〕①远的,远距离的,长途的②遥远的,相隔很长时间的﹡дальнейший〔形〕继续下去的,今后的,进一步的дальний〔形〕远的,远距离的дальше〔副〕①以后,往后②继续下去данные〔名〕资料﹡дар〔名〕礼物,赠品дарить〔动〕赠送,送‖完подаритьдата〔名〕日期,日子﹡дача〔名〕别墅два〔数〕二,二个двадцатый〔数〕第二十двадцать〔数〕二十,二十个двенадцатый〔数〕第十二двенадцать〔数〕十二,十二个дверь〔名〕门,门口двести〔数〕二百,二百个двигатель〔名〕发动机двигать〔动〕①移动,推动②促使发展‖完двинуть движение〔名〕①动,转动②运动двое〔数,集〕两个,两对,两双﹡двойка〔名〕(五分制的)二分двор〔名〕①院子②农户дворец〔名〕宫廷,宫殿,宫девочка〔名〕女孩子,小姑娘девушка〔名〕少女,姑娘девяносто〔数〕九十,九十个девятнадцатый〔数〕第十九девятнадцать〔数〕十九,十九个девятый〔数〕第九девять〔数〕九,九个девятьсот〔数〕九百,九百个дед(爱称дедушка)〔名〕①祖父,外祖父②(复)祖先дежурный〔形〕①值班的,值日的②(用作名词)值班者,值日生действие〔名〕①行为,行动②(机器等的)转动,运转③作用действительно〔副〕①真的,的确,果然②(用作肯定语气词及插入语)真的,的确действительность〔名〕①实际存在,实际情况②现实действительный〔形〕确实的,真正的,有效的действовать〔动〕①进行活动,行动②(机器等)运转③起作用‖完подействоватьдекабрь〔名〕十二月делать〔动〕①作,干,制造②使…成为…‖完сделать﹡делегат〔名〕代表делегация〔名〕代表团делить〔动〕①分,划分,分类②分给(某人)③共享④除‖完поделить及разделить﹡делиться〔动〕①分成,划分成②分享,分用③交流,交换,能除尽‖完поделиться及разделитьсядело〔名〕①事情,工作②有益的事,正经的事③(发生的)事,事件﹡деловой〔形〕①事务上的②办事能干的день〔名〕①白昼,白天②日子,日期деньги〔名〕①钱,货币②资金﹡депутат〔名〕代表﹡деревенский〔形〕农村的,乡村的деревня〔名〕①村,村庄②乡村,农村дерево〔名〕树,树木,木材,木料﹡держава〔名〕国家;强国,大国держать〔动〕①拿着,握着,咬着②支撑③使处于(状态)④存放(某处)(一个时期)держаться〔动〕①抓住,握住②靠(某物)支撑着③保持(状态)④维持десятый〔数〕第十десять〔数〕十,十个дети〔名〕①儿童,孩子②子女,儿女детский〔形〕①儿童的,孩子的,子女的②儿童所特有的,稚气的детство〔名〕童年,童年时代дешёвый〔形〕价格贱的;廉价的деятель〔名〕活动家деятельность〔名〕活动,工作﹡диалог〔名〕对话,对白диван〔名〕长沙发диктант〔名〕听写диплом〔名〕①毕业证书,文凭②毕业论文,毕业设计директор〔名〕经理,厂长,(中,小学)校长﹡дисплей〔名〕(计算机控制的)显示器диссертация〔名〕学位论文дисциплина〔名〕①纪律②(大学的)课程длина〔名〕①长,长度②(时间的)长短﹡длительный〔形〕长时间的,长期的длинный〔形〕长的﹡длиться〔动〕延长,拖长‖完продлитьсядля〔前〕①为,给(某人、某物作某事)②为了(某种目的),以便дневник〔名〕①日记,日志;日记簿②(中小学生的)记分册﹡дневной〔形〕①白昼的,白天的②一天的днём〔副〕在白天дно〔名〕底до〔前〕①到,至②在…以前③到达,将近добавлять〔动〕添上,增加,增补‖完добавитьдобиваться〔动〕达到,得到;(经过努力)成功‖完добиться добираться〔动〕勉强到达,好不容易达到‖完добратьсядобрый〔形〕①善心的,善良的②良好的,好的добывать〔动〕①取得;获得②开采,采掘‖完добыть﹡добыча〔名〕①добывать的动名词②猎获的东西③开采的东西﹡доверие〔名〕信任,信赖доверять〔动〕信托,委托,托付‖完доверитьдовольно〔副〕①足够②(用作谓语)够了,该停止了③相当地,够довольный〔形〕①满意的,满足的②对…感到满意的﹡догодываться〔动〕领悟,猜想到‖完догадатьсядоговариваться〔动〕谈妥,约定‖完договоритьсядоговор〔名〕条约,合同,契约дождь〔名〕雨дожидаться〔动〕等到‖完дождатьсядоказывать〔动〕证明,证实‖完доказатьдоклад〔名〕①报告②呈报;汇报доктор〔名〕①医生②博士документ〔名〕证明文件,证件;文献долгий〔形〕长久的,时间长的,长的должен〔用作合成谓语的一部分〕应当,必须,该должность〔名〕职位,职务﹡доля〔名〕份,部分дом〔名〕①房子②住所,家③宫,馆,院дома〔副〕在家里домашний〔形〕家庭的,家常的домой〔副〕回家,往家里дополнительный〔形〕补充的,附加的﹡допрашивать〔动〕审问,审讯‖完допроситьдопускать〔动〕①准许进入,准许到(某处去)②准许使用,准许从事③容忍;犯(错误等)④假定,假设‖完допуститьдорога〔名〕路,道路дорогой〔形〕①贵的,值钱的②宝贵的③亲爱的,亲切的доска〔名〕①板,木板②黑板доставать〔动〕①拿取,取出②碰到,触到③获得,弄到④足够‖完достать﹡достаточный〔形〕足够的,充分的,相当多的достигать〔动〕①走到,到达②达到(某种程度,水平)‖完достигнутьдостижение〔名〕①到达,达到②成绩,成就достоинство〔名〕①优点,长处②自尊心,尊严﹡достойный〔形〕①值得的②应得的,公平合理的③相配的,相称的,合格的доход〔名〕收入доходить〔动〕①走到,到达②传到,传来③到达(某种程度,状态,结果,地步‖完дойтидоцент〔名〕副教授дочь〔名〕女儿﹡драгоценный〔形〕珍贵的,贵重的,可贵的﹡драться〔动〕打架,相斗‖完подратьсядревний〔形〕古时的,古代的﹡древность〔名〕古时,古代дрова〔名〕劈柴,木柴друг〔名〕①朋友②拥护者,捍卫者другой〔形〕①别的,另外的,不同的②其次的,第二的дружба〔名〕友谊,交情﹡дружеский〔形〕友谊的,友好的дружить〔动〕交好,要好дружный〔形〕①友好的,和睦的②齐心协力的думать〔动〕①想,想念,思索②认为,以为③打算,想要‖完подуматьдурак〔名〕愚蠢的人,傻瓜,笨蛋дуть〔动〕吹,刮дух〔名〕精神,勇气душа〔名〕①心,内心②心灵,灵魂дым〔名〕烟﹡дыхание〔名〕①呼吸②气息дышать〔动〕①呼吸②呼气,呵气дядя〔名〕伯父,叔父,舅父,姑父,姨父俄语常用3000词(2)Еего〔代〕他的,它的﹡едва①〔副〕勉强地,困难地②〔连〕刚刚единственный〔形〕唯一的﹡единство〔名〕一致(性),统一,团结единый〔形〕统一的,一致的её〔代〕她的,它的﹡ежегодный〔形〕每年的,一年一度的,按年的﹡ежедневный〔形〕①每日的,按日的②日常的ездить〔动〕乘(车、船等)来去,骑(马)来去если〔连〕如果,假如…的话естественно〔副〕①自然地②(用作插入语)自然﹡естественно-научный〔形〕自然科学的естественный〔形〕自然的,天然的есть1〔动〕吃东西,咬,啃‖完съестьесть2〔动〕①是②存在,有ехать〔动〕①乘,骑;(乘车、马等)到(某地去)②开着,行驶ещё〔副〕①还,再②至今还,尚③早在,远在,还在‖〔语〕还ж﹡жажда〔名〕①口渴②渴望жалеть〔动〕怜悯,怜惜‖完пожелатьжаловаться〔动〕埋怨,诉苦‖完пожаловатьсяжаль〔无人称句中作谓语〕①感到可惜,感到遗憾②舍不得жара〔名〕炎热ждать〔动〕①等待,等候②期待,预料же〔语〕①究竟,到底;就;吧②正是,就是,同样‖〔连〕可是;而желание〔名〕愿望,心愿желать〔动〕①希望,想②祝愿,愿‖完пожелать﹡железнодорожный〔形〕铁路的железный〔形〕铁的,含铁的,铁制的железо〔名〕铁жёлтый〔形〕黄色的,黄的жена〔名〕妻子жениться〔动〕(完,未)①(男子)结婚,娶妻②(男、女)结婚‖完也用поженитьсяженский〔形〕妇女的,女子的,女用的женщина〔名〕妇女,女人﹡жертва〔名〕①牺牲者,牺牲品②受害者﹡жестокий〔形〕①残酷的,残忍的②非常厉害的﹡жечь〔动〕①烧毁,焚烧②烫痛,刺痛‖完сжечьживой〔形〕①活的,有生命的②活生生的,真实的﹡живот〔名〕腹部,肚子животное〔名〕动物﹡жидкость〔名〕液体,流质жизненный〔形〕①生命的,生活的②生命攸关的,重大的жизнь〔名〕①生命,生存②生活③一生,生平﹡жилой〔形〕用于居住的,有人住的житель居民,住户жить〔动〕①生活,生存②为…而活着③以…为生存,靠… 生活④住,居住⑤与…相处журнал〔名〕①杂志②记事簿,日记本журналист(журналистка) 〔名〕新闻工作者,新闻记者Зза〔前〕①(五格)在…之后②(四格)到…之后,为了;由于,在(若干时间以内),代替;应作заболевать〔动〕(开始)生病,得病‖完заболеть﹡забота〔名〕①操心,操劳②关怀,关心заботиться〔动〕①感到不安,操心②关怀,关心‖完позаботитьсязабрасывать〔动〕①掷远,抛到(远处或高处)②抛弃,不再做某事‖完заброситьзабывать〔动〕①忘记,忘掉②忘了(做某事)‖完забыть﹡заведующий〔名〕主任,经理,负责人﹡завёртывать〔动〕①包,裹,缠②卷起‖完завернуть﹡завершать〔动〕完成;结束‖完завершитьзависеть〔动〕依附,依赖,取决于﹡зависимость〔名〕①依赖性,从属性②依赖地位,依赖关系завод〔名〕工厂,制造厂﹡завоёвывать〔动〕①征服②争取,获得‖完завоеватьзавтра〔副〕①明天②(用作名词)明天завтрак〔名〕早餐завтракать〔动〕吃早饭‖完позавтракатьзавтрашний〔形〕明天的﹡загадка〔名〕迷语,迷заглядывать〔动〕向里面看,看一看‖完заглянутьзаговаривать〔动〕说起话来,开始说‖完заговорить﹡загрязнение〔名〕①污秽,污染②污秽的东西,杂质загрязнять〔动〕污染‖完згрязнитьзадавать〔动〕提出,给予‖完задатьзадание〔名〕①任命,使命②课题,作业задача〔名〕①任命,使命,宗旨②习题задерживать〔动〕①阻留;阻止②拖延‖完задержатьзадумываться〔动〕思索,沉思;犹豫,顾虑‖完задуматься заказ〔名〕①定购,定做②定购品,定货заказывать〔动〕定作,定购,定制,选定‖完заказатьзакалять〔动〕锻炼,淬火‖完закалитьзакончивать〔动〕完成,结束‖完закончитьзакон〔名〕①法律,法令②规律,定律,法规﹡законный〔形〕①合法的,法定的②公平的,合理的﹡закономерность〔名〕法律性закричать〔动〕(完)开始喊叫起来закрывать〔动〕①盖上盖子,关②遮盖,复盖③合起来,关上,锁上④关闭‖完закрытьзал〔名〕①大厅②(私人住宅的)客厅заменять〔动〕代替;替换‖完заменить﹡замерзать〔动〕①结冰②冻死,冻僵‖完замёрзнуть﹡заместитель〔名〕①代替的人②副职заметный〔形〕明显的,显著的,可以看出的﹡замечание〔名〕①评论,意见②责备замечательный〔形〕出色的,卓越的,非常好的замечать〔动〕①看到,发现②记住,注意③发表意见,说‖完заметитьзамолчать〔动〕(完)停止说话,沉默起来﹡замуж〔副〕出嫁занимать〔动〕①占,占用(地方),占领②担任③占(时间)‖完занятьзаниматься〔动〕①着手做(某事),开始做,从事②学习,工作‖完заняться﹡заново〔副〕从新,重,再занятие〔名〕①工作,学习②事情,工作,职业③功课,作业занятый〔形〕有事,没有空,(东西)有人占用着запад〔名〕①西方,西,西部②西欧,西欧国家,西方国家﹡западный〔形〕①西方的,西部的②西欧的,西方的запас〔名〕储备的东西,贮存的东西запах〔名〕气味записка〔名〕①便条②札记,笔记записывать〔动〕①记录下来,做笔记②录音③列入(名单),登记‖完записать﹡запись〔名〕①记录②笔记③录音﹡заполнение〔名〕填满,装满,填写заполнять〔动〕①使填满,装满②填写‖完заполнитьзапоминать〔动〕记住,记牢‖完запомнитьзарабатывать〔动〕①挣钱,赚钱②开动,运转‖完заработатьзарплата〔名〕工资зарубежный〔形〕国外的﹡заря〔名〕①霞光,黎明,曙光②初期,早期зарядка〔名〕体操заседание〔名〕会议заслуга〔名〕功绩,功劳,功勋﹡заслуженный〔形〕有功劳的,有功勋的﹡засмеяться〔动〕(完)笑起来заставлять〔动〕使(做某事);迫使‖完заставитьзасуха〔名〕旱灾﹡засыпать〔动〕入睡,睡着‖完заснутьзатем〔副〕以后,随后,后来зато〔连〕可是,然而затрата〔名〕①花费,耗费②费用﹡затрачивать〔动〕花费,耗费‖完затратить﹡захватывать〔动〕①拿取,(用手、机械等)紧紧抓住;夹住②(随身)携带;带领③侵占‖完захватитьзаходить〔动〕顺便去‖完зайти﹡защита〔名〕①保卫,捍卫②防护物,保护物;屏障защищать〔动〕①保卫,保护,捍卫②答辩‖完защититьзаявление〔名〕①声明②申请书звание〔名〕称号звать〔动〕①呼唤,招呼②称,叫‖完позватьзвезда〔名〕星﹡звено〔名〕①环圈②环节зверь〔名〕野兽звонить〔动〕①打铃,按铃②打电话‖完позвонитьзвонок〔名〕①小钟,铃②钟声,铃声звук〔名〕声音,响声звучать〔动〕①发出声音②(声音中)含有,带有‖完прозвучать здание〔名〕(较大的)建造物здесь〔副〕①在这里②这时,在这情况下здоровый〔形〕①健康的②正确的,合理的③(用作名词)健康的人здоровье〔名〕①健康②身体状况здравствовать〔动〕①身体健康;健在②(命令式)你好зелёный〔形〕绿的,绿色的земля〔名〕①地球②陆地③田地,土地④土,泥土⑤地面⑥领土,国土﹡зеркало〔名〕镜子зима〔名〕冬季,冬天зимний〔形〕冬季的,冬天的зимой〔副〕在冬天злой〔形〕①恶的,凶的②凶猛的(指动物)знак〔名〕①记号,标记②表示,征兆,符号знакомить〔动〕①使认识,介绍②使熟悉,使了解‖完познакомить﹡знакомство〔名〕①认识,相识②了解,熟悉знакомый〔形〕①熟悉的,以前遇到过的②(用作名词)熟人знаменитый〔形〕有名的,著名的знамя〔名〕旗,旗帜знание〔名〕①知道,了解②知识знать〔动〕①知道,了解②会,懂得,熟悉③认识значение〔名〕①意义,意思②重要性значительно〔副〕(与比较及连用)…得多значительный〔形〕①颇大的,可观的②有重大意义的,重要的значить〔动〕含有…的意义,意思是…,表明,说明золото〔名〕①金,金子②金器,金首饰③金钱золотой〔形〕①金的,金子做的②用黄金计算的③金色的,非常好的зонтик〔名〕伞,雨伞,阳伞зоопарк〔名〕动物园﹡зрелый〔形〕成熟的,熟了的зрение〔名〕视觉,视力зритель〔名〕观看的人,观众зуб〔名〕①牙齿②(机械、工具上的)齿Ии1〔连〕①并,和②于是③因此④然而,可是⑤而且и2〔语〕①也,同样②甚至,即使③就,就是,正是﹡ибо〔连〕因为игра〔名〕①游戏②比赛играть〔动〕①游戏②玩,比赛③演奏,扮演‖完сыгратьидеал〔名〕理想﹡идеальный〔形〕①理想的②极好的,完美的идея〔名〕①思想,观念②主意,念头,想法③主题思想,中心思想идти〔动〕①走,行走②去(做某事)③移动,行驶④进行,运行,降落(指雨雪等)⑤上演из/изо〔前〕①从,自,由②…之中的,其中的③用…制成的④由…组成⑤由于,出于﹡избавлять〔动〕挽救,解救;使摆脱‖完избавитьизбирать〔动〕①选择,挑选②选举,推选‖完избратьизвестие〔名〕①消息,新闻②通报(用作某些期刊的名称)﹡известность〔名〕名声,声望,知名度известный〔形〕①知道的,熟悉的②有名的,著名的③一定的,某种извинять〔动〕原谅,宽恕‖完извинить﹡изготовление〔名〕制造изготовлять〔动〕制造‖完изготовитьиздавать〔动〕①出版②颁布,公布‖完издать﹡издалека〔副〕从远处издание〔名〕①出版②出版物,刊物③出版次数﹡издательство〔名〕出版社из-за〔前〕①从…后面,从…旁边②由于,因为﹡излишний〔形〕①过分的,过度的②多余的,不必要的﹡изложение〔名〕①叙述,记述②复述изменение〔名〕①更改,改变②修改﹡именно〔语〕①恰恰是,正是②(用作连接词)就是说,即изменять1〔动〕更改,改变‖完изменитьизменять2〔动〕叛变,背叛,背信,违背‖完изменить﹡измерение〔名〕①测量②尺度,长度﹡иначе①〔副〕按另一种方式②〔连〕否则,不然изображать〔动〕①画出②描绘‖完изобразитьизобретатель〔名〕发明人,发明家изобретать〔动〕发明‖完изобрести﹡изобретение〔名〕①发明②新发明的东西﹡из-под〔前〕①从…下面,从底下②从(城市、乡村等)附近③从(某种状态)之下изучать〔动〕①学习②研究‖完изучитьизучение〔名〕学习;研究или〔连〕①或,或者,还是②以及,或者③也就是,既,或者说。

餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇汇总

餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇汇总

餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇汇总该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《餐饮俄语词汇:蔬菜、水果类俄语词汇》。

大葱лук大蒜чеснок马铃薯картофель水萝卜редиска白菜капуста пекинская丝瓜люфа甘薯батат西红柿помидор;томат西瓜арбуз西葫芦кабачок芹菜серьдерей芜箐репа卷心菜кочанная капуста油菜полевая капуста茄子баклажан青椒зелёный перец青蒜ротки чеснока萝卜редька胡萝卜морковь香菜петрушка洋葱репчатый лук韭菜душистый лук南瓜тыква香瓜тыня甜辣椒сладкий перец 菠菜шпинат黄瓜огурец菜花цветная капуста 菜豆角фасоль葫芦бутылочная тыква 蒜苔стрелки чеснока 辣椒перец|||арбуз西瓜виноград葡萄груша梨яблоко苹果ананас菠萝банан香蕉апельсин橙子мандарин桔子абрикос杏персик桃子вишня樱桃черешня大樱桃дыня 香瓜финик枣хурма柿子манго芒果киви猕猴桃миндаль盘桃слива李子малина马林果клубника草莓укроп茴香хрен辣根зёрна лотоса 莲子горчица芥末кориандор香菜кинзабомбуковые побеги竹笋люфа丝瓜чилим菱角кабачики西葫芦|||клубень таро 芋头китайская цедрела 香椿амарант苋菜китайский ямс 山药съедобная болотница 荸荠капуста包心菜пекинская капуста 大白菜морская капуста海带батат地瓜лук葱имбирь 姜чеснок 蒜сельдерей芹菜баклажан茄子шпинат 菠菜картошка土豆морковь胡萝卜помидор西红柿редис水萝卜редика 萝卜рапс油菜петрушка香菜перец辣椒|||农作物сельскохозяйственные культуры蔬菜栽培овощеводство春播作物яровые культуры菜园огород秋播作物озимые культуры萝卜редька早(晚)秋作物ранние(поздние)осенние культуры水萝卜редиска;летняя редька大田作物полевые культуры红圆萝卜тельно-красная круглая редька长圆白萝卜зимняя белая редька油料作物масличные культуры心里美сладкая релька с малиновой сердцевиной 豆类作物бобовые культуры胡萝卜морковь瓜类作物бахчевые культуры芜菁репа;турнепс糖类作物сахароносные культуры大头菜брюква粮食作物зерновые культуры山药китайский ямс粮食作物кормовые(фуражные)культуры马铃薯;土豆картофель饲料作物прядильные культуры白薯батат纤维作物тропические культуры木薯маниок热带作物поливные культуры龙须菜спаржа水田作物богарные культуры莴苣салат;латук抗旱作物засухоустойчивые культуры元白菜;卷心菜кочанная капуста耐水作物водостойкие культуры大白菜пекинская капуста小白菜листовая капуста高产作物высокоурожайные культуры|||菜花цветная капуста低产作物низкоурожайные культуры油菜полевая капуста;рапс主要食品главные продукты飘儿菜савойская капуста辅助食品второстепенные продукты芥菜сарептская горчица谷物зерно;хлебные злаки榨菜сычуаньская острая;сурепица 稻米рис雪里蕻шпинатная горчица水稻заливной рис芥兰кочанная горчица旱稻суходольный рис菠菜шпинат早稻ранний(раннеспелый)рис牛皮菜листовая свекла中稻средний(среднеспелый)рис苋菜амарант晚稻поздний(позднеспелый)рис空心菜водяной шпинат糯米клейкий рис芹菜серьдерей小米;谷子чумиза香菜петрушка玉米кукуруза黄花菜лимонножелтый лелейник高梁гаолян大葱лук大麦ячмень洋葱репчатый лук小麦пшеница大蒜чеснок春小麦яровая пшиница青蒜;蒜苗ротки чеснока裸麦;黑麦рожь蒜苔стрелки чеснока燕麦овес韭菜душистый лук;черемша荞麦гречиха韭黄желтый душистый лук黍米;糜子пшено西红柿помидор;томат黍子просо|||茄子баклажан稻稗子рисовое просо辣椒перец青梨голозерный высокогорный ячмень青椒зеленый перец秧苗рассада柿子椒;甜辣椒сладкий перец稻秧рисовая рассада黄瓜огурец 穗колос南瓜;倭瓜тыква 谷粒зерно冬瓜восковая тыква玉米棒кукурузный початок葫芦бутылочная тыква麦杆стебель пшеницы蛇瓜змеевидная тыква高梁穗метелка гаоляна丝瓜люфа(люффа)谷壳шелуха;скорлупа苦瓜харантская момордика麦麸пшеничные отруби西葫芦кабачок稻草рисовая солома四季豆;芸豆обыкновенная фасоль 捆(麦、稻)сноп洋扁豆лимская фасоль束(稻秧)пучок豇豆стручковая фасоль花生арахис绿豆зеленая фасоль芝麻кунжут赤豆угловатая фасоль油菜籽рапсовое семя大豆;黄豆бобы;соевые бобы 向日葵籽подсолнечниковое семя蚕豆конские бобы蓖麻籽клещевинное семя豌豆горох|||亚麻籽льняное семя扁豆чечевица油棕масляная пальма豆芽бобовые ростки桐油树тунговое дерево;тунг蘑菇грибы乌柏сальное дерево茭白тускарора油茶树масличная камелия粉葛арроурут麻类лубяные культуры蘑菇клубень стрелолиста大麻конопля木耳древесные грибы亚麻лен银耳белые древесные грибы黄麻джут荸荠съедобная болотница洋麻кенаф菱角водняной орех宁麻рами百合лилия剑麻сизаль莲藕корень лотоса罗布麻сибирьский кендырь莲子зерно лотоса棉花хлопок竹笋бамбуковый росток原棉сырой хлопок冬笋зимний бамбуковый росток皮棉хлопок-волокно芋头клубень таро籽棉хлопок-сырец香椿китайская цедрела木棉древесный хлопчатник茴香фенхель;сладкий укроп草棉травянистый хлопчатник生姜имбирь长绒棉длинноволокнистый хлопок干姜сухой имбиль俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

俄语新词汇

俄语新词汇
告示板
достать
使坏、干坏事
Доу-Джонса индекс
道琼斯指数
драфт
(体育活动)选秀
дублёр
替身演员
думающий танк
智囊团
дуракоустойчивый
傻瓜型(相机)
евро
欧元
еврооборона
欧洲防务
Европейское сообщение
吉祥物
материковый Китай
中国大陆
мафия
黑社会
Машина эвакуатор
清障车
Медиа
媒体
международная космическая станция
国际空间站
мерзавчик
小瓶白酒
驻外机构
загрузка
下载
переписывание программы
зайчик
(计算机)光标
залететь
怀孕
заочка
函授部
запрашивать чрезмерную цену
“宰人”(抬高物价)
заражение атипичной пневмонией
信用卡
крем-маска
面霸
крем-основа
粉底霜
кристалл
芯片
крюкизябл
乱码
лазерный принтер
激光打印机
Золотой треугольник
金三角
золотые часы
(电视)黄金时段

俄语词汇翻译

俄语词汇翻译

俄语词汇翻译俄语词汇翻译汇总1. виски 威士忌2. чёрный кофе 不加糖的咖啡3. цветочный чай 花茶4. тост 祝酒词5. прелагать-преложить ;произносить-произнести тост 祝酒6. окал 高脚杯7. понимать-понять окал 提议举杯8. рюмка 高脚玻璃杯9. наливать –налить 倒10. наполнять-наполнить 倒满11. выпить за ружу 为友谊干杯12. выпить за процветание компании 为公司的繁荣干杯13. кислый 酸的14. слакий 甜的`15. горький 苦的16. острый 辣17. солёный 咸的18. жареный 炸的19. варёный 煮的20. пареный 蒸的21. копчёный 熏的22. тушёный 闷的23. печёный 烤的24. в соусе что 浇汁的25. жареный что в жжёном сахаре 拔丝的26. зуочистка 牙签27. салфетка 餐巾纸28. наесться ;Сыт по горло. 吃饱29. перекусить;поесть 吃点东西30. напиться 喝足31. угощать-угостить ;кормить-накормить 请……吃饭32. гостеприимство 热情款待33. тёплый приём 盛情款待34. Дайте,пожалуйста,счёт! 请结账; Приготовьте,пожалуйста,счёт!请结账;Посчитайте,пожалуйста!请结账35. Запишите на мой счёт! 请记到我的帐上!36. Я оплачиваю счёт. 我结账37. визитка 名片38. министерство 部(国务院、委)39. министерство внешенторгового экономического сотруничества 对外贸易经济合作部40. министерство внешней торговли 外贸部41. министерство внешнеэкономических связей 多联部42. оперативный отел 业务部43. торговый отел 贸易部44. отел сыта 销售部45. офис 办事处46. посольство 大使馆47. консульство 领事馆48. олжность 职务49. учёная степень 职称50. заместитель 副手;【俄语词汇翻译汇总】。

2024年常用外贸俄语词汇

2024年常用外贸俄语词汇
海关许可证 разрешение таможни
技术注册证 технический паспорт
银制存款证 сереряные сертификаты
电放 телекс релиз
跟单信用证 окументальный аккреитив
本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!
13 санитарно-гигиническок свиетельство卫生要求
14 полиэтиленовая пленка聚乙烯薄膜
15 фиксироваться固定;包裹 包装
16 капроновая сетка卡普纶编织袋
17 полная сохранность грузка货物完好无损
标书 тенерная окументация
许可证证书 лицензионный паспорт
租船委托书 фрахтовый орер
专利证书 патентная грамота
专利保证书 патентное оеспечение
专利卡 патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担证书 аварийный он
临时发票,预先发票 преварительный счёт
支票,交款取货单 чек
银行支票 анковский чек
划线支票 кроссированный чек
付后支票,已付支票 оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票 орерный чек
废支票 погашенный чек
移交工程项目证明书 сертификат о переаче оъекта
初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке

俄语常用词汇

俄语常用词汇

俄语常用词汇俄语常用词汇каждый 每,每个казаться 觉得好像как 怎样какой 怎样的камень 石头каникулы 假期капитан 大尉карандаш 铅笔карта 地图картина 画,图画кататься 滚动;(乘车、船等)游玩квартира 住宅кино нескл. 电影,电影院кинотеатр 电影院китаец 中国人Китай 中国китайский 中国的нареч? по-китайскикласс 年级;班класть, положить (平)放,放到клуб 俱乐部книга 书когда 什么时候комната 房间композитор 作曲家компьютер 电脑,计算机комсомолец 共青团员ж?комсомолкаконец 端;尽头конечно 当然конфеты 糖果концерт 音乐会кончать, кончить 结束;停止кончаться, кончиться 结束;停止копейка 戈比коридор 走廊короткий 短的нареч? короткокосмонавт 宇航员ж?космонавткакофе 咖啡кошка 家猫красивый 美丽的.нареч? красивокрасный 红色的крестьянин 农民ж?крестьянкакричать несов. 叫喊кровать 床кроме 除……外круглый 圆的кружок 小组кто 谁куда 去哪里купаться,выкупаться 洗澡кухня 厨房лаборатория 实验室лагерь 夏令营ладно 好吧лампа 灯левый 左面的лёгкий 轻的нареч? легколежать несов. 躺лес 森林летать несов. 飞,会飞лететь, полететь 飞,飞行лето 夏天летом (在)夏天лётчик 飞行员ж?лётчицалифт 电梯лицо 脸,面孔лишь 仅仅,只лоб 额ловить, поймать 捕лодка 船ложиться, лечь 躺下;睡下ложка 勺子,匙子лошадь 马луна 月亮лыжи 滑雪板любимый 喜爱的любить несов. 爱;喜欢любой 任何的люди 人们下载全文。

俄语最新词汇

俄语最新词汇

俄语最新词汇трансвестит人妖­транснациональныегруппы跨国集团­трѐхдюймоваядискета三寸盘­тривилочный三项的(电源插座)­триколор三色旗­тургруппа旅游团­турнирбольшогошлема(体育比赛)大满贯­турфирма旅游公司­удалениевируса病毒攻击­узел(超市)收银台­узнатьизИнтернета从网上获知­улѐт太棒了、太好了­уокмен随身听­утка-мандаринка鸳鸯­училка(учительница) 大学女教师­файл(电脑)文件­фактивнаясеть虚拟网­фанта芬达(饮料名称)­фаст-фуд快餐­фейс-лифтинг(面部)除皱整容­феноменЭльНинью厄尔尼诺现象­феня行话、黑话­фирма-изготовитель厂商、制造商­фирменный品牌的、名牌的、豪华的~поезд、~костюм­фирменныймагазин专卖店­фифти-фифти不好不坏、中不溜儿­фиче(广播、电视)特别节目、专题节目­флай-рекордер飞行记录仪­фломаркт跳蚤(旧物)市场­форвард-рынок期货市场­форум论坛­Фотоархив图库­фофан不中用的人(废物点心)­франчайзинг特许经营、特许经销、特性经营权­фуникулѐр空中缆车(索道)­фуршет冷餐会­хакер电脑黑客­хакнутьхакер黑客行为­халява免费招待­хит-парад流行歌曲排行榜­хи-фи高保真­холдинг持股、控股­ХОНДА本田牌汽车­хот-дог热狗­хотимчик青春痘­хот-лайн热线­Чайна-таун中国城、唐人街­черножопый黑毛子­четырѐхполосный四车道的­чистый无公害的стрип-шоу脱衣舞表演----- субподрядчик分包商супермаркет超市、自选商场супермодель名模суперприз巨奖суперстар超级明星таймер定时装置тайноеголосование不(无)记名**** татуировка文身телеобращение(领导人)电视讲话тендер招标теневаяэкономика泡沫经济террарист恐怖分子тихоевино(酒)不起沫、不起泡ТОЙОТА丰田牌汽车TOYOTA токшоу脱口秀talk show, Реп(rap), рэпер­сверхмодник穿着最时髦的人­сверхпопулярный非常流行、特别走红­сверхрентабельный效益极好的、非常赢利的~ноепредприятие­светореклама灯箱广告­сдержать遏制­седмин网络管理人员­сексапил性感сексуальный­сервер(计算机)服务器server ­сервер服务器­сериал电视连续剧serial ­сестьнамышь网虫­Сибирскаяязва炭疽热­сидетьвИнтернете在线­синхронныйперевод -Сказалаоднабаба小道消息­скальпер黄牛(倒票者)­сканировать扫描­скелетон(滑雪运动)大回转­скоростнаяавтострада高速公路­скотч透明胶带­слабня窝囊废(病秧子)­смолток非正式会谈­соссылкойнаинформациючего援引···的消息­соблюдатьэкологическийбаланс保持生态平衡­реконструктивная整形(修复)外科~хирургия­Рено雷诺牌汽车­рефераты文摘、概述­робот机器人­робот- убийца冷血杀手(杀人机器)­ров, разделяющийразныепоколения代沟­рок摇滚乐рок-музыка­рокер“罗克”(开飞车的人)­роллинг滑板运动rolling ­Роллс-ройс劳斯莱斯牌汽车Rolls-Royce ­роса一整天отросыдоросы­русовец俄国通­рыноктруда劳务市场­рюхать懂、明白、在行~политике~электронике­сайз(鞋、帽子)尺寸­сайт(通过)网上联络­сайт网站­саммит(****首脑)峰会­Самсунг三星韩国著名品牌­самый-самый(在某方面)最好的、最突出的самое-самое­санкабина(带厕所和浴室的)卫生间препод(ователь) 教师­Пресс-центр新闻中心­префектура都、道、府、县(日本)­привилегия特权­прикид外貌­приспущѐнныйфлагвзнактраура降半旗(志哀)­продюсер制片人­прозрачность透明度транспарантность­ПроктериГэмбл宝洁公司­промоутер经纪人­пропонет支持者(亲…)~проправительственный~пропрезидентский­противоперхотный去头皮屑的~шанпунь­противоугонный(汽车、摩托车)防盗的~ноеустройство­Публикации告示栏­пятидюймоваядискета五寸盘­Пятизвѐздочныйотель五星级饭店­равновозрастный同龄的­разархивация解压缩­разборка“摆平”­разгрузка下载­ралли汽车拉力赛­ралли-рейд越野赛­раскрутить炒作­рассклѐшенныебрюки喇叭裤­растаможить办理通关手续~машину­~итальянскиеобуви­регенерацияэнергии再生能源­резкийспад暴跌­。

常用俄语词汇

常用俄语词汇

常用俄语词汇常用俄语词汇常用俄语词汇1常用俄语词汇1алоэ 芦荟виски威士忌уржуа资产者рутто毛重,总重量нетто净重;净价атташе(外交部门的)随员,专员ателье服装鞋帽社,修理部купе(客车里的)包房,车厢Метро地铁меню食谱,菜单мисс小姐миссис太太,夫人пси心理пюре(蔬菜,水果等做的)泥раио无线电;无线电广播;广播电台Факсимиле传真Фото照片,相片;照相馆палисити广告плато高原плацео安慰剂(指无效药,仅仅产生心理作用的药)политюро政治局поммастера副工长пресс-папье吸墨器;镇纸протеже受庇护的人раиоателье无线电修理部ралли汽车竞赛会;摩托车竞赛会сальо余额,差额;结余сопрано女高音歌唱家стереокино立体电影такси出租车танго探戈舞телеателье电视机修理部телеинтервью电视采访,电视谈话телефото传真照片тире破折号хайвэй高速公路хои癖好,业余爱好цунами海啸ча-ча-ча恰恰舞;恰恰舞曲шоссе公路эскимо巧克力,冰淇淋эсперанто世界语янки美国佬常用俄语词汇2油封Сальник каленвала перений缸套Гильза поршня连杆衬套Втулка шатуна出水口Крышка轴瓦Вклаыш коренной верхний轴瓦Вклаыш коренной нижний轴瓦Вклаыш коренной нижний轴瓦Вклаыш коренной верхний止推片Полуколцо каленвала верхнее止推片Полуколцо каленвала нижнее进气阀座Село впускного клапана排气阀座Село выпускного клапана进气管垫Проклака впускного коллектора排气管垫Проклака впускного патрука喷油器垫Шайа форсунки飞轮齿圈Кольцо маховика机油压力传感器Датчик авления масла水温传感器Датчик температуры凸轮轴Распревал曲轴Каленвал油泵Насос масляный喷油泵ТНВД高压油管Труки ТНВД喷油器总成Форсунка水泵Насос вояной节温器Термостат发电机Генератор空压机Компрессор增压器Турокомпрессор缸盖Головка лока цилинров|||缸盖罩垫Проклака головки лока油底壳焊合件Поон масляный油底壳垫片Проклака поона活塞Поршень活塞环Кольцо поршня活塞销Палец поршневой连杆瓦Вклаыши шатунные机器润滑器лемент фильтрующий масляный柴滤器滤芯лемент фильтрующий топливныйφ330离合器从动盘总成Диск сцепления веомый皮带Ремень вентилятора皮带Ремень вентилятора起动电机Стартер一轴滚珠轴承Пошипник первичного вала第一轴Вал первичный中间轴Вал промежуточный中间轴3档齿轮Шестерня 3-й переачи中间轴6档齿轮Шестерня 5-й переачи中间轴主动齿轮Шестерня постоянного зацепления二轴Вал вторичный二轴一挡齿轮Шестерня 1-й переачи同步器齿毂-R档Синхронизатор заней переачи二轴倒档轮Шестерня занего хоа二轴二档齿轮总成Шестерня 3-й переачи同步器齿毂-3/4档Синхронизатор 3/4 переачи二轴4档齿轮Шестерня 4-й переачи二轴6档齿轮Шестерня 5-й переачи中间轴前轴承Пошипник пром вала перений同步器总成-1/2档Синхронизатор 1/2 переачи里程表主动齿轮Шестерня привоа спиометра|||里程表从动齿轮Вал привоа спиометра一轴油封Сальник первичного вала后盖油封Сальник переней крышки каленвала左转向节带衬套总成Кулак поворотный левый右转向节带衬套总成Кулак поворотный правый转向节衬套Втулка шкворня前轮毂Ступица перенего колеса轮毂螺栓Болт переней ступицы轮毂轴承Пошипник переней ступицы наружний轮毂轴承Пошипник переней ступицы внутренний油封PD79X97X10 Сальник поворотного кулака转向器带摇臂总成ГУР前轴Балка переняя转向节销Шкворень поворотного кулака转向节销锁栓Клин шкворня转向横拉杆总成Поперечная рулевая тяга转向横拉杆右接头总成Наконечник поперечной рулевой тяги правый转向横拉杆左接头总成Наконечник поперечной рулевой тяги левый转向直拉杆总成Проольная рулевая тяга转向拉杆接头夹Наконечник проольной рулевой тяги转向拉杆接头夹Наконечник проольной рулевой тяги蹄带衬片总成(一)Колока тормозная переняя蹄带衬片总成(二)Наклака тормозная前制动调整臂右Рычаг регулировочныйт перений (Трещётка)前制动调整臂左右气室总成Пневмокамера тормозная制动鼓Бараан тормозной右气室总成илинр тормозной пер правый左气室总成илинр тормозной пер левый主动齿轮油封总成Сальник хвостовика俄罗斯近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
деполитизация 非政治化
диаспора散居在外的人
дистрибьютор批发商
дорожный чек旅行支票
заём公债
застой停滞
инвестиционный климат投资环境
инкубатор 孵化器
инкубатор талантов 人才库
вексель期票、票据
вечерняя ярмарка 夜市
гласность 公开性
голубые каски蓝盔部队
голубое золото 天然气
Дайрект-Нет美国直通网络电子公司
девелопер 房地产商
демпинг倾销
денонсация (条约、声明)无效
электровлажнитель воздуха空气加湿器
三、 政治、经济及商贸领域
Алкатель 法国阿尔卡特通讯公司
аудитор查账员、会计检查员
батрак打工者
белые воротники白领阶层
бизнес-инкубатор 仓储业
бизнес-центр商业中心
俄语新词新译-----俄语词汇
一、 科技领域
аналоговая система模拟系统
биопрогноз 生物预报
волокнно - оптическая линия связи光缆通讯

магнитная карта磁卡
мобильный телефон 手机
морозильник 冰柜
музыкальный центр组合音响
сотовый телефон 蜂窝式电话
стирально - сушительная машина双缸洗衣机
телехром 彩色显像管
ультразвуковой автосторж超声波防盗器
исполнительный директор执行经理
итэдешник 个体劳动者
имидж 声誉、声望、信誉
Кодак 柯达
конверсия 转产、军转民
консалтинг 咨询
консенсус 和谐
контрактная система合同制
корпорация集团公司
телематика信息产业
телематическая служба信息产业服务
二、 电器
акустические колонки音箱
видеокамера摄像机
домашний театр家庭影院
компакт-диск光盘
копировальный аппарат 复印机
бизнес-клуб商业俱乐部
билль 票据、证券、账单
биржевик交易所经纪人
близкие зарубежье 指原苏联各加盟共和国
бонд债券、债务证书
брокер, дилер 经纪人、
туристический бум旅游热
бум в торговле недвижимостью房地产热
相关文档
最新文档