注此文本为翻译版本仅供参考使用如与中文原文有不

合集下载

《滕王阁序》原文翻译及注释(人教版高二上册课文)

《滕王阁序》原文翻译及注释(人教版高二上册课文)

《滕王阁序》原文翻译及注释高二上册课文《滕王阁序》原文翻译及注释(人教版高二上册课文)在平平淡淡的日常中,大家都经常看到文言文的身影吧,以下是小编为大家收集的《滕王阁序》原文翻译及注释(人教版高二上册课文),仅供参考,希望能够帮助到大家。

滕王阁序(王勃)豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

雄州雾列,俊采星驰。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。

十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。

家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

(豫章故郡一作:南昌故郡)时维九月,序属三秋。

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

俨骖騑于上路,访风景于崇阿。

临帝子之长洲,得仙人之旧馆。

层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。

鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

(层峦一作:层台;即冈一作:列冈;天人一作:仙人) 披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。

闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。

云销雨霁,彩彻区明。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

(轴通:舳;迷津一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明一作:虹销雨霁,彩彻云衢)遥襟甫畅,逸兴遄飞。

爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。

睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。

四美具,二难并。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

望长安于日下,目吴会于云间。

地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。

怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。

冯唐易老,李广难封。

屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。

老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。

杜甫潼关吏原文及翻译

杜甫潼关吏原文及翻译

杜甫潼关吏原文及翻译本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《潼关吏》作于唐肃宗乾元二年(759年)。

诗题下有小注:“安禄山兵北,哥舒翰请守潼关,明皇听杨国忠言,力趣出兵,翰抚膺恸哭,而出兵至灵宝潼关遂失守。

”下面是应届毕业生网小编Lynn整理相关内容资料。

(更多内容请关注应届毕业生网)【原文】《潼关吏》杜甫士卒何草草,筑城潼关道。

大城铁不如,小城万丈余。

借问潼关吏:“修关还备胡?”要我下马行,为我指山隅:“连云列战格,飞鸟不能逾。

胡来但自守,岂复忧西都。

丈人视要处,窄狭容单车。

艰难奋长戟,万古用一夫。

”“哀哉桃林战,百万化为鱼。

请嘱防关将,慎勿学哥舒!”【译文】士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。

大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。

请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。

胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。

您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。

在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。

”“令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。

请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。

”【注释】⑴潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。

⑵草草:疲劳不堪之貌。

何:多么⑶大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。

城在山上故曰万丈余。

⑷备胡:指防备安史叛军。

⑸要:同“邀”,邀请。

⑹连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。

连云言其高,战格即战栅,栅栏形的防御工事。

⑺西都:与东都对称,指长安。

⑻丈人:关吏对杜甫的尊称。

⑼艰难:战事紧急之时。

奋:挥动。

⑽桃林,即桃林塞,指河南灵宝县以西至潼关一带的地方。

⑾哥舒:即哥舒翰。

【创作背景】此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)。

诗题下有小注:“安禄山兵北,哥舒翰请守潼关,明皇听杨国忠言,力趣出兵,翰抚膺恸哭,而出兵至灵宝潼关遂失守。

《孔雀东南飞》原文及翻译

《孔雀东南飞》原文及翻译

《孔雀东南飞》原文及翻译古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《孔雀东南飞》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《孔雀东南飞》原文孔雀东南飞,五里一徘徊。

“十三能织素,十四学裁衣。

十五弹箜篌,十六诵诗书。

十七为君妇,心中常苦悲。

君既为府吏,守节情不移。

贱妾留空房,相见常日稀。

鸡鸣入机织,夜夜不得息。

三日断五匹,大人故嫌迟。

非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。

便可白公姥,及时相遣归。

”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。

结发同枕席,黄泉共为友。

共事二三年,始尔未为久。

女行无偏斜,何意致不厚。

”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。

吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。

可怜体无比,阿母为汝求。

便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。

今若遣此妇,终老不复取! ”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。

举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。

卿但暂还家,吾今且报府。

不久当归还,还必相迎取。

以此下心意,慎勿违吾语。

”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。

往昔初阳岁,谢家来贵门。

奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。

谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。

人贱物亦鄙,不。

柳宗元始得西山宴游记原文及翻译

柳宗元始得西山宴游记原文及翻译

柳宗元始得西山宴游记原文及翻译本文是关于柳宗元的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

“自余为僇人,居是州,恒惴栗。

其隟也,则施施而行,漫漫而游。

日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。

到则披草而坐,倾壶而醉。

”下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人相关内容资料。

(更多唐代诗人内容请关注文学网) 【原文】《始得西山宴游记》柳宗元自余为僇人,居是州,恒惴栗。

其隟也,则施施而行,漫漫而游。

日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。

到则披草而坐,倾壶而醉。

醉则更相枕以卧,卧而梦。

意有所极,梦亦同趣。

觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。

遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。

攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。

其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。

萦青缭白,外与天际,四望如一。

然后知是山之特立,不与培塿为类。

悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。

引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。

苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。

心凝形释,与万化冥合。

然后知吾向之未始游,游于是乎始。

故为之文以志。

是岁,元和四年也。

【译文】我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。

如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。

每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头。

幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。

到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。

醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。

心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。

睡醒了就起来,起来了就回家。

我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。

今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。

鱼我所欲也原文及翻译注释拼音人教版

鱼我所欲也原文及翻译注释拼音人教版

鱼我所欲也原文及翻译注释拼音人教版(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作报告、致辞讲话、条据书信、合同范本、规章制度、应急预案、心得体会、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work reports, speeches, policy letters, contract templates, rules and regulations, emergency plans, insights, teaching materials, essay encyclopedias, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!鱼我所欲也原文及翻译注释拼音人教版《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。

两小儿辩日文言文原文及翻译

两小儿辩日文言文原文及翻译

两小儿辩日文言文原文及翻译两小儿辩日文言文原文及翻译《两小儿辩日》是战国时期思想家列子创作的一篇散文。

此文亦是一则极具教育意义的寓言故事。

其记述了孔子路遇两个孩子在争辩太阳远近的问题,而孔子不能作决断之事。

以下是小编为大家整理的两小儿辩日文言文原文及翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。

原文孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”两小儿辩日词语解释(1)游:游学,游历。

(2)辩斗:辩论,争论。

(3)故:原因,缘故。

(4)以:以为,认为。

(5)去:离。

(6)日中:中午。

(7)车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

(8)及:到了。

(9)则:就。

(10)盘盂:过去吃饭的碗,盘子。

盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具。

(11)为:是。

(12)沧沧凉凉:清凉而略带寒意。

(13)探汤:把手伸到热水里去。

意思是天气很热。

(14)决:裁决,判断。

(15)孰:谁,哪个。

(16)汝:你。

译文孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。

”另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”孔子听了不能判定他们谁对谁错,两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”启示宇宙无限大,知识无限多,学无止境。

即使是博学多闻的孔子也会有所不知。

出师表翻译及原文

出师表翻译及原文

出师表翻译及原文在平时的学习当中,我们要不断的去积累和沉淀的,那么在这次学习《出师表》的过程当中,你是否有所收获呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“出师表翻译及原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。

出师表原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。

愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

鱼与熊掌不可兼得原文及翻译

鱼与熊掌不可兼得原文及翻译

鱼与熊掌不可兼得原文及翻译在学习古文的时候,我们往往要去理解它的意思,以及去了解它传达的情感。

下面是由小编小编为大家整理的“鱼与熊掌不可兼得原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

孟子曰:“鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

生亦我所欲也,义亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死,呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辨礼义而受之。

万钟于我何加焉?为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之,是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

”鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的事情,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的东西(那就是“不义”)。

老子二章原文以及翻译

老子二章原文以及翻译

老子二章原文以及翻译老子二章原文以及翻译老子思想对中国哲学发展具有深刻影响,其思想核心是朴素的辩证法。

在政治上,主张无为而治、不言之教。

在权术上,讲究物极必反之理。

以下是小编精心整理的老子二章原文以及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

[原文]天下皆知美之为美,恶已①;皆知善,斯不善矣②。

有无之相生也③,难易之相成也,长短之相刑也④,高下之相盈也⑤,音声之相和也⑥,先后之相随,恒也。

是以圣人居无为之事⑦,行不言之教,万物作而弗始也⑧,为而弗志也⑨,成功而弗居也。

夫唯弗居,是以弗去。

[译文]天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在。

都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。

所以有和无互相转化,难和易互相形成,长和短互相显现,高和下互相充实,音与声互相谐和,前和后互相接随——这是永恒的。

因此圣人用无为的观点对待世事,用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始,有所施为,但不加自己的倾向,功成业就而不自居。

正由于不居功,就无所谓失去。

[注释]①恶已:恶、丑。

已,通“矣”。

②斯:这。

③相:互相。

④刑:通“形”,此指比较、对照中显现出来的意思。

⑤盈:充实、补充、依存。

⑥音声:汉代郑玄为《礼记·乐记》作注时说,合奏出的乐音叫做“音”,单一发出的音响叫做“声”。

⑦圣人居无为之事:圣人,古时人所推崇的最高层次的典范人物。

居,担当、担任。

无为,顺应自然,不加干涉、不必管束,任凭人们去干事。

⑧作:兴起、发生、创造。

⑨弗志:弗,不。

志,指个人的志向、意志、倾向。

[引语]本章内容分两层次。

第一层集中鲜明的体现了老子朴素的辩证法思想。

他通过日常的社会现象与自然现象,阐述了世间万物存在,都具有相互依存、相互联系、相互作用的关系,论说了对立统一的规律,确认了对立统一的永恒的、普遍的法则。

在前一层意思的基础上,展开第二层意思:处于矛盾对立的客观世界,人们应当如何对待呢?老人提出了“无为”的观点。

此处所讲的“无为”不是无所作为,随心所欲,而是要以辩证法的原则指导人们的社会生活,帮助人们寻找顺应自然、遵循事物客观发展的规律。

《九歌·湘夫人》原文及翻译

《九歌·湘夫人》原文及翻译

《九歌·湘夫人》原文及翻译《九歌·湘夫人》原文及翻译在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。

那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?下面是小编为大家整理的《九歌·湘夫人》原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。

鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。

荒忽兮远望,观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。

闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中,葺之兮荷盖。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。

白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。

芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。

合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。

捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!译文湘君降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。

树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。

踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。

鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。

神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。

麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。

我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。

我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。

荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。

四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。

桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。

编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。

用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。

在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。

汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。

九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。

李商隐《蝉》课文原文及翻译

李商隐《蝉》课文原文及翻译

李商隐《蝉》课文原文及翻译在学习、工作乃至生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家整理的李商隐《蝉》课文原文及翻译古诗,仅供参考,希望能够帮助到大家。

《蝉》课文本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相警,我亦举家清。

《蝉》课文翻译你栖身高枝之上才难以饱腹,你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。

五更以后疏落之声几近断绝,大树依然苍翠却无丝毫同情。

我官职卑下象桃梗漂流不定,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。

烦劳你的鸣叫我得借以自警,我也举家操守象你高洁不佞。

【赏析】古人有云:“昔诗人篇什,为情而造文。

”这首咏蝉诗,就是抓住蝉的特点,结合作者的情思,“为情而造文”的。

诗中的蝉,也就是作者自己的影子。

“本以高难饱,徒劳恨费声”,首句闻蝉鸣而起兴。

“高”指蝉栖高树,暗喻自己的清高;蝉在高树吸风饮露,所以“难饱”,这又与作者身世感受暗合。

由“难饱”而引出“声”来,所以哀中又有“恨”。

但这样的鸣声是白费,是徒劳,因为不能使它摆脱难饱的困境。

这是说,作者由于为人清高,所以生活清贫,虽然向有力者陈情,希望得到他们的帮助,最终却是徒劳的。

这样结合作者自己的感受来咏物,会不会把物的本来面貌歪曲了呢?比方蝉,本来没有什么“难饱”和“恨”,作者这样说,不是不真实了吗?咏物诗的真实,是作者感情的真实。

作者确实有这种感受,借蝉来写,只要“高”和“声”是和蝉符合的,作者可以写出他对“高”和“声”的独特感受来,可以写“居高声自远”(虞世南《咏蝉》),也可以写“本以高难饱”,这两者对两位不同的作者都是真实的。

接着,从“恨费声”里引出“五更疏欲断”,用“一树碧无情”来作衬托,把不得志的感情推进一步,达到了抒情的顶点。

蝉的鸣声到五更天亮时,已经稀疏得快要断绝了,可是一树的叶子还是那样碧绿,并不为它的“疏欲断”而悲伤憔悴,显得那样冷酷无情。

声明中文翻译仅供参考中英文若有不符之处以英文为准

声明中文翻译仅供参考中英文若有不符之处以英文为准

TIME DEPOSIT ACCOUNT APPLICATION FORM DECEMBER 2016 VERSION 1.0TIME DEPOSIT ACCOUNT APPLICATION FORM 个人定期账户申请表 (中文仅供参考,请用英文填写)Please use black ink and BLOCK CAPITALS to fill in your details below. It is important that you complete this application form in full and sign as required to enable us to consider your application. Although, you are ourexisting customer we require you to provide proof of who you are for the purpose of compliance with Anti-Money Laundering Requiremen ts and the Bank’s own risk management procedures. 请用黑色、大写字母填写以下表格。

完整的信息提供和确认签字是我们考虑账户申请的基础。

尽管您的个人账户已开通,您仍遵循照反洗钱及银行自身风险管理流程的规定提供身份证明。

Are you OK to provide the Bank with your current identification documentation? 您是否可以提供有效身份证明文件? □YES 是 □ NO 否If Yes, please continue to complete your application in English and If No, we are unable to process your request to open a Time Deposit Account with ICBC (London) Plc.如果是,请继续以英文填写以下申请表格;如果以下表格中的信息提供不完整,我们将无法处理您的定期账户开立申请。

春江花月夜原文翻译及赏析

春江花月夜原文翻译及赏析

春江花月夜原文翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!春江花月夜原文翻译及赏析春江花月夜原文翻译及赏析赏析,意思是欣赏并分析(诗文等)通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

《陈谏议教子》原文翻译

《陈谏议教子》原文翻译

《陈谏议教子》原文翻译《陈谏议教子》原文翻译在平日的学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《陈谏议教子》原文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

原文《陈谏议教子》宋陈谏(jiàn)议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。

一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。

尧咨者,陈谏议之子也。

谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能畜之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直,戒仆养之终老。

时人称陈谏议有古仁人之风。

《宋名臣言行录》翻译北宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。

一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。

陈尧咨是陈谏议的儿子。

陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退还给商人。

他告诫仆人把那匹马养到老死。

当时的.人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

注释1、陈谏(jiàn)议:姓陈,谏议是官名2、驭:驾驭,控制。

3、蹄:dì,踢。

柳宗元《三戒·黔之驴》:“驴不胜怒,~之。

”4、啮:咬。

5、仆:仆人,指养马的仆人。

6、因:于是。

7、遽:急忙,快。

8、安:怎么,哪里。

9、贾(gǔ)人:商人。

10、直:通“值”,价值,这里指钱。

11、诘:责问。

12、贵臣:朝廷中的重臣。

13、制:控制,制服。

14、彼:那。

15、厩:马厩。

16、曰:说,回答。

17、汝:你。

18、售:出售。

19、戒:通“诫”,告诫。

20、劣:顽劣的马。

21、是:这22、可:能够。

23、何以:以何,凭什么,怎么。

24、为:把。

《对雪》原文及翻译赏析

《对雪》原文及翻译赏析

《对雪》原文及翻译赏析《对雪》原文及翻译赏析(精选15篇)文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。

主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

下面是店铺整理的《对雪》原文及翻译赏析,仅供参考,欢迎大家阅读。

《对雪》原文及翻译赏析篇1渔父·浪花有意千里雪浪花有意千里雪,桃花无言一队春。

一壶酒,一竿身,快活如侬有几人。

翻译江上千里浪花翻滚如雪,岸上一排排的桃花竞相怒放,春意正浓。

身边一壶美酒,手中一支钓竿,世上这样自由快乐的人有几个?注释渔父:词调名,又名“渔父词”、“渔歌子”,单调,正体为二十七字,五句四平韵。

浪花:一作“阆(láng)苑”,指传说中神仙居住的地方。

有意:一作“有情”。

千里:一作“千重”。

桃花:一作“桃李”。

一队春:指桃李盛开,由近及远,好像队列有序一样排列着。

一竿身:一根钓竿。

身,一作“纶”,一作“鳞”。

快活:一作“世上”。

侬:我,江南口语。

赏析这首词是题《春江钓叟图》画之词。

据《南唐书·后主纪》载:“文献太子恶其有奇表,后主避祸,惟覃思经籍。

”由此,也有人认为,这首词是“后主为情势所迫,沈潜避祸,隐遁世尘并写词表露自己的遁世之心,以释文献太子的疑嫉”(蒲仁、梅龙《南唐二主词全集》辑注),也有道理。

词史上最早写《渔父》词的,是唐代的张志和。

李煜这首词,继承的就是张志和的“渔父家风”,写渔父的快乐逍遥。

从词意上看,此词耽于隐逸、格调不高,当是李煜前期意念消沉的作品。

此词开篇入画,将画中意境以言辞写出,以画境言心境。

“浪花”成“千里雪”,“桃花”作“一队春”,写春江浪涌,春光明媚。

一队”后着一“春”字,不仅显示出桃李的生机,而且又透出别样的俏皮,绘出明畅绚丽的意境。

这两句寥寥数字便将画中意境描绘得淋漓尽致:画中的主人公渔父,趁着春江水涨,驾一叶小舟,随水顺风而下;好风推舟行进,轻舟分浪飞驶,浪花迎面而来,如溅起千里雪;渔父心中开怀,而浪花也似有意;船行浪中,两岸桃红李白,列队相随,花树多情,渔父恬畅。

注此文本为翻译版本,仅供参考使用,如与中文原文有不

注此文本为翻译版本,仅供参考使用,如与中文原文有不

注:此文本为翻译版本,仅供参考使用,如与中文原文有不符而产生异议的,以所公布的中文原版本为准。

Notice:The text mentioned below is the translation for reference only. In case of any discrepancies between different versions, the original Chinese version shall prevail.外国人来华工作许可服务指南(暂行)Service Guidance o n Application for Foreigners’ Work Permit in China (Trial)一、适用范围Scope of application 本指南适用于中华人民共和国境内依法设立的用人单位聘用外国人来华工作许可的申请和办理,审批对象为聘用外国人的用人单位和外国人。

This guidance is applicable to the legal employers in China and their foreign employees on the a pplication for foreigners’ work permit in China.二、事项审查类型Method of review前审后批。

It shall be reviewed first and then approved.三、审批依据 Basis of review and approval(一)《中华人民共和国行政许可法》。

Administrative License Law of the People’s Republic of China(二)《中华人民共和国出境入境管理法》第四十一条规定:外国人在中国境内工作,应当按照规定取得工作许可和工作类居留证件。

任何单位和个人不得聘用未取得工作许可和工作类居留证件的外国人。

此翻译文本仅供参考请以法文原文为准

此翻译文本仅供参考请以法文原文为准

(此翻译文本仅供参考,请以法文原文为准) 几内亚共和国《矿产法》2011年9月9日目录第一编总则第一章释义第1条释义第二章矿业法律体系第2条立法目的第3条国家所有权第4条推广区域第5条战略储备区域第6条法律的执行第7条其它法规参考第8条利益冲突第三章主要矿业管理机构第9条主要矿业管理机构第10条保证矿业良好管理的措施第四章各类矿物质的分类第11条法律制度第12条采石场分类第13条矿物质分类第14条矿物分类的变动第五章从事采矿活动或采石活动的权利第15条个人权利第16条国家权利第17条从事采矿活动的授权条款第18条采矿协议第二编矿权证书和授权书第一章矿权证书第一节探矿许可证第19条授予权利和义务第20条许可证的数量第21条面积第22条证书的授予第23条有效期第24条更换第25条延期第26条施工计划和开工第27条产品的自由处置第二节开采许可证第28条授予的权利第29条面积第30条证书的授予第30-I条证书类型、方式以及可获得采矿证人员资格第30–II条开采证申请资料的组成和审查方式第30-III条采矿证发放后探矿证的状态第30-IV条采矿证公布第31条发现者的赔偿第32条有效期第33条更换第34条采矿的开始第三节采矿特许权证第35条授予的权利第36条面积第37条证书的授予第37-I条证书类型、方式以及可获得采矿特许权人员资格第37–II条采矿特许权申请资料的组成和审查方式第37- Ⅲ条授予采矿特许权后探矿证的状态第37-IV条矿权相关文件的公布第38条发现者的赔偿第39条有效期第40条更换第41条采矿的开始第二章各类许可证第一节勘测许可证第42条授予的权利第43条许可证的授予第44条产品的自由处置第45条有效期和更换第二节找矿许可证第46条授予的权利第47条许可证的授予第48条有效期第49条放弃第50条撤销第三节手工开采许可证第51条适用范围第52条预留面积第53条可获得许可的人员第54条许可证的授予第55条管理框架第56条授予的权利第57条面积第58条法定的权利第59条批准在国家领土内销售黄金、钻石和其它珍稀物质第60条黄金、钻石和其它珍稀物质的出口第61条手工业黄金的占有和销售第62条钻石和其它宝石的占有和销售第63条有效期和更换第64条矿区的复原第四节采石场开采许可证第65条适用范围第66条采石场的类别第67条授予的权利第68条与土地所有人的关系第69条证书的授予第70条有效期第71条一般规定第72条违法行为第73条国有采石场的开放第三章矿权证和许可证的通用条款第74条优先权第75条矿权证和许可证的重叠第76条生效第77条更换第78条延期第79条拒绝更换第80条界限第81条报告第82条矿权证书的终止第83条矿权证书到期的设施和施工的处置第84条放弃第85条放弃生效日期第86条放弃的范围第87条不可抗力第88条矿产证书的撤销第89条持有人权利和义务的废除第90条转让、转移和出租第91条放弃文书的登记以及金融交易的处理第91-Ⅰ条登记第91-II条矿业开采证、开采特许权证或采石场开采许可证转让获得增值第91-III条矿权证或许可持有法人的股票或股票凭证的转让第91-IV条对矿权证或许可证持有法人进行间接控制的股权转让第四章获得矿权证或许可证的条件第92条履行的义务第93条无资格第94条连带责任第五章一般保证第95条一般自主权第96条公平对待第三编地下水和地热矿床相关的条款第一章勘察和开采第97条勘察和开采的权利第98条地下水和地热矿床的使用第99条勘察许可证第100条开采许可证第101条地下水和地热矿床的开采第102条范围第二章法律体制第103条法律体制第四编采矿活动或采石活动相关的权利和义务第一章概述第104条国内矿产资源的开采第105条住所的选定第106条损害和损失的赔偿第107条几内亚企业优先第108条员工雇佣第109条员工的培训第二章非对外开放区域、受保护区域、或禁止勘测、勘察和开采矿产的区域第110条非对外开放区域第111条受保护区域或禁止区域第112条保护区第113条安全扩充区域第114条赔偿第三章矿产证持有人之间的关系以及他们与国家、第三方和社区之间的关系第一节相邻矿产之间的关系第115条共同利益的施工第116条民事责任第117条例外第118条边界地带第119条未解决的争议第二节与国家的关系第120条特殊授权第121条基础设施的施工和征用第122条遵守国家的国际义务第三节与第三方的关系第123条所有人的权利第124条赔偿第125条公用事业第126条责任、损害赔偿第127条第三方授权以及无赔偿第四节与国家和第三方的关系第128条基础设施的使用第129条施工材料第五节持证人和社区的关系第130条社区的发展第131条开采区的关闭第四章放射性物质相关的特别条款第132条适用范围第133条特殊条件第134条申报义务第五章矿产废弃物的利用第135条预先许可第136条制度第六章运输、处理或加工、销售和保险等活动第137条运输权第138条销售权及优先购买权第138-1条销售权第138-II条优先购买权第138-III条以低于市场竞争价销售矿产品第139条加工及供应义务第140条遵守《保险法》的义务第141条申报义务第七章:环境与健康第142条概述第143条环境保护与健康保障第144条开采工地的关闭和修复第八章工作的卫生与安全第145条法规义务第146条未履行义务的情况第147条十八岁以下人员相关的规定第148条民用炸药的使用第149条环境、健康和安全相关的特别条款第九章国家的参股、现场矿产资源的加工以及矿产活动的推广第150条国家的参股第151条CPDM给予行政程序的便利第152条矿产投资基金第十章矿业的透明化和防止贪污受贿第153条持有人的鉴定义务第154条禁止公司支付贿赂酬金第155条行为准则第156条反贪污监督方案第157条处罚和证书的撤销第158条禁止向公务人员或选任人员行贿第五编财政条款第159条通用条款第159-I条原则第一章固定税和特许权使用费第159-II条固定年税费第160条面积使用费第二章矿物质加工税和矿石税第161条除贵金属外的矿物质税第161-I条工业化和半工业化贵金属生产税第161条矿石税第三章出口税第163条除贵金属外矿物质出口税第163-I条简化申报制度第163-II条贵重矿石及其他宝石的出口税第164条手工开采黄金、贵重石料及其他宝石的出口税第165条不同预算分配第四章矿业清单第166条矿业清单的定义和批准程序第167条矿业清单上商品的分类第五章各个开发阶段的定义第168条各个开发阶段的定义第六章所有开发阶段的税收规定第169条矿产证持有人所雇佣员工的征税制度第170条非工资收入和侨民员工私人物品的代扣所得税第170-I条非工资收入代扣所得税第170-II条外国员工的私人物品第七章勘探阶段的税收及关税优惠第171条勘探阶段的免税规定第170-I条勘探阶段的税务免除第171-II条关税第172条申报义务第八章建设阶段的税收及关税优惠第173条增值税及其他税种的免除第174条关税的免除和申报义务第174-I条关税的免除第174-Ⅱ条申报责任第九章开采阶段的税收和关税优惠第175条免税第176条所得税及其他税收第177条利润中可扣除缴税的部分第178条矿床恢复保证金和开采阶段关税第178-I条矿床恢复保证金第178-Ⅱ条开采阶段的关税第179条现场加工设备的关税第180条提炼设备的关税第十章直接分包第181条直接分包的定义第181-I条直接分包商的定义第181-II条直接分包商的税务和海关制度第181-III条直接分包商义务第十一章开采税收壁垒第181-IV条软化的制度第十二章税收和关税的稳定政策第182条矿物质开发政策的稳定第183条采矿场开发许可证等级的变更第十三章外汇管理第184条开设外汇账户第185条转账担保第186条进出口贵重品申报第十四章其他税收和经济规定第187条会计准则和审计第188条国家承担的支出第189条分期偿还第六编采矿活动的行政和技术监督第190条行政和技术监督第191条财政监督第192条产品的质量和数量检验第193条地质和矿产文献的保存第七编地球物理和工程地质相关的采掘和测绘的申报第194条申报义务第195条提供信息的保密性第196条访问权利第197条情报和发现的公布第198条国家矿产实验室分析样本的义务第199条危险和意外情况第200条竣工第八编:处罚条款第201条争议第202条国家矿业局的报告第203条公诉第204条违法认定和会议纪要第205条扣押、起诉、搜查和检查第206条伪造行为第207条无证开矿第208条申报错误第209条破坏区域保护和安全第210条破坏、毁坏和突击等行为第211 条其他违法行为第212条非法占有贵重材料第213条违反本法支付贿赂酬金相关的条款第214条罚款金额索引第215条其它法律规定的处罚第216条处罚条例的更新和公布第九编:其它过渡性条款和最终条款第217条过渡条款第217-1条适用于之前签署和批准的采矿协定的规章制度第217-Ⅱ条矿业协议和矿权证的发布第218条健康方面的过渡性条款第219条争议解决第220条先前法规的废除第221条官方公报上公布几内亚矿产法(第L/2011/006/CNT号法律) 由几内亚共和国国家过渡委员会2011年9月9日通过; 2013年4月8日国家过渡委员会对部分章节进行了修订(L/2013/053号法律) , 本法内容如下:第一编总则第一章释义第1条释义本法中下列名词释义如下:买方: 几内亚国籍或外国籍批准拥有柜台购买钻石或黄金的自然人或法人。

CNKI翻译助手中英文科技翻译的好帮手

CNKI翻译助手中英文科技翻译的好帮手

参考内容
CNKI翻译助手——中英文科技翻 译的得力助手
随着全球化的推进和科技的迅速发展,中英文科技翻译在各个领域的需求越 来越大。在这个背景下,中国知网推出的CNKI翻译助手应运而生,为科研人员、 技术人员、学生以及广大翻译爱好者提供了一个便捷、准确的中英文科技翻译平 台。
CNKI翻译助手的优势
CNKI翻译助手中英文科技翻译的好 帮手
基本内容
在当今全球化的学术环境中,科技翻译的重要性日益凸显。准确、专业的科 技翻译对于学术交流、技术转让以及解决跨语言沟通障碍具有至关重要的作用。 CNKI翻译助手作为一款强大的语言翻译工具,为科研人员和学术爱好者提供了一 个便捷、高效的英中科技翻译平台。本次演示将详细介绍CNKI翻译助手中的英中 科技翻译功能及其在科技翻译领域的好帮手作用。
总的来说,科技翻译助推器是一种非常强大的翻译工具,能够显著提高翻译 的效率和准确性。通过使用助推器,翻译人员可以更快、更准确地完成翻译任务, 从而更好地促进不同语言间的交流和理解。未来,随着技术的不断进步,我们期 待科技翻译助推器在更多领域得到应用,为跨语言沟通带来更多便利和可能性。
谢谢观看
基本内容
在全球化的今天,广告已超越了纯粹的商业信息传递功能,成为一种跨越国 界的文化交流方式。然而,由于中英文化之间的巨大差异,广告翻译成为一项极 具挑战性的任务。本次演示将从文化差异的角度探讨中英文广告翻译的策略和方 法。
一、中英广告中的文化差异
1、价值观念:中英文化在价值观念上存在显著差异。中国文化强调群体和 和谐,而英语文化则强调个人主义和自由。这种价值观念的差异在广告中尤为明 显,中国的广告更注重家庭、社会等群体利益,而英语广告则更强调个人体验和 个性表达。
使用CNKI翻译助手的方法

严沧浪诗话原文及翻译

严沧浪诗话原文及翻译

严沧浪诗话原文及翻译严沧浪诗话原文及翻译在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。

你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编为大家整理的严沧浪诗话原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

严沧浪诗话原文诗者以识为主,入门须正,立志须高,以汉魏晋盛唐为师,不作开元天宝以下人物。

若自退屈,即有下劣诗魔入其肺腑之间,由立志之不高也。

行有未至,可加工力;路头一差,愈骛愈远,由入门之不正也。

故曰:学其上,仅得其中;学其中,斯为下矣。

又曰:见过于师,仅堪传授;见与师齐,减师半德也。

工夫须从上做下,不可从下做上,先须熟读楚辞,朝夕风咏,以为之本;及读古诗十九首、乐府四篇;李陵、苏武、汉魏五言皆须熟读;即以李杜二集枕藉观之,如今人之治经。

然后博取盛唐名家酝酿胸中,久之自然悟入。

虽学之不至,亦不失正路。

此乃是从顶?上做来,谓之向上一路,谓之直截根源,谓之顿门,谓之单刀直入也。

诗之法有五:曰体制、曰格力、曰气象、曰兴趣、曰音节。

诗之品有九:曰高、曰古、曰深、曰远、曰长、曰雄浑、曰飘逸、曰悲壮、曰凄婉。

其用工有三:曰起结、曰句法、曰字眼。

其大概有二:曰优游不迫、曰沉着痛快。

诗之极致有一:曰入神。

诗而入神至矣!尽矣!蔑以加矣!惟李杜得之,他人得之盖寡也。

禅家者流,乘有小大,宗有南北,道有邪正。

学者须从最上乘、具正法眼,悟第一义,若小乘禅,声闻辟支果,皆非正也。

论诗如论禅,汉、魏、晋与盛唐之诗,则第一义也。

大历以还之诗,则小乘禅也,已落第二义矣;晚唐之诗,则声闻辟支果也。

学汉、魏、晋与盛唐诗者,临济下也。

学大历以还之诗者,曹洞下也。

大抵禅道惟在妙悟,诗道亦在妙悟,且孟襄阳学力下韩退之远甚、而其诗独出退之之上者,一味妙悟而已。

惟悟乃为当行,乃为本色。

然悟有浅深、有分限、有透彻之悟,有但得一知半解之悟。

汉、魏尚矣,不假悟也。

谢灵运至盛唐诸公,透彻之悟也。

杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译

杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译

杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。

此诗体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。

茅屋为秋风所破歌唐. 杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜。

风雨不动安如山!呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!注释:(1)秋高:秋深。

(2)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。

罥,挂。

(3)长:高。

(4)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。

塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。

坳,水边低地。

(5)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。

能,如此,这样。

(6)入竹去:走进竹林。

竹,竹林。

(7)呼不得:喝止不住。

(8)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

(9)秋天漠漠向昏黑(hè):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。

漠漠,阴沉迷蒙的样子。

向,渐近。

(10)布衾(qīn):棉被。

(11)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。

恶卧,睡相不好。

(12)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。

屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。

“床头屋漏”,泛指整个屋子。

(13)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。

雨脚:雨点译文:八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草。

茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。

飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心在我眼前做出盗贼的事来,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

注:此文本为翻译版本,仅供参考使用,如与中文原文有不符而产生异议的,以所公布的中文原版本为准。

Notice:The text mentioned below is the translation for reference only. In case of any discrepancies between different versions, the original Chinese version shall prevail.外国人来华工作许可服务指南(暂行)Service Guidance on Application for Foreigners’ Work Permit in China(Trial)一、适用范围Scope of application本指南适用于中华人民共和国境内依法设立的用人单位聘用外国人来华工作许可的申请和办理,审批对象为聘用外国人的用人单位和外国人。

This guidance is applicable to the legal employers in China and their foreign employees on the applica tion for foreigners’ work permit in China.二、事项审查类型Method of review前审后批。

It shall be reviewed first and then approved.三、审批依据Basis of review and approval(一)《中华人民共和国行政许可法》。

Administrative License Law of the People’s Republic of China(二)《中华人民共和国出境入境管理法》第四十一条规定:外国人在中国境内工作,应当按照规定取得工作许可和工作类居留证件。

任何单位和个人不得聘用未取得工作许可和工作类居留证件的外国人。

Article 41 under Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China: Foreigners who work in China shall obtain work permits and work-type residence permits in accordance with relevant regulations. No entities or individuals shall employ foreigners who have no work permits or work-type residence permits.(三)《中华人民共和国外国人入境出境管理条例》第七条规定:申请R字签证,应当符合中国政府有关主管部门确定的外国高层次人才和急需紧缺专门人才的引进条件和要求,并按照规定提交相应的证明材料。

申请Z字签证,应当按照规定提交工作许可等证明材料。

Article 7 under Regulations of the People’s Republic of China on Administration of the Entry and Exit of Foreigners: To apply for the R visa, the applicant shall meet the qualifications and requirements set by the competent authorities of the Chinese government for introducing persons of high talent or urgently needed specialists, and the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit the relevant certification documents; To apply for the Z visa, the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit the work permit and other certification documents.规定:工作类居留证件,应当提交工作许可等证明材料;属于国家需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才的,应当按照规定提交有关证明材料。

Requirement: To apply for the work-type residence permit, the applicant shall submit thework permit and other certification documents. To apply for persons of high talent or urgently needed specialists in China, the applicant shall submit relevant certification documents.(四)国务院审改办《关于整合外国人来华工作许可事项意见的函》(审改办函〔2015〕95号)。

SGBH <2015> No. 95Reports on the integration of the two different work permit (involving border entrance work permit and foreign experts for overseas employees in China) into one system by the Office for Administrative Examination and Approval System Reform under State Council.四、受理机构Handling Authority深圳市外国专家局。

Shenzhen Administration of Foreign Experts Affairs五、决定机构Decision-making Authority深圳市外国专家局。

Shenzhen Administration of Foreign Experts Affairs六、数量限制Quantity limit外国高端人才(A类)无数量限制;外国专业人才(B类)根据市场需求限制;其他外国人员(C类)数量限制按国家有关规定执行。

具体数量限制可通过外国人来华工作管理服务系统(/)查询。

No quantity limit for A-class Foreign Talents; Quantity limit for B-class Foreign Talents under market requirement; Quantity limit for C-class Foreign Talents under relevant state regulations. Specific quantity limit can be checked on Service system for foreigners working in China (See /).七、申请条件Application criteria(一)用人单位基本条件Basic requirements for employers1.依法设立,无严重违法失信记录;聘用外国人从事的岗位应是有特殊需要,国内暂缺适当人选,且不违反国家有关规定的岗位;支付所聘用外国人的工资、薪金不得低于当地最低工资标准。

The employer shall comply with the law and have no serious illegal record of dereliction of duty; the employment of foreigners shall be for special needs with a lack of appropriate Chinese candidates and without violating relevant provisions; the income for those foreigners shall not be lower than the local minimum wage.2.法律法规规定应由行业主管部门前置审批的,需经过批准。

The provisions mentioned that the applicants who needed to be reviewed and approved by the competent industry authorities shall be ratified.(二)申请人基本条件Basic requirements for applicants1. 应年满18周岁,身体健康,无犯罪记录,境内有确定的用人单位,具有从事其工作所必需的专业技能或相适应的知识水平。

Capable applicants with qualified professional skills and knowledge shall have a certain employer in China and shall be at least 18 years old with good health and without a criminal record.2.所从事的工作符合我国经济社会发展需要,为国内急需紧缺的专业人员。

Applicants shall work in urgently needed jobs in China and can make contributions to China's economic and social development.3.法律法规对外国人来华工作另有规定的,从其规定。

Applicants shall comply fully with all laws and regulations provided for foreigners working in China.(三)外国高端人才(A类)A-class Foreign Talents外国高端人才是指符合“高精尖缺”和市场需求导向,中国经济社会发展需要的科学家、科技领军人才、国际企业家、专门特殊人才等,以及符合计点积分外国高端人才标准的人才。

相关文档
最新文档