崔枢助人却异宝文言文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
崔枢助人却异宝文言文
1. 崔枢助人却异宝的翻译
有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。
后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。
我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。
”
崔枢答就了他的请求。
商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。
”
崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。
事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。
一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。
商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。
官府派人逮捕了崔枢。
崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。
”
于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。
沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。
第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。
2. 语文文言文《崔枢》
崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。
其人,得疾既笃,谓崔曰:“荷军见顾,不以外夷见忽。
今疾势不起,番人重士殡,脱殁,君能终始之否?”崔许之。
曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。
敢以奉君。
”
崔受之,曰:“吾一进士,巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗于阡陌。
后一年,崔游丐毫州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。
乃于毫来追捕,崔曰:“傥窀穸不为盗所发,珠必无他。
”遂剖棺得其珠。
汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。
明年登第,竞主文炳,有清名。
3. 崔枢应进士的文言文翻译
有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。
后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“承蒙你照顾,没有把我当外人看待。
我的病看来是治不好了,我们家重土葬,如果我死了,你能始终如一照顾我吗?”崔枢答应了他的请求。
商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。
”崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。
事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府供给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。
一年后,崔枢到亳州四处谋生,听说南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。
商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。
官府派人逮捕了崔枢。
崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。
”于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。
沛帅王彦对他的节操感到敬佩和惊奇,想留他做幕僚,他不愿意。
第二年,崔枢考中进士,终于掌握考选文士的权利,享有清廉的名声。
4. 高手帮帮我啊
在网上查不到文章,能否将文章发出来,有助于帮助你翻译。
目前只在网上找到一篇,关于崔枢葬海贾的文章,不知道是不是你想要的:
崔枢应进士,客居汴半岁,与海贾同止。
其人得疾既笃,谓崔曰:“荷君见顾,不以外夷见忽。
今疾势不起,番人重土殡,脱殁,君能始终之否?”崔许之。
曰:“某有一珠,价万缗,得之能蹈火赴水,实至宝也。
敢以奉君。
”崔受之,曰:“当一进士,巡州邑以自给,
奈何忽蓄异宝?”伺无人,置于柩中,瘗于阡陌。
后一年,崔游丐亳州,闻番人有自南来寻故夫,并勘珠所在,陈于公府,且言珠必崔秀才所有也。
乃于亳来追捕,崔曰:“傥窀穸不为盗所发,珠必无他。
”遂剖棺得其珠。
汴帅王彦谟奇其节,欲命为幕,崔不肯。
明年登第,竟主文柄,有清名。
有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久。
后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,不因为我是外族人而看不起我。
我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。
”崔枢答就了他的请求。
商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,我愿奉送给你。
”崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。
事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢等到没人把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。
一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。
商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。
官府派人逮捕了崔枢。
崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。
”于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。
汴帅王彦认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。
第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。
5. 【阅读下面文言文,完成1~4题
【译文】崔枢在应进士考试时,曾在河南汴州客居半年,与一个海外来的商人同住。
那商人得了病,且愈来愈重,便对崔枢说:“承蒙你照顾,你不因为我是外族人而看不起我。
看来我这病是难好了,我们那里人重土葬,如果我一旦死了,你能不能一如既往、热心地照料我的后事?”崔枢答应了。
那商人又说:“我有一珠宝,价值万贯,持着它能蹈火赴水,它是宝中之宝,我想冒昧送给你。
崔枢接受了。
但商客死后,崔怄自忖:我是一个到礼部参加进士考试的举人,来往于各州府县都有*** 接待,都能满足我日常生活所需,我怎么忽然想收藏人家的奇异珍宝呢?于是,崔枢待身边无人之时,将珠宝放入那位商人的灵柩之中,将珠宝连同商人—起葬于田野路边。
一年后,崔枢游学到安徽亳州时,听说那海外商人的妻子来寻夫,并查问珠宝的下落,一口咬定那珠宝必在崔秀才手中,并告到州府,所以州府派兵到毫州来追捕崔枢。
崔枢说:如果坟墓不被盗挖,珠宝必在棺木中。
后来开棺果然找到了珠宝。
汴州的军政长官王彦谟为崔枢的节操所惊奇折服,欲请他做幕僚,崔枢不肯。
第二年,他参加科考,考上了进士,终于掌管了文权,有清高的声望。
1 .①病势沉重。
②打开:开启。
③储藏,私藏。
④调查,查问。
2 . D
3 .崔枢待身边无人之时,将珠宝放入那位商人的灵柩之中,将珠宝连同商人一起葬于田野路边。
4 .不以外夷见忽 / 巡州邑以自给,奈何忽蓄异宝 / 伺无人,置于枢中 / 欲命为幕,崔不肯 / 主文柄,有清名(也可以用自己的话表述)。
6. 黄仙裳助人文言文翻译
黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈澹仙做了给事中,因为牵扯到一个案子而被关押在牢狱中,家境显得十分贫困。
黄仙裳卖掉了他靠近城墙的田地,得到了一百两银子,把所有钱赠送都给了陈澹仙,还和他一起在监牢里居住。
陈澹仙后来刑满释放,两人同时离开南京。
陈澹仙死后,黄仙裳赶赴桐乡吊唁他。
到的时候,正好是陈的忌日,黄仙裳大哭哀号,把过路人都感动了。
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不因为私事而找他帮忙。
后来田雪龛被罢免了官,没有钱回不了家。
黄仙裳正要回家,而身上只有二十两银子。
于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的银子分了一半给田雪龛。
后来黄仙裳对别人说:“那天如果我先回到自己家里,就会因为我家里非常需要钱,而不能把银子分
给田雪龛了。
”
参考:/view/5186560
7. 黄仙裳助人文言文
原文:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。
落职在州不得去。
黄子汝宁归,囊中仅有二十金。
乃先至田寓,分其半以赠。
后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。
” 翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他交往的时候,一点也不牟取私人利益。
后来田雪龛被免官,没有钱回不了家。
黄仙裳正要回家,口袋中只有二十两银子。
于是先到了田雪龛的住所,分出一半(银子)送给(田雪龛)。
后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里急需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。
黄仙裳是一个重情义的人。
因受陈澹仙赏识,铭记于心,不仅物质上帮助他,而且在精神上支持他。
与田雪龛是君子之交。
田雪龛为官时,不谋私利;田雪龛免职后,则慷慨赠送一半银子。