韩国语文法起源研究
浅谈语法化理论与韩国语语法化研究
浅谈语法化理论与韩国语语法化研究作者:徐春兰来源:《神州·上旬刊》2017年第09期摘要:语法化是当代语言学研究中的一个热点,本文对语法化理论中出现的单向性假设与语法化斜坡以及语法化单向过程中出现的五个原则进行简要梳理,通过韩国语语法化的具体例子,对韩国语语法化过程有一个较为清晰的认识。
关键词:语法化;单向性假设;斜坡;韩国语1.引言语法化是指处在某些特定情境中的词汇项或结构式获得语法功能的过程,例如15世纪韩国语与格的产生引起了整个韩国语格系统的变化,15世纪初的韩国语与格没有活动体与非活动体的区分,后来产生了在助词上加代名词的活动体与格形态。
2.单向性假设与斜坡2.1单向性假设单向性假设指的是语法化的演变过程是以特定的“词汇成分 >语法成分”方向进行的。
Hopper&Traugott把单向性总结为两个固定的演变模式:“词汇项>语法项”和“语法功能较少>语法功能较多”。
下面以韩国语助词“jocha”为例,考察韩国语助词的语法化过程。
(1)句中的“jocha”含有动词“追、跟着”的语义,16世纪以后的文献里可以查出“jocha”以“兼”语义来使用的例子,如(2)句中的含有从动词“跟着”派生出来的“兼”的语义。
含“兼”语义的“좇-”失去独立性,通过比喻、再分析、融合的过程,演变成具有“甚至于”语义的补助词.(3)句是语法化的最后一个阶段,(3)句中的是含“甚至于”语义的补助词。
这些助词起源含有实词的意义,通过语法化演变,实词的词汇义逐渐消失,演变成带有语法功能的助词,语音方面也发生变化。
但是每一项语法化的进程不一定都经过上述的全部过程。
2.2斜坡“斜坡”有共时和历时双层含义:从历时角度看,一个斜坡就是语言形式自然演变的仿真图式;从共时角度看,一个斜坡相当于一个连续统;各种语言形式沿着一条虚拟的线排列,线的一端是实在的形式,另一端是紧凑、弱化的形式。
斜坡是语法化单向性的重要体现。
韩国语汉字词与汉语词汇的对比研究
韩国语汉字词与汉语词汇的对比研究○李同健(山东工商学院外国语学院,山东 烟台 264005)[摘 要] 中国的汉语对韩国语影响很大,其中最突出的表现就是韩国语中的汉字词,在韩国的国语大词典中,汉字词的收录占接近70%。
本文对韩国语中的汉字词从来源、发展、变化几个方面进行探究,以期为韩国语学习者提供帮助。
[关键词] 韩国语; 汉字词; 中国文化中图分类号:H042 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2013)04-0057-02韩国语学习者在学习韩国语时,会逐渐接触大量的汉字词,汉字词顾名思义就是可以标记为汉字的韩国语词汇。
韩国语研究学者和专家对于韩国语汉字词定义的表述也不尽相同。
汉字词指的是虽然是韩文拼写但可以转写为相应汉字的词。
[1]321汉字词是以汉字为基础在韩国语中产生以及从中国汉语词汇中引入并融入韩国语词汇内的词汇。
[2]39汉字词语,顾名思义,是指可以使用汉字标记的词语,具体而言,就是从汉字词汇中引入或运用汉字自造,并且已经融入本民族词汇系统中的汉字标记词语。
[3]2一、汉字词汇的传入从各类专业书刊给出的定义可以得出,韩国语中的汉字词跟汉字是有很大关系的,但是又不完全是中国的汉字词汇,有的韩国语词汇只是借用了汉语的词汇,用韩国语的符号记录下来而已。
在古代,中国的汉字向东传入朝鲜半岛,经朝鲜半岛传入日本。
进入近代以来,西学东渐,日本最先打开国门接受西方先进文化的熏陶,借用汉字创造出大量的词汇,后来这些词汇又重新回流到中国或在东方文化圈里得以传播,韩语用本民族的语言纪录符号纪录下这些词汇,这些词也属汉字词,所以说有些词汇看上去跟汉语十分接近,有的能望文生义,有的则不可。
汉字是在什么时候传入朝鲜半岛的,至今已经很难作出精确的考证,但公认一般在公元前2、3世纪的战国时期。
因为在朝鲜半岛曾出土大量中国战国时期的钱币,上面铸有三千多个中国古代的文字。
王力也曾指出:“汉语自秦汉以后,由于汉族文化的先进,逐渐传入了外国,特别是日本、朝鲜和越南。
世界十大语文难题
世界十大语文难题摘要:一、引言1.介绍世界十大语文难题的背景和意义2.阐述本文的目的和结构二、世界十大语文难题概述1.难题一:汉字的起源与演变2.难题二:汉语方言的多样性3.难题三:英语拼写的复杂性4.难题四:阿拉伯语的书写规则5.难题五:梵语的语法结构6.难题六:汉语的成语运用7.难题七:古希腊文的翻译难题8.难题八:日语的汉字和假名9.难题九:南非荷兰语的曲折变化10.难题十:土耳其文的拉丁化改革三、解决世界十大语文难题的方法与策略1.针对汉字起源与演变,研究甲骨文、金文等古代文字资料,了解汉字的演变过程2.学习汉语方言,掌握各地域的语言特点,提高语言运用能力3.了解英语语法规则,加强词汇积累,提高英语写作和阅读能力4.掌握阿拉伯语书写规则,学习阿拉伯文化,拓宽视野5.研究梵语语法,了解印度古代文化,提升语言修养6.学习汉语成语,掌握成语的来源、含义及用法,增强汉语表达能力7.深入研究古希腊文,对比古希腊文化与现代文化的差异,提高翻译水平8.掌握日语汉字和假名的关系与用法,了解日本文化背景9.学习南非荷兰语的特殊发音和语法规则,提高语言应用能力10.关注土耳其文的拉丁化改革,了解文字改革背后的社会文化因素四、总结1.总结世界十大语文难题的重要性2.强调学习语文的意义和价值3.提倡跨文化交流,拓宽语言学习视野正文:世界上的语言千差万别,各有特色。
在这其中,有一些语文难题让人望而生畏。
本文将为您介绍世界十大语文难题,带您领略这些难题背后的奥秘,并为您提供解决这些难题的方法与策略。
一、引言语言是沟通的桥梁,也是文化的载体。
在世界各民族中,汉语的起源与演变、英语的拼写复杂性、阿拉伯语的书写规则等,都成为了一道道难以逾越的语文难题。
下面,我们就来揭开这些难题的神秘面纱,探寻其中的规律。
二、世界十大语文难题概述1.汉字的起源与演变:作为世界上最古老的文字之一,汉字的起源可以追溯到公元前14世纪的甲骨文。
解放后中国的朝鲜语研究及前瞻
培先审核的 《 韩 国语法 》 之后开始思考韩文的起源问题的 ,
他认为 当时 的各 种韩文起 源说均存 在漏洞 和不足 ,因此 , 分 l 6章详细介绍 了他 比较推崇 的著名学者郑鳞之 先生的象 形起 源说 ,并力挺河图起 源说 ( 转 自李得春 ,1 9 8 9)。
鲜 语文 》、 《 算术 》、 《自然 》等小 学教科 书和 中学朝 鲜
南朝鲜钏 民主逢勤鲁 反封斟q 弹匿 E 1 1 昱政策鲁
寅 施 斟卫 烈 。人 民珥 孤 立 南朝觯 米 覃 7 o 1軎 星 人 民 珥 甘 o
旱 司孚 { 日 。
践 中,为建立中国朝鲜语的语法体系和规范体系做出了
从上述语段 中可 以看 出,解放初期使用的朝鲜语 中还夹
中图分类 号 :H O 文献标识码 :A 文章编号 :2 0 9 5 — 4 9 4 8( 2 0 1 3) 0 2 — 0 0 4 7 — 0 5
一
、
解 放 后 的中 国朝鲜 语研 究
朝鲜语存在一定差距 。在这种情况下 ,为朝鲜语研究和朝鲜 语发展做 出重大贡献 的是延边大学。延边大学成立之初 ,就
问题 。吴凤协先生是在 1 9 4 7年第一次 阅读 由著名 学者崔铉
《 延 吉韩文研 究会 》成立 大会 。大会 决定 ,在各学校设 立
《 韩 文研究 会分会 》,讨论韩 文教 育所 面临 的问题 。1 9 4 7
年 3月 2 4日,延 边教育 出版社 成立 ,在各学会 的朝 鲜语 文 研究和教材研究 的基础上 ,延边教育 出版社陆续 出版 了 《 朝
语 研 究 的 热 爱 与追 求 。例 如 ,1 9 5 6 年 ,李 世 龙 、崔 允 甲 、 金 学连 等先 生编 写 的誊写 本 《 现代 朝鲜 语语 法论 》 得 以 面世 ;1 9 6 3 年 ,方 长 春 、金 祥 元 两 位 先 生 合 著 的
韩国语发展历史
韩国语发展历史引言韩国语作为韩国的官方语言,拥有悠久的历史和丰富的文化内涵。
本文将深入探讨韩国语的发展历史,从古代到现代,逐步分析了韩国语的起源、演变和现状。
通过对韩国语的研究,我们可以更好地了解韩国的文化与民族特点。
古代韩国语起源根据学者们的研究,韩国语起源于公元前1世纪至公元1世纪之间的高句丽和百济时期。
当时的韩半岛地区存在着多个独立的王国,它们的语言形成了韩国语的雏形。
汉字的影响在古代,韩半岛与中国有着频繁的交流,汉字进入了韩国语的词汇中。
汉字对韩国语的影响是深远的,许多汉字成为了韩国语的基本词汇,并且通过汉字,韩国人对中国的文化和哲学有了一定的了解。
声调的丧失古代韩国语中存在着三个声调,与当今的韩国语相比,已经丧失了。
这是因为在语言的演变过程中,声调逐渐被丧失或合并,语音变得更加平坦。
中世纪韩国语三国时期与统一新罗随着统一新罗的兴起,韩国语开始逐渐统一,并形成了较为稳定的体系。
新罗时期的文学作品对韩国语的规范化发展起到了积极的推动作用。
在中世纪,韩国语经历了音韵变化的时期。
这一时期内,许多辅音和元音发生了变化,从而对今天的韩国语产生了一定的影响。
韩文的创制与发展新罗时期,韩文被创制出来。
这是由国王赫居世在公元1443年创制的,他出于对汉字的不满,希望用一种符合韩语特点的文字来表达韩国的语言和文化。
近代韩国语朝鲜半岛的现代化近代,朝鲜半岛经历了现代化的进程。
西方的思想和文化开始进入韩国,对语言和文化产生了深远的影响。
韩国语标准化20世纪初,为了适应现代社会的需要,韩国开始进行韩国语的标准化工作。
通过对不同地区的方言进行整合和规范,制定了统一的语言标准,使得韩国人能够更好地相互交流。
韩国语的国际地位随着韩国的崛起以及韩流文化的全球传播,韩国语的国际地位也得到了提升。
越来越多的人开始学习韩国语,韩国作为一个重要的经济和文化国家,对世界产生了一定的影响。
韩国语的现状与未来韩国语的变体韩国语有不少方言和口语,这些变体在不同地区和社会群体中使用。
韩语的起源历史
韩国语(한국어,Korean)韩国的官方语言,而在朝鲜称为朝鲜语,二者本质相同。
朝鲜王朝直至世宗时期之前没有自己的文字,而将中国的汉字作为自己民族的文字,世宗大王认为有自己的民族文字,会对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会极大的影响,而我自己创造一种简单易学的语言。
韩语是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语。
现在使用人数约7000万名,主要分布在朝鲜半岛。
中国的东北三省,美国,日本,前苏联的中亚各国及远东地区也有分布.韩语(朝鲜语)的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。
韩语的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文是音素文字,混用2种不同体系的文字。
使用汉字的原因是长期和中国的语言接触缘故。
在初期主要是单词的借用,后来中国的影响扩大,引入了整个汉字体系。
一般认为是在公元4-6世纪左右韩语中开始大量使用汉字。
由于长期和中国文化的接触,现代韩语中有60%左右的词汇来自汉语。
从古代起,汉字就在韩国的文字生活中起到了支配地位,一直持续到19世纪末。
《训民正音》创建于1443年(世宗25年)12月,在韩国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。
字母和音素上有着很强的关联性。
如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。
字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。
其他字母‘ㄱ·ㅋ’,‘ㅁ·ㅂ·ㅍ’,‘ㅅ·ㅈ’,‘ㅇ·ㆆ·ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。
虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在韩国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。
训民正音的字母系统一直到20世纪才开始大量使用。
朝鲜语(也有称韩国语),在普通话中,其正式学名为“朝鲜语”,但在民间中,不正式场合下也可称韩语或韩国语。
朝鲜语(韩国称韩语),是韩国的官方语言,而在朝鲜继续称为朝鲜语,二者本质相同。
广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言。
韩国语中汉字词的结构、词义及译法解析
韩国语中汉字词的结构、词义及译法解析汉字词是指汉语词系统中的词,汉字词起源于汉字的朝鲜语词汇系统中的词,在公元1444年朝鲜李氏王朝的世宗大王创造了“训民正音”之前,朝鲜一直借用汉字作为书面语,也就是说汉语是书面用语。
“训民正音”诞生之后,标志着朝鲜民族从此开始具有了自己的民族文字。
到19世纪开启了爱国文化的启蒙运动,才使朝鲜语言文字有了质的发展。
韩半岛长期使用汉字和汉文,导致大量的汉字词流入韩国语中,汉字与韩国语固有词相融合,构成了韩国语基本词汇体系。
一、汉字词的结构(? )要分析汉字词的结构,一个最基本的方法就是按照汉字词的字数来进行分析。
(一)单音节汉字词因为汉字是表意文字,在很多情况下,每个字都具有一定的意义。
因此,只有一个字构成的汉字词非常多。
山? 江? 册? 门? 香? 妻? 妾? 百?千? 万? 亿? 愤? 情? 前? 后? 左?右? 甲? 乙? 肺? 肝? 肠? 胆? 楼?棺? 线? 罚? 罪? 金? 银? 铜? 铁?从严格意义上讲,单音节汉字词都应属于名词类,但是一部分词干只有一个字,但后面加?的动词也包含在单音节的汉字词里,如:甚? 贵? 恶? 善? 足?困? 险? 害? 能? 亡?(二)双音节汉字词双音节汉字词可以说是韩国语汉字词的核心部分,具体分类如下:①主谓结构()天动地动家贫日没月出夜深天定人造市立国立②修饰结构()动词过程完璧长期人品校则国会概念汉字③并列结构()上下左右日月山川父母祖孙行为达成人民土地④动宾结构()防火观赏再议避难⑤被动结构()见夺所定被侵⑥否定结构()不利非理无罪莫逆⑦限定结构()密接冷冻指示使用预测脱出并列联合必然⑧补充结构()社会意味性质说明买入卖出⑨接尾结构()椅子人间空间⑩省略结构()伤寒意外亡命入试(三)三音节汉字词三音节汉字词都是以双音节汉字词为基础发展起来的,即在双音节汉字词的前或后再加上一个汉字而成,例如:大辞典? 无作为? 微粒子?不战胜? 不冻港? 传染病?(四)四音节汉字词四音节汉字词有如下两种分类方法:① 由两个双音节汉字词结合而成四音节汉字词,如:伤人害物不正处分传奇文学关系改善② 在一个双音节汉字词前后各加上一个汉字而组成的四音节汉字词。
韩国法概论
韩国法概论摘要:一、引言二、韩国法的起源及发展1.朝鲜时代法的发展2.近现代韩国法的演变三、韩国法的体系与特点1.韩国宪法2.韩国民法3.韩国刑法4.韩国行政法四、韩国法律制度的具体内容1.韩国合同法2.韩国侵权法3.韩国公司法4.韩国知识产权法五、韩国法律在现代化进程中的挑战与改革1.法治国家的建设2.司法体制改革3.知识产权保护的加强4.电子商务法的完善六、中韩法律比较与交流1.中韩合同法的异同2.中韩侵权法的差异3.两国法律合作的前景七、结论正文:一、引言韩国,作为一个位于东亚的国家,其法律制度有着独特的历史背景和现代化进程。
本文将从韩国法的起源、发展、体系、特点等方面进行概述,以期对韩国法有更为深入的了解。
二、韩国法的起源及发展1.朝鲜时代法的发展朝鲜时代,韩国的法律制度逐渐形成体系。
当时的主要法律有《经国大典》、《律例》等,涵盖了刑事、民事、行政等多个领域。
2.近现代韩国法的演变近现代,韩国法律经历了多次修订和完善。
1948年,韩国颁布了第一部宪法,此后,韩国法律不断调整和完善,以适应国家和社会发展的需要。
三、韩国法的体系与特点1.韩国宪法韩国宪法作为国家的根本大法,明确了国家的政治制度、国家机构的设置以及公民权利和义务等内容。
2.韩国民法韩国民法主要包括物权法、债权法、亲属法等,体现了韩国民法的基本原则和规定。
3.韩国刑法韩国刑法规定了犯罪行为的认定、刑事责任的追究等内容,旨在维护社会秩序和公共安全。
4.韩国行政法韩国行政法主要规定了行政机关的组织、职权、行政行为等内容,以确保国家行政的合法性和效率。
四、韩国法律制度的具体内容1.韩国合同法韩国合同法明确了合同的订立、履行、变更、解除等环节的规定,对合同纠纷的解决具有指导意义。
2.韩国侵权法韩国侵权法规定了侵权行为的认定、损害赔偿等内容,旨在保护民事主体的合法权益。
3.韩国公司法韩国公司法明确了公司的组织形式、股权结构、公司治理等内容,有助于促进韩国资本市场的发展。
韩语的起源——精选推荐
大韩民国在汉城建立以前,该语言一直都称做“朝鲜语”.韩国建立以后,韩国国内学术界和民众根据国名以及同朝鲜对峙等政治原因,将该语言的名称改做了“韩国语”.但是朝鲜、中国的朝鲜人以及日本亲朝鲜的朝鲜人则一直保留著“朝鲜语”这个名称.而学术界依照历史习惯,一般以“朝鲜语”作为这种语言的名称.另外,哈萨克等中亚国家仍然称呼这种语言作“高丽语”。
在汉字文化圈内,社会主义阵营中的中国以及越南都跟随朝鲜,将该语言称呼做“朝鲜语”,而资本主义世界中的台湾、香港、澳门以及南洋的华人圈则跟随韩国,将该语言称做“韩国语”.随著中韩建交以及双方交流的扩大,现在绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即“韩国语”特指使用在韩国的语言,而朝鲜语则特指使用在朝鲜以及中国朝鲜族社区内的语言.而这也是日本人在对待这两个名称的所采用的方式.朝鲜语的使用者绝大多数聚集在东亚的韩国与朝鲜.朝鲜语在这两个国家不仅是国语,而且这两个国家的朝鲜语使用者占了全球朝鲜语使用者的90%以上.在中国东北部的吉林省、黑龙江省和辽宁省,大约居住著两百万的朝鲜人(朝鲜族),现在朝鲜语是中国吉林省延边朝鲜族自治州的两种官方语言之一(另外一种是中文).在中国黑龙江省也有中国唯一的一个省级朝鲜语广播电台.在日本,由于历史的原因,居住著大约七十万的朝鲜人.朝鲜语虽然在这里不是官方语言,但是很多朝鲜人后代都会说朝鲜语.此外在美洲,还有大约有一百六十六万来自韩国的移民.朝鲜语的方言根据行政区域可以分做六种.除了济州岛的方言以外,邻近的方言大都能够通话.但是跨区之间的方言通话就有些困难(比如南方庆尚方言跟北方咸镜方言)朝鲜人在十五世纪以前一直没有自己的文字,他们采用汉字来纪录他们的语言.韩文(朝鲜文)创制以后,汉字才慢慢的从朝鲜人的文字生活中渐渐消退.朝鲜文字创制以前的时代纪录的方法一般有乡扎、口诀、书记、吏读四种.1446年《训民正音》序章上说:“国之语音。
异乎中国。
韩国语起源
韩国语起源-训民正音关键词:韩国,韩国语,训民正音训民正音(现称Hangul)是韩语所使用的字母,为朝鲜朝(一四一八年至一四五零年)的第四代皇帝-世宗大王所创造,於一四四六年十月发表。
古时的训民正音有二十八个字母;而现代韩语有一共有二十四个字母,十四个为子音(声母)字母和十个为母音(韵母)字母。
韩语的语音结构比欧语简单,每个韩文字代表一个音节,每音节最多有四个音素;而每字的结构最多由五个字母来组成,拼成方块字的模样,以便於与汉字同时一起使用。
训民正音的字母非常容易学习,其形态也异常地符合语音结构的逻辑,所以训民正音被称为是世上最易学习和最科学化之一的字母。
很多国家的注音符号是由上到下直写下去,或从左到右横写,没有想过第三种形式-把字母写成方块字。
科学化的外表尽表古人的智慧外表极像符号的字母是由世宗大王和一众语言学家於十五世纪时没有仪器的帮助下,做了详尽的语音分折所创造出来。
韵母字母的外表记录著发声器官发音时的形态,声母则由天、地、人的部件所组成(发声母时的器官位置不变,只是口形有异)。
由於字母的创作是经过详尽的语音分折,所以每个字母的发音准确得来科学化和符合逻辑,而形态也异常简单。
训民正音字母是以「简单易学」为宗旨,聪明的人只需三小时就学会,就算愚蠢的人也只需要三天。
字母的排列方法为:由左到右或由上到下。
每一个韩文字是由两个字母至五个字母所组成,每一个字代表一个音节。
像国语一样,每一个音节必需要有至少一个最声母或复声母,复韵母是不容许的。
韩语中的汉字、汉语词汇和纯韩词汇由於我国古代是一个很强盛的国家,对韩国、越南和日本之文化和语文构成很大的影响力。
现时韩语多於一半的词汇是由中文借过去的(汉语词汇共占日常韩语词汇的五至六成,而韩国人的姓名差不多全是中文来的)。
这些汉语词可以用汉字来书写,但由於每个汉字的发音也可以用韩语字母来表音,所以在这几年间韩语书刊上所出现的汉字己经大为减少,渐渐用字母表音的方法代替了。
论文题目英文翻译格式探析
论文题目英文翻译格式探析论文题目(title)是论文内容的精确概括,对全文起画龙点睛的作用,译文必需言简意赅、通顺无误,论文题目的英译必须用最精炼的语言恰如其分地体现全文的主题和核心,读者才可以快速了解论文研究的主题,从而判断该文献内容对自己是否有阅读的价值,下面简析论文题目翻译格式和翻译方法。
一、论文题目英文翻译的要求。
(一)明确。
要能够揭示论文范围或论点,使人看了标题便知晓文章的大体轮廓、所论述的主要内容以及作者的写作意图,而不能似是而非,藏头露尾,与读者捉迷藏。
为了便于检索,标题中所用的词尽量使用表达全文内容的关键词。
(二)简练。
论文的标题不宜过长,过长了容易使人产生烦琐和累赘的感觉,得不到鲜明的印象,从而影响对文章的总体评价。
标题也不能过于抽象、空洞,标题中不能采用非常用的或生造的词汇,以免使读者一见标题就如堕烟海,百思不得其解,待看完全文后才知标题的哗众取宠之意。
论文题目不宜过长,大多为8~12个单词左右。
二、论文题目英文翻译的格式。
同长长的论文相比,写标题似乎是件小事,也往往被学生忽视。
甚至有些学生把标题译成一个完整的句子,还在后面加上标点,这显然是不对的。
英语标题的写法是有一定规律可循的。
一般说来,应该注意以下几点:(一)标题必须写在首行的中间。
每个标题都必须写在中间,不要太偏左或太偏右,更不要顶格空两格或直接从左边写起。
(二)如果标题太长,在一行内写不完,可以用两行来写。
用两行写标题,第二行应比第一行短,并且要放在中间。
(三)如果打印需要加黑。
一般毕业论文需要打印件,标题打印时必须加黑,且字号通常比正文大一号或两号,选择居中。
(四)标题的第一个单词和最后一个单词的首字母必须大写。
不管第一个单词和最后一个单词是什么词性,也不管它们有多长或者多短,只要它们是写在第一个或最后一个词的位置上,首字母就必须大写。
(五)所有实词的首字母都必须大写。
英语中,实词包括名词、代词、动词(含系动词、助动词、及情态动词)、形容词、副词和数词,它们出现在标题中首字母都必须大写。
浅谈韩国语言的起源与历史发展
浅谈韩国语言的起源与历史发展本篇文章主要论述了韩国语言的起源与历史发展。
本文首先强调韩国语是经历过变化发展而来的。
接着分析了韩国语的系统,明确了韩国语属于阿尔泰语族。
然后本文简单的介绍了韩语的发展史,分为四个时期。
一是古代三国的语言,二是韩国语的统一,三是中世纪韩国语的成立,四是近代韩国语,并强调了近代韩国语是现代韩国语体系的基础。
最后本文得出结论:今天有比较的统一和安定的韩语语言和文字生活,这一点绝非偶然。
由于19世纪30年代确立了韩语的标准语和拼写法,使韩国语越来越科学化,系统化,但是我们不能满足于此,今后要把创制能够传达思想,表达感情的包含科学性和艺术性的精确的韩国语作为韩国语言学者甚至韩民族的理想。
韩国语言;起源;历史发展如果你是读过古典的人,无论是谁,都能明白韩国语是经历过变化而来的事实。
举个例子,如果你读《龙飞御天歌》【1】,在那里有我们感到陌生的文字。
现在不在使用的单词不少。
这个就是经历500余年期间,韩国语产生了各种各样的变化的意思。
语言经常是变化的,只是我们不能够察觉。
昨天的话和今天的话好像没有一点点不同的地方,但是如果来察看爷爷的话和孙子的话的话,不同的点不少。
这个就是因为语言经常变化而出现的结果。
在我们不能察觉的这样的变化,如果积累几百年期间的话,能够达到任何人都能知道的那样程度的显著。
韩国语的历史,最重要的是可以通过历代的文献资料能够了解,但是不幸的是古代的资料非常少或者因为是通过汉字记录的原因,有想知道精确的事情而出现困难的情况。
随着在15世纪训民正音的创制,可以对韩国语进行全面的表记,韩国语的模样才能够仔细地体系地了解。
但是文献不管怎么多,也不能够使韩国语学者感到满足。
这是因为复杂的多样的韩国语的样子不能够在文献上毫无遗漏地全部表现出来,因此学者们大都使用下面两种方法。
一是研究方言。
因为方言是韩国语在各地方经历相互不同的变化期间而产生的东西。
如果研究这个,韩国语的旧的模样多多少少之间能够找出来。
关于中文与韩文的同异比较(修改版)
关于中文与韩文的同异比较(修改版)关于中文与韩文的同异比较韩语诞生的历史渊源韩国语(,Korean)简称韩语,是韩国的官方语言,于1443年,由世宗大王发明。
相对于朝鲜的地理位置而言,韩国首都首尔(原名汉城)就是自1392年以来的李氏朝鲜首都,所以韩国的“标准韩国语”更接近朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。
朝鲜人在15世纪以前一直没有自己的文字,他们采用汉字来纪录他们的语言。
谚文(即韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字。
到了20世纪初,由于受到日本语的影响,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。
朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性的考量先后开始废除朝鲜语文中的汉字,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯韩文)。
朝鲜自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字;韩国于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止使用汉字。
而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。
朝鲜文字的创制以及使用状况1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。
当时这种文字的名字叫做“谚文(或彦文)”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”,于是这个名称逐渐的普及开来。
到了二十世纪初,该文字的另一种名称“ ”(hangeul)开始出现。
在朝鲜语里“ ”是“大”的意思、“ ”是“文”的意思,所以“ ”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。
而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。
“ (han)”音译做“韩”,“ ”则意译做“文”,“ ”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。
关于创制这种文字的动机,人们可以从《训民正音》序章上获得答案:“国之语音。
异乎中国。
与文字不相流通。
故愚民。
有所欲言。
韩国语和中文字体设计的比较
연구목적字不仅是词语情报传达储藏装置也带有视觉识别的的作用。
不单可以表现概念还可以利用视觉去传达感情。
文字是编辑设计里非常重要的部分,是编辑设集中视觉传达中很重要要的要素。
传达中视觉传达是其中一部分,音乐是听觉上的一种听觉上的传达,我一直认为音乐中一种乐器可以演奏出很动听的音乐,但是交响乐也有很多优美的音乐。
吉他和钢琴是两种不同的乐器,但是在一起仍然可以演奏出很动听的音乐,所以我认为汉字和韩国字虽然是不同的两种字体,传达了不同的视觉效果,但是好像也可以在一起做出更漂亮更优秀的设计。
不同声音可以组合出美妙的音乐,那么不同文字我觉得也能组成优秀的视觉设计。
随着世界不断的开放性加大,一本书或以个设计中出现多种文字,已经是一种趋势了,特别是对于亚洲,对于韩国和中国的交流日益频繁的情况下,需要更多的去研究两国文字的搭配,我想通过这篇论文把汉字和韩国字在编辑设集中进行连接,做成更好的设计。
中国有句古话“它山之石,可以攻玉”这句话是说,不同的山上的石头可以做出不同的玉石。
一个漂亮的珠宝首饰上面有很多不同的宝石,虽然他是完整的一个整体,但是他是有更多的宝石组成的,这样会叫他更绚丽多彩。
从语言文字的起源看,最初的语言文字不外就是这个世界本身的一种缩写、一种缩影,一种抽象凝结象征。
它们是外部世界与人类的大脑等等感知器官相互作用而产生的结果。
原始人试图表达什么东西的时候,最初最有可能也只可能直观地表达,特别是用一种简单的图象来表达。
因此自然界实际上等于是依据人类的感知器官所能接受的程度在按比例地减缩、减缩、直到减缩成一种图画的式的东西,一种象形的东西,一种后来能被方便地附加上声音符号的表意系统。
这种简化过程越来越加剧,以致最后人类终于发现,实际上人类只用几个点或几组线条的排列组合形式就可以表示任意一种文字。
当然,当人类发现这一点时,他已经不是原始人类,而是抽象思维能力有了高度发展的人类。
你到了任何一个国家,有时候你只要听一下那个国家的官方语言的声音,你就会发现它的发音和它那个国家的整体文化的状态在精神面貌上有某种契合的东西。
韩国书法在设计中的应用
•
为了体现该汽车产品的欢快,灵 动,迅捷。采用韩语的快速手写体, 从而与广告中的产品相得益彰,相 辅相成。更加表现车的内在品质以 及外观的独特。
现在,如果我们所说的书法艺术创作抛开了商业设计中的实用 性和目的性,而是从创作者个人的主观出发,表达个人观念和情感。 由于在漫长的文字发展中,字体逐渐形成了以形表意,以意传情的 字体结构,这种特 殊的结构比起西方 拉丁字母来讲更具 有“图形化”的意 味。字体的图形化 方式的应用,也可 以说是平面设计当 中,字体发挥作用 的表现。文字图形 的艺术创作看重的 不仅仅是对其直观 性与愉悦性,而是 文字图形化背后的 民族文化。
平 面 包 装 设 计
消费文化,顾名思义,就是消费社会的文化。它是伴随着消费社会而出 现的,是后现代社会或文化资本主义时代的产物。在消费社会,人们的消费 意识形态的构造基本是由文化叙事和视觉艺术组成,对消费品的美学感受、 心理愉悦、文化品位是消费文化的显著特征。看来,环境形成文化,文化形 成能力,能力决定发展。
韩国书法在设计中的应用
讲解: 侯南京
成员: 李翔 张帆 潘瑞 龚建涛 侯南京
目录
绪论……..03 韩国文字的起源……..04 韩国的书法……..07 书法在设计中的应用……..13
第一章 第二章 第三章
绪论
书法艺术在平面艺术中的应用时不可小觑 的,书法艺术在现代艺术设计中充当了一种语 言符号,它以精炼的形象代表或指称某一事物, 表示一定的涵义,传达特定的信息。
• 韩国重新启用汉字
韩国于1948年立法规定禁止在政府公文中使用汉字,1968年韩国更以 总统令的方式禁止使用汉字。此后,报章和书本上汉字的比率大幅下降… 韩国政府表示,由于大部份的古籍均用汉字所写成,重新使用汉字有助 于改善人民对历史的了解,也能促进韩国和使用汉字的国家和地区之间的交 流。而人名和同音异意字用汉字来表示也能改善现时同音字的混乱。使用汉 字也能促进旅游业的发展,吸引中国、日本和东南亚诸国的游客。从九八年 到韩国旅游的外国游客当中,有大约百分之七十使用汉字,由于他们不懂只 有韩字和英文拼音的路牌所以感到不便。于是,韩国文化与旅游部向政府建议 解禁汉字的使用,韩国总统金大中于一九九九年二月九日签署了总统令,批 准道路牌和政府公文中使用汉字。 现时批准使用汉字的范围只有路牌、人名和同音字,其余的汉字语还是 必需用韩字书写。
韩国国籍法 1998
韩国国籍法1998摘要:一、韩国国籍法的背景与意义1.韩国国籍法的起源和发展2.1998年国籍法修订的重要性二、韩国国籍法的主要内容1.国籍的取得与丧失2.双重国籍的规定3.国籍的确认与恢复三、韩国国籍法对我国的影响1.中韩两国国籍法差异2.我国对韩国国籍法的认知与应对四、结论1.韩国国籍法对中韩关系的影响2.对我国国籍法的启示与借鉴正文:一、韩国国籍法的背景与意义韩国国籍法起源于1948年,随着韩国的独立和国家的建立,韩国开始着手制定国籍法。
1998年,韩国对国籍法进行了重要修订,这次修订对韩国社会和国际地位产生了深远影响。
修订后的国籍法更加注重保护韩国公民的权益,同时兼顾了国际间的通行做法。
二、韩国国籍法的主要内容1.国籍的取得与丧失根据韩国国籍法,韩国公民可以通过出生、入籍、婚姻和继承等方式取得国籍。
同时,韩国国籍法也规定了若干情况下国籍的丧失,如自愿放弃国籍、被判刑入狱、被剥夺政治权利等。
2.双重国籍的规定韩国国籍法允许双重国籍,但规定在特定情况下需要进行国籍选择,如担任公职、服兵役等。
此外,韩国国籍法还规定,拥有双重国籍的韩国公民不得在韩国以外的国家担任政治职务。
3.国籍的确认与恢复韩国国籍法规定,对于在韩国出生、入籍或具有韩国血统的人,可以申请确认国籍。
对于因特殊原因失去韩国国籍的人,可以通过法律程序恢复国籍。
三、韩国国籍法对我国的影响1.中韩两国国籍法差异中韩两国国籍法在某些方面存在差异,如对于双重国籍的规定、国籍的取得与丧失条件等。
这些差异可能导致中韩两国公民在跨国婚姻、子女抚养、继承等问题上产生法律纠纷。
2.我国对韩国国籍法的认知与应对为了解决中韩两国国籍法差异带来的问题,我国需要加强对韩国国籍法的了解和研究。
在实际操作中,我国可以通过签订双边条约、进行司法协助等方式,与韩国共同解决国籍法差异带来的问题。
四、结论韩国国籍法对中韩关系产生了一定的影响,尤其是在跨国婚姻、子女抚养等问题上。
韩国安静书线条版
韩国安静书线条版一、引言在快节奏的现代社会,人们渴望寻找一片宁静的阅读天地。
安静书,作为一种特殊的阅读形式,成为了许多人心灵成长的良药。
所谓安静书,是指那些能够带给读者平静心情、舒缓压力的书籍。
韩国安静书在近年来逐渐崛起,吸引了大量读者。
本文将介绍韩国安静书的起源、特色和在我国的发展现状,并探讨安静书对个人成长和心理健康的积极影响。
二、韩国安静书的起源和发展韩国安静书起源于上世纪末,逐渐发展成为一种独特的阅读文化。
随着韩国社会竞争加剧,人们越来越重视心灵的修养和成长。
安静书应运而生,为读者提供了一个放松心情、调整心态的阅读环境。
在韩国,安静书不仅限于文学、艺术等领域,还涵盖了生活、心理、教育等多种题材。
三、韩国安静书的特色和类型韩国安静书的最大特色就是其安静、治愈的属性。
这些书籍往往以简约的线条、柔和的色彩、温馨的文字为特点,给读者带来一种舒适的感觉。
韩国安静书的类型丰富多样,包括小说、散文、绘本、插画等。
其中,绘本和插画类安静书深受年轻读者喜爱,因为它们富有创意和艺术价值,能够带给读者愉悦的阅读体验。
四、安静书在韩国的普及和影响在韩国,安静书已经成为一种流行的阅读方式。
许多书店都设立了安静书专区,供读者安静阅读。
此外,各种安静书分享会、讲座等活动也应运而生,吸引了众多书友参加。
韩国安静书对韩国社会的影响也是深远的。
它帮助人们减轻压力、提高心灵素质,对个人成长和心理健康产生了积极作用。
五、安静书在我国的发展现状和前景相较于韩国,我国安静书市场尚处于起步阶段。
但随着近年来人们对心理健康和精神需求的关注,我国安静书市场逐渐呈现出蓬勃发展的态势。
一些具有安静、治愈属性的书籍开始受到读者欢迎,如心灵鸡汤、禅意绘本等。
此外,我国也开始涌现出一批优秀的安静书作家和作品。
六、安静书的阅读技巧与建议阅读安静书时,建议选择一个安静的环境,以便更好地沉浸在书中的世界。
在阅读过程中,可以尝试用笔画下自己喜欢的句子,或做些简单的读书笔记。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩国语文法起源研究摘要:朝鲜半岛与我国接壤,历史上很长一段时间被中国控制,而后就一直是中国的属国,其经济文化以及政治都受到了中国的影响。
韩国语文法的起源是韩国语言学者研究的热点,国内研究的虽然不多,但也有些成就。
从韩国语文法出现的时间来看,应该是受到了我国文化的影响,以及为了满足两国交往而逐渐形成的。
本文介绍了两个问题,第一是国内对于韩国语文法起源的观点,其二是分析了韩国语文法起源的复杂性。
关键词:韩国语文法吏读体音训音借一、韩国语文法起源的观点韩国文法的研究早在大韩帝国的后期就开始了,当时的代表人物是韩国的周时经,但是韩国的文化当时并不是很繁荣,其研究成果也很少,但这毕竟开创了韩国对自己语言文法的研究。
在近代,一些西方的传教士也曾经对韩国语言进行研究,但是这些研究更多是在语法的框架建构上,更多是为了了解韩国文化和历史,以及韩国语言的使用,并没有对韩国语文法进行研究。
此后,随着韩国经济建设得以发展,其文化建设和研究也逐渐兴盛。
由于国内对于韩国语文法的研究很少,这里主要是选择国内比较有代表性的几种观点进行阐述。
我国的语言学者姜信沆提出韩语文法与吏读体有密切联系,虽然他并没有直接表达韩语文法起源于吏读体,或者吏读体就是韩语文法载体的结论。
但是,从其的研究作品就会发现,即使姜信沆只是说明韩语文法与吏读体的发达有密切联系,但这种观点实际上已经表露无疑。
什么是吏读体呢?我们知道,我们的汉语是独立的语言,周边很多国家和民族的语言和文字都是从汉语演变而来的,由于历史上很长一段时间,朝鲜半岛都是中国的属国,其文化必将受到中国文化的影响。
作为韩国文化的主要载体,韩语实际上也是汉语的粘着语,也就是从汉语演化而来。
在长期的使用中,为了更为方便,人们总是想法尽量减少两者的差异,方便交流使用,于是朝鲜半岛的居民想到用汉式语言来表达韩语的语义,这主要是基于历史上中国的经济比较发达,朝鲜半岛的居民有与中国交流的需要。
经过长期的演化,人们习惯了用汉字的音训来表达韩文的形态变化,这种方法形成的文体就是吏读体。
可以注意到,吏读体作为一种文体,其文法主要是来源于汉语,只是用来表达韩语的语义,这样文法就很可能通过吏读体这一文体间接影响了韩语,最终启发韩语的文法,这是很有可能,也是和常见的。
姜信沆所说的韩语文法与吏读体有密切联系,实际上也就是承认了吏读体是韩语文法的主要载体。
另一种观点就是汉文训读启发了韩语文法,这是我国的徐炳国教授提出的。
汉语和汉字是随着中国文化一起传入朝鲜半岛的,那么汉语应该是作为一种外国语种对待,汉语也就是外语。
随着朝鲜半岛对汉语学习的不断深入,韩国的语言学者逐渐发现韩语与汉语有很多区别,特别是在形态上两者又加大差别。
我们的汉语中的动词只是表达意思,并没有形态上的变化,语法关系是表达不出来的,这也是汉语没有太多语法关系的虚词的原因。
但是韩语不同,韩语语法关系的表达即依靠形态要素也依靠语义要素,这使得韩语更加有语音的变化,更容易表达语法关系。
汉文体可以更好地表达思想感情,但是却不能真实记录韩语的音韵特点,为了满足两者的需求,逐渐就出现了音训体。
而且,徐炳国还认为“汉文的训读是使汉文吏读化的翻译法”。
这里,虽然对徐炳国先生提出的观点表示赞同,但是起一些结论却也值得商榷。
首先,汉语虽然没有太多语法关系的虚词,但是其语法关系却也有其他的表达方式,而且“汉文的训读是使汉文吏读化的翻译法”也不能得到很好的论证。
实际上,对文言虚词的研究很早就有了,元朝的《语助》就是研究汉语虚词的代表作,所以对徐炳国先生的一些论证还是需要进一步研究完善的。
与徐炳国先生的观点不同,金敏洙提出了训读促使了韩语的构文意识。
历史上,我国的儒家经典和佛经都是在高丽初年,这一时间段,也是朝鲜半岛接受中国文化最为重要的阶段。
随着儒家经典和佛教论讲的兴盛,极大的促使了汉文训读的出现。
金敏洙也认为,由于训读使得两种语言被很多研究者进行对比,这样就使得两者的差异越来越明显。
但是,由于那个阶段,人们对汉语和韩语都有需求,于是为了方便人们开始逐渐寻找更为方便的文体,这样吏读体也就出现了。
吏读体满足了当时朝鲜半岛对文化的需求,也是的汉文在朝鲜半岛被理解。
金敏洙先生提出了“训读把握了正确的母语构文”,其实这也就是说汉文在朝鲜半岛开始本土化,更简单的理解就是用汉文的读音和训读来书写韩文。
因此,如果说音读是特殊的(因为它只能用于口诀),那么训读的历史意义就在于:它不仅可以用于固有母语的词类转化,也可用于开发母语的构文意识。
虽然,三位学者的观点各有不同,但是也可以发现,他们都认为韩语文法与吏读体的出现有着密切关系。
吏读体在公元5世纪出现,而且恰巧韩语文法的萌芽也是在这一时期,似乎在时间上很巧合。
二、韩国语文法形成的复杂性分析(一)文化影响是韩语文法起源的条件历史上朝鲜半岛曾经很长一段时间都是中国的属国,明朝时期,朝鲜半岛曾经几次面临日本的侵入,当时朝鲜国王都逃到了中国的东北,还是明朝两次出兵拯救了朝鲜半岛。
所以,我们可以看出,朝鲜半岛在文化和政治方面都与中国有着密切联系。
韩语的文法并不是其自身发展的产物,而是受到外来影响才逐渐萌芽发展起来,而这种影响从历史上看只能是来自汉语和中华文化。
主要的影响因素可以总结为汉字和文化两个,其中文化的影响主要是指儒家思想和佛教思想。
朝鲜半岛和中国的交往由来已久,早在汉朝时就已经有了直接的联系,民间的来往和交流就更早了。
当时朝鲜半岛还是卫满朝鲜时代,秦国灭亡以后,秦朝的一个将领叫卫满,他带领部下逃到了朝鲜半岛,并与当地的居民一起反抗朝鲜国王的统治,最终卫满赶走了朝鲜国王,并且自立为王,也就是卫满朝鲜。
也就在这个时期,汉字流入了朝鲜,逐渐被模仿和演化,由于此时朝鲜半岛的执政者是汉人,所以可以想象,汉字很容易被传播。
未满朝鲜并没有多长时间,由于汉武帝大肆扩张领土,朝鲜半岛自然逃不出“天子”的法眼,很快未满朝鲜就被汉武帝所灭,并且将朝鲜半岛分为了四郡。
此后,很长一段时间朝鲜半岛都被汉朝所控制,自然汉字也就是官方的正式语言,得以广泛使用。
从文字类型上看,朝鲜汉字是仿汉字,这是朝鲜本地创造的一种文字,另一类文字是借用了汉字。
正是由于汉字的流入和本地化,导致了吏读体的出现,并最终形成吏读文这种促成韩语文法的载体。
儒家文化是我国文化的重要内容,甚至长期占有主导地位,它影响了东亚多个国家和地区,朝鲜半岛也不例外。
从卫满带领军队进入朝鲜半岛开始,儒家文化就已经在朝鲜半岛传播,随后汉朝统治了朝鲜半岛,这时儒家文化在这片土地上开始生根发芽,到三国时期已经比较繁荣,最具代表的就是太学。
太学是当时的最高学府,招收的都是贵族子弟,其开设的课程主要有《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》、《论语》、《孟子》、《史记》籍,并设立了五经博士制度。
除了儒家文化以外,佛教文化也传播到了朝鲜半岛,但是佛教在三国时期的朝鲜半岛并不繁荣,更多的只是民间行为,或者是一种宗教信仰,上没有形成国家一种文化传统。
但到了唐朝时期,随着佛教在中国的繁荣,逐渐也影响到了朝鲜半岛,大批的经文传入朝鲜半岛,佛教文化也逐渐的本土化,佛教逐渐成为朝鲜半岛最大的宗教。
无论是儒家的中庸之道还是佛教的善和忍,这些思想都极有利于统治者的统治,因此这些思想得以广泛传播。
而从文化传承的角度看,用汉字来注解经文更有利于迅速、确切地理解和把握儒学理论和佛教经义。
正是在这样的背景下,一种新的标记形式——音训借表记体得以产生。
它是韩国人民所创造的具有本族特色的表记体系,同时又最大程度地保留了汉字的特点。
而吏读文则是音训借表记体中最为发达的一种文体形式,保留有现代韩语文法的痕迹。
吏读文的产生,是出于理解汉文经典的需要,因此可以说儒佛经籍的传人是韩语文法出现的一大诱因。
(二)训读是形成韩语文法的催化剂训读的概念与音读和训借的概念是不同的,其中借音已经有了固定的形式,它是是借用汉字的发音来记录韩语的,而训借不同于借音,它是利用汉字的义来表记韩语的文字,但是二者的功能是一致的,即都是记录韩国文字的方法。
训读,不同的人有不同的看法,金敏洙和徐炳国这两位比较有名的学者代表了两种不同的看法,其中金敏洙认为“训读也是一种对照分析的方法”,而徐炳国认为“汉文的训读是使汉文吏读化的翻译法”。
在《旧译仁王经》的训读文体例上可以看出,其中的实闻没有发生变化,仅仅在汉语译文的原文左侧补充了一些插语助词。
这些差语助词是训读过程的直接产物,也是汉语文法萌芽的最初标志。
这么说来,训读在一定程度上对汉语文法的启发有帮助作用,同时在此基础上也形成了另一种文法的载体:吏读文。
训读与吏读文是“表里关系”。
特别需要强调的是,训读应是促使文法产生的催化剂,而吏读文则是韩语文法萌芽的载体。
(三)音借是韩语文法的主要原因韩语和汉语是有类似的地方,但是区别也是很明显,只要稍加对比就会发现两者的语法差异主要是在语序和附加成分上。
附加成分丰富是韩语的一大特点,而且这些附加成分都有语法意义。
韩语的附加成分大体上可以分为两类,一类在名词、副词、数词和代词的周围,另一类主要用在动词和形容词的后边。
文中出现的“以”、“者”、“还”,就是现代韩语语法中存在的助词或语尾。
“以”相当于现代韩语的格词尾,意思是“以、用”;“者”相当于现代韩语的添意词尾,表示强调;“为”相当于现代韩语的“终结词尾”,在文中只表示命令,但在现代韩语中还表示肯定、疑问等语法意义;而“祢”则相当于现代韩语的连接助词,表示列举。
所有这些都可证明,早在吏读文中就已留下文法的痕迹。
此外,韩语是一种形态要素非常丰富的语言,这体现在了文法的助词和尾语上,而这些都是“音训借表记体”的产物。
音训借表记体主要由两种方式:音借和训借。
徐炳国曾经指出“大体上语义要素要用训借,形态要素要用音借”的观点,也就是说,韩语之所以形态丰富主要是因为音借的原因。
也可以认为,韩语文法的主要原因就是产生形态要素的音读,而之后语序的差异进一步导致了韩语文法的出现。
在语序方面,汉语多是述语+客语或述语+补语,韩文则是客语+述语或补语十述语,人们对语序差异的认识是形成吏读文的主要原因。
综上所述,对于韩国语文法这一课题,在国内研究的并不多,但是也还是有些成果的,本文首先分析了姜信沆、徐炳国、金敏洙三位老师的观点。
虽然三位老师的观点不尽相同,但是可以发现,他们都认为韩国语文法的起源都与吏读体有着密切联系。
对于韩国语文法的起源,原因肯定是多样性的,但是可以肯定,外界的影响是导致这一变化的主要原因。
通过分析可以看出,汉字以及文化的传播为韩国语文法的起源创造了条件,而训读进一步促使了文法的起源,真正的原因应该是音借。
当然,韩国语文法的起源肯定比实际分析要复杂得多,这里只是简单分析和阐述自己的观点。
(作者单位:郑州旅游职业学院)作者简介:湛阳(1980-):男,籍贯:山东济南人,学历:硕士研究生,职称:助教;专业:韩国语,研究方向:旅游韩国语,在校主要从事旅游韩国语相关教学。