第17章电子信息类专业英语(李白萍)
第17章电子信息类专业英语(李白萍)
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
On the other hand, in Europe, which consists of many small or medium countries, microwave systems in the network seems to be slightly less important. In many developing countries, microwave radio-relay systems play the key role in the network. It is quite logical because the microwave system has the following features: the initial investment required for the construction of transmission routes is low; the construction can be completed within a relatively short period; it is suitable for television transmission.
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
Radio communication operating at medium or high frequencies was first applied to the fieldtime mobile and intercontinental communication, where its superiority was evident. It was only after the advent of microwave communication technology that it became possible for radio technology to be applied in full scale in the field where cable transmission had been dominant. Thus, the microwave radio-relay system using analogue modulation grew into a very important transmission medium in the overall telecommunications networks in many countries. Recently, a rapid advance in semiconductor and pulse circuit technologies gave impetus to the research and development of digital radio-relay systems.[2] There is now a marked trend that the telecommunication network is moving gradually towards digital systems.
电子信息工程专业英语 课文翻译 Unit 17 译文
Unit 17 计算机和网络Unit 17-1第一部分:计算机的进展计算机和信息技术的进展计算机和信息技术的诞生可以追溯到许多世纪以前。
数学的发展引起了计算工具的发展。
据说17世纪法国的Blaise Pascal构建了第一台计算机。
在19世纪,常被推崇为计算之父的英国人Charles Babbage设计了第一台“分析机”。
该机器有一个机械的计算“工厂”,类似于19世纪早期的提花织布机,采用穿孔卡片来存储数字和处理要求。
Ada Lovelace和他(Charles Babbage)致力于设计并提出了指令序列的概念——程序。
到1871年Babbage逝世,这台机器还没有完成。
将近一个世纪以后,随着电子机械计算机的发展(程序)这一概念再次出现。
1890年,Herman Hollerith采用穿孔卡片帮助美国人口普查局分类信息。
与此同时,电报电话的发明为通信和真空管的发展奠定了基础。
这一电子器件能够用于存储二进制形式的信息,即开或关,1或0。
第一台数字电子计算机ENIAC(电子计数积分计算机,见图17.1)是为美国军队开发的,并于1946年完成。
普林斯顿的数学教授V on Neumann对(程序)这一概念作了进一步深入的研究,加入了存储计算机程序的思想。
这就是存储在计算机内存中的指令序列,计算机执行这些指令完成程序控制的任务。
图17.1 ENIAC:第一台数字化电子计算机从这一阶段开始,计算机和计算机编程技术迅速发展。
从真空管发展到晶体管,大大减小了机器(计算机)的尺寸和成本,并提高了可靠性。
接着,集成电路技术的出现又减小了计算机的尺寸(和成本)。
20世纪60年代,典型的计算机是基于晶体管的机器,价值50万美金,并需要一个大空调房和一名现场工程师。
现在相同性能的计算机只要2000做芯片的单个集成电路来实现。
微处理器和微型计算机的发展微型计算机随着集成电路(或芯片)技术的发展而发展。
这一技术使得计算机逻辑被“烧入”芯片层中。
电子类专业英语
• 表示假设--姑且说 表示假设--姑且说 -ten.余下的数 The number left was not great, say, only ten.余下的数 目不大, 姑且说, 只有十个罢。 目不大, 姑且说, 只有十个罢。
• 表示大约
二. 课文翻译讲解
1、疑难词汇: 疑难词汇:
• vibrate : [‘vaibreit] 震动 , 使震动 , ( 情感上 ) vibrate: vaibreit] 震动, 使震动, 情感上) 被撼动 • Substance:[‘sʌbstəns] 物质,材料 Substance: s bstə 物质, • Amplify:[' mpli,fai]放大(声音等);增强 Amplify:['æmpli,fai]放大(声音等) mpli,fai]放大 • Transform:[tr ns fɔ:m] 改变,转换 Transform:[træns ns‘f 改变, • Continuous:[kən'tinjuəs]连续的,不断的 Continuous:[kən'tinjuəs]连续的 连续的, • discrete:[di'skri:t]分离的;不连接的 discrete:[di'skri:t]分离的 分离的; • Quantity:[‘kwɔntiti] 量,数量 Quantity: kw kwɔ • quantitative:['kwɔntitətiv]数量的,定量的 quantitative:['kwɔntitətiv]数量的 数量的,
• • • • • •
We will have the meeting in the classroom rather than in the great hall. 我们是在教室里开 不是在大厅里。 会,不是在大厅里。 She enjoys singing rather than dancing. 她 喜欢唱歌,而不喜欢跳舞。 喜欢唱歌,而不喜欢跳舞。 We should help him rather than he should help us. 是我们应该帮助他而不是他应该帮 助我们。 助我们。 I decided to write rather than (to) 我决定写信而不打电话。 telephone. 我决定写信而不打电话。 他是跑来的, He ran rather than walked. 他是跑来的,而 不是走来的。 不是走来的。 注意:这里rather 后用了walked walked, 注意:这里rather than 后用了walked,而没有 walk,表示客观事实,而不是主观愿望。 用walk,表示客观事实,而不是主观愿望。如果换成 walk,则作“宁愿……而不愿 ……”解。 walk,则作“宁愿 而不愿 解
电子信息类专业课中英文对照表
电子系统设计
Electronics System Design
电磁兼容理论ElectromaneticCompatibilityTheory
电子设计自动化
ElectronicsDesign Automation
检测与转换技术
Signal Detection and Conversion Technology
计算机网络
Computer Networks
电磁场与微波技术
Electromagnetic Fieldand MicrowaveTechnology
现代通信技术
Modern CommunicationsTechnology
DSP原理及应用
Principlesand Applicationsof DSP
现代通信网
Modern Communication Networks
计算机网络安全
Computer NetworksSecurity
光纤通信技术(双语)
Optical Fiber CommunicationTechnology
实践环节翻译
实践环节翻译
军训及新生入学教育
MilitarySkillsTraining andFreshmenEducation
现代信息处理技术
Modern Information ProcessingTechnology
语音信号处理
Speech SignalProcessing
虚拟仪器基础(双语)
FundamentalsofVirtual Instrument
Matlab语言及应用
Matlab Language and Application
电子信息专业英语(第二版)(李白萍)章 (16)
Unit 16 3rd Generation Mobile Communications · Outstanding Spectrum Efficiency increases
capacity. As already stated, with asymmetric traffic applications, TD-SCDMA utilizes the available spectrum more efficiently than other 3G standards since it employs only one band for both uplink and downlink traffic (TDD unpaired band) instead of two separate bands for uplink and downlink (FDD paired bands).[4] Moreover, highly effective technologies like smart antennas, joint detection and dynamic channel allocation -which are integral features of the TDSCDMA radio standard-contribute to minimize intra-cell interference (typical of every CDMA technology) and inter-cell interference leading to an outstanding spectrum efficiency (3-5 times GSM). This is especially helpful in densely populated urban areas, which are
电子信息类专业英语 李白萍编 第二版译文
第19章B 光纤通信的优点利用一根玻璃光纤引导的光载波通信有许多突出的优点,其中的一些优点在最初构思这种技术时就已经显而易见了。
然而,当今的技术发展已经超越了当初最乐观的预测,产生了另外一些优势。
因此,有必要考虑光纤通信与许多传统电子通信相比带来的优点和专业特色。
本文先介绍最初预想的优点,接着介绍随着科技发展而出现的另外的突出优点。
a)巨大的潜在带宽:频率为1013到1016 Hz(通常接近大约1014Hz红外线的频率)的光载波产生比金属电缆系统(如同轴电缆的带宽最高为500MHz)甚至毫米波无线电系统(例如系统当前工作在700MHz调制带宽)大得多的潜在传输带宽。
目前,光纤系统可以用带宽并没有被完全利用,但是,不需要中继器而传输100Km的几Ghz的调制和传输300km的几百Mhz的调制是可能的。
光纤系统的信息携带能力远优于最好的铜电缆系统。
比较而言,宽带同轴电缆系统在100Mhz以上带宽内的损耗将传输距离限制在只有几千米的范围内。
虽然可以利用的光纤带宽可以被进一步扩展到光载波频率,但是很明显这一参数(可用带宽)被单个光载波信号所限制。
因此,通过在同一个光纤中并行传输几个工作在不同的中心波长的光信号可以实现带宽利用率的很大提高。
利用波分复用技术,尤其是密集波复用(或者说,实质上的频分复用)使得光纤的信息载容量超过电缆或者宽带无线系统好多个数量级。
b)小尺寸和轻重量:光纤的直径非常小,通常比头发丝的直径还要细。
因此,就算这些光纤被涂覆层包裹时,它们都要比铜电缆直径更小并且重量更轻。
这对于缓解城市的管道拥挤而言占有很大的优势,并且允许在移动体(如飞机、卫星甚至船舶)内进行信号传输。
c)电绝缘:由玻璃或者塑料聚合物制造的光纤是电绝缘体,因此与其他对应的金属物不同,它们不存在接地循环与接口问题。
而且,该优点使得光纤十分适宜于在对电子比较敏感的危险环境中的通信,因为光纤在受侵蚀或者短路的情况下不会产生电弧或者电火花的危险。
电子信息类专业英语第二版 李白萍主编十七单元译文
电子信息类专业英语第二版李白萍主编第十七单元B译文Passage B Compression/Decompression Techniques压缩/解压缩技术Numerous methods have been developed for the compression of digital image data. One of the principal drivers for this development is the television industry where quality image data must be transferred to receivers using relatively simple equipment. The development of high definition television is further focusing the attention of industry and university scientists toward problems of data reduction and digital transmission. The principal evaluation criteria for the analysis of compressed versus uncompressed imagery is whether a person can tell the difference between the images. A more implemental measure is the Root Mean Square (RMS) error between the original image and the image that has been compressed. Compression rates may be generated by determining the size of the compressed image in terms of number of bits per image pixel for the original image.[1]数字图像数据的压缩的许多方法已经开发出来。
电子信息专业英语(全套课件154P)
7
1.1. Lesson 1 电子技术发展史
New Words and Technical Terms
astronomically available device benefit radar adv. 天文数字地;天体地 adj. 可得到的;可利用的 n. 器件,设备;部件;组件 vt. 有益于,有助于 n. 雷达,电波探测器 n. 钥匙;解答;关键; 键
1.1. Lesson 1 电子技术发展史
Notes to the Text
Development of Electronics
[1] vacuum tube:真空管是一种电子元件,因为参与工作的电极被封装在一个真空的玻璃容器 内,所以被称为真空管。在中国大陆,真空管有时会被称为电子管。在香港和中国广东地区, 真空管有时又会被称作“胆”。 [2] a sealed glass in which electrons flow between electrodes separated by vacuum:in which关系 代词在定语从句中做介词宾语时,由介词 + 关系代词引导定语从句。separated by vacuum过去 分词修饰electrodes。句子可以翻译为:在密封的玻璃管中,电子在由真空隔离的电极间流动。 [3] it became possible to amplify and transmit the electrical energy:it代替不定式to amplify and transmit the electrical energy在句中作形式主语。句子可以翻译为:放大和传送电能成为可能。 [4] radio communication:无线电通信。
[5] as more specialized tubes were made for many applications:as引导状语从句,句子可以翻译 为:随着越来越多的适用于各种用途的专门真空管制造出来。
电子信息类专业英语基础
Context understanding
Analyze the context in which the term is used to better understand its meaning and usage
Semantic relationships
Identify semantic relationships between terms and concepts, such as synonyms, antonyms, and related terms
The process of varying a carrier wave's characteristics to encode information
Cellular network
A wireless communication network that covers a wide area using a network of base stations
Computer Science Vocabulary
03
Reading comprehension of electronic information related professional English
Methods for reading professional literature
A formal language used to create executable programs that control the behavior of a computer system
Data structure
Operating system
Programming language
Semantic differences
电子信息英语重点 李白萍
Unit 9Passage A单词:digital signal、real-world、representation、convert…into、analog-to-digital converter、digital-to-analog converter、sample and hold circuit、sampling intervals、sampling period、sampling frequency、band-limited signal、aliasing occurs、low pass filter、acquisition time、quantization level、quantization errors、true sample level、quantization step、zero order hold、undersampling、spectral inversion、microprocessor、without breaking the budget、time to market、power dissipation、price/performance、updated、bus interfaces、glue logic、functional accelerators、rules…out、encumbered with、compatibility、be bound to句子:1、This process......by the code.(113页) 2、Depending on the……of the signal.(113页) 3、Field-Programmable Gate Arrays (FPGA)……fast time to market..(114页) 3、However,for while……all but rules them out.(115页) 3、More and more,these……real time market place.(115 Passage B单词:refers to、integrated circuit、incorporate、printed circuit board、features句子:1、While traditional processors……to access them.(118页) 2、The specific hardware……third party software.(120页) 3、While some of these boards are......such as a personal computer.(121页)Unit 17Passage A单词:resolution、be made up of、gray scale levels句子:1、A digital image is made up of……to that pixel.(204页) 2、When an image uses only……entire available range.(204页) 3、The locations and colors……that are nearest.(205页) 4、One simple compression scheme……additional copies needed.(206页)Passage B单词:significant correlation、principal components、procedure、transformed bands、vector quantization、derived、iterative、decoder、takes…compares、fractal、duplication、moderate 句子:1、A more implemental……for the original image.(209页) 2、There are two general……much better compression.(210页) 3、In image processing,a procedure called......bands are uncorrelated.(210页) 3、The procedure also provides a ……new transformed bands.(210页) 4、Based on Mandelbrot sets ……without regard to rotation and scale.(211页)Unit 19Passage A句子:1、Within a communication system……for the information signal.(227页) 2、The optical carrier may be modulated……than digital modulation.(228页) 3、Figure 19.2 shows a block schematic……noise bandwidth reduction.(228页) 4、Passage B句子:1、At present,the bandwidth……is possible.(233页) 2、(f)、(i)段(234页)Unit 22Passage A句子:1、To keep pace with this……to verify correct operation.(269页)Passage B单词:peripheral、solution、volatility、paced、deep submicron era、facilitate、issues、to the point 句子:1、GA process technology……50,000 gates.(277页) 2、What is fueling the ……ASICs in many applications?(278页)。
第1章电子信息类专业英语(李白萍).ppt
Information source
Transmitter (modulator)
Transmission medium C ommunication system
R eceiver (demodulator)
Destination (a)
In fo rm at i o n s o u rce
E l ect ri cal t ran s m i t er
digital information signal. In the system shown in Figure1.1(b) analog modulation involves the variation of the light emitted from the optical source in a continuous manner. With digital modulation, however, discrete changes in the light intensity are obtained (i.e. on-off pulses). Although often simpler to implement, analog modulation with an optical fiber communication system is less efficient, requiring a far higher signal to noise ratio at the receiver than digital modulation.
D es t i n at i o n (b)
Figure 1.1 (a) The general communication system; (b) The optical fiber communication system
电子信息类专业英语(第二版)(李白萍)
On the contrary,TS-SCDMA adapts the uplink/downlink radio according ro the data load within a single unpaired frequency thus utilizing the spectrum more efficiently,and provides dara rates ranging form 12kbps to 2Mbps.
6.作为一种以同步模式运行的结合CDMA自适应技术的高级TDMA、TDD系统,TD-SCDMA具有对称电路交换服务业务(如语音和视频)和非对称组交换服务业务(如手机上网)。
Designed as an advanced TDMA,TDD system with an adaptive CDMA component operating in synchronous mode,TD-SCDMA masters both symmetric circuits switched services (such as speech or video)as well as asymmetric packet switched services(such mobile internet access).
The signal-processing block at the transmitter conditions the source for more efficient transmission.
5.此外信号处理器还可以给数码子加入奇偶校验位,即提供信道编码 ,使的接收机的信号处理器可以进行误码检测和纠错,以减少或消除由信道噪声所引起的误码。
电子信息专业英语(第二版)(李白萍)章 (9)
Unit 9 Digital Signal Processing 1. The essentials of analog-to-digital and digital-
to-analog conversion
The first essential step in analog-to-digital (A/D) conversion (as shown in Figure 9.1) is to sample an analog signal. This step is performed by a sample and hold circuit, which samples at regular intervals called sampling intervals. The length of the sampling interval is the same as the sampling period, and the reciprocal of the sampling period is the sampling frequency fs. According to the Nyquist theorem, a signal with a maximum frequency of W Hz (ignal) must be sampled at least 2W samples per second to ensure accurate recording. When this minimum is not respected, distortion called aliasing occurs. Aliasing causes high frequency signals to appear as lower frequency signals.
《电子信息工程专业英语》教学大纲-李威震
《电子信息工程专业英语》课程教学大纲课程代码:2103010150课程名称:电子信息工程专业英语Electronic and Information Engineering Professional English学分:2总学时:32 其中:理论学时:32 实验(上机)学时:0先修课程:2103010191模拟电子技术A;2103010160高频电子线路;2103010230数字信号处理适用对象:本二;电子信息类一、课程地位、作用与任务《电子信息工程专业英语》课程是电子信息科学与技术专业的一门专业课。
其目的是使学生了解和掌握电子信息专业相关术语的英语表达方法,熟悉科技英语常用句型、结构及语法基础,以利于在工作和学习过程中作为交流工具正确运用英语;提高阅读英语专业技术文献的能力,熟悉科技论文英语的写作方法,理解和掌握科技英语翻译的方法,透过专业英语学习了解世界不同文化和语言在表达上与中国文化和汉语的区别,以利于工作和学习中在撰写报告和设计文稿、陈述发言时正确使用英语。
为进一步学习专业课以及毕业后从事专业工作打下必要的基础。
二、教学内容及组织1.介绍科技英语的语法特点包括词汇、词法和句法的使用特点。
以现代工程数学方面的英语科技文献为例文讲解。
2.科技英语词汇的构成包括派生法、复合法、转化法、拼缀法和缩略法。
以随机变量模拟方面的英语科技文献为例文讲解。
3.科技英语中数量的表示以理想运算放大器方面的英语科技文献为例文讲解3.1数字的表示3.2不确定数字的表示3.3习惯短语3.4 倍数增减4.常用介词及其用法以信号,线性系统和卷积方面的英语科技文献为例文讲解4.1介词与动词、名词和形容词的搭配4.2常用短语介词4.3常用介词的特殊用法5.科技英语中“As”的用法以无线电和微波应用相关英文文献作为例文。
5.1用作介词,构成介词短语,在句中作同位语、状语或补足语5.2用作连词引导状语从句5.3用作关系代词或关系副词引导定语从句5.4固定短语结构6.动词非谓语形式包括动名词、现在分词、过去分词和不定式,被动语态的翻译和类型。
电子专业英语Lesson 17 Digital signal processors
2013-8-3
《电子信息工程专业英语教程》
2
Backgrounds
• Terminology
– – – – – – – Von Neumann architecture 冯· 诺依曼结构 Harvard architecture 哈佛结构 Multiplier 乘法器 Accumulator 累加器 Shifter 移位器 address generator 地址产生器 circular buffer 循环缓冲区
– the Harvard or modified Harvard architecture
• multiple memories and buses
– fast multipliers, accumulators, and shifters – hardware support for circular buffers – Address generators
– research-intensive; labor-intensive.
• Relating to or being a method especially of land cultivation intended to increase the productivity of a fixed area by means of an increase in capital and labor. 精耕细作的
2013-8-3
《电子信息工程专业英语教程》
6
Overview
Figure 6.3 Von Neumann architecture
电子信息类专业英语(第二版) 课件李白萍
Unit 1 科技英语基础知识(一)
(3) 非谓语动词多。 英语语法有一条特定要求,即在英语的每个简单句中只 能有一个谓语动词,如果读到几个动作,就必须选出主要动 作当谓语,而将其余动作用非谓语动词形式,才能符合英语 语法要求。这就是英语为什么不同于其他语言,有非谓语动 词,而且用得十分频繁的原因。 非谓语动词有三种: 动名词、分词(包括现在分词、过去 分词)和不定式。
Unit 1 科技英语基础知识(一)
(8) 文章结构上,力求层次分明,多用连接词,例如: first,secondly,thirdly,then,thus,therefore,hence, further,furthermore,moreover,besides,in addition, while,meanwhile,in the meantime,at the same time, whereas,also,at last,finally,in conclusion,as a result, consequently,in order to,however,nevertheless, in fact, as a matter of fact,in other words,in a word,summarily, as a rule,generally,generally speaking,broadly speaking, in general (9) 用词较正规,多为技术性用词。
Unit 1 科技英语基础知识(一)
(4) 词性转换多。英语单词有不少是多性词: 既是名词, 又可作动词、形容词、介词等。 例8 above 介词: above all (things) 首先,最重要的是 形容词: for the above reason 由于上述原因 副词: as (has been) indicated above 如上所指出 例9 light 名词: (启发)in (the) light of 由于,根据 (光)high light(s) 强光,精华 (灯)safety light 安全指示灯
第7章电子信息类专业英语(李白萍)
Unit Seven Images and Televisions Passage A Fundamental Concepts
Computational image processing can be defined as the operation of mathematical functions on numeric representations of pictorial scenes. In general it is part of an overall process of visual perception, pattern recognition and image understanding. These form the essential components of computer vision. Fortunately image processing is conceptually rather simpler than many of the cognitive processes associated with computer vision and has been the subject of rather more practical and successful effort. Whilst it may be of scientific interest to exploit mathematics in the pursuit of perception, the objective basis of image processing is to apply an algorithm to a representation (usually digital) of a visual scene to produce following results.[1] · Understanding through quantitation. · Perception through an improvement in a chosen index of quality. · Efficiency through improved image coding.
电子信息类专业英语李白萍 翻译 Unite5 passageA
对空间和地球卫星的发展的探索已经增加减少电子电路的尺寸和重量的重要性。另外,即使政治部流动较快的计算机的信号的电子元件之间的互连的时间延迟是一个重要的考虑因素。如果互连减小尺寸,计算机可以以更快的速度进行操作。
2 microelectronics involves the miniaturization of regular electronic circuits . A complete electronic circuit ,an operational amplifier for example ,which contains larger numbers of individual interconnected components , such as diodes resistors, transistors,etc. may be formed on a very small single substrate. the complete miniaturized circuit is then called an integrated circuit
引进于1992年,索尼迷你光碟措施仅6.35厘米(2??.5英寸)的直径,但它可以被用来记录以及播放长达74分钟的音乐。它的小尺寸使得可以通过数据压缩的系统,它利用心理声学原理来消除数据是不正常的牛群被监听器有通过降低数据密度的五分之一,需要对传统的CDs.Mini,光盘只能用于自己的录放机。
u5
passage A
CD and CD-ROM
CD和CD-ROM
1
a compact disc(CD) is a laser-read (also termed "optically read") data storage device on which audio,video,or textual material can be stored. although ithas been used primarily to record stereophonic sound and has supplanted the long-playing PHONOGRAPH record as the principal medium for music storage of massive amounts of many types of information .
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
Analogue Radio-relay Systems The first microwave radio-relay system was established in 1947 by Bell Telephone Laboratories (BTL) between New York and Boston (300km). It carried 480 channels operating in the 4 GHz band, using frequency modulation and heterodyne repeater scheme. The fact that most of the present microwave systems use the same modulation and repeater method is a clear indication of the excellent foresight of BTL.[3]
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
Digital Radio-relay Systems The digital systems for which preliminary researches were conducted in the 1940s were unfortunately superseded by the rapidly developed frequency modulation (FM) systems, mainly because of the lack of high-speed pulse technique for multiplexing and the ineffectiveness in frequency spectrum utilization.[4] The study on microwave digital transmission systems was resumed in the early 1960s. According to various investigations on the microwave digital systems, their features can be summed up as follows:Unit Sຫໍສະໝຸດ venteen Others (Ⅱ)
Radio communication operating at medium or high frequencies was first applied to the fields, such as broadcasting, maritime mobile and intercontinental communication, where its superiority was evident. It was only after the advent of microwave communication technology that it became possible for radio technology to be applied in full scale in the field where cable transmission had been dominant. Thus, the microwave radio-relay system using analogue modulation grew into a very important transmission medium in the overall telecommunications networks in many countries. Recently, a rapid advance in semiconductor and pulse circuit technologies gave impetus to the research and development of digital radio-relay systems.[2] There is now a marked trend that the telecommunication network is moving gradually towards digital systems.
Unit Seventeen Others (Ⅱ) Passage A Microwave Radio System
Forty years have passed since the research and development of microwave technology were launched in the United States, the United Kingdom, Germany, France and other countries. At the beginning, research was mainly directed towards the development of radar technique. The results were first applied for military purposes. The development of the microwave radio-relay system was based on radar technique, and it now plays an important role as the transmission medium for multiplex telephone and television signals.[1]
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
the realization of low-cost high-speed PCM terminal equipment contributes a great deal to the reduction of the total system cost; the almost complete pulse regenerative repeating can be achieved provided the carrier-to-noise power ratio is above the threshold level, and the accumulation of noise due to multiple repeating is negligible. Therefore high-quality long-haul transmission is attainable; the flexibility in transmitting various kinds of signals, such as voice, data, and video, is available without mutual interactions among different signals.
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
The first full-scale commercial use of a digital radio-relay system with the above advantages commenced in 1969 by the introduction of a 2 GHz digital radio transmission system carrying 240 telephone channels, which was developed in Japan.[5] Since then, development has continued in various countries all over the world, especially in the United States, Canada, Italy, United Kindom, France and Japan. Frequency bands used for digital systems are mainly 2, 11 and 13 GHz at the present stage. The 2 GHz band is generally applied to small capacity systems about 10 Mbps, and the 11 or 13 GHz band to medium capacity systems at 50 or 100 Mbps.[6] These frequencies are generally applied to short-haul radio-relay systems. One example of a long haul-digital system is the 6 GHz band system of 45 Mbps which has been operational for some years in the United States. There is a marked tendency that the future telecommunications network in general will gradually evolve into the integrated digital network.
Unit Seventeen Others (Ⅱ)
On the other hand, in Europe, which consists of many small or medium countries, microwave systems in the network seems to be slightly less important. In many developing countries, microwave radio-relay systems play the key role in the network. It is quite logical because the microwave system has the following features: the initial investment required for the construction of transmission routes is low; the construction can be completed within a relatively short period; it is suitable for television transmission.