王祥后母文言文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王祥,字休征,东海郑人也。
幼孤,依其母。
及长,母亡,后母魏氏,性刚烈,待祥不慈。
虽历寒暑,常以小事触忤,谮毁百端,至于捶楚,无所不为。
祥心虽悲,然未尝以色示人。
后母每于闲暇之际,必指摘祥之过失,诬陷其非。
祥闻之,未尝辩解,但默然受之。
或人问之,祥曰:“母言,吾闻之矣,非吾之过也。
”
一日,后母命祥扫雪。
祥因天寒,衣单薄,不胜其苦。
祥乃含泪曰:“母命扫雪,吾虽苦,不敢辞。
”遂扫之。
后母见祥之苦,心虽不忍,然终不释其怨。
祥年二十有五,娶妻颜氏,夫妇相敬如宾。
后母闻之,心生嫉妒,常于颜氏面前说祥之短。
颜氏虽知后母之恶,然终不忍与祥离异。
一日,后母谓祥曰:“吾闻汝妻有孕,恐非吉兆,吾欲以汤药相赐。
”祥知其意,遂不敢饮。
颜氏闻之,心生疑惑,密与祥商议。
祥曰:“母之意,吾已知之,然吾不忍使母忧,当以汤药自试。
”
颜氏曰:“君勿轻举妄动,当与吾共商。
”祥从之。
颜氏遂以汤药自试,果无他异。
祥于是告之母,后母始悟祥之忠孝。
后母感祥之孝,心渐和顺。
然祥之兄弟,皆以母之恶待祥,无一人相待以礼。
祥虽处困境,未尝以言辞相争,但以德报怨,使家人皆感其德。
时,祥年四十,后母年亦老。
一日,后母病重,祥衣不解带,昼夜守护。
后母谓祥曰:“吾生汝母,养汝成人,然吾待汝不慈,使汝受尽苦楚。
今日吾死,愿汝勿以为恨。
”
祥泣曰:“母言何忍,吾有何恨?但愿母在天之灵,能佑吾一家,永享安康。
”
后母死,祥悲痛欲绝。
然祥知母之命已尽,遂强忍悲痛,料理后事。
祥之兄弟,皆感祥之孝,从此改过自新,以礼待祥。
祥后母魏氏,虽性刚烈,然终被祥之孝感动。
祥之德,传颂于世,成为后世孝子的典范。
译文:
王祥,字休征,东海郑人。
自幼丧母,依附于其母。
长大后,其继母魏氏,性情刚烈,对待王祥不慈。
无论春夏秋冬,常常因为一些小事而触怒继母,诬陷他,甚至殴打他,无所不为。
王祥心中虽然悲痛,但从未在别人面前表露出悲伤。
继母每次在闲暇的时候,必定挑剔王祥的过错,诬陷他的不是。
王祥听到这些,从未辩解,只是默默地承受。
有人问王祥,他说:“母亲的话,我听到了,不是我的过错。
”
有一天,继母命令王祥扫雪。
因为天气寒冷,王祥衣服单薄,忍受着极大的痛苦。
王祥含泪说:“母亲命令我扫雪,我虽然痛苦,但不敢推辞。
”于是开始扫雪。