连美国人都不知道的英语秘密

合集下载

英语月份那些你不知道的秘密

英语月份那些你不知道的秘密
大家开始学英语的时候,肯定都要背十二个月,也肯定有人想过这英语也真是的,一月就是NO1呗,还非得来个January,而且十二个月各不相同,这不是诚心难为我们这些学习英语的人吗?其实呢,这十二个月都是有来历的,且听我慢慢道来哈。
January 1月
在罗马神话中Janus(汉译作“杰纳斯”或者“雅努斯”)是天门神,早晨打开天门,让阳光普照人间,晚上又把天门关上,是黑暗的大地降临。他的头部前后各有一副面孔,同时看着两个不同的方向,一面回顾过去,一面展望未来,因此也称两面神,或者被尊称为时间之神。罗马有好几座Janus神庙。早期的Janus神像的两副面孔都有胡子,后来的没有胡子,但是一副面孔年轻,另一幅面孔年老。Janus的右手上刻有数字CCC(300),左手上刻有数字LXV(65),和在一起就是一年的天数。从纪元前一世纪起,罗马把祭祀Janus的节日和新年结合在一起,罗马的执政官也在元旦这一天就职,并向Janus线迹,祈求国家的安宁。为了纪念Janus,罗马人把一月称为Januarius(mensis),意含“Janus之月”,英语错用了该词,先作Januarie,后作January。在英语吸收January一词之前,撒克逊人把一月叫做wulf-month(wolf-month),意为:“狼月”,因此正时严冬,就是狼群出没村子寻觅事物的时节。
September 9月
按罗马旧历,Marcch为第一个月,September就是第七个月。September这一名称源意为“七”的拉丁文septem。当罗马人采用了儒略历(the Juliancalendar)之后,他们保留了原先的好几个月名,September就成了“9月”,9世纪初西欧封建帝国理查德帝国的皇帝里查曼(Charlemagne)拒绝接受该罗马名称,把9月称为“收获月”,英语仿此叫法,英雌长期以来9月在英语里一直称为Hoerfes-Monath(harvest-month),意为“收获月”。

水门事件

水门事件

水门事件水门事件(Watergate scandal,或译水门丑闻)是美国历史上最不光彩的政治丑闻之一。

其对美国本国历史以及整个国际新闻界都有着长远的影响。

水门事件之后,每当国家领导人遭遇执政危机或执政丑闻,便通常会被国际新闻界冠之以“门”(gate)的名称,如“伊朗门”、“拉链门”、“虐囚门”等。

在1972年的总统大选中,为了取得民主党内部竞选策略的情报,1972年6月17日,以美国共和党尼克松竞选班子的首席安全问题顾问詹姆斯·麦科德(James W. McCord, Jr.)为首的5人闯入位于华盛顿水门大厦的民主党全国委员会办公室,在安装窃听器并偷拍有关文件时,当场被捕。

事件发生后尼克松曾一度竭力掩盖开脱,但在随后对这一案件的继续调查中,尼克松政府里的许多人被陆续揭发出来,并直接涉及到尼克松本人,从而引发了严重的宪法危机。

1973年10月20日尼克松为了要罢免要求他交出证据的特别检察官,迫使拒绝解任特别检察官的司法部长辞职,司法次长继任司法部长後,又因为拒绝罢免这位特别检察官而辞职,最後第三任司法部长才答应罢免特别检察官,尼克松更动员FBI封锁特别检察官及司法长官、次长的办公室,宣布废除特别联邦检察局,把此案的调查权移回司法部。

面对尼克松滥用行政权力来维护自己,招来国民严重指责。

10月31日,美国众议院决定由该院司法委员会负责调查、搜集尼克松的罪证,为弹劾尼克松作准备。

1974年6月25日,司法委员会决定公布与弹劾尼克松有关的全部证据。

7月底,司法委员会陆续通过了三项弹劾尼克松的条款。

尼克松于8月8日宣布将于次日辞职,从而成为美国历史上首位辞职的总统。

从1972年6月17日詹姆斯·麦科德等5人闯入位于水门大厦的民主党全国总部开始,一直到1974年8月9日尼克松总统辞职,《华盛顿邮报》的两位记者鲍勃·伍德沃德(Bob Woodward)和卡尔·伯恩斯坦(Carl Bernstein)对整个事件进行了一系列的跟踪报道,正是由于他们报道的内幕消息揭露了白宫与水门事件之间的联系,从而最终促使了尼克松的辞职。

英语俗语俚语

英语俗语俚语

容易犯错的英语口语1. The house is really A-1.(误译)那间房子的门牌确实是A-1号。

(正译)那间房子确实是一流的。

2. He bought a baker's dozen of biscuits.(误译)他买了面包师做的12块饼干。

(正译)他买了13块饼干。

3. A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.(误译)贝兴的一头公牛弄醒了那个酣睡的孩子。

(正译)一个大嗓门的人把那个酣睡的孩子吵醒了。

4. He was a cat in the pan.(误译)他是盘子中的一只猫。

(正译)他是个叛徒。

5. A cat may look at a king.(误译)一只猫都可以看到国王。

(正译)小人物也该有同等权利。

6. Even a hair of dog didn't make him feel better.(误译)即使一根狗毛也不会使他觉得好些。

(正译)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不会使他觉得好些。

7. Is he a Jonah?(误译)他就是叫约拿吗?(正译)他是带来厄运的人吗?8. Jim is fond of a leap in the dark.(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。

(正译)吉姆喜欢冒险行事。

9. A little bird told me the news.(误译)一只小鸟将此消息告诉我。

(正译)消息灵通的人士将此消息告诉我。

10. Angela is a man of a woman.(误译)安吉拉是个有妇之夫。

(正译)安吉拉是个像男人的女人。

11. Nellie is a man of his word.(误译)内莉是他所说的那个人。

(正译)内莉是个守信用的人。

12. He paid a matter of 1000 yuan.(误译)他付了1000元的货物账。

(正译)他大约付了1000元。

对美国麦卡锡主义的理解

对美国麦卡锡主义的理解

对美国麦卡锡主义的理解。

虽说美国带有共产主义意味的组织可以一直追溯到1876 年的社会主义工人党(Socialist Labor Party),而美国警察也是在那不久,1886 年的Haymarket riot 后,就开设了专门的反共部门,但其实,在当时,共产主义的活动和无政府主义者,无神论者常常混为一谈。

这也是共产主义在美国的一个先天缺陷:共产主义在美国,是一个完完全全的舶来品,早期的参与者,都是欧洲移民,大部分人连英文都不会说,官方语言是德文(曾经提到过的Whittaker Chambers,被选为间谍,也是因为他正统美国出身,却会一口流利的德文)。

这不仅不利于它被普通美国人理解,在社会产生动荡时,也会第一个被揪出来首当其冲的被打击泄愤。

美国共产党真正开始起步时,就面临这样的困境。

这要等到1919 年,一战结束后。

当时苏联刚成立,共产主义者也一下子跟吃了枪药一样。

毕竟,一个真正共产主义的政党在一个主要国家当政了。

共产主义者的信心也就大涨,要从社会主义者中彰显出来。

于是美共第一次开始要大步站出来,在美国挑起共产运动的大旗。

结果这时候,美国突现经济危机,劳资纠纷在战后略显宽松的环境下爆发,从一战中复员的大量军人还加重了失业问题。

在短短数月里,在美国突然出现了由无政府主义者操纵的几十起邮包爆炸案,许多政界大腕,资本巨头都收到了,有一件还寄给了司法部总检查长Palmer 那里。

结果,总检查长决定,组织大规模的搜捕活动。

为了把这次活动进行好,Palmer 在1919 年8 月任命了当时在司法部负责外国敌对势力的J Edgar Hoover 到检查局下负责对付极端主义份子的情报部分当头头儿,来调查收集这些境内恐怖份子的信息,设计反制的方案。

Hoover 把战后的工人运动,共产党的颠覆主张,欧洲的政治形势,和无政府主义者的恐怖活动联系起来,设计了一套打击方案。

在Hoover 的计划下,Palmer 在11 月组织了针对苏联移民工人的突袭(Palmer raid),抓捕了几百名所谓的极端份子,最终将其中248 人遣回苏联。

英语趣味冷知识

英语趣味冷知识

英语趣味冷知识一、英语单词的起源和演变英语单词的起源可以追溯到古代的拉丁语、希腊语、法语等语言。

这些语言在长期的历史演变中,逐渐形成了现代的英语单词。

例如,许多英语单词是通过拉丁语和希腊语借来的,这些词在英语中仍然保留着其原始的拼写和发音。

二、英语中有趣的词语和表达英语中有些词语和表达方式非常有趣,这些词语和表达方式通常是由民间传说、神话、文学等文化因素演变而来的。

例如,“knock knock”这个词语来自于一个古老的英国游戏,玩家在敲门时说“knock knock”来模仿敲门的声音。

三、英语中的缩写和俚语英语中有很多缩写和俚语,这些词语通常是人们为了方便而创造的。

例如,“cool”这个词语来自美国黑人用语,意为“很棒的、很酷的”。

四、英语中的成语和谚语英语中有很多成语和谚语,这些语句通常是由一些经典的文学作品中的名言警句演变而来的。

例如,“All’s well that ends well”(结局好就一切都好)这句谚语来自莎士比亚的戏剧《朱丽叶与罗密欧》。

五、英语中的文化差异和语言习惯英语在不同的国家和地区有着不同的文化差异和语言习惯。

例如,英国人喜欢在口语中使用“um”和“er”等词语来表示思考或犹豫,而美国人则更倾向于使用“uh”或“mm-hmm”。

六、英语中的历史和文学典故英语中有很多历史和文学典故,这些典故通常来自于一些经典的历史事件或文学作品。

例如,“Romeo and Juliet”(罗密欧与朱丽叶)这个典故来自于莎士比亚的同名戏剧,形容两个恋人之间悲惨的爱情故事。

七、英语中的趣味拼写和发音英语中有些单词的拼写和发音非常有趣,这些单词通常是由一些特殊的文化或历史因素演变而来的。

例如,“honey”(蜂蜜)这个单词在美式英语中发音为“honee”,这正是因为在古代英语中,“honey”这个单词的发音类似于“honee”。

连美国人都不知道的英语秘密

连美国人都不知道的英语秘密

连美国人都不知道的英语秘密下面是最近在美国流传很广的一篇文章,介绍了许多连美国人都不知道的英语秘密。

翻译完拿来和大家一起分享:SO YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING?你以为你什么都知道吗?"Stewardesses" is the longest word typed with only the left hand and "lollipop" with your right.Stewardesses(空中小姐)是仅用左手即可在键盘输入全部字母的最长的英文单词,"lollipop"(棒棒糖)是右手中最长的。

No word in the English language rhymes with month, orange, silver, or purple.英语中没有与 month, orange, silver, 或 purple 押韵的单词。

"Dreamt" is the only English word that ends in the letters "mt"."Dreamt" 是英语中唯一以 "mt" 作为结尾的单词。

The sentence: "The quick brown fox jumps over the lazy dog" uses every letter of the alphabet.The quick brown fox jumps over the lazy dog. 是能够用齐英语中的全部26个字母的句子。

The words 'racecar,' 'kayak' and 'level' are the same whether they are read left to right or right to left (palindromes).单词 "racecar," "kayak" 和 "level" 无论从左拼还是从右拼都一样。

维多利亚的秘密

维多利亚的秘密


维多利亚的秘密 (VICTORIA'S SECRET) 每回的新品发表会俨 然已成为无国界的全 民运动,不光是女人 想看,男人更爱看, 一旦惹火性感的画面 同步出现在维多利亚 的秘密 (VICTORIA'S SECRET) 官方网站上, 旋即造成全球性的网 路大塞车。

美国的橄榄球迷永远不会 忘记1999年的美国超级杯 职业橄榄球赛,令人难忘的 是,在中场休息时,一家 内衣商把她们的穿着甚少 的模特儿在跑道上走猫步 的情景进行网络直播,结 果引爆了网络直播的灾 难——有150万人蜂拥上网 争睹美女风采,相反,承 接比赛直播的网络没有足 够的能力来应付成千上万 的网民,而02年,维多利亚的秘密 (VICTORIA'S SECRET) 推出的镶嵌宝石、
价值1000万美元的乳罩更是轰动世界。

维多利亚的秘密 (VICTORIA'S SECRET) 每回的新品发表会俨然已成 为无国界的全民运动,不光是女人想看,男人更爱看,一旦惹火性感的
画面同步出现在维多利亚的秘密 (VICTORIA'S SECRET) 官方网站上,旋



失魂落魄的雷蒙德回到旧金山。很长一段时间都沉浸在无法自拔 的痛苦里。他没有心思打理“维多利亚的秘密”,反而用酒精麻 醉自己。1982年,limitedBrands公司(LTD)的创办者莱斯勒· 威克 斯纳收购了濒临破产的“维多利亚的秘密”,成为这个品牌的新 主人。 格里丝结婚后,不仅没有忘记雷蒙德,反而越发强烈地思念 他。1983年,当格里丝终于从这段不幸的婚姻中解脱出来,穿着 那件被她视为珍宝的内衣满心喜悦地返回旧金山找“维多利亚的 秘密”时,却发现早已物是人非,雷蒙德已不知去向。 为了能与雷蒙德再续前缘,l983年底,格里丝以促销小姐的 身份进入“维多利亚的秘密”。凭惜着自己对内衣的了解和领悟 1986年,格里丝被破格提拔为公司副总裁及市场经理。1991 年.格里丝领导的“维多利亚的秘密”一举成为全球10大顶级品 牌之一,并且位居世界内衣专业零售商之首。为了扩大影响 面.也为了让雷蒙德不论在世界哪个角落都能够看到自己开创的 品牌,1995年格里丝开创性地与电视、网络等媒体合作,在美国 国内推出“维多利亚的秘密”电视时尚秀,节目以新潮时尚的内 衣和世界顶尖模特的性感演绎在世界范围内引发收视狂潮。格里

共济会与美国(Free-Mason and the United state of American)Made By Minlau

共济会与美国(Free-Mason and the United state of American)Made By Minlau
共济会与美国
关于共济会 __________________________________________
共济会,字面之意为"自由石匠"(Free-Mason),全称为"Free and Accepted Masons“,又称美生会,美生会员称之为『兄弟』。「美生」 为英文MASON(水泥匠)之译音。共济会正式出现的最早记载始于1717年的 英国。起源可溯至中世纪的石匠和教堂建筑工匠的分会,入会仪式可能 溯至公元前10世纪,是世界上最大的秘密组织,因大英帝国的向外扩张 而传至世界各地。共济会于1721年开始筹备编纂自己的宪章。当时的新 教长詹姆斯·安德森牧师完成了这项工作,安德森根据共济会的古代条 文《传统宪章》进行编纂,1723年正式出版第一部共济会的宪章――共 济会章程,这部宪章分为历史、责任义务、通则三个部分。 现代共濟會出现在18世紀的英國,是一个带宗教色彩的兄弟會組織,也是 目前世界上最龐大的秘密组织,宣扬博爱和慈善思想,以及美德精神,追 寻人类生存意义。世界上眾多著名人士和政治家都是共濟會成员。

哈扬·所罗门是一名波兰籍犹太人,一个犹太教神父的儿子。在 1772年他来到纽约并加入自由之子。他成为美国政府偿付法国雇佣军的 财政代理人,并通过买卖金融证券为大陆议会提供财政援助,而此时的 大陆议会还没有能力通过税收来维持华盛顿的军队。他不但资助军费, 甚至直接为议会成员以及后来的美国总统支付工资。在时任大陆议会财 政总监的Robert Morris日记中,1781-84间就有向所罗门多达75次的借 款记录。据大不列颠百科全书记载,哈扬·所罗门前后总共为北美殖民 地政府及其领导人提供了大约60万美元的资助(The New Encyclopedia Britannica, Micropedia, vol. 8 Chicago: 1981, 817) ,折合成2005 年的美元汇率相当于39,264,947,368.42美元,也就是将近400亿美元, 如果算上利息则已将近上万亿美元。且不说能在短暂的时间内积累起如 此惊人的财富是怎样的奇迹,而又能如此不计代价地将其慷慨捐出则更 是奇迹中的奇迹了。能有幸碰到如此千年一遇的贵人,看来似乎美国真 正得到过上帝的垂怜。

十大未解之谜

十大未解之谜
十大未解之谜
1.UFO之谜 2.尼斯湖水怪之谜 3.鬼魂之谜 4.奇迹之谜 5.肯尼迪死之谜 6.裹尸布之谜 7.泰坦尼克号之谜 8.埃及古墓咒语之谜 9.人体自燃之谜 10.韩国客机坠毁之谜
UFO之谜
UFO,不明飞行物是指不明来历、不明空间、不明结构、不明性质,但又漂浮、飞行在 空中的物体。一些人相信它是来自其他行星的太空船,有些人则认为UFO属于自然现象, 不过即使是科学家也无法解释所有的UFO报告。 在“不明飞行物”一词出现以前,英语中只有“飞碟”(Flying Saucer)一词称呼 这类物体,但经常造成误解。20世纪40年代开始,美国上空发现碟状飞行物,当时称为 “飞碟”,并以为是苏联新式侦察武器。这是当代对不明飞行物的兴趣的开端,后来人 们着眼于世界各地的不明飞行物报告。 有人认为许多不明飞行物事实上是外星人的飞行器,好莱坞亦以此主题拍过多部科 幻电影,但至今尚未发现确实可信的证据。许多不明飞行物照片经专家鉴定为骗局,有 的则被认为是球状闪电,但始终有部分发现根据现存科学知识无法解释。 人们对 UFO作出种种解释,其中有 : 1.某种还未被充分认识的自然现象或生命现象; 2.对已知物体,现象或生命物质的误认; 3.特定环境下一些社会群体或个人的幻觉,心理现象及弄虚作假; 4.地外高度文明的产物。 5.在外星人的操纵下造成的。 6.人们不能自己制造,不能完全认识的智能飞行物或飞行器。 1947年,美国爱达荷州商人肯尼思· 阿诺德驾驶私人飞机穿越华盛顿州的Cascade山 脉时,看见9个不明飞行物,称其为像从水面飞过的盘子,飞碟由此得名。几天之后,新 墨西哥州的罗斯威尔发现神秘的金属残片。 这就是进入工业革命后第一次全面的UFO报 告。
源的地方行走时莫名其妙地着火自燃的。
但是,时至今日,现代科学界和医学界都否定人体自燃的 说法。有人虽然曾经提出一些理论,但是一直没有合理的生 理学论据足以说明人体如何自燃甚至于化为灰烬,因为如果 要把人体的骨髓和组织全部烧毁,只有在温度超过华氏3000 度的高压火葬场才有此可能。那么,至于烧焦了的尸体上尚 存有未损坏的衣物或者是一些皮肉完整的残肤就更令人觉得 有些神秘莫测了。 有的人认为人体自燃与体内过量的可燃性脂肪有关,把这 种脂肪比喻为燃起的烛油,衣服如同烛蕊。有些人认为人体 内有某种天然的“电流体”,它能造成体内可燃性物质燃烧 以至于造成高度可燃性物质结构的“体内分解”。还有人认 为体内磷积累过多,产生了“发光的火焰”。 新近一种解释是从物理学角度进行的,认为体内可能存在 一种比原子还小的“燃粒子”,可以引起燃烧。但这些在什 么样的条件下才能发挥作用,形成自燃,则没有解释。总之, 人体自燃现象目前仍是一个难解之谜。

20句美国人最常用口头禅

20句美国人最常用口头禅

1、You bet.为什么当老美说,"You bet." 的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为bet 是下赌注的意思,所以"You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。

例如别人问你,"Is this is the way to High Tower Museum?" (这是往High Tower 博物馆的路吗?) 你就可以回答说,"You bet." (一点也没错)有时候为了加强语气,连小屁屁(ass) 都可以拿来当赌注喔!用来表示这件事是百分之两百地正确。

例如电视影集"Friends" 里面,Monica 有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话,"You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正确,我非把你开除不可。

) 当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注吧!2. There you go.就这样了。

"There you go." 是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。

像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,"There you go." 或"That's it." 就表示交易已经完成,你可以滚了。

另外像是电台的点歌节目DJ 在播放音乐之前都会说,"There you go." 表示你要的音乐我找到了,现在要开始播放你所点的歌曲了。

有时候你提醒别人讲话别讲太久也是用"There you go." 例如有一次班上同学交报告给教授,结果教授还跟他讲东讲西的,那老美也不客气,就说,"Well, I just came by to give you my report, so, there you go!" 这时教授就知道他不想再讲下去了,如果再讲下去自己就太不识相了。

美国怎样教英语

美国怎样教英语

美国怎样教英语美国采用的英语教学法不用国际音标准确朗读英文是世界难题。

在以英语为母语的国家,如美国,英国,加拿大都存在英文单词不会读的问题。

美国学生不学国际音标,直接根据英文字母朗读英文,采用phonics 福尼斯英语教学法,有30%至40%的学生存在阅读障碍。

由于用福尼斯英语教学法不能准确朗读英文,所以从1940年起,美国成千上万的学校不用福尼斯英语教学法,而用whole language全词教学法。

十几年后,美国学生阅读障碍高达50%至60%,产生了大量文盲。

美国教育部透露:整个美国有9000万个成人文盲。

其他学习全词教学法的国家,结果大致相似。

英国文盲比例高达22%。

面对如此众多的文盲,美国朝野震惊。

美国Rudolf Flesch 博士经过深入研究,揭示了美国学校文盲众多的秘密:整个美国所有学校,所有课本的教学方法都统统错了。

全词教学法必然产生阅读无能或失读症。

美国劳动与人力资源委员会Reid Lyon 博士的报告说:大约60%的孩子学习阅读是难以克服的挑战。

阅读失败是一个严重的全国性问题,不能简单地归因于贫富差异或英语作为第二语言的问题。

美国儿童健康与人类发展研究院NICHD认为:阅读失败所反映的不仅是一个教育问题,而且也是一个重大公众健康问题。

为了学会把字母符号与声音联系起来,阅读初学者必须明白口语可以分解为更小的音素,而这些音素可以由字母符号来表示。

理解书面文字系统地代表口语中的音素,这对精确而快速的阅读是绝对必须的。

美国国会委托专家小组对阅读教学进行了研究,根据对大量的文献的研究,得出的结论是:教孩子阅读最有效的方法是集中、系统的语音教学法。

小组认为有效的阅读教学是教孩子把词分解为音素,这些音素是由字母来代表,而这些字母可以连在一起构成单词,在老师的指导下通过朗读加以练习,并应用阅读理解策略来指导和提高阅读理解能力。

美国人的阅读问题已不是什么秘密:它已引起总统、新闻界、商界及家长们的普遍关注。

美国俚语大全(slang)

美国俚语大全(slang)

美国俚语大全(slang)1. clock in 打卡Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则领不到钱。

2. come on to 对...轻薄;吃豆腐Tanya slapped Bill after he came on to her.Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。

3. come easily 易如反掌Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。

4. don't have a cow别大惊小怪Don't have a cow! I'll pay for the damages.别大惊小怪的!我会赔偿损失的。

5. push around 欺骗Don't try to push me around!别想耍我!1. keep one's shirt on保持冷静Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks.保持冷静。

那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。

2. cool it冷静一点Cool it. You are making me mad.冷静一点。

你快把我逼疯了。

3. joy ride兜风Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

4. rap说唱乐Do you like rap music? I have trouble understanding the words.你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。

5. red-letter day大日子This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.今天是susan的大日子。

有关英语的秘密

有关英语的秘密

• 在18世纪,英国还真差点就成立了这样的一个机构。 《格列佛游记》的作家乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)是第一个游说女王成立专门机构管理英语的 人。 • 英国当时的君主,安妮女王(Queen Anne II),十 分赞成乔纳森的建议,不过,可惜的是,就在女王准 备决定成立“英语语言指导小组”的时候,她突然重 病驾崩,从此,这个事情就被人遗忘了。
这些关于英语的秘密, 你知道吗?
1、英语是世界主要语言里,唯一一个没有被 ” 语言文字工作指导小组”指导的语言
• 巴黎的“法兰西学院”(L’Académie française)就 有专门机构,负责监督法语的发展,必要时制定规范, 让法语保持它纯洁性。英语入侵世界几乎所有语言,而 法国的“语言工作指导小组”的部分工作,就对抗英语 的入侵。在法国,虽然多数法国人喜欢用“Email”来 说“电子邮件”,但法兰西学院的这个机构就建议法国 人用“Courriel”替代“Email”。 • 西班牙成立“Real Academia Española”来指导西班牙 语;德国有“Rat für deutsche Rechtschreibung” 来指导德语。英语是世界最流行的语言,但英语却没有 类似“英语语言文字工作领导小组”这样的机构,为什 么呢?
4、在英国历史上,整整100年的时间,英国贵族根本不说英语
• 征服者威廉在1066年征服了英格兰,成为这个岛国的主人, 那年他43岁。就在那年,他决定学习英语,不过很快,他 就放弃了。威廉一点也不喜欢英语,甚至也不喜欢他刚刚 征服的这片土地。他在英格兰呆了没多久,就回到了法国, 然后指派了几个说法语的贵族来统治这片土地。 • 后来,诺曼人统治了英国,在他们统治英格兰的头20年, 几乎所有的地方执政官都是说着法语的大小官吏。法国贵 族接管了分封给他们的土地,他们又带来了大批说法语的 法国商人,这些法国商人和英国本地商人做起了生意。为 了讨好新的统治者,英国商人努力学习法语,所以,在当 时,英国的商贩们都操着双语做生意。在那个时期,有大 约1万多个法文单词成为了英语的一部分。

VOA慢速英语《词汇掌故》第14课(有关“猫”的习语)

VOA慢速英语《词汇掌故》第14课(有关“猫”的习语)

英语翻议讲解:Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.Cats are the most popular pets among Americans. So it is not surprising that there are many expressions about cats. Some cats like to catch small birds, like canaries. If someone looks very proud or satisfied with himself, we say he looks like the cat that ate the canary.中文形容一个人因为达到某种心愿而有点臭美、心满意足的样子,可以用“偷腥的猫”这个表达。

英语也有类似的说法,即“like the cat that ate the canary”。

这个短语形象描绘了猫打开鸟笼子,掏出里面的金丝雀吃了之后满足的样子。

这个短语调侃意味较浓,较常运用于口语之中。

Sometimes, a cat likes to play with a small animal it catches. So if you play cat and mouse with someone, you change between different kinds of behavior when dealing with another person. For example, a child might offer something sweet to her little brother and then take it away when he reaches for it.不知大家是否见过猫玩弄老鼠的情形?通常来说,,不会马上把老鼠弄死,而是抓了又放放了又抓,不,断地玩弄它。

美国街头俚语

美国街头俚语

A cup of tea:意中人,想之物;轻而易举之事A leg up:占上风A small fish in a big pond:无足轻重的人A stuffed shirt:爱摆架子,神气十足的人A tough nut hard to crack:棘手的事,难以说服的Ace:表现优秀Act of god:天意,不可抗力Act up:胡闹,出毛病Against the swim:逆大流,不合群Ahead of the game:领先,占优势All ears:全神贯注,认真听All thumbs:笨手笨脚,笨拙All wet:错误的All-out:尽力,全力以赴An apple polisher:马屁精Ants in one’s pants:坐立不安Anywhere but here:除了这里,哪里都好Asleep at the switch:玩忽职守,渎职,失职Ass backwards:搞错了,搞反了Ass-kisser:马屁精At the end of one’s rope:无计可施,走投无路At the wheel:开车,控制,领导Baby kisser:爱拍马屁的,假惺惺的人Backfire:适得其反,办起石头砸自己的脚Backseat driver:瞎指挥的人,爱发号施令的人Bad blood:不合,敌意Bad news:讨厌鬼Bail out:摆脱麻烦或危险(跳伞)Ball and chain:锁链,拖累;妻子,家庭Basket case:毫无希望的人或事Be terrible with:不在行Beat sb to the draw:抢先,先发制人Beats me:我不知道Beef up:增强,加强Beefy:强健的,彪悍的Beer belly:啤酒肚,大腹便便的人Behind bar:坐牢Bell the cat:为众人利益承担风险Big deal:重要的事Big picture:主要部分,重点Bimbo:漂亮又愚蠢的女人Bite and bullet:咬紧牙关,忍受痛苦Bite the hand who feeds you:恩将仇报,忘恩负义Black sheep:败家子Blah-blah-blah:说个不停Blow it:搞砸了,弄坏了Blow the lid off:揭发(丑闻)B.O:body odor:体臭,体味Bomb:惨败,大败Bootleg:盗版,走私Boozehound:酒鬼Bounce for:争先恐后,趋之若鹜Break a leg:祝(演出等)成功Break up with:分手Brownnose:拍马屁Buddy:好朋友,好兄弟Buck:美元,抗拒Bug sb:使人心烦,令人讨厌Bullheaded:顽固的,牛脾气的Burn the midnight oil:开夜车,熬夜Burp:打嗝Butt in:插嘴,打岔Butt-ugly:极丑的Buy time:拖延时间Call the shots:说了算Catch some z”s:睡觉Catty:爱搬弄是非的,爱诽谤人的Cheap:小气的,卑鄙的(人),便宜的Cheap shot:下流手段Cheapie:便宜货Cheapo:小气鬼,没格调的人Check out hot chicks:打望,瞅美女Chew the fat:闲聊Chick:女孩,美女Chicken feed:小钱Chicken out:退缩,临阵退却Chicken scratch:鬼画桃符,潦草Chief:头儿,大哥Chip in:凑钱Clean up one’s act:洗心革面,重新做人Cliffhanger:调人胃口的东西Clock in:打卡Close,but no cigar:答案接近但还是不对Cock and bull story:驴唇不对马嘴,瞎扯Come again:再说一遍Come clean:全盘托出,招供Come easily:易如反掌Come on to:对……轻薄,吃豆腐Come up with:提出,凑出Cool it:冷静一点Cop:警察,条子Cost an arm and a leg:昂贵,代价大Couch potato:电视迷Cough up:不情愿的付钱Crappy:差劲的,Creepy:恐怖的,讨厌的Cry in one’s beer:借酒消愁,自我怜悯Crystal ball:占卜,预测,预言Cute act:小伎俩,小聪明,小花招Dangle a carrot:开空头支票,空口许诺Dead meat:完了,死定了Dear john letter:绝交信Double speak:夸张Drag:讨厌,无聊Dream boat:梦寐以求的人或事Drop a bombshell:公布一个令人惊奇的消息Drop a line:写信Drop in/by/over:随时造访Duck:躲闪,突然低下头,回避Dud:无用的,无用之物Dump:脏乱差的住所,把某人踹了Eagle shit:蝇头小利,很小的甜头Early bird:勤奋的人,捷足先登者Eat a horse:吃得多,大肚汉Eat crow:食言,因犯错而丢脸Eat humble pie:自我忏悔,反省Eat like a bird:食量小,吃得少Eye-catcher:吸引人眼球的人或事Eye-popping:引人注目的,令人眼花缭乱的Eye-opener:令人大开眼界的事Fall for:深爱上某人,上当Far fetch:牵强附会Fast buck:横财,易得之才Fat cat:大款Fatso:肥猪,胖子Feast your eyes on:大饱眼福Fish out of water:格格不入Fishy:可疑的Fix someone up:撮合某人Flea market:跳骚市场,旧货市:Flip flop:翻来覆去,出尔反尔Footfall:人气,客流量Forward:前卫的,开放的,有野心的,进取的Foul one’s own nest:自毁家门,自取其辱Freak out:生气,激动Freebie:免费品From the top:上头交代的Fry one’s butt:整人,收拾某人Funk:体臭Gag me with a spoon:我快吐了Game plan:策略,计划Gas:有趣,好玩的事物Gear:衣服,行头Get burnt:遭殃Get cold feet:退随,胆怯,打退堂鼓Get lost:滚开Get off your high horse:别自以为是Get on the hook:上钩,自投罗网Get sth off one’s chest:发泄Get the hang of:进入状态,摸到窍门Go for it:去做吧Go in one ear and out the other:左耳进右耳出G o with:搭配,相称Go with the flow:随从大家的意见Goat:替罪羊Goner:无药可救的人Good wine needs no bush:酒香不怕巷子深Grab a bite:吃点东西Grand:千元Grease some wheels:拉关系,贿赂Green-eyed:嫉妒的Grind the axe:磨刀霍霍,别有用心G-string:布条裙Gyp:欺骗,敲诈Half baked:肤浅的,半吊子Hands-off:无为而治,顺其自然Hang out:溜达,闲逛,玩耍Has-been:过去的人或事,昔日黄花Have a ball:寻乐子,痛快的玩Have money to burn:有的释钱,胡乱花钱,挥霍Have sb on a short leash:管的很严,牢牢控制Have someone’s number:看穿某人,清楚某人的Hayseed:乡巴佬,土包子He/she:公的/母的Heads up:小心,注意Henpeck:妻管严Hick:乡巴佬,土包子Hide your fin:深藏不露,不露声色High five:击掌相,干的好Hit a home run:做爱Hit the road:上路Hoe/ho:丑女,妓女Hold water:站得住脚Hooker:妓女Hot:漂亮的,靓Hot boy/fire boy:帅哥Hot number:新鲜,迷人的人或事物,尤物Hotty/hottie:大美人Hype:渲染,炒作I feel ya:我理解你I kid you not:我不骗你I’m straight:我性取向正常(连接:男同性恋:gay,faggot(贬义);女同性恋:lesbian,muffdiver(贬义) 双性恋:bi 性变态:pervert)I wasn’t born yesterday:你偏不了我In:流行的,时髦的In a rut:循规蹈矩,按部就班In cahoots:狼狈为奸,勾结in high gear:全力以赴in hot water:有麻烦in one’s hair:激怒,让人烦in the bag:十拿九稳,必然的事in the hole:负债,经济困难in the red:亏本,赤字ins and outs:细节inside track:优势,占优,占先into:爱好,喜欢IOU:借条,借据It takes two to tango:一个巴掌拍不响It’s on me:我请客Jane:普通女人Jaywalk:横穿马路Jib:轮滑运动Job hop:跳槽Jock:魁梧帅气的男子汉John:厕所,嫖客John hancock:签名Jump ship:逃避责任,跳槽Jump the gun:草率行事Jump the conclusion:妄下结论Junkie:吸毒者Just because:没有原因,没有理由K:好Keep eyes peeled:留意,关注Keep my edge:保持最好的状态Keep my finger crossed:祝你成功,祝你好运Keep one’s shirt on:别紧张,别发火Kick back:放松,报复,给回扣Kick one’s ass:收拾某人,揍某人Kick oneself:自责Kick sb upstairs:明升实降Kickback:回扣,贿赂Kill sb with kindness:热情过度Kill time:消磨时间Know-it-all:万事通,万金油Kooky:古怪的,发神经的Lady-killer:帅哥Lame:牵强的,站不住脚的Lame duck:行将卸任的官员last straw:忍无可忍的事情,终于无法忍受的事情lefty:左撇子,左撇子的lemon:次品,歪货let one’s hair down:放松,无拘束,坦率,无保留let someone have it:让某人好看lick one’s boots:舔肥,溜须拍马life in the fast lane:刺激的生活lip service:口惠,空头许诺loaded:大醉的,富有的look a gift horse in the mouth:好心当做驴肝肺lose one’s edge:不在状态,发挥不好loser:没出息的人,窝囊废louse up:弄糟,毁坏low-life:下等人,贱人,落魄潦倒的人lucky dog:幸运的人make a killing:大有所获make my mouth water:让我流口水make out:接吻,调情make the grade:称职,合乎水准,符合要求make waves:兴风作浪,制造麻烦man of straw:稻草人,傀儡,受人摆布的小人物mark time:磨洋工marvy:棒极了,太好了meddle in:干涉,搅合milf:风韵犹存的半老徐娘mind’s eyes:想象,想象力,脑海miss right:红粉佳人,合适的女友money shot:精华,精彩moon:屁股,露出屁股moonlight:兼职,捞外快more than one way to skin a car:变通,条条道路通罗马mr good:老好人,好好先生mr right:白马王子,如意郎君mrs.robinson:勾引年轻男子的中年女人muscle:壮汉,权利,影响力my bad:我的错nature calls:内急,方便neck and neck:不相上下,势均力敌nerd:书呆子never say uncle:绝不认输,不服输,不服气nine-to-five:打工仔,工薪阶层no excuse:不要找借口no good:很糟,很次no hard feelings:请别见怪,别伤和气no offense:无意冒犯,恕我直言no strings attached:无条件的,没有附加条件no sweat:不麻烦,没问题no wonder:怪不得,难怪nobody:小人物,无名小卒nose dive:急剧下降,一落千丈nose is out of joint:很生气,很失望not my day:运气不佳nothing:一无是处nothing like leather:王婆卖瓜,自卖自夸nuke:用微波炉加热,核武器of one mind:意见一致,看法相同of two minds:犹豫不决,拿不定主意off and on:断断续续off the hook:逃脱,溜掉,不受罚off the top of one’s head:不假思索,马上off-the-wall:古怪的,离奇的oil the wheels:让事情顺利进行old flame:老情人old habits die hard:江山易改,本性难移on record:正式的on cloud nine:飘飘然,非常快乐on one’s toes:做好准备,跃跃欲试on pins and needles:坐立不安,如坐针毡on the dot:准时,准点on the fence:犹豫不决,两面观望,中立on the high ropes:高傲,洋洋得意on the rag:月经;性情乖张on the right track:走对路了on the ropes:处境艰难,行将失败on top of:除……之外one-night stand:一夜情out on a limb:处于困境,尴尬,危险out of line:过分out of luck:运气不佳out of one’s league:配不上,不在档次out of this world:太棒了,太好了out of whack:坏了,出故障over one’s dead body:休想,不可能,死也不干over the hump:渡过难关pain in the ass/butt:讨厌,惹人嫌pass out:醉倒,大醉;昏倒,分发pee:小便people person:合群的人,善于和人打交道的人pep talk:打气,鼓励的话period:就说这么多了,就这么定了pet talk:口头禅phat:潇洒,酷PHD:脏话Pick one’s brains:请教某人Pig out:狼吞虎咽Pipe dream:痴心妄想,白日梦Play foul:用卑鄙手段,用诈术Play games with:玩花招Play it by ear:见机行事,走着瞧Play with fire:自找麻烦,玩火Po’ed:生气的,愤怒的Pond scum:渣滓,贱人Poo:大便Pull no punches:别手下留情,毫无保留Potluck:聚餐Pull one’s leg:和某人开玩笑Pull strings/wires:拉关系,走后门Punch line:最搞笑的部分Punching bag:出气筒,受气包Pushover:软柿子,容易的事Put foot in mouth:说错话,Put in a good word:推荐,美言Put on a brave face:假装勇敢,心虚Put on the back burner:搁置,拖延Put someone out:给某人添麻烦Put someone up:留宿某人Put one’s best foot forward:使出杀手锏,出绝招Quack:庸医Queen:假女,男同性恋中的女角Queeny:女人味重的Quick buck:横财,易得之财Quit it:停止吧,终止吧,算了吧Rad:潇洒,酷毕了Rain check:下次,改天Rain on one’s parade:扫兴Read my lips:注意听Red tape:官僚主义,繁文缛节Red-letter day:大日子,好日子Rip-off:骗人的东西Rise to the bait:上钩了,中计了Rock the boat:捣乱,兴风作浪,制造麻烦Roll with the punches:避其锋芒,逆来顺受Rub in:伤口撒盐,雪上加霜Rubber:避孕套,橡胶Rule:棒极了Run with the pack:合群,随大流Says who:谁说的?Scratch one’s back:帮助某人Screw loose:脱线,神经不对头Search me:我不知道Shades:太阳镜,墨镜Shake a leg:赶快行动Sharp:滑头;时髦的Shoot fish in a barrel:瓮中捉鳖,十拿九稳Shoot from the hip:冒失,鲁莽,直率Shoot in the dark:瞎猜,机会很小Shoot one’s mouth off:信口开河,唠唠叨叨Shoot oneself in the foot:搬起石头砸自己的脚Shoot some hoops:打篮球Shoot some pool:打桌球,打台球Skeleton in the closet:家丑,不可告人的秘密Sleep in:睡懒觉,睡过了Smooth talker:花言巧语的人,嘴甜的人Snail mail:平邮SOB:son of bitch:杂种Sob story:悲惨故事,说辞Social butterfly:善于交际的人,交际花Soul mate:知心伴侣Spin one’s wheels:白忙活,做无用功Spread oneself thin:身兼多职,过分劳累Stab sb in the back:暗箭伤人,背叛某人Stand sb up:爽约,失约Stay out of:不介入Steal one’s thunder:抢风头Step on one’s toes:得罪某人Suck:糟极了Sugar daddy:老色狼Sup:你好吗?Take it out on:拿……出气,对……撒气Talk back:回嘴,顶嘴TGIF:周末快乐(thank god ,it’s friday)Think outside the box:另辟蹊径Third wheel:累赘,电灯泡Throw a book at:教训,斥责Throw mud at:诋毁,造谣中伤,泼脏水Throw one’s weight on/around:施加影响,仗势欺人Thumbs-down:反对,责备Top banana:头儿,领导Top gun:高手,大腕Tp:草纸,厕纸;封面Trick:嫖客;诈骗,抢劫Tug of war:拔河,拉锯战,两派间的激烈竞争Twiddle one’s thumbs:无所事事,无聊Under the table:幕后交易,暗箱操作Under the weather:(身体)不舒服Up a creek:麻烦了,惨了,知难而进Up and about:活蹦乱跳,生龙活虎Up front:诚实的,坦诚的,预先,提前Up in the air:八字还没一撇,悬而未决,还莫确定Up on one’s soapbox:喋喋不休Ups and downs:生活波折,起伏User:吸毒者,瘾君子VIP:重要人物,贵宾Vote with (one’s) feet:反对,以脚投票Walk a tightrope:冒险,走钢丝Walk out on:丢开不管Watch sb fall:幸灾乐祸,袖手旁观Way……:远远地,大大的,Wear two hats:一肩两职,身兼多职Wet blanket:扫兴的人或事What’s his/her face:某个不知姓名的人White trash:白鬼(粗话)Wicked:很棒的,非常的,超级的Wimp:软骨头,退缩,胆怯Windfall:横财,不劳而获Word/word up:没错,你说得对Worry wart:杞人忧天的人Wrapped around one’s finger:受人摆布,被人控制Ya:你(打招呼)Yawner:无聊,无趣的事Yellow:胆怯的Yo:嘿,你的You can say that again!:说得好You can’t change the spots of a leopard:江山易改,本性难移You don’t say:对极了,正是如此Yuck:难吃,反感,讨厌Yummy:味道好,好吃,长得好Yup/nope:是的/不是的Za:比萨饼Zero in on:瞄准,集中精力于Zit:青春痘,粉刺Zombie:死板的人,呆板的人Zone out:心不在焉,分神Done it2010.10.20。

美国人最常用的100句英语口语(中英双语版)

美国人最常用的100句英语口语(中英双语版)

美国人最常用的100句英语口语(中英双语版)1. Have a nice day. 祝你今天愉快2. So far, so good. 目前为止一切都好3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒4. Keep it up! 继续努力,继续加油5. Good for you. 好啊!做得好!6. Time flies!时光如梭7. Time is money. 时间就是金钱8. That's life. 这就是人生9. Now you're talking. 这才对嘛10. have butterflies in one's stomach 紧张11. You asked for it. 你自找的12. read between the lines 字里行间的言外之意13. The rest is history. 众所皆知14. A little bird told me. 我听说的15. It never rains but it pours. 祸不单行16. Mind your own business. 不关你的事儿17. Hang in there. 坚持下去18. could be worse 可能更糟19. Money talks. 金钱万能20. count me out 不要算我21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)22. go fifty-fifty on sth. 平分23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了24. Look who's talking! 看看你自己吧!25. It's Greek to me. 这我完全不懂26. take my word for it 相信我的话27. not one's cup of tea 不感兴趣;不合胃口28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了29. head over heels 深陷;完全地30. Suit yourself. 随你高兴31. What's the catch? 有什么意图?32. let the cat out of bag 泄漏秘密33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的34. beat a dead horse 白费劲35. The sky's the limit. 没有限制36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次37. Be prepared. 准备好38. It's easier said than done. 说的比做的简单39. have second thoughts 考虑一下;犹豫40. behind someone's back 在某人背后;背着某人41. Better luck next time. 下次运气更好42. come in handy 派得上用场43. rains cats and dogs 倾盆大雨44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登45. It's not my day! 今天运气真糟46. That's news to me. 这可是新闻呢47. There's no way to tell. 没办法知道48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法49. You've got me there. 你考到我了50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了51. on the tip of one's tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的52. The more, the merrier. 越多越好53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境54. beside the point 离题的;不是重点55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力56. meet a deadline 截稿57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏58. rub someone the wrong way 惹恼某人59. step on one's toes 触怒到某人60. be fed up with 对……感到厌烦61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人62. go from bad to worse 每况愈下63. hit the jackpot 中大奖,走运64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思65. accidentally/on purpose 不小心/故意66. in one's book 在某人的字典里;对……而言67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获68. You ain't seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的69. to give a rain check 改天的邀请70. That's what friends are for. 这就是好朋友啊71. It's a pain in the neck. 很讨厌而难避免72. It's the thought that counts. 心意最重要73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆74. jump down someone's throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话75. save sth. for a rainy day 以备不时之需76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中77. by the skin of one's teeth 刚好,勉强,侥幸78. Don't rock the boat. 不要破坏现状、捣乱79. worth its weight in gold 很有价值的80. speak fo the devil 说曹操曹操到81. right up/down someone's alley 某人的专长82. You never know what you can do until you try.不试试看,就不知道自己的潜力83. You scratch my back, and I'll scratch yours. 你帮我,我也帮你84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分85. get away from it all 远离这一切86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮88. get/ have cold feet 紧张89. have someone's sight on sth. 看好了某样东西;决心要90. Honesty is the best policy 诚实为上策91. No sooner said than done. 说做就做92. sleep like a log 睡得很沉93. through thick and thin 共同经历94. all in the day's work 习以为常;不足为奇95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身96. Great minds think alike. 英雄所见略图97. Some people never learn. 有些人总是学不乖98. There's no place like home. 没有比家更温暖的地方99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束。

150个你不可不知道的秘密

150个你不可不知道的秘密

引导语:现实中的90个秘密,99%的人不知道这些,其中不乏一些生活中的小窍门、科学知识,看了这些你一定会受益匪浅。

一起欣赏一下吧!1.拉斯维加斯的赌场是没有钟的。

2.麦当劳超过40%的利润来自HappyMeals的销售。

3.1996版的韦伯斯特词典存在315处拼写错误。

4.每天平均有12个新生儿被交给错误的父母。

5.巧克力对于狗来说是致命的,只要几盎斯就可以让一只小狗,因为心脏和神经系统受损而死亡。

6.19世纪30年代番茄酱是作为药品来销售的。

7.达芬奇可以一手写字,同时另一手作画。

8.剪刀是达芬奇发明的。

9.描绘蒙娜丽莎的嘴唇花费了达芬奇10年的时间。

10.二战期间颁发的奥斯卡奖座是木制的,因为当时金属是稀缺物资。

11.看看你的拉链,如果上面有YKK三个字母,那么说明这是全球最大的拉链制造商YoshidaKogyoKabushibibaisha的产品。

12.李小龙的动作非常快,快到看不清,所以拍电影时只好放慢胶片的速度。

13.仰面躺着并缓缓地抬起双腿,可以免于陷入流沙之中。

14.驱蚊水并不驱蚊而是干扰蚊子的感觉器官,这样它们就找不到人在哪里。

15.牙医建议,牙刷应放置于距离盥洗室至少6英尺远,以避开冲马桶时产生并漂浮于空气中的各种微粒。

16.最早被打上条形码的产品是箭牌口香糖。

17.迈克尔、乔丹每年从耐克得到的收入多于马来西亚的耐克工厂工人的薪水总和。

18.玛丽莲、梦露的一只脚上有6个指头。

19.希特勒的母亲曾考虑堕胎,不过被医生劝阻了。

20.一生中人会脱落40磅的皮肤。

21.要是不小心被鳄鱼咬到了,你就狠狠地戳它的眼球,它会放你走。

22.人平均只需7分钟就可以入睡。

23.在菲律宾溜溜球曾被作为武器。

24.猫是圣经里面唯一没有提到的家养动物。

25.冷藏时橡皮筋可以保存得更好。

26.56%的键盘录入由左手完成。

27.“dreamt”是唯一以“mt”结尾的英文单词。

28.即使没有头,蟑螂仍可存活10天。

美国不为人知的秘密英语小故事

美国不为人知的秘密英语小故事

美国不为人知的秘密英语小故事篇一:One day. a poor man is taking a bag of rice to a fown. The rice is on the back of his horse but it falls down. The rice is too heavy to lift and he doesn’t know what to do. He only hopes someone can give him some help.一天,一个穷人正带着一袋米去镇上。

大米放在马背上但它掉了下来。

大米太重了抬不动,穷人不知怎么力才好。

他只想有人会给他些帮助After a while, a man riding a horse comes. But he is a rich man living nearby. The poor man hopes another farmer will come. But the rich man sees him and says to him, “You need my help, right?And he helps the poor man lift the rice onto the horse’s back.过了一会儿,一个人骑着马走过来。

但是他是住在附近的一个富人。

穷人希望另一个农民过来。

但是富人看到了他并对他说,“你需要帮助,对吗?"他帮穷人把米抬到马背上。

“Sir, how can i repay you?"the poor man says.“我该怎样谢你呢,先生?"穷人说"It’s easy, when you see anyone else in trouble, do the same for him.""这很简单,当你看到其他人遇到麻烦时,你可为他做同样的事情。

英语文化陷阱

英语文化陷阱

英语文化陷阱英语文化陷阱英语文化陷阱1.you have matches最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。

一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:you have matches?我一楞,回答说:很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。

她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:it's a joke. 然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。

事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。

(摘自《世界日报》)2.turn the table一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。

几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。

夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。

说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。

我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。

这位朋友挺激动的,连连说着"感谢上帝,感谢上帝",她还补充了一句"he turned the table"。

这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:"不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。

"结果,越说谁也听不懂谁。

看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞頓开了,以另一种方法向我解释。

终于让我明白,她是说我亲戚"扭转了局面",那"table"和我想到的"桌子"根本无关。

再说远一点, turn the tables (on someone)这个短语也和"桌子'没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反败为胜,转弱为强), 例如: "she played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match.(摘自《世界日报》)3.wearing two hats同事朋友聚会,少不了相互介绍。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

连美国人都不知道的英语秘密
最近在美国流传很广的一篇文章,介绍了许多连美国人都不知道的英语秘密。

SO YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING?
你以为你什么都知道吗?
"Stewardesses"is the longest word typed with only the left hand and"lollipop"with your right.
Stewardesses(空中小姐)是仅用左手即可在键盘输入全部字母的最长的英文单词,"lollipop"(棒棒糖)是右手中最长的。

No word in the English language rhymes with month,orange,silver,or purple.
英语中没有与month,orange,silver,或purple押韵的单词。

"Dreamt"is the only English word that ends in the letters"mt".
"Dreamt"是英语中唯一以"mt"作为结尾的单词。

The sentence:"The quick brown fox jumps over the lazy dog"uses every letter of the alphabet.
The quick brown fox jumps over the lazy dog.是能够用齐英语中的全部26个字母的句子。

The words'racecar,''kayak'and'level'are the same whether they are read left to right or right to left(palindromes).
单词"racecar,""kayak"和"level"无论从左拼还是从右拼都一样。

(回文)
There are only four words in the English language which end in"dous":tremendous, horrendous,stupendous,and hazardous.
英语中仅有四个单词是以"dous"结尾的:tremendous,horrendous,stupendous, and hazardous。

There are two words in the English language that have all five vowels in order: "abstemious"and"facetious."
英语中仅有两个单词里面包含的元音字母是按顺序写出的:"abstemious"和
"facetious"。

TYPEWRITER is the longest word that can be made using the letters only on one row of the keyboard.
TYPEWRITER是仅用键盘的一行就可以输入的最长的单词。

Maine is the only state whose name is just one syllable.
Maine(缅因州)是美国唯一一个只有一个音节的州。

All50states are listed across the top of the Lincoln Memorial on the back of the$5 bill.
5美元钞票背面的林肯纪念堂图案上列出了所有50个州的名字。

A dime has118ridges around the edge.
一角硬币边缘共有118个齿纹。

There are more chickens than people in the world.
地球上鸡比人还要多。

A cat has32muscles in each ear.
猫的每只耳朵有32块肌肉。

A goldfish has a memory span of three seconds.
金鱼的记忆广度有三秒钟之多。

A shark is the only fish that can blink with both eyes.
鲨鱼是唯一可以双眼眨眼的鱼。

A snail can sleep for three years.
蜗牛一次睡眠可以长达三年。

An ostrich's eye is bigger than its brain.
鸵鸟的眼睛比自己的脑袋还要大。

Almonds are a member of the peach family.
杏仁按植物分类学不是杏,而是桃属中扁桃亚属的植物。

Babies are born without kneecaps.They don't appear until the child reaches2to6 years of age.
婴儿出生时没有膝盖骨,到2至6岁时才长出来。

February1865is the only month in recorded history not to have a full moon.
1865年的2月份是历史记载中唯一没有满月的一个月。

The winter of1932was so cold that Niagara Falls froze completely solid.
1932年的冬天冷到尼亚加拉瀑布都完成冻冰。

In the last4,000years,no new animals have been domesticated.
最近的4000年里没有新动物再被驯化过。

If the population of China walked past you,8abreast,the line would never end because of the rate of reproduction.
如果让所有的中国人按8个一排并肩从你身边经过,你将永远不会看到尽头,因为他们的生长率会使人数连绵不绝。

If you are an average American,in your whole life,you will spend an average of6 months waiting at red lights.
如果你是个普通美国人,你一生中将有6个月时间是在等待红灯中度过的。

Leonardo Da Vinci invented the scissors.
达芬奇发明了剪刀。

Al Capone's business card said he was a used furniture dealer.
黑社会大亨阿尔卡邦(Al Capone)名片上写的是旧家具商。

On a Canadian two dollar bill,the flag flying over the Parliament building is an American flag.
加拿大的2元钞票上,国会大楼上飘扬的旗是美国国旗。

Peanuts are one of the ingredients of dynamite!
花生是的成分之一。

Rubber bands last longer when refrigerated.
橡胶带冷却时会更耐用。

The cruise liner,QE2,moves only six inches for each gallon of diesel that it burns.
伊丽莎白2号游船消耗一加仑柴油才能前进6英寸。

A"jiffy"is an actual unit of time for1/100th of a second.
"jiffy"(瞬间)是一个的确被使用的时间单位,表示1%秒。

The microwave was invented after a researcher walked by a radar tube and a chocolate bar melted in his pocket.
微波是一位科学家在经过电波探测管时发现口袋中的巧克力溶化后发现的。

The average person's left hand does56%of the typing.
一般人在打字时左手会承担56%的工作量。

Winston Churchill was born in a ladies'room during a dance.
丘吉尔出生在一个舞会的女厕所里。

Our eyes are always the same size from birth,but our nose and ears never stop growing.
我们的眼睛与出生时是同样大小的,而鼻子却从出生开始就不断长大。

Women blink nearly twice as much as men.
女人眨眼是男人的两倍。

Now you know everything!
现在你全知道了!。

相关文档
最新文档