Gossip Girl中的地道口语
《绯闻女孩》中的口语表达技巧和常用词汇
《绯闻女孩》中的口语表达技巧和常用词汇2023年,作为一个受欢迎的青少年剧集,《绯闻女孩》一直受到年轻人的青睐。
这部电视剧的剧情紧张,揭示了纽约市富裕社会的神秘生活,同时展示了一些令人印象深刻的口语表达技巧和常用词汇。
在本篇文章中,我们将探讨《绯闻女孩》中的这些语言技巧,并帮助你学会在日常生活中使用它们。
1. “What's up?”这是一个常见的问候语,意思是“你好吗?”或“有什么新鲜事?”在《绯闻女孩》中,这个短语经常被用来开始一次对话或打破沉默。
这是一种非常友善且轻松的方式去寻求对话。
2. “That's insane!”当你非常惊讶或者震惊时,用“insane” 这个词用来强调你的情绪。
在《绯闻女孩》中,这个短语经常用来描述摩根斯坦利集团的生意或者富裕人士的行为。
3. “Oh my God!”这个表达方式代表了惊奇、震惊、兴奋、高兴或者恐惧等情绪,它对于情感的强调就像代码语言中一个感叹号(!)所代表的强调一样。
《绯闻女孩》中,这个短语常常被用来表现女孩们被惊讶到的情形,比如说听到了意想不到的消息或者看到了令人惊讶的时尚风格。
4. “What a loser.”这个短语可以用来描述某个人或者某个事情非常不好或者丑陋。
在《绯闻女孩》中,这个短语常用来描述奢侈品公司中那些失败或没品位的人。
5. “Whatever.”这个短语意思是“随便你怎么说”或者“管你的事情”。
在许多情况下,这句话是一种对于对话的自我保护,它可以用来回应他人的冷嘲热讽或者一些挑衅性的言辞。
6. “My bad.”这个短语意思是“我的错”,当你犯了一个错误并想要表达歉意时可以使用。
在《绯闻女孩》中,这个短语常常用来表现哈佛大学毕业生张爱玲在富裕社会面对的种种问题。
7. “No way!”这个短语通常可以用来表达惊喜或者不信任,或者是无法接受某个事实或者结论。
在《绯闻女孩》中,这个短语常常用来描述一些令人惊讶的消息或者为了传达某个女孩子想要切断与某个男孩子的关系等。
绯闻女孩经典语录
这是gossil girl的经典语录。
小搜集了一下。
1.绯闻少女:我敢肯定你们都在疑惑绯闻少女大清早的在干嘛。
其实,我压根就不睡觉。
清醒时的生活是如此的美好,为什么要把宝贵的时间浪费在做梦上呢!英文:gossip girl:I bet you're wondering what gossip girl is doing up so early.Truth is,I never went to bed.Why waste precious time dreaming when waking life is so much better.2.绯闻少女:我们都很清楚,一个国家不能有两个女王。
英文:gossip girl:We all know one nation can't have two queens3.绯闻少女:爬得越快,跌的越狠。
英文:gossip girl:The faster you rise,the harder you fall.4.布莱尔:不得有任何借口。
瑟琳娜必须找到最帅的男伴。
如果他已有安排,他就得改变计划。
如果他有女朋友,他就得甩了他。
如果他不在城里,他就得包架直升机飞回来。
这事一定得办成。
英文:Blair:No more excuses.Serena must have the hottest date ever.If he's got plans,he'll change them.If he's a girlfriend,he'll dump her.If he's out town,he'll charter a G5 and fly home.Make it happen.5.绯闻少女:说我们陈腐也无所谓,但是有时候,童话的结局是需要骑士亲自下马给马上鞍的。
英文:gossip girl:Call us old schools,but sometimes the fairy tale ending requires the knight to get off his ass and saddle up his steed.6.绯闻少女:我们是怎么说表象的来着?对了,表象是不可信的。
gossip girl口语
Lily: Serena you've been gone, doing who knows what with god knows who. Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿. * 很可爱的说法吧。
这里有同学提出疑问,you've been gone里的这个gone个人理解是做形容词,就像Avril有首歌叫when you're gone,同理Chuck: Any interest in fresh air?想出去走走透透气吗?* 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna…”了。
ps,这里C的意思是出去抽烟Gossip: Game on.游戏开始了。
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。
比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。
Eric: No offense.Blair: None taken.——没有冒犯的意思。
——我不介意。
* 这是很经典的问答。
好好记住了。
Chuck: Move, plz.请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。
目前觉得这个很可爱。
ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。
Blair: Done and done.成交!* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。
不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了Blair:Nighty-night.晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.你陷害了我。
或者,你设计了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink.有人要使他难堪了。
* 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。
《绯闻女孩》里的地道口语 -中英文
Gossip girl: Some one pours that man a drink. 有人要使他难堪了。
* 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。
我以前会错意了。
“somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。
如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him 才是”。
补充,by 刘仰牧Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower.对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
* May flower 的典故。
就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.Gossip:Be careful what you fish for.对你调查的东西要小心噢。
* 这里用的fish for,有点意思。
Chuck:I was born loaded. 我是含着金汤匙出生的。
* 原来金汤匙是这样说D。
Nate’s mum: Not another word of this. 别说了。
Vanessa: Baby steps. 慢慢来嘛。
Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.下次你再背叛我,我就不会手软了。
* 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?Dan: I’m doomed. 我完蛋了。
Nate’s pa: I can hardly contain my joy. 我无法抑制自己的狂喜。
Blair: Guard my drink. 看着我的酒。
* Guard~Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.“阻止”在“表现”面前是没有用的。
GossipGirl
GossipGirl智课网TOEFL备考资料Gossip Girl中常见的托福口语您当前的位置 ? 智课教育官网 ? 托福 ? 托福口语 ? 文章正文出国英语考试有哪些雅思6.5是什么水平雅思阅读评分标准托福阅读评分标准雅思和托福的区别绯闻少女(Gossip Girl)是非常火热的一部美剧,从美剧中学口语非常轻松,一起来看看智课教育小编整理的美剧中常见的托福口语吧。
1、Water always finds it own level水往低处流。
2、Sometime fate throws two lovers together, only to rip them apart.有时命运把两个恋人拉到一起,只是为了把他们分开。
3、The danger that's calling someone's bluff is that even if you win, you risk them walking away from the table for good.向别人求证的结果是,即使你赢了,也可能将永远失去他们。
4、 So let's keep this between us.我就和你一个人说/你不要去告诉别人。
5、We will be in touch.有消息我会联系你的。
6、 I just transferred in.我刚转学过来的。
7、Wakey-wakey! Upper east siders!起来啦!起来啦!东区的社会精英们。
8、You still positive that you don't want me to tag along?你现在还是不要我一起去么?9、I don't really have a choice.我没得选。
智课教育英语培训学校开设:雅思培训、托福培训、SAT培训等多种店铺相关课程,欢迎大家咨询。
《绯闻女孩》的经典台词
《绯闻女孩》的经典台词1、Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here、绯闻女孩:嘿,上东区的人们,绯闻女孩驾到。
(gossip: 绯闻,流言蜚语;upper east side:上东区,聚集了金融、投资银行的富豪们,是美国纽约的富人比较集中的区域。
)2、Gossip girl: your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite、这是你们窥探曼哈顿上流生活的唯一渠道。
(one and only:一且唯一;source: 来源;scandalous: 丑闻的,可耻的;Manhattan:曼哈顿,纽约市中心区;elite: 精英,中坚分子)3、Was it only a year ago our "it" girl mysteriously disappeared for boarding school?我们的时尚女孩不是在一年前神秘消失,转到"寄宿学校"就读了吗?("it" girl:指那些经常现身主流媒体及终日参加聚会的时尚女孩;board: 登飞机、车、船等;boarding: 供膳的,供膳宿的;boarding school:寄宿学校)4、they’re b、f、f、s,、她们是死党。
(b、f、f、s: best friends forever的缩写:永远的好朋友)5、Clock's ticking、时不我待。
(tick: 发出滴答声,形象地用时钟的走动的动作所发出的滴答声表明时间飞速流逝,多用于口语。
)6、He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you "mom of the year"?他试图自杀,而你担心的却是这会让别人觉得你不是个好母亲?(gonna:将要=going to;"mom of the year"在美国常会评选年度人物,例如公司里的年度最佳雇员=employee of the year。
实用口语:看美剧GossipGirl学口语(11)
1. You still positive that you don’t want me to tag along? 你现在还是不要我⼀起去么? Positive在这⾥=sure,这个句⼦的意思就是“You want me to tag along, right?”这⾥的positive就相当于yeah。
⽤positive代替yes,yeah,是很普遍的。
⼝语中还可以⽤pository。
Tag along有点“没⼈叫你就⾃⼰主动跟着去”的意思,被跟着的⼈可能会觉得不耐烦。
⽐如:Why my mom always tags along with me 我妈⼲嘛⽼是跟着我啊/我妈真是阴魂不散,烦死了。
⼩时候我⽼是跟着外公去喝喜酒,那时候很喜欢热闹。
年纪慢慢⼤了,外公就觉得再让我tag along就不好了,所以有⼀次我⾃动到楼下等他下楼带我去喝喜酒,那个⽼⼈家从窗户爬了出去……后来我就再也没tag along了。
例句这句话是Dan的爸爸说的,后来他⼜说了句:I can bring a date. 意思是“我可以带个⼥⼠。
” 2. The cool exterior. The fire below. 外表冷淡,内⼼热情似⽕。
这是包括我在内的男⽣喜欢的⼀类⼥⽣。
这句话是Chuck为了勾起Blair的情欲⽽对她说的。
下⾯这句是Blair⼝是⼼⾮的反驳,很weak。
3. Not’s that it’s any of your business, but Marcus and I have an amazing sex life. 虽然这与你没任何关系,不过我要告诉你,我和Marcus性⽣活很和谐。
Not’s that 相当于although,⽐如:Not’s that I want to kill her. It’s just, I don’t want her to be alive anymore… 这句话也体现出Blair嘴巴厉害,刻薄,⽽且争强好胜死要⾯⼦的性格特点。
Gossip Girl中总结的地道口语
Eleanor: What am I supposed to do then? Make a scene? Behave like a pathetic, scorned wife?
那我应该怎么做?大闹一场?或者扮得像怨妇一样?
* 这里的重点是Make a scene,上一集Blair跟chuck说,Nate从来不会让我出丑,就用的这个词组。
Gossip Girl中总结的地道口语
有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。。谢谢~
Dan: Right of your way, pal.
看路啊,伙计。
* 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。可惜S当时根本不认识他。
Blair: How could he just blow me off?
Chuck: There won’t be a dry eye in the house, trust me.
在屋子的人都会哭得稀里哗啦的。
* “不会有干的眼睛”,双重否定用起来很可爱。
�
(他)也是刚决定的。
* 如果说,I’m a last minute person,那也可能是表达“我就是那种不到最后一分钟就不努力型”的意思。
Ep11
Serena: Then vite, vite!
那就快点吧!
* 根据同学补充,这个是法语。GG里好像有好几处有法语和日语来着。。
既然你和你的名声不需要我和我低下的品味,你和W的名声就独自面对(这一切,指B面对的危机)吧。
* 两个点,一个是low-rent taste,一个是weather the storm.
Ep14
看美剧《gossip girl》 地道口语辛勤总结
还有一个和脚有关的“热恋”短语是:Fall head over heels 热恋中的男女沉溺爱海,爱得死去活来,全然不顾其他。
2. My husband just pulled up.我老公回家啦!
这是Duchess 和Nate在房间里鬼混的时候看到楼下Duke从车里出来的时候说的。Pull up是“停车”的意思。我们平时所说的“靠边停”是“pull over”,通常都是让别人pull over,有时候在叙述中,也可以说某人puller over。
他炒了我鱿鱼。
Can someone=give the sack to/sack/dismiss someone 这几个表达都是“解雇,炒鱿鱼”的意思,例句:
After only 2 weeks she was given the sack for being rude to a customer. 才两周,她就因为对顾客态度粗鲁被解雇了。
6. What are you up to right now. 你们在干嘛呢?
Be up to 是个固定用法,意思是“忙于……”。What are you up to lately/these days 可以用来问候对方“最近忙些什么,干些什么”。
实用口语:看美剧GossipGirl学口语(4)
Gossip Girl 是⼀部受⼈喜欢的美剧,⾥⾯有很多的经典⼝语句型可供我们学习。
优习英语为⼤家总结⼀些表达,快来看看吧! 1. a fling 这在俚语中可以指“及时⾏乐,⼀时放纵”。
2. low maintenance 很好哄的/很容易满⾜的⼥孩。
这样的⼥孩多数都是很单纯,很实在,不⽤男友/⽼公花很多时间和精⼒去照料,但是⼥孩们可是要注意了,有些男⼈反⽽觉得这样的⼥孩“cheap”,可能是因为他们天⽣喜欢受虐、喜欢被high maintenance 的⼥⼈摆布。
Low maintenance本来是⽤来形容汽车、机器很好维修保养的,现在也⽤来⽐喻⼀份关系中的⼥⽅。
High maintenance 是和low maintenance 相对的,就是说⼀个⼥⽣很难搞,要求很多,要男⼈花很多钱很多精⼒去哄她、照顾她。
这都是⼀个愿打、⼀个愿挨的事,对于那些觉得那些好⼥孩cheap的男⼈来说,让high maintenance的⼥⼈整治他们⼀下实在很应该。
3. …which is why I need you to keep you chin up and trust that your mother’s got this handled. 这就是为什么我要你不要⽓馁,要相信你妈我会搞定的/有办法的。
(Keep your) chin up在⼝语中,是让对⽅考试*⼤“不要灰⼼⽓馁,要振作,要有信⼼”的意思。
Chin是你的下巴,抬⾼下巴,昂⾸挺胸就是⾃信和勇⽓的表现。
不过如果是摄影师叫你chin up,那是他/她觉得你头太低了,抬⾼点会精神点。
⽽作为名词的chin-up,在美语中相当于pull-up,引起向上。
不过,现在⼤家好像对俯卧撑(push-up)更感兴趣,⽽Jack Black的超级搞笑的喜剧⽚⾥,他的乐队成员训练他做cock push-up,却不是随随便便谁都能做到。
还有⼀个习语叫 take it on the chin,是说⼀个⼈“对于打击能够泰然处之,不怨天尤⼈”。
gossip girl口语总结
一1.the sweatshop could learn a thing or two. 多劳多得2.Her judgment is always sound, right? 她的想法总是对的,不是吗3.I gotta get going and change for school. 我必须得赶去办转学手续了4.There’s something wrong with that level of perfection. 那样的完美程度,似乎有点不太对劲5.It needs to be violated.需要有人来挑战下6.you are deeply disturbed. 你已经神魂颠倒了7.you haven’t seal the deal. 你还没搞定8.Is that kind of tip-off? 是不是一种暗示啊?9.so you guys wanna sit together at lunch?你们想一起吃午饭吗?10.dining hall 餐厅11.boarding school寄宿学校12.spotted….发现….13.S and B power struggle. 针锋相对14.I could probably do a half-hour.我可能可以抽出半小时15.go down without a fight.不战而败16.spoken like a true relic. 挺起来像箴言17.flier 传单18.staple guns are old schools.订传单是老差事了。
19.get an eye lift. 做了双眼皮20.It’s just a rough patch. 这只是一个小矛盾21.small island. 世界太小了22.no need to rehash details of decades past.没必要把过去的事情重新拿出来讲23.washed-up band, crappy so-called art gallery.老掉牙的乐队,寒酸的画廊24.instead of turning this into a sermon on the passage of time.而不是对我语重心长的教导25.I just want you to make the most of it.我希望你一直都是最棒的1.he’s always has a thing with serena. 他跟serena有一段感情纠葛2.–because you trust people, which is normally good thing.--Yeah, except when it involves chuck.是啊,但如果是chuck就另当别论了---Yeah, pretty much.是这么回事3.Walk her to the door. 把她送到门口4.you need a better outfit.你需要好好打扮一下5.regain our strength恢复元气dies, double-time.女士们,赶快啊7.Definitely second-shot material.绝对是第二次见面的行头!8.She always has a little crush on you.她对你有些感觉9.chill out.冷静些10.I don’t have a problem with her.我对她不感冒11.just a shot in the dark.我瞎猜的。
Gossip Girl经典台词(英汉双语)
Gossip girl1.When it comes to family, we’re all still children at heart. No matter how old we get, we always need a place to call home. Because without the people you love most, you can’t help but feel all alone in the world.Sometimes it’s hard to see the lines we’ve drawn, until we cross them. That’s when we rely on the ones we love to pull us back, and give us something to hold on to.有时候,我们很难看见自己亲手划下的界限,知道我们跨越了它们,这时候,我们赖以信任,我们所爱的人会把我们拉回来。
并给我们坚持下去的理由。
2.With enough time, we all find what we’re looking for. Even if it was there all along.只要时间充足,要找的都能找到。
即便它始终都在原地3.I love you, saying it was hard, but I did, and I’ve never looked back. So now I’m asking you, please do this for me.我爱你很难说出口。
但我说了就永不回头。
所以现在我求你,为了我也这么做。
4.Blare: It’s no use to deny the past. Chuck is s part of me. He’ll always be. It just hurts so much. 逃避过去是没有用的。
[VIP专享]Gossip girl 经典台词集锦
Gossip girl 经典台词集锦(现实生活中也同样适用哦~)1、我就和你一个人说/你不要去告诉别人。
So let's keep this between us.2、有消息我会联系你的。
We will be in touch.3、我刚转学过来的。
I just transferred in.4、起来啦!起来啦!东区的社会精英们。
Wakey-wakey! Upper east siders! 5、你现在还是不要我一起去么?You still positive that you don't want me to tag along?6、外表冷淡,内心热情似火。
The cool exterior. The fire below.7、我当初可不是为了恶心三角恋而和你在一起。
I didn't sign up for some creepy love triangle.8、真不能相信/ 真没想到Nate Archibald是个吃软饭的。
I cannot believe that Nate Archibald is a gigolo.9、我没得选。
I don't really have a choice.10、嗯,不好意思。
Hmm, Look, I'm sorry.11、你们俩又偷偷地在一起了。
You two have rekindled your love in secret.12、我没有什么浪漫细胞。
I don't have a romantic bone in my body.13. Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites.And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
美剧《绯闻女孩》经典台词、语录
美剧《绯闻女孩》经典台词、语录美剧《绯闻女孩》经典台词、语录在日常学习、工作抑或是生活中,大家一定都接触过一些名人语录吧,语录为文体之一种,是指一个人的说话记录。
那么你有真正了解过语录吗?下面是店铺帮大家整理的美剧《绯闻女孩》经典台词、语录,仅供参考,欢迎大家阅读。
1、都说早起的鸟儿有虫吃。
励志之极...如果你是只鸟的话。
但是,虫儿却不知道她的未来何时会被飞翔的猎食者啄食。
2、我所拥有的一切都是靠施诡计耍手段投机取巧得来的。
你好比莫扎特,而我却是萨列里。
无论我怎么努力,都不会有你的成就。
(萨列里是与莫扎特同时代的杰出音乐家。
但一个由来已久的传说使得人们认为,他是一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,并且设计害死了音乐天才莫扎特。
)3、我们伤害得最深的往往是我们最亲近的人。
4、慢慢煨炖的东西口感才是最好的。
祝有个好胃口。
5、如果你发生了什么事我也不能独活下去。
6、我疲惫害怕的身体里,每一根颤抖的骨头都想要嫁给你。
7、-跟你生活在一起不可能会无聊的。
-布莱尔·科妮莉娅·霍道夫,你愿意嫁给我吗?8、一旦我进去了,我就不会走,因为在那时我看到了你。
9、-我们只是两个渴望喜结连理的孩子。
如果有人认出你来了,那就不是结连理而是绕脖子了。
10、没人分享的成功也就不算是成功了。
11、在你从我身边走过的那个瞬间,我就知道,我没有办法把你从你的世界拉进我的.世界。
但是我不愿意就此放弃。
12、有些事情我们必须放弃,才有经历迎接更美好的生活。
13、有时命运把两个恋人拉到一起,只是为了把他们分开。
14、1或许是最孤独的数字...但是,有时候只有孤独的人才玩得起。
15、面对家人的时候,在我们内心深处我们始终觉得自己还是孩子。
"不管我们年龄多大了,我们还需要一个称之为家的地方。
16、如果哪天你忘了你是布莱尔霍道夫,记得我是恰克拜斯,我爱你。
17、Chuck:“如果没有我,你的世界会简单些。
”Blair:“但是失去了你,我的世界将不复存在。
《绯闻女孩gossip girl》经典台词
《绯闻女孩gossip girl》经典台词If two people are meant to be together, eventually they'll find their way back.如果两个人注定要在一起,最后他们一定重新走到一起。
PS:find one's way back是重新回到原点的意思,当然也就是说两个人会重新走到一起。
Cinderella did not Google Prince Charming.灰姑娘可没用谷歌调查她的白马王子。
PS:发这条的目的是让大家学会白马王子的另一个表达,Prince Charming,charming是魅力的意思。
以后就不要老是只用Mr.Right这一种表达了。
I don't want to be the third wheel.我可不想当电灯泡。
PS:一般来说自行车只有两个轮子,第三个轮子当然就是多余的,这个就是电灯泡的表达,third wheel。
还有,third arm也是电灯泡的意思,这两个可以互换,呵呵,记住哦!Why waste precious time dreaming when waking life is so much better? 在醒着的生活是如此美好的时候,为什么要把时间浪费在做梦上呢?waking life 醒着的生活,学会这个用法,很生动。
Blair rules the right bank, storming the shops and consuming the classics. Blair在另一边,席卷各地商店、品读经典名著。
PS:storm除了暴风雨还可以做动词,storm sth表示风靡席卷某事物,consume 这里不是消费,consume还有沉醉,沉迷的意思,这里表示沉迷,沉醉在名著中。
【趣味英语】GossipGirl最潮地道美语
喜欢Gossip Girl的,一定要仔细研读噢。
如果大家有留意到其他地道美语,一定要发上来和Gossip迷们一起分享哈1.I still don't understand your sudden flip。
我还是不明白你怎么突然爆发。
好久没看了,都忘了之前讲的是什么,没记错的话,这里是Serena的弟弟问Jenny为什么和Blair 的妈妈翻脸并辞职。
Flip在这里=suddern anger想形容一个人脾气火爆,动不动就发火、翻脸,可以说He has a short fuse. =He has a quick temper. 你也可以说He is very peevish or He get peeved easily. (他动不动就生气的)。
如果想说某人最近心情烦躁,容易发脾气,可以说He is on a short fuse. Don't talk to him. He is very upset these days.而这里的flip 指的是由于生气、激动而失去控制(go mad, spin out of control).Akon有一首歌叫I’m Losing It,意思是I’m losing my temper/cool./mind2.I guess it was the snowflake ball.我想是长期积压起来终于爆发了吧。
这里的snowflake ball=snowball effect=滚雪球效应。
也就是说,Jenny的sudden flip不是没有原因的,是因为长期受Blair妈妈的气和训斥而突然爆发了,人总是有极限(bottom line)的。
即使是绵羊,被逼急了也是咬人的( Jenny need to vent her anger or find an outlet for this frustration) 。
所以,做人不要cross the line(挑战他们忍耐的极限,做得太过分)。
绯闻女孩语录
绯闻女孩语录绯闻女孩语录Gossip girl: Hey, upper east siders, gossip girl here, your one and only source into the scandalous life of Manhattan’s elites. And who am I? That’s a secret I’ll never tell. You know you love me, XOXO, gossip girl。
Hey,上东区的贵族们,绯闻少女在此,我是你们唯一得到曼哈顿精英们丑闻的渠道。
至于我是谁,那是一个我永远也不会说的秘密。
你知道你是我的,XOXO,绯闻少女。
* 翻译出来怪怪的。
Ep1. PilotGossip girl: Spotted, lonely boy can’t believe the love of his life has returned. If only she knew who he was.目击——寂寞男孩不敢相信他一生挚爱回来了,只是如果她知道他的存在的话。
* Gossip的经典转折..哈哈..Blair: I love you, Nate Archibald, always have, always will.我爱你,N,一直是,永远会。
* 出现两次,相似的第三次是C说的。
Serena: I didn’t come back for you.我又不是为你回来的。
* 自作多情的N。
Gossip girl: There’s nothing gossip girl li ke more than a good cat fight. And this could be a classic.在这世界上绯闻少女最喜欢的莫过于女人之间的,而这个将是个十分经典的战役。
* 女人之间的战役一般都用cat fight,因为女人打架都像猫一样又叫又抓。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Gossip Girl中的地道口语Lily: Serena you’ve been gone, doing who knows what with god knows who. Serena你一直都不在这里,在鬼知道什么是哪儿的地方做鬼知道是什么的事儿.* 很可爱的说法吧。
这里有同学提出疑问,某迷核对过了,是原文,you've been gone里的这个go ne个人理解是做形容词(额,就是那个类型的了。
不懂语法,差不多就是那个意思吧。
),就像avril有首歌叫when you're gone,同理。
恩。
Chuck: Any interest in fresh air?想出去走走透透气吗?* 好了,邀请别人终于可以不用“do you want to/would you wanna……”了。
p s,这里C的意思是出去抽烟。
Gossip: Game on.游戏开始了。
* on的用法如果全部都掌握,那么很多句子的表达都会更简洁了。
比如“穿鞋”,就不用说“put your shoes on”而可以简单地说,“shoes on” 了。
Eric: No offense.Blair: None taken.——没有冒犯的意思。
——我不介意。
* 这是很经典的问答。
好好记住了。
Chuck: Move, plz.请让一下。
* 如果是某迷,之前只知道,“excuse me”和“outta my way”两个说法。
目前觉得这个很可爱。
ps说这个可爱的原因是觉得它体现了C的风格,贵族式的傲慢。
Blair: Done and done.成交!* 成交还有其他的说法,比如单用“Deal”。
不过觉得大部份人应该都知道吧,下次可以用这个,比较有新鲜感了。
嗯。
Blair:Nighty-night.晚安。
* 可爱的说法吧~女孩子好好记下~。
Nate: You set me up.你陷害了我。
或者,你设计了我。
Gossip girl: Some one pours that man a drink.有人要使他难堪了。
* 这里的语境是C被bart发现看脱衣舞,C发现Bart跟另一个女人在一起,他心生报复之念,想要跟Lily告密,这时GG说了这句话。
我以前会错意了。
“somebody pour him a drink的意思是“快来个人帮他倒杯酒”。
如果是倒酒到某个人的身上应该是somebody pourED a drink ON him才是”。
补充,by 刘仰牧Blair:Yes, it would be really nice if I was sailing on the may flower. 对,如果我是古代人(这样穿)就好看了。
* May flower 的典故。
就是五月花号的那条船,英国人登上新大陆用的那条.Gossip:Be careful what you fish for.对你调查的东西要小心噢。
* 这里用的fish for,有点意思。
Chuck:I was born loaded.我是含着金汤匙出生的。
* 原来金汤匙是这样说D。
Nate’s mum: Not another word of this.别说了。
Vanessa: Baby steps.慢慢来嘛。
Blair: Next you cross me, I won’t be as forgiving.下次你再背叛我,我就不会手软了。
* 背叛用的cross,手软用的forgiving,算是意译?Dan: I’m doom ed.我完蛋了。
Nate’s pa: I can hardly contain my joy.我无法抑制自己的狂喜。
Blair: Guard my drink.看着我的酒。
* Guard~Gossip girl: Prohibition never stood a chance against exhibition.“阻止”在“表现”面前是没有用的。
* 这个。
押韵。
还有stand a chance.Nate: I’m not over you.我忘不了你。
* Over的感觉很棒,ASH新专辑里LITTLE MISS那首“I’m not over it”有感觉。
Dan: Mum’s having an affair.妈妈有外遇了。
* 可能有人不知道affair有这个意思。
比如某迷。
Ep8Father: You don’t say.不用说这个。
* Do 的用法很活,某迷印象比较深的一个是,问人家会不会说英语,一般不能惯性中文思维地问,can u speak English而是do you。
Chuck: You wish.你想得美。
* 还有一个,是在前面出现的,In your dreams.Vanessa: C’mon, there’s nothin’ like a lil 80s hair metal to put a smile on your face after a day like this.在经历了这样一天后,没有什么能比80年代的轻金属更让你开心的事儿了。
*很可爱的用法,to put a smile on your face.Serena: Good point.说得好。
Jenny: As you were.你们继续吧。
Ep9Gossip: The only thing I’m dishing is seconds.我只会上炒冷饭这道菜。
* 之前不知道dish有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。
谢谢~Dan: Right of your way, pal.看路啊,伙计。
* 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。
可惜S当时根本不认识他。
Blair: How could he just blow me off?他怎么可以放我鸽子?* 以前放鸽子只知道Stand sb. Up这个说法。
比如,she stood me up,她放我鸽子。
Eleanor: You had me worried sick.你让我担心死了。
Ep10Serena: It was a last minute thing.(他)也是刚决定的。
* 如果说,I’m a last minute person,那也可能是表达“我就是那种不到最后一分钟就不努力型”的意思。
Ep11Serena: Then vite, vite!那就快点吧!*根据同学补充,这个是法语。
GG里好像有好几处有法语和日语来着。
Eleanor: What am I supposed to do then? Make a scene? Behave like a pathetic, s corned wife?那我应该怎么做?大闹一场?或者扮得像怨妇一样?* 这里的重点是Make a scene,上一集Blair跟chuck说,Nate从来不会让我出丑,就用的这个词组。
Passer-by: Of course, the throng of children in mittens should have tipped me off. 噢,当然,那群戴着棒球手套的孩子应该可以告诉我。
* 这里的告诉有暗示的意思,tip off这个词组在第一集还是第二集Dan在车上遇到NC的时候也有提到,他说,我的校服应该能告诉你们我跟你们是一个学校的,大概是这个意思。
Gossip: Looks like daddy’s lil’ girl isn’t sugar and spice and everything nice afte r all. 看来爸爸的乖女儿也不是那么地完美。
* 这里的重点有两个,一个是sugar and spice,一个是and everything.Ep12Chuck: She’s been crystal about that since we got back.她对此表现得很明显。
* 喜欢这里的用词,crystal.Ep13Dan: Thank you, even if I did have to drag it out of yourself.谢谢,虽然这是我逼你说出来的。
Blair: I can’t be held responsible for her mood swings.她心情不好不关我的事。
Serena: Since you and your reputation don’t need me and my low-rent taste, you a nd Warldof name can weather the storm alone.既然你和你的名声不需要我和我低下的品味,你和W的名声就独自面对(这一切,指B面对的危机)吧。
* 两个点,一个是low-rent taste,一个是weather the storm.Ep14Blair: We met briefly on Thanksgiving.我们在感恩节时见过一面。
* 用的是briefly~这里要小注意小注意下噢~之前我是不知道这个用法哒。
Blair: She’s running herself ragged.她在努力。
* run oneself ragged.之前不知道这个说法,可以记一下。
Ep17Chuck: I’d say, let’s get the b itch.我会说,那*死定了。
* 这句话的直译是,让我们搞定/整死那*。
相似的用法在《Freaky Friday》(辣妈辣妹,非常经典拉,Linz的一部很有名的校园喜剧)里也有出现,Anna说,h e always tries to get me(他总是想尽办法整我),所以,同鞋们记住这个神奇的get~用法超多的~Ep18Blair: Before you landed on my bed, we actually landed on a good idea. 在你爬上我的床以前我们已经想到了一个好主意。
* 重点是land on a good idea.Dan:(It) doesn’t quite roll off the tongue.这的确很难说出口。
* 外国人喜欢用一些形象的说法。
不能从舌头上滚出来=很难说出口。
Blair: Right on schedule.不出所料噢。
* 这里的语境是B算准G会打电话给D,不出5秒,G果然打了,然后B说的这句。
可以在预料中的事情发生时用(废话。
),感觉就像安排好了一样(s chedule)。
Chuck: There w on’t be a dry eye in the house, trust me.在屋子的人都会哭得稀里哗啦的。