翻译公司保密协议书精编

合集下载

翻译保密合同模板(大全5篇)

翻译保密合同模板(大全5篇)

翻译保密合同模板(大全5篇)第一篇:翻译保密合同模板翻译保密合同模板1甲方:_________乙方:_________订立本协议旨在乙方为顾客提供规范,保密的翻译或本地化服务。

双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、译文类型甲方委托乙方翻译_________(资料名称),共_________页,约_________字。

二、翻译时间双方协议翻译稿件交付日期为_________年_________月_________日。

三、交稿形式_________________________________。

四、资料保密本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。

此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、使用或其它用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)_____________ 乙方:(签章)_______翻译有限公司法人代表:_________________ 法人代表:_______________________签约代表:_________________ 签约代表:_______________________地址:_____________________ 地址:___________________________E—mail:___________________ E—mail:_________________________电话:_____________________ 电话:___________________________翻译保密合同模板2总部:_________甲方:_________(总部/分部/加盟店)。

翻译保密的合同范本5篇

翻译保密的合同范本5篇

翻译保密的合同范本5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1翻译保密的合同范本翻译保密的合同本协议由以下双方签署,合同签署日期:____年____月____日甲方(委托人):_________________(以下简称甲方)身份证号码/营业执照号码:___________________联系地址:__________________________________电话:_______________________电子邮箱:_____________________乙方(翻译人员/公司):_______________(以下简称乙方)身份证号码/营业执照号码:___________________联系地址:__________________________________电话:______________________电子邮箱:_________________鉴于甲方需对一些涉及其商业秘密的文件、信息等进行翻译处理,并需要对这些文件进行保密处理,为保障甲方的权益,甲、乙双方经友好协商就具体事项达成如下协议:第一条保密内容1. 甲方委托乙方进行的翻译内容涉及甲方商业机密、技术专利、经营计划等,乙方必须保守这些信息的机密性。

2. 乙方在签署本协议后,不得将上述翻译内容透露给第三方,包括但不限于将这些内容泄露给其他合作单位、员工等。

3. 乙方从甲方取得的原始文件和资料仅用于翻译目的,不得用于其他任何商业目的。

第二条保密义务期限1. 乙方对甲方的保密义务期限为___________。

2. 在保密义务期限届满后,乙方可将翻译完成的文件或信息自行处理,无需再受保密义务的约束。

第三条违约责任1. 若乙方违反本协议规定,泄露甲方的商业机密,给甲方造成损失的,应当承担赔偿责任。

2. 乙方理解,因违约行为给甲方造成的损失往往难以计算,因此,双方约定不属于保密义务违约行为的,每个违约行为的赔偿金额为__________。

翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议书甲方(委托方):____________________乙方(服务提供方):____________________鉴于甲方因业务需要,委托乙方提供翻译服务,为保护双方的合法权益,明确双方的权利和义务,经双方协商一致,特订立本保密协议书。

第一条保密内容1.1 乙方在提供翻译服务过程中所接触到的甲方的所有商业秘密、技术秘密、经营信息、客户信息等,均属于保密内容。

1.2 保密内容包括但不限于文档、资料、数据、音频、视频、电子文件等任何形式的信息。

第二条保密义务2.1 乙方必须对保密内容进行严格保密,未经甲方书面同意,不得以任何形式向任何第三方披露、泄露或允许第三方使用。

2.2 乙方应采取一切必要的技术和管理措施,防止保密内容的泄露。

第三条保密期限3.1 本协议的保密期限自本协议签订之日起至保密内容不再具有商业价值或甲方书面同意解除保密义务之日止。

第四条违约责任4.1 如乙方违反本协议的保密义务,应承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的一切损失。

4.2 赔偿范围包括但不限于直接经济损失、间接经济损失、名誉损失、法律费用等。

第五条协议的变更和解除5.1 本协议的任何变更或解除,必须经双方协商一致,并以书面形式确认。

5.2 双方均可在对方违约的情况下,书面通知对方解除本协议。

第六条争议解决6.1 因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。

6.2 如果协商不成,任何一方均可向甲方所在地的人民法院提起诉讼。

第七条其他7.1 本协议未尽事宜,双方可另行协商解决。

7.2 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):____________________授权代表签字:____________________日期:____________________乙方(盖章):____________________授权代表签字:____________________日期:____________________(以下无正文)。

翻译保密协议 翻译公司保密协议(范本文)

翻译保密协议 翻译公司保密协议(范本文)

翻译保密协议翻译公司保密协议1. 引言2. 保密义务2.1 受让方的保密义务•公司的商业计划和策略•公司的产品和服务•公司的客户名单和合同细节•公司的翻译工具和技术•公司的内部操作程序和流程•公司的商业机密和专有知识除非得到公司明确书面许可,受让方不得将任何机密信息透露给第三方,包括但不限于竞争对手、合作伙伴或其他与本协议无关的个人或实体。

2.2 公司的保密义务公司承诺尽一切合理努力保护受让方提供的机密信息,并采取必要的安全措施防止该信息被未经授权的人员访问、使用或泄露。

公司同样不得将受让方提供的机密信息透露给第三方,除非得到受让方明确书面许可或法律法规的要求。

3. 信息使用和共享3.1 受让方的使用权限受让方在获得公司授权后,可以使用公司提供的机密信息,但必须严格按照授权范围使用。

受让方不得将机密信息用于与本协议范围无关的任何其他目的。

3.2 共享与分发受让方不得将公司的机密信息与任何第三方共享或分发,除非经过公司的明确书面许可。

受让方在与公司的客户进行沟通和交流时,仅可透露必要的机密信息,并需获得客户的同意。

在与其他合作伙伴(如外部翻译团队)共同完成某个项目时,受让方应确保合作伙伴同样遵守本协议的保密义务,并采取适当的措施确保机密信息不被丢失、泄露或不当使用。

4. 知识产权4.1 公司的知识产权公司在向受让方提供服务的过程中使用的所有技术、工具和资源,以及由公司或其客户创作的翻译作品,均属于公司的知识产权。

受让方在未经公司明确书面许可的情况下,不得对这些知识产权进行复制、修改、分发或利用。

4.2 受让方的知识产权受让方在履行本协议过程中,创作的翻译作品或其他知识产权作品仍归受让方所有。

然而,受让方同意授予公司对这些作品的非独占性、全球范围内的使用权,以完成公司所提供的服务。

5. 违约和责任5.1 违约责任任何一方违反本协议的规定,给对方造成损失或损害的,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、承担法律责任等。

翻译保密协议书

翻译保密协议书

翻译保密协议欢迎使用本公司的服务。

为了保护您的利益和我们的业务,我们制定以下协议,以确保您的翻译文件不会泄露。

请认真阅读以下内容,一旦同意,请签署本协议。

一、保密协议1.1 本公司保证对客户所有的翻译文件和相关信息进行保密,不泄露给未经客户许可的第三方。

1.2 本公司员工必须签署本协议,并严格遵守公司保密协议,不得以任何方式泄漏客户资料。

1.3 本公司员工对于所有客户提交的文件将采取严密的保密措施。

文件将只会在需要翻译的员工的手中流转,并在翻译完成后递交给客户。

1.4 若客户要求本公司同意任何人查看或使用已提交的翻译文件,则该要求必须由客户用书面文件传递给我们,并且同事需要经过双方的同意。

1.5 本公司将根据客户的要求酌情采取相应的保密措施,例如加密、单向屏蔽、实际控制访问等。

1.6 客户可以在任何时候要求文件被销毁,并保证销毁后不会被恢复。

费用由客户承担。

二、免责声明2.1 客户应该对文件中可能暴露或被泄露的信息的合法性和准确性负责。

本公司无法对任何由于客户给出的信息不准确或不合法导致的法律后果负责。

2.2 在不违反保密协议的前提下,本公司将遵循客户的指示完成该文件的翻译工作。

由于客户的指示未能明确或详细说明,或由于翻译文档的来源和质量问题,翻译中出现了错误或疏漏时,本公司不承担任何责任。

2.3 本公司将对您和/或第三方因为侵权或其他违规行为引起的所有事件或索赔进行赔偿,但赔偿金额不超过翻译该文件所支付的最高价格。

三、法律适用本协议在法律和程序上受中国法律的管辖。

任何有关本协议或本公司使用所提供服务的纠纷都应提交中华人民共和国法院,并且双方都接受司法裁决。

四、其他条款4.1 如果以上任何条款和条件被证明无效或条款不能强制执行,则其余条款和条件仍然有效。

任何无效或不能执行的条款将被视为从整个协议中删除。

4.2 本协议不得赋予双方任何其他权利或义务,除非双方已经明确表达了这些权利和义务,并以书面形式签署了本协议。

翻译保密合同书5篇

翻译保密合同书5篇

翻译保密合同书5篇篇1保密合同书保密合同书甲方:____________(委托方)乙方:____________(承接方)根据双方自愿、平等、自愿的原则,就乙方从事的翻译工作内容双方达成如下保密协议:一、定义1. 保密信息:指甲方委派乙方进行翻译的文件、资料等,包括但不限于文字、图片、声音等形式的信息。

2. 保密义务:指乙方在履行翻译工作过程中要保守包括但不限于甲方提供的所有保密信息的机密性。

二、保密义务1. 乙方应当对甲方提供的保密信息负有绝对保密义务,不得向任何第三方透露或泄漏该信息。

2. 乙方应当尽最大努力采取合理的措施,确保保密信息不被未经授权的人员知晓。

3. 乙方发现或者有理由相信有关甲方保密信息可能被泄密的情况时,应立即通知甲方并采取一切必要的措施避免信息泄露。

4. 乙方违反保密义务,给甲方造成损失的,应当承担相应的法律责任。

三、保密期限1. 乙方在履行翻译工作后应当将所有相关保密信息归还给甲方,不得保留任何副本或备份。

2. 保密期限为_______(自翻译完成之日起___年),期满后乙方不再受保密义务约束。

四、违约责任1. 乙方如违反本合同的任何条款或者未尽到保密义务,应当承担违约责任,并赔偿一切因此给甲方造成的损失。

2. 本合同一经签订即生效,自双方签署之日起正式生效。

甲方(盖章):____________乙方(盖章):____________日期:____________本合同书共____份,甲方和乙方各执____份,具有同等法律效力。

以上为《保密合同书》的内容,甲方和乙方在签署本合同之前都应认真阅读并理解其内容,确保遵守合同规定,维护双方的合法权益。

希望双方共同遵守并履行本合同的约定,达成合作共赢的目标。

篇2翻译保密合同书甲方(委托方):_____________公司乙方(受托方):_____________翻译公司鉴于,甲方为了完成业务需要,需要乙方提供翻译服务;为确保双方的合法权益,根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,甲、乙双方经友好协商达成以下协议,共同遵守并坚守:第一条保密责任1. 乙方必须严格保守与翻译项目相关的一切信息,包括但不限于文件、资料、商业秘密、公司资料等,绝不得泄露给任何第三方。

翻译保密的合同范本3篇

翻译保密的合同范本3篇

翻译保密的合同范本3篇篇1翻译保密的合同范本翻译保密的合同甲方:(委托方)_______________________乙方:(翻译方)_______________________鉴于,为了保护甲方的商业机密和个人隐私,甲方委托乙方进行翻译工作,为确保双方的权益,双方按照平等自愿、诚实信用、合法合规的原则达成以下协议:第一条翻译内容1.1 甲方委托乙方进行翻译工作的内容为:________________________(具体内容)。

1.2 甲方应提供的原文稿件为________________________(原文语言),乙方应按时按质完成翻译工作并保证翻译的准确性和规范性。

第二条保密义务2.1 双方保证翻译内容及相关信息为保密信息,不得向任何第三方透露,包括但不限于商业机密、技术数据、产品信息等。

2.2 在接触、使用保密信息时,乙方应尽最大努力保护信息的安全性,采取必要措施避免信息被泄露。

2.3 保密期限为合同终止后【□年】。

合同终止后,乙方应归还所有原始资料和翻译文件,并销毁一切与保密信息相关的资料。

第三条合同价款3.1 甲方应支付翻译费用合计人民币____________元(大写:________________元)。

3.2 翻译费用的支付方式为:_______________。

第四条违约责任4.1 如一方未履行本合同规定的义务,构成违约的,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的一切损失。

第五条争议解决5.1 公证处进行公证。

5.2 国际商会调解。

5.3 诉诸法院解决。

第六条本合同自签署之日起生效,至合同目的及义务履行完毕终止。

甲方(委托方):______________ 签章乙方(翻译方):______________ 签章日期:______________※ 本文为翻译保密的合同范本,具体内容及相关价格等应根据具体情况进行调整。

篇2翻译保密的合同范本保密协议甲方:_____________________ 公司乙方:_____________________ 公司鉴于甲方公司(以下简称为“甲方”)和乙方公司(以下简称为“乙方”)为了履行双方签订的合同中的翻译义务,双方经友好协商,自愿签订本保密协议,同意如下:第一条保密信息的定义1.1 保密信息是指甲方在向乙方提供的各种文件、资料、信息等有关项目的全部内容,包括但不限于技术方案、设计图纸、商业机密等。

翻译保密协议范本「精选3篇」

翻译保密协议范本「精选3篇」

翻译保密协议范本「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

本协议由甲方:********(以下简称“甲方”)地址:********和乙方:********翻译服务有限公司(以下简称“乙方”)地址:******签订,并自双方签订之日起生效。

文件名称*********翻译时间:********一、甲方聘请乙方为其供应笔译服务(由源语言译成目标语言)二、乙方应为甲方供应的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。

乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

三、甲方供应信息及其相关全部专利,版权,贸易隐秘,商标及其它学问产权的唯一全部人。

本协议未授予或示意乙方对此类权利的任何许可或转让。

四、对于相关文稿,专利,版权,贸易隐秘,商标及其它学问产权的翻译,甲方享有唯一全部权。

乙方无权向任何第三方供应,复制或销售该译稿。

五、乙方若违反以上条款应担当相关的法律责任。

六、本协议一式两份,具有同等法律效力。

甲乙双方各持一份。

本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

甲方:********乙方:********(盖章)客户负责人:******日期:********翻译保密协议范本「第二篇」翻译保密协议摘要:本合同旨在确保翻译服务的保密性,以保护涉及双方之间的敏感信息。

本合同适用于翻译服务提供商与委托方之间的合作。

通过签署本协议,双方同意遵守以下条款和条件。

正文:第一条定义1.1 委托方:指需要将某种语言的原始文本翻译成另一种语言的个人或实体。

1.2 翻译服务提供商:指具备翻译资质和能力,提供翻译服务的个人或公司。

第二条保密责任2.1 双方同意在合作期间和合同终止后继续保守所有涉及本协议约定的机密信息。

2.2 机密信息包括但不限于文本、文件、知识产权、商业计划、客户信息等。

2.3 双方同意不得向任何第三方披露机密信息,除非获得另一方明确书面授权。

翻译保密合同书范本3篇

翻译保密合同书范本3篇

翻译保密合同书范本3篇篇1翻译保密合同书范本保密合同书甲方:(委托人名称)乙方:(翻译人员名称)鉴于甲方委托乙方从事翻译工作,为确保双方的合法权益,甲乙双方经友好协商,特订立本合同:第一条保密的定义保密是指在翻译过程中,乙方接触到的甲方的文件、资料、信息等内容,未经甲方书面同意不得向任何其他个人或组织透露。

第二条保密责任1. 乙方应对翻译过程中接触到的甲方文件、资料、信息等内容保密,并承诺不得将上述内容用于其他目的。

2. 乙方对保密内容的查阅、复印、转载等行为应当事先获得甲方的书面同意。

3. 乙方应妥善保管甲方文件、资料、信息等内容,不得随意外传或泄露,否则乙方应承担法律责任。

第三条违约责任1. 若乙方违反本合同第二条所述规定导致保密内容泄露,乙方应赔偿甲方因此造成的一切损失,包括但不限于经济损失、声誉损失等。

2. 若乙方将保密内容用于其他商业目的,甲方有权要求乙方支付违约金,并保留追究法律责任的权利。

第四条解除方式1. 本合同自签订之日起生效,至翻译工作完成之日止。

2. 在翻译工作完成后,双方有权书面终止本合同。

3. 本合同解除后,双方仍应承担保密责任。

第五条其他约定1. 本合同未尽事宜,经双方友好协商一致后另行签订补充合同。

2. 本合同一式两份,甲方乙方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):乙方(签名):日期:日期:本保密合同书为双方真实意愿,各自保留一份备查。

愿双方履行合同内容,确保保密工作的顺利进行。

篇2翻译保密合同书范本保密合同书甲方(编号:XXXX)、乙方(编号:XXXX),双方本着平等、自愿的原则,充分认识到保守经营秘密对其各自的利益具有重要意义,为明确双方的权利和义务,就双方之间涉及的涉密信息的保密事宜达成如下协议:第一条保密信息的定义1. 保密信息是指双方签订本协议之日起,双方在履行本协议过程中所获取的、载体上、口头上有明确的保密标识的、属于法律规定的商业秘密的一切信息。

2. 保密信息包括但不限于合同、商业计划、研究数据、技术、商业机密、客户信息、商标等任何未向第三方公开的信息。

翻译服务保密协议书,翻译保密原则

翻译服务保密协议书,翻译保密原则

翻译服务保密协议书一、保密原则1.委托方和翻译方均同意,根据本协议,对涉及原文内容的保密信息承担保密责任,并且按照本协议约定的保密原则进行操作。

2.保密责任适用于协议签署之日起至双方相互解除保密义务的时间。

保密义务的解除必须以书面形式进行。

3.委托方保证其提供给翻译方的所有原文属于自主合法的范围,并未侵犯任何第三方的合法权益。

4.翻译方承诺在接受委托的过程中,严格保密涉及到的原文内容,不将其泄露给任何未经委托授权的第三方,包括但不限于其他个人、公司或组织。

二、保密措施1.翻译方承诺对原文进行保密处理后,将采取合理和必要的措施确保其员工、代表或任何其他与之进行商务合作的个人或实体也遵守本协议中约定的保密责任。

2.翻译方在合同履行完毕后,应将所有与原文相关的文件、复印件、备忘录和其他任何形式的信息完全清除。

这些文件的销毁应按照安全和环保的方法进行。

三、违约责任1.任何一方如违反协议中约定的保密义务,需承担相应的违约责任,并赔偿守约方因此遭受的实际损失。

双方可以约定相应的违约金,作为损害赔偿的基础。

2.执法机关或法院要求透露涉及原文的保密信息,双方应积极配合提供有限的信息,但要以书面形式通知对方。

四、其他1.本协议签署地点为,任何因本协议引起的争议应由双方友好协商解决。

如协商不成,任何一方均有权向中国法院提起诉讼。

2.本协议一式两份,委托方和翻译方各持一份,具有同等的法律效力。

3.本协议自双方签署之日起生效,有效期为两年。

若双方对协议继续有效有异议,应提前30天书面通知对方。

在双方友好、平等的基础上,经过详细的协商和讨论,上述协议确定有效。

涉外公司保密协议范本(中英)7篇

涉外公司保密协议范本(中英)7篇

涉外公司保密协议范本(中英)7篇篇1本协议于____年____月____日由以下两方签订:公司(以下简称“公司”),地址:____________________________和(以下简称“雇员”),地址:____________________________鉴于双方希望建立长期稳定的雇佣关系,并在业务活动中可能会接触到的公司重要信息和机密信息,双方同意遵守以下保密协议条款:一、保密信息的定义和范围(Article 1: Definition and Scope of Confidential Information)本协议中的保密信息包括但不限于以下内容:公司的商业计划、财务资料、客户信息、技术信息、产品配方、市场策略等一切与公司业务有关的信息。

这些信息无论以何种形式存在,包括但不限于书面、口头、图形、电子等。

二、保密责任(Article 2: Confidentiality Obligations)雇员承诺并保证:1. 严格遵守公司的保密规定,不泄露任何保密信息;2. 不私自复制、摘录或携带任何保密信息出公司;3. 仅在需要和必须的情况下,按照公司的授权使用保密信息;4. 在离职或解除雇佣关系后,继续对保密信息保持保密义务。

三、例外情况(Article 3: Exceptions)雇员在以下情况下可以披露保密信息:1. 事先获得公司的明确授权;2. 法律法规要求披露的信息;3. 在保护公司利益或公众利益的情况下,有必要披露的信息。

四、法律责任(Article 4: Legal Liabilities)如雇员违反本协议中的任何条款,公司有权采取法律手段追究雇员的法律责任,并要求赔偿因违约行为导致的所有损失。

五、争议解决(Article 5: Settlement of Disputes)任何因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决。

如协商不成,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院解决。

翻译保密合同书范本6篇

翻译保密合同书范本6篇

翻译保密合同书范本6篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,同时涉及保密信息的处理,为明确双方的权利和义务,达成以下协议:一、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,对甲方提供的文件资料进行翻译。

2. 甲方提供的文件资料涉及商业秘密及其他保密信息,乙方应严格保密,不得向任何第三方泄露。

二、保密条款1. 乙方应对甲方的商业秘密及其他保密信息承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方泄露、使用或提供。

2. 乙方在提供翻译服务过程中,应采取有效措施,确保甲方提供的保密信息不被泄露。

3. 本合同终止或解除后,乙方应将涉及甲方保密信息的所有资料归还甲方或销毁,并继续承担保密责任。

三、翻译质量要求1. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,避免因翻译错误给甲方造成损失。

2. 翻译稿件应符合甲方要求的格式和风格,保证语言表达准确、流畅。

3. 如甲方对翻译稿件有异议,乙方应及时修改并承担相应费用。

四、知识产权条款1. 乙方在翻译过程中产生的知识产权归甲方所有。

2. 乙方应确保翻译的稿件不侵犯任何第三方的知识产权,否则应承担相应责任。

五、违约责任及赔偿1. 如乙方违反本合同的保密条款,应承担违约责任,并赔偿甲方因此造成的损失。

2. 如乙方提供的翻译服务不符合质量要求,乙方应承担修改和重新翻译的费用。

3. 如因乙方的行为导致甲方承担连带责任或遭受损失,乙方应全额赔偿甲方的损失。

六、解决争议的方式及法律适用1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 若因履行本合同发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为____年。

3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议书【保密协议书】本保密协议书(以下简称“协议”)由以下各方共同签署:甲方:(以下简称“委托方”)乙方:(以下简称“受托方”)为保护委托方的商业机密和敏感信息,确保受托方对其提供的翻译服务保密,双方达成如下协议:第一条保密义务1.1 受托方同意在履行本协议所述翻译服务期间及协议终止后继续承担保密义务。

受托方将保密委托方提供的所有商业机密、敏感信息以及与翻译服务相关的所有信息,无论是口头、书面或电子形式。

1.2 受托方同意以商业诚信原则保护委托方的权益,不向任何第三方泄露或转让任何保密信息。

无论是直接的还是间接的,无论是故意的还是失误的,受托方都有责任保持机密性。

1.3 在商业行为中,受托方应尽一切努力采取合理的措施保护委托方的商业机密和敏感信息。

受托方应限制访问保密信息的人员范围,确保仅授权人员能够接触到这些信息。

1.4 受托方同意在与委托方的雇员、供应商、顾问或代理人之间签订相应保密协议,以确保其遵守本协议中的保密义务。

第二条限制使用2.1 受托方同意仅在履行翻译服务的范围内使用委托方的商业机密和敏感信息。

受托方不得将这些信息用于任何其他目的,包括但不限于个人使用、营销宣传等。

2.2 受托方同意仅将保密信息披露给有必要接触此类信息的受限授权人员。

受托方应确保这些授权人员同样遵守本协议中的保密义务。

第三条违约责任3.1 如受托方违反本协议中的任何保密义务,委托方有权追究其违约责任。

违约行为包括但不限于:(1)未经委托方许可泄露或转让保密信息;(2)非法使用保密信息;(3)未采取适当措施保护保密信息;(4)未能履行与雇员、供应商、顾问或代理人之间的保密协议。

3.2 如受托方因违约行为导致委托方遭受损失,受托方应承担相应的赔偿责任。

第四条保密期限4.1 本协议中约定的保密义务在以下情况下解除:(1)经委托方书面同意解除;(2)所涉及的信息已成为公共领域的信息,非由受托方违约造成;(3)依据法律或法院命令要求披露。

完整版翻译保密协议

完整版翻译保密协议

完整版翻译保密协议1. 引言2. 定义•委托方(Party A):指要求进行翻译服务的一方。

•译员(Party B):指提供翻译服务的翻译人员。

•翻译项目(Translation Project):指委托方所需的翻译服务内容。

•保密信息(Confidential Information):指与翻译项目相关的任何非公开信息,包括但不限于文件、数据、技术、商业计划等。

•保密期限(Confidentiality Period):指自翻译项目完成之日起的一段时间,双方可协商决定。

3. 保密义务3.1 双方同意在本协议有效期内和保密期限内承担保密义务,不得向任何第三方披露、传播或使用保密信息,除非得到另一方的书面授权。

3.2 委托方保证所提供的翻译项目不包含侵犯他人知识产权或其他合法权益的内容,并对由此产生的任何责任承担全部法律责任。

3.3 译员应妥善保管得到的保密信息,并在完成翻译项目后立即删除或销毁所有相关信息。

4. 保密措施4.1 委托方应采取适当的技术和组织措施,确保保密信息的安全性,防止未经授权的披露、访问或使用。

4.2 译员应尽最大努力保护保密信息的安全性,并遵守委托方的保密规定。

4.3 双方应就合适的保密措施达成一致并记录在书面协议中。

在保密措施发生变化时,双方应进行及时的沟通和调整。

5. 违约责任5.1 若一方违反本协议的保密义务,对另一方造成损失的,应承担相应的经济赔偿责任。

5.2 若一方违反本协议的保密义务,使保密信息遭受泄露或被非法使用,另一方有权采取法律手段维护自身合法权益。

6. 协议终止6.1 本协议的有效期为翻译项目开始之日起至项目完成并缴纳翻译费用之日。

6.2 终止本协议不影响双方在协议终止之前已经履行的义务,包括但不限于保密义务和违约责任。

7. 争议解决7.1 对于因本协议发生的争议,双方应进行友好协商解决,若协商不成,任何一方有权向相关法律仲裁机构提起诉讼。

7.2 本协议适用法律,并以法院为解决争议的专属管辖法院。

翻译保密合同书范文6篇

翻译保密合同书范文6篇

翻译保密合同书范文6篇篇1甲方(客户):____________________乙方(翻译服务提供商):____________________根据有关法律法规,为确保双方权益,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方委托乙方进行翻译工作所涉及的保密问题,特订立本合同。

一、保密内容1. 乙方为甲方提供的翻译服务涉及甲方商业机密、技术秘密、个人信息等保密内容。

包括但不限于:商业秘密、客户信息、产品数据、技术文档等。

二、保密义务1. 乙方应对甲方的保密内容严格保密,不得向任何第三方泄露。

2. 乙方只能为提供翻译服务之目的使用甲方的保密内容,不得用于其他用途。

3. 乙方应采取有效措施,确保甲方的保密内容不被泄露。

如发生保密内容泄露,乙方应及时通知甲方,并承担相应法律责任。

三、保密期限1. 本合同生效后,乙方对甲方的保密义务持续有效。

保密期限自本合同签订之日起至保密内容公开之日止。

2. 如甲方要求乙方销毁保密内容,乙方应无条件销毁,并出具书面销毁证明。

四、知识产权归属1. 乙方在翻译过程中创作的作品版权归甲方所有。

乙方不得将翻译作品用于其他用途或向第三方转让。

2. 乙方对本合同涉及的保密内容无知识产权,不得侵犯甲方的知识产权。

五、违约责任1. 若乙方违反本合同的保密义务,应承担违约责任,赔偿甲方因此遭受的损失。

2. 若因乙方的违约行为导致甲方商业机密、技术秘密等保密内容泄露,乙方应承担相应的法律责任。

六、争议解决1. 本合同的履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,可以向合同签订地人民法院提起诉讼。

2. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

2. 未尽事宜,可由甲乙双方另行协商补充。

经双方协商一致,可以签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

3. 本合同解释权归甲乙双方共同所有。

中英文涉外公司保密协议范本7篇

中英文涉外公司保密协议范本7篇

中英文涉外公司保密协议范本7篇篇1保密协议本协议于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:甲方:[公司名称](以下简称“公司”)乙方:[员工姓名](以下简称“员工”)鉴于甲乙双方为了共同的事业发展需要,乙方需参与公司相关的业务活动,接触并了解公司的商业秘密及其他重要信息,为明确双方的保密责任与义务,特达成以下协议:一、保密信息内容1. 公司所有内部文件、资料、商业计划、客户资料、技术信息、商业秘密等均为保密信息。

包括但不限于以下几个方面:(具体条款详细列出,可根据实际需要添加细分条目)a. 未对外公开的财务、会计及运营数据。

b. 尚未公开的市场开发计划与技术革新内容。

c. 产品研发信息、配方及工艺流程。

d. 供应链信息、采购策略及供应商资料。

e. 关于客户的信息及其交易数据。

f. 其他涉及公司竞争优势或利益的信息。

二、保密责任与义务双方应严格遵守以下保密责任:1. 乙方在工作期间及离职后均不得泄露公司的保密信息。

2. 乙方不得将保密信息用于个人用途或透露给第三方。

3. 若乙方发现保密信息泄露或可能泄露的情况,应立即向公司报告并采取必要的措施防止损失扩大。

4. 乙方在任职期间不得擅自使用或利用公司的保密信息为自己或第三方谋取利益。

5. 乙方在离职时应归还所有公司资料,并确认不存在复制或留存行为。

三、法律适用与争议解决本协议适用中华人民共和国法律。

因本协议产生的任何争议,双方应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

四、其他条款(具体条款详细列出)篇2保密协议本协议于XXXX年XX月XX日在_____________________(地点)由以下双方签订:公司全称:________________(以下简称“公司”)与雇员全称:________________(以下简称“雇员”)鉴于双方合作的深入及公司业务涉及重要信息的共享,为确保保密信息的保护,特此达成以下保密协议:一、定义与范围本协议所称保密信息包括但不限于以下内容:技术信息、商业计划、客户信息、财务数据、产品策略、内部管理制度等与公司业务有关的一切信息。

翻译保密完整协议 翻译公司保密完整协议

翻译保密完整协议 翻译公司保密完整协议

翻译保密协议1. 介绍本翻译保密协议(称为“协议”)旨在确保翻译公司(称为“公司”)和委托方之间的信息保密。

本协议适用于公司与委托方之间的所有翻译服务,并要求双方严格遵守保密义务。

2. 保密责任2.1公司和委托方均应负有保守对方的机密信息的责任,并采取一切合理的措施确保信息不被无关人士获取。

2.2 “机密信息”包括但不限于内容:委托方的商业计划、销售数据、客户名单等涉及商业利益的信息;公司的翻译方法、技术流程、项目文件等涉及商业机密的信息;双方在协议项下交换的其他任何被明确标注为机密的信息。

2.3 双方应采取一切合理的措施,包括但不限于:只将机密信息披露给需要知悉此等信息的员工、代理人或顾问;按照合理的安全标准来保存、保护机密信息;禁止未经授权的复制、披露或使用机密信息。

3. 保密期限3.1本协议的保密期从委托方向公司递交需要翻译的文件开始,直到双方书面同意解除保密义务为止。

3.2在保密期限届满后,双方仍然对已经披露的机密信息承担保密义务,直到该信息进入公共领域或不再受到合理保密保护。

4. 异常情况的例外4.1 本协议不适用于情况:信息已经成为公开信息,无须保密;信息是在没有任何保密义务的第三方处获得的;双方书面同意解除保密义务。

4.2如果一方接收到法律、法规、行政命令、法院判决或其他强制措施要求披露机密信息,则该方可以根据法律要求披露,但须尽量提前通知对方并与对方协商最小限度的披露。

5. 违约责任5.1未经对方事先书面同意,任何一方不得复制、披露或使用机密信息。

如一方违反该要求,另一方有权要求赔偿损失,并采取法律手段维护自身权益。

5.2如一方发现对方可能会或已经违反保密义务,应尽快以书面形式通知对方,并要求对方采取必要的纠正措施。

6. 适用法律和管辖权本协议的解释、执行和争议解决均适用中国法律。

任何因本协议引起的争议,双方应协商解决;如协商不成,双方同意将争议提交有管辖权的人民法院裁决。

7. 效力与生效本协议自双方代表签名之日起生效,并约束双方的继承人、受让人和继任者。

翻译服务保密协议翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议翻译服务保密协议书

翻译服务保密协议
一、协议目的
本协议旨在保护甲方在翻译过程中提供给乙方的机密信息和资料,确保翻译服务的保密性和安全性。

二、机密信息定义
三、保密义务
1.乙方承诺在接受甲方委托进行翻译服务期间,对所有机密信息保持绝对的保密,并承诺不得以任何形式向任何第三方披露、泄露或非法使用机密信息。

2.乙方仅限于在翻译服务所需的范围内使用和处理机密信息,并且必须采取合理的安全措施,以防止任何未经授权的披露或访问。

四、责任限制
1.乙方对因未经授权的使用、披露或泄露机密信息所造成的任何损失或损害概不负责。

a.乙方能够证明相关机密信息是通过合法手段获得的;
b.机密信息已经变成公共领域的知识;
c.机密信息是由第三方经合法途径向乙方公开的。

五、协议期限
六、违约责任
1.如果乙方违反本协议的任何规定,甲方有权采取法律手段维护自身的权益,并有权要求赔偿损失。

2.双方同意,对于因违约行为所产生的损害赔偿,应根据损失的实际情况进行合理协商。

七、保密条款的有效性
即使本协议中的某一条款被认定为无效或不可执行,不会影响其他条款的有效性和可执行性。

双方应协商解决或另行签订一份有效的替代协议。

八、法律适用和争议解决
本协议的解释和执行应适用于法律。

若因履行本协议而产生争议,双方应尽量友好协商解决;若协商不成,则提交有管辖权的法院进行裁决。

甲方:_____________
乙方:_____________
签署日期:_____________。

精简范本翻译保密协议

精简范本翻译保密协议

翻译保密协议翻译保密协议1. 引言本翻译保密协议(以下简称“协议”)由翻译人员(以下简称“翻译人员”)与委托方(以下简称“委托方”)之间签订,旨在确保翻译过程中的保密性和保护委托方的商业机密。

本协议适用于所有委托方提供的文件、文档、资料等内容的翻译工作。

双方应共同遵守本协议的约定。

2. 保密责任2.1 翻译人员的责任翻译人员在履行翻译工作的过程中,必须保守委托方提供的相关信息,包括但不限于商业计划、技术文档、合同协议等文件。

翻译人员不得以任何形式泄露、复制或使用此类信息,除非得到委托方明确的书面许可。

如翻译人员违反保密责任,应承担相应的法律责任,并赔偿委托方造成的损失。

2.2 委托方的责任委托方应向翻译人员提供需要翻译的文件,并确保提供的文件不侵犯他人的知识产权。

委托方保证所提供的文件中不包含可能影响翻译人员对其进行翻译的任何有害信息。

如果委托方提供的文件被认为包含有害信息或侵权内容,翻译人员有权终止对文件的翻译,并要求委托方提供替代文件。

3. 保密措施3.1 保密文件的管理双方应妥善保管和管理与翻译工作相关的文件,采取必要的措施防止未经授权的访问、披露或使用。

双方同意将文件存放在安全可靠的位置,不允许将文件带离指定工作环境,并在文件不再需要时进行及时销毁。

3.2 技术措施双方同意在进行电子文件传输或存储时采取必要的技术措施,以确保文件的安全性和保密性。

这可能包括密码保护、加密传输、安全服务器等。

4. 保密期限根据委托方的要求,双方应明确约定保密期限。

在保密期限内,双方不得向任何第三方披露与翻译工作相关的信息。

保密期限届满后,双方可协商是否延长保密期限或解除保密义务。

5. 违约责任如果一方违反了本协议的任何规定,导致对方遭受损失,违约方应承担相应的法律责任,并赔偿造成的经济和声誉损失。

6. 其他条款6.1 协议的生效和终止本协议自双方签署之日起生效,并在翻译工作结束后终止。

双方同意,即使协议终止,保密义务仍然有效。

翻译保密协议(完整版)

翻译保密协议(完整版)

翻译保密协议甲方:__________________________________________________乙方:__________________________________________________鉴于双方正在进行业务项目;鉴于双方就该项目的实施以及合作过程中,向对方提供有关保密信息,且该保密信息属提供方合法所有;鉴于双方均希望对本协议所述保密信息予以有效保护。

1. 商业秘密本合同提及的商业秘密,包括但不限于:技术方案、工程设计、电路设计、制造方法、配方、工艺流程、技术指标、计算机软件、数据库、研究开发记录、技术报告、检测报告、实验数据、试验结果、图纸、样品、样机、模型、模具、操作手册、技术文档、相关的函电,等等。

本合同提及的其他商业秘密,包括但不限于:客户名单、行销计划、采购资料、定价政策、财务资料、进货渠道,等等。

2. 秘密来源乙方从甲方获得的与项目有关或因项目产生的任何商业、营销、技术、运营数据或其他性质的资料,无论以何种形式或载于何种载体,无论在披露时是否以口头、图像或以书面方式表明其具有保密性。

并,甲方从乙方获得的与项目有关或因项目产生的任何商业、营销、技术、运营数据或其他性质的资料,无论以何种形式或载于何种载体,无论在披露时是否以口头、图像或以书面方式表明其具有保密性。

3.保密义务对拥有方的商业秘密,接受方在此同意:(1) 严守机密,并采取所有保密措施和制度保护该秘密(包括但不仅限于接受方为保护其自有商业秘密所采用的措施和制度);(2)不泄露任何商业秘密给任何第三方;(3)除用于履行与对方的合同之外,任何时候均不得利用该秘密;以及,(4)不复制或通过反向工程使用该秘密。

接受方应当与能接触该商业秘密的员工、代理等签订一份保密协议,此协议的实质内容应与本协议相似。

4. 例外约定商业秘密拥有方同意上述条款不适用于下述情形:(1)该商业秘密已经或正在变成普通大众可以获取的资料;(2)能书面证明接受方从拥有方收到技术资料之前已经熟知该资料;(3)由第三方合法提供给他的资料;或者,(4)未使用拥有方的技术资料,由接受方独立开发出来的技术。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译公司保密协议书精

Document number:WTT-LKK-GBB-08921-EIGG-22986
甲方:乙方:北京***联翻译有限公司
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。

双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型
甲方委托乙方翻译(资料名称),共页,约字。

二、翻译时间
双方协定翻译稿件交付日期为年月日。

三、交稿形式
四、资料保密
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。

此项保密义务在协议终止后仍然有效。

五、知识产权
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

本协议一式两份,甲乙双方各执一份。

本保密协议经签字盖章后生效。

甲方:(签章)乙方:(签章)北京***联翻译有限公司
法人代表:法人代表:
签约代表:签约代表:
地址:地址:
E-mail: E-mail:
电话:电话:。

相关文档
最新文档