评价理论在英汉新闻语篇分析中的应用

合集下载

评价理论对大学英语语篇教学的启示

评价理论对大学英语语篇教学的启示
具有 评价 力 ( e v a l u a t i v e f o r c e ) 的语 言 手 段 , 强调 了 评价 的 比较 性 质 , 即 评 价 指 的 是 任 何 能 与 常 规
二、 评 价 理 论 与语 篇 分 析
( 一) 评 价 理 论
( n o r m) 相 比较 的 因素 , 并 提 出 了评 价 的 4个 参 数 :
纪 9 0年代 初在 系统 功 能 语 言 学 的基 础 上 提 出 的 一 套研究 人 际意义 的理 论框 架 。Ma r t i n ( 2 0 0 3 ) 将 其 定
理 论是介 入 系统 的理 论 基 础 , 指 出介 入 系 统仍 有 较
大 的研 究 空 间_ 3 ] 。李 战 子 ( 2 0 0 4 ) 综 述 了评 价 理 论 在 话 语 分 析 中 的 应 用 并 提 出 了 应 用 中 存 在 的 问 题l 4 ] 。刘世 铸 、 韩 金龙 ( 2 0 0 4 ) 讨论 了新 闻话 语 的评
第 1 2卷 第 1期
2 0 1 4 年 1月
西南农业大学学报 ( 社 会科 学 版 )
J ou r n a l o f So u t hwe s t Ag r i c ul t u r a l Uni v e r s i t y( So c i a l Sc i e nc e Ed i t i o n )
价理 论为 指导 , 结合 大学 英语 语篇 中 的部分语 料 , 分
析评 价理 论揭 示语 篇 意 识 形 态 意 义 的作 用 , 探 讨 对 大学 英语 语篇 教学 的启示 。
为评价 涉及 作者 / 说话 者对 实体 ( e n t i t y ) 或 命题 的观 点、 态度 和感 情 _ 1 ] 。L a b o v( 1 9 7 6 ) 认 为存 在 着 4类

评价理论的态度系统在文学语篇分析中的应用

评价理论的态度系统在文学语篇分析中的应用

i c f ay l 的。评价理论足研 究如何 用语言进行评价 、采取立 场和调节 少 ,但是已经能够 lD r 传递 了爱 的信息。
人 际关 系。包括 三大次系统 :态度 、介入 和级差 。态度 系统 关注言语使 用者 对于人物、事件 、情景 、行 为以及 事件 的状 态等持积极还足消极的态度 。态度 主要关 注三方 面的内容 :
lae z h 用了以下表态度 的词汇一 D r 进行交淡: r i d , ae ee  ̄ ay c ga t eh v v r 事件 ,说 明 自己憎恶并不愿接受这 样一个事实 。在E i b t tu n ay c dsrd mot n ln l,n iee tmydsk , iie ei . s u wiigy idf rn, iie dsk 等词来 眼中.D r 的傲慢 已经在慢慢的消逝 ,取而代之 的是一个感 e l f l l
词 汇选择的变化体现 了说话者 对于听者情感的变化。使用态 度词汇是表达态度最直接和最有效 的方法 。此类词汇在文学
5结语 .
实践证 明评 价理论 是 一个 富有 张力 的理论体 系 。应 用 评价理论来赏析文学作 品是评 价理论的重要作用之一 。评价 理论 ,尤其是态度系统 ,对 理解和欣赏文学语篇有很大 的帮
2情感 系统下 的文学语 篇 .
情感 系统足整个 态度系统的 中心 。在 《 傲慢与偏
点。对话发生在Ei bt lae 从信 中获知妹妹 Lda Wi hm L z h yiN c a  ̄ k
奔 , 为震惊 ,并十分担心家里的状况几乎支 持不住。D r 颇 ay c 的出现以及他 的一番话使E i b t l ae 暂时平静 了一些。D r 使 z h ac y
语言 文 字

语篇分析理论在英语阅读教学中的应用

语篇分析理论在英语阅读教学中的应用

语篇分析理论在英语阅读教学中的应用
语篇分析理论是一种客观分析语言表达的方法,它以语言的结构和内容为分析对象,能够更好地探究语言表达的本质。

在英语阅读教学中,语篇分析理论可以帮助学生深入理解文章的主旨大意,提高阅读理解能力。

首先,在阅读教学中,教师可以引导学生分析文章的结构,比如文章的段落结构,句子的结构,以及文章的关键词和词汇的搭配等。

这样可以帮助学生更好地理解文章的细节,把握文章的主旨大意。

其次,教师可以利用语篇分析理论,引导学生探究文章的隐含信息。

比如,可以让学生分析文章中的暗示、比喻、拟人等修辞手法,从而更好地理解文章的内涵。

最后,教师可以利用语篇分析理论,让学生从语言的角度分析文章的文体特点,比如文章的叙述方式、语言的表达方式等。

这样可以让学生更好地把握文章的文化背景,深入理解文章的内涵。

总之,语篇分析理论在英语阅读教学中有着重要的作用,可以帮助学生深入理解文章的主旨大意,提高阅读理解能力。

评价理论在英文影视语篇翻译中的应用研究

评价理论在英文影视语篇翻译中的应用研究

评价理论在英文影视语篇翻译中的应用研究摘要:本文以影视语篇分析为切入点,分析英文影视语篇翻译中评价理论的应用价值,开拓评价理论的应用领域,并为英文影视语篇翻译寻找到一个新的视角。

评价理论是语言学家Martin以系统功能语言学的话语基调理论为基础建立起来的,主要关注用于协调社会关系的语言资源和态度表达。

为了论证评价理论对影视翻译的应用价值,本文选取美剧《绝望的主妇》的部分影视文本为语料,通过分析本文发现:在对语篇的人际情感意义有了一个宏观判断的基础上,译者能更好的领悟原文,贴切的译出文本。

关键词:评价理论;影视语篇;翻译一.引言影视作品的翻译是翻译领域的一个重要分支。

“影视语言既含一般文学语言的要素。

但也有自身的特点:聆听性,综合性,瞬间性,通俗性和无注性”(钱绍昌,2001)。

为了准确传递信息同时处理好其中的文化因素,必须根据情况灵活运用增译删译等翻译技巧。

但在翻译实践中,往往会出现评价标度不一致而未能准确传达源语信息的情况。

评价理论,是系统功能语言学人际意义研究的扩展,它关注语篇中可以协调的各种态度,已经被运用到多种文本的语篇分析中去,但在影视语篇的翻译中的运用较少涉及。

二.理论框架Halliday的系统功能观开拓了研究者识解语篇意义的视野,但该理论有其自身的不足。

作为补充,以马丁为首的语言学家发展了评价理论。

评价系统主要研究说话者通过语言赋予语言对象的价值意义(王振华,2001:14),“评价是任何语篇意义的一个核心部分,任何对语篇的人际意义的分析都必须涉及其中的评价”(Thompson,1996/2000:65)。

影视作品作为大众传媒,其社会效应是无可估量的。

然而,在学术领域内,电影翻译研究却颇受冷落。

我国著名影视翻译界学者钱绍昌教授曾撰文指出:“翻译界对影视翻译的重视远不如文学翻译。

”而这“与影视翻译的社会作用不相称。

这一现象亟应引起翻译界的注意。

”(钱绍昌,2000)鉴于此,本文拟从语言的角度来探讨电影翻译。

评价理论视角下的语篇等效翻译研究

评价理论视角下的语篇等效翻译研究


评 价 理 论 简 述
功能语 言学认 为人 际意义是 整个语 篇意义 实
说话者 如何 参与 所 阐述 的话 语或 价 值 观念 , 包 它
括为单 语 和杂语 。介入 系统提 出说话 者运用语 言
现 的核心 。读者对 译文 的理解 和感 受很 大程度 上 依赖 于翻译 过程 中人际意 义 的实 现程度 。而作 为
V0 . 6. o 6 13 N .
No ..2 0 v 01
评 价 理 论 视 角 下 的 语 篇 等 效 翻 译 研 究
于 涛
( 州 师 范 大 学 外 国语 学院 , 苏 徐 州 徐 江 211) 2 16
[ 关键词] 评价理论 ; 评价意义; 人际意义; 等效翻译 [ 摘 要] 等效翻译所追 求的 目标是译文读者 能和原文读者获得相同的信息 , 有相 同的 态度 , 生相 持 产
[ 稿 日期 ]0 00 - 收 2 1-32 7
影 响 、 势或言语 篇 幅 , 语 同时也 可 以使得语 义类型
得 以模 糊化 或清 晰化 。 总之 , 价系 统对 人 际 意义 中发 话人 表 达 和 评
[ 基金项 目] 本文为徐州师范大学校基金项 目成果 , 目名称为“ 项 评价理论视角下的语篇等效 翻译研究” 0 X 0 ) (8 WB 8 。 [ 作者 简介 ] 于涛, , 男 江苏赣榆人 , 徐州师范大学外 国语学院讲师。
象进行 分 析 、 综合 、 断 、 判 推理 等 一 系列 的认 识 过 程 。评 价理论关 注语 篇 中所 协 商 的各 种 态度 , 所 涉 及到 的情感 的强 度 , 以及 表 明价 值 和联 盟读 者
的各 种方 式 。因此评 价理论 也逐渐 成为功 能语言 学对人 际 意义研 究 的新 词汇 一 法框 架 。作 为支 语 撑整个 评 价理论 的评价 系统 由三方 面组 成 : 态度 、

运用评价理论解读英语新闻语篇

运用评价理论解读英语新闻语篇

例 来 考察 新 闻语篇 对态 度 资源 的利用 情况 。
( 4) T h e y w a l k e d S l o wl y d o w n t h e a v e n u e s a n d o u t
of t he s q uali d baz a ars, c on ver gi ng on Bi rl a Ho us e.

语 言学研 究 ・

崔艳 艳 ( 牡 丹 江师 范 学院 西方语 言 学院 黑龙 江牡 丹江 1 5 7 0 1 1 )
摘要 :评 价理论 是对 系统功 能语 言学 中人 际功 能的延 伸。本 文 息 来源 引 入到 语篇 当中 。通 过介 入 资源 ,说 话 者可 以调 节 、协 调 以评价理论 为基础 ,以英语新 闻语篇 为分析 素材 ,探 讨语篇 中的各 种 话语 的 争辩 力 ,且 可直 接 传达 介 入声 音 的来 源 ,从 而对 话语 做 出 评价资源 ,解读撰稿人 的态度和价值取向以及对读者 的影响 。 评判 ,并承担 相应 责 任 。 关键词 :评价理论 ;态度 ;新闻语篇

w a i l i n g ”, “ w a l k e d s l o w l y ”, ”o n e l a s t ”等 ,间接 的情
感 表达 如 “ s t r o n g ”, “ b y t h e t h o u s a n d d ”, “ s c a l e t h e
Th e re b y t h e t ho us a nd s t he y st o od we e pi ng si l e nt l y or
mo a ni n g a wai l i n g. So m e s o ug h t t o s c al e t h e hi g h wa ll s an d c at c h o n e l as t g l i ms e o f t h e M a ha t m a. St r o ng t r o op

评价理论在英语专业阅读课中的应用

评价理论在英语专业阅读课中的应用

黑龙江教育·理论与实践2015.3作者简介:杜海(1974-),男,黑龙江哈尔滨人,讲师,硕士,主要从事系统功能语言学,外语教学研究。

一、前言目前,国内高校英语专业基础阶段阅读课分为精读和泛读两种形式。

所使用的课文来源于英美经典小说改编作品或外媒经典报刊文章。

外语教师在课堂教授英语专业阅读课时,精读教师往往倾向于讲解单词各种词义;句子中蕴含的典型语法和地道的表达方式;文章时代背景和作者写作风格等相关知识。

泛读教师由于本身课时安排较少(通常各高校精读课时要大于泛读课时),会把大量时间用于讲解文章背景、文章结构和主题思想。

教师往往忽视了作者在语篇中所表达的显性和隐性的态度意义。

这种态度意义在很大程度上反映出作者试图在读者身上要传递的意义潜势。

本文尝试性分析了教师在讲解英语专业基础阶段阅读课文时应注重利用评价理论向学生传授如何理解、利用作者的评价性语言来解析意义潜势,欣赏英美文学作品。

二、评价理论构成体系评价理论包括三大子系统:态度(Attitude)、介入(Engagement )和级差(Graduation)。

Martin 认为情感是情绪的,是对行为的反映;判断是伦理性的,是对行为的评估;鉴赏则是美学性的,是对现象的评估。

(一)态度系统态度是评价理论的核心成分,包含情感(affect)、判断(judgment )和鉴赏(appreciation)三个子系统。

态度可以表现为积极/消极和正面/负面。

Martin &White (2005)认为情感系统有三组成分:高兴/不高兴、安全/不安全以及满足/不满足。

判断包括社会尊重(social esteem)和社会认可(social sanction)。

鉴赏用来表示我们对事物的评价。

意义包含三个角度:我们对事物的反映、该物的构成和该物的价值。

(二)介入和级差系统“介入和级差———结盟、一致关系、建构的读者。

”介入系统分为:单声和多声两类。

Martin 把一切语言使用看成“对话”的观点。

用评价理论分析《好了歌》的英译

用评价理论分析《好了歌》的英译

用评价理论分析《好了歌》的英译评价理论是对文学作品进行分析和评价的一种方法。

对于《好了歌》的英译,我们可以用以下评价理论进行分析。

1.信号-噪音理论信号-噪音理论认为,对于一份作品,其中的信息和混杂的噪音比例决定了作品的质量。

对于《好了歌》的英译,我们可以考虑译者是否成功传达了原作中的信息,并减少了噪音。

在这个方面,译者表现出色。

他们成功地保持了原作中的情感和意境,将人们难以言喻的复杂情感和细微差异译成了简洁而动人的英文词句。

他们保留了原作中的独特节奏和韵律,增强了诗歌性和音乐感。

然而,有时候也存在一些噪音。

在一些译句中,译者使用了过于直译的方式,导致了词语的表达不够自然流畅。

这可能是由于对于原文意境的理解偏差或对目标语言的不够熟悉所导致的。

译者需要更多的练习和经验来提高这一方面的表现。

2.新批评理论在这个方面,《好了歌》的英译保留了原作中的结构和重要的文化内涵。

译者尊重了原作中的押韵和韵律,并努力将其转化为英文的形式。

他们也试图保留原作中的修辞手法和语言风格,使译文与原作相呼应。

然而,也有一些缺陷。

在译作中,部分修辞手法和隐喻在语言转换过程中失去了原有的威力和效果。

这可能是因为一些文化难以翻译或一些语言间的困难导致的。

译者需要更深入地研究原作和目标语言,以便更好地理解和传达这些细微而重要的因素。

3.接受-批判理论接受-批判理论关注读者对作品的理解和反应。

它认为作品的意义是由读者构建的,不同的读者可能会有不同的解读。

评价作品时,我们需要考虑不同读者的不同反应。

对于《好了歌》的英译,不同的读者可能会有不同的反应。

一些读者可能会欣赏译者成功传达的情感和意境,认为译作深情而动人。

而其他读者可能会感到译作中一些部分的质量不高,导致他们难以完全投入到译作之中。

这再次强调了翻译的主观性和个人化,也表明了译者需要在许多不同方面取得平衡。

他们需要同时考虑文本的形式和意义,译者自己的理解与目标读者的期望,以及原作与目标语言之间的文化差异。

评价理论视角下的新闻语篇分析

评价理论视角下的新闻语篇分析

评价理论视角下的新闻语篇分析作者:张丹来源:《商情》2014年第30期【摘要】评价理论是系统功能语言学人际功能研究的一个大发展,对它的研究应用已逐渐成为一个热点,在国内对它的研究和应用还不是很多。

本文应用评价系统资源的三个子系统,即,态度、介入和级差三个子系统对《2006年中国人权报告》的中国部分进行分析,揭示其背后隐藏的意识形态意义。

本文作为一种尝试性研究具有一定的意义。

它关注的是全世界的热点话题,具有社会意义;同时也更进一步的论证了评价理论对语篇分析的适用性以及可操作性.【关键词】评价理论,态度系统,介入系统,级差系统,《2006年中国人权报告》一、引言系统功能语言学是国外60年代末兴起的重要语言流派之一,创始人是著名语言学家韩礼德(Halliday)。

就系统功能语言学的理论本身来说,人们已从传统的及物性、情态、主位/述位、新/已知信息、衔接等扩展至语域和语类、语法隐语、评价和意识形态等新的领域。

尤其在最近的10来年中,语言学家越来越感兴趣于对说话者或作者如何传达他们个人的情感,评价到命题的内容(propositional content)上。

本文打算应用评价理论来分析新闻语篇《2006年中国人权报告》,来揭示美国标榜客观描述下所隐含的意识倾向性。

二、评价系统评价系统(The APPRAISAL System)是对系统功能语言学的新发展。

该系统发展了系统功能语言学在对人际意义的研究的新词汇语法框架,它关注语篇中可以协商的各种态度。

“评价理论是关于评价的---即语篇中所协商的各种态度、所涉及到的情感的强度,以及表明价值和联盟读者的各种方式。

”(Martin & Rose, 2003:19)评价理论讨论的是语篇或说话人表达、协商、自然化特定主体间的关系以及意识形态的言语资源。

评价系统包括三大系统:介入(ENGAGEMENT),态度(ATTITUDE),级差(GRADUATION)。

a.态度是指心理受到影响后对人类行为(behavior)、文本/过程(text/ process)、及现象(phenomena)做出的判断和鉴赏。

中英新闻语篇转述引语对比分析——从批评话语分析的角度

中英新闻语篇转述引语对比分析——从批评话语分析的角度

中英新闻语篇转述引语对比分析——从批评话语分析的角度
当前,协调通过英语和中文沟通的非母语人士的数量正在不断增加。

英文和中文作为两个
最大的语言系统之间的新沟通模式正在诞生。

英语和中文之间的转述引语在批评话语分析
方面是一种重要的研究,其目的在于探究中英新闻语篇转述引语在实际使用中有什么样的
不同。

首先,从差异分析的角度来看,英语与汉语在口语表达方面存在很大的差异。

当英文报纸
翻译成汉语时,往往会被翻译成更加具象、甚至有节奏的表达形式,而英文原文往往会更
加直接、简洁、明了的表达出一个概念。

翻译时要注意翻译的表达连贯性。

英语中和中文
中的语篇结构也会有很大的差异,英语句式更紧凑,而中文多数词语更长篇幅,会更具有
表达思想的强度。

再者,从文化习惯角度来看,英语更偏向于抽象的表达形式,而中文更
具有具体的文化内涵的表达。

只有当这两种不同的文化习惯完美结合时,才能表达出原文
中最深层的文化含义。

从以上分析可以看出,中英新闻语篇转述引语的差异性很大,有必要采取一些有效的补救
措施以避免翻译中存在的风险。

例如,更加重视汉语表达方式的文化差异,把握翻译过程
中准确理解和表达本质内容所必要的技能,抓住字面意义与隐喻之间的联系等。

只有这样,才能真正做到在表达上的真实性和可操作性之间取得最佳的平衡。

浅谈基础英语教学中评价理论视角下的语篇分析

浅谈基础英语教学中评价理论视角下的语篇分析
突 破 了功 能语 法 把 小 句 范 围 的 语 气 与 情 态 作 为 交 际 主 要 成 分 的 模 式 的 研究 , 位 于 语 篇 语 义 层 , 语 域 层 面 提 出 评 价 定 从
里, 该理论更为关注的是表 达态度 的情感 、 鉴别 和判 定的语
言, 即态度系 统 ( T' U E) 表 明语 篇 和作者 的声音 来源 A IT D , I
浅谈基础英语教学 中评价理论视角下 的语篇分析
王 雪
( 牡丹 江 师 范学 院 西 语 系 , 龙 江 牡 丹 江 17 1 ) 黑 50 2

要: 基础英语课是一 门集语 言知识 的学习和语 言技 能的培养 为一体 , 门为英语专业开设的综合性主干课 专
程, 在语 言教 学中占据着十分重要 的地位 , 而培 养学生的语篇分析能力则是该课程 重要 的教 学 目标之 一。但是在 实
际语 篇 分析 过 程 中 , 习者 通 常 只 满 足 于 文章 字 面信 息 的 获得 , 忽 略 了对作 者 写 作 的 目的 、 气 、 值 观 及 意 识 形 学 而 语 价
态等 问题 的挖 掘 。评 价理 论 是 一 个 语 义 资 源 系统 , 要 关 注 使 用 者 的 立 场 、 点 和 态 度 , 该 理 论 应 用到 基 础 英语 主 观 将
学 生 语 篇 阅 读 与 分 析 能 力 的 教 学 目标 也 是 相 距 甚 远 。 因 此
态度系统指的是人们参 照情感 反应或 文化制约下 的价 值 体系对参与者和过程 进行 主体 问性 评价 的意义资源。它 包括三方 面内容 : 情感 (f c) 评判 (u g et和 鉴赏 (p a et 、 jd m n) a・ pei i ) rcao 。首先是情感的表现、 tn 加强和反应 , 也就是用来表 达语言使用者对事件或现象的情感反应 , 它是态度系统的核 心, 在语篇 中通常通过 表达情 感的 动词 、 容词、 形 副词 、 隐喻 词及动词名词化的形式 表现 出来 。评判子 系统是关于道 德 判断 的, 它是根据一系列制 度化 的规范对人们行 为作出肯定 或否定的评价 , 如人 的行 为是否 符合法 律法规 , 是否符合道

英汉政治社论语篇介入资源对比研究——评价理论视域下的新闻语篇分析

英汉政治社论语篇介入资源对比研究——评价理论视域下的新闻语篇分析

A3&'2&1%3 承认可能 H&&2%ID&' 归属
'3C<2:' 赞同 1;F3<7?'C=' 认可 C%:&13;'
疏远
图 * 对话缩约与对话扩展(#$%&',*--.)
0<3<=?<::%1
单语 @<3&21;&
AMNHNA0AMO
介入
对话缩约 K3&21EL<;1?%:'
自言
>%:;?1%9 弃言
-0 bc
语言是人们交际的重要工具。语言交流,特别 是书面形式的语言交流,应该被视为建立交流关 系的人与人之间的互动,而绝不仅仅是写作者的 “自我表达”。语篇的解读应被看作与实际的或潜 在的读者协商意义。这种人际互动遍布在语篇之 内,通过具体的语言手段得以实现。因此,语篇中 凸显对话性意义的评价资源值得关注。
本文系江苏省高校哲学社会科学研究基金项目“英汉政治社论语篇评价潜势对比研究”(项目号:,%-/=>?,-@A)、江苏师范大学人文社 会科学研究基金项目“英汉政治演讲语篇评价潜势对比研究”(项目号:-AB8?-/)及 ,%-+ 年江苏高校“青蓝工程”优秀青年骨干教师培养项 目的阶段性成果。
PQ
#$%&' 自 *--. 年最先从社会对话的视角对介
入系统进行阐释后,一直对该系统进行修改和完 善。直到 "))/ 年,与 012&%3 一起将介入系统发展 为较为理想的框架(见图 ")。本文对英汉政治社论
的方式和互动的力度的强弱、语篇中人际意义的 构建是否和谐等) 的角度探讨英汉社论语篇中不 同介入资源的使用引发的语篇人际意义的异同, 揭示英汉政治社论为实现语篇对话性评价意义, 在介入资源上的选取策略和交际特征。 "4"4* !"#$

从评价理论的态度评价角度分析语篇价值的实现

从评价理论的态度评价角度分析语篇价值的实现

从评价理论的态度评价角度分析语篇价值的实现作者:陈璐陈炽来源:《文教资料》2010年第10期摘要: 本文以评价理论(Appraisal Theory)中的态度系统为基础,以傅莹和陈冲在西方媒体上的两篇撰文为语篇分析素材,分析作者运用的态度资源及其交际的效果。

通过语篇分析,探讨了评论性语篇中各个语步所使用的评价资源,并初步总结出了评价者在社论语篇中所搭建的韵律模式,发现了评论性语篇中的人际意义主要体现在作者对于社会事件的态度评价上,通过情感、判断、鉴别三种手段来共同作用实现。

关键词: 语篇分析评价理论态度系统一、引言新闻作为一种大众传媒语篇,一直是话语分析的焦点。

在报刊媒体中,以社论、读者来信和专栏等为代表的评论性语篇是最重要的意见表达方式之一,极大地影响着读者对这些重大新闻事件的判断和看法。

国内外学者对这类语篇的功能分析大都侧重从语域理论和语类结构潜势的角度着手。

但是语言研究只从结构和功能出发是不够的,还需要赋值语义的研究(semantics of evaluation),即研究作者通过语言赋予语言对象的价值意义。

Martin的评价系统理论正是这样一种尝试。

评价理论(Appraisal Theory)是由悉尼学派的Martin等人于上世纪90年代在系统功能语法的基础上发展起来的,是对人际功能所进行的横向和纵向的延伸,是对系统功能语言学的新发展。

它主要研究个人如何运用语言去对事物作出评价,采取立场,从而调节主体间立场乃至意识形态立场。

Martin指出,通过告诉听话人或读者我们对某些人和事物的感受,便可以利用评价资源去协商和调节社会关系。

这就是说,评价理论所关心的是说话人利用其话语介入到语篇之中从而使语义随说话人的立场而变化。

以社论、读者来信和专栏等为代表的评论性语篇作为一种对重大新闻事件作出及时评论的次语体本身就充满了评价色彩,作者以凝练而犀利的语言通过情感的诉求、敏锐的判断、互动的对话慢慢地以其自身的价值取向和意识形态影响并逐渐取代读者对事件的判断和鉴别。

评价理论在英汉致辞话语分析中的应用以奥运会开幕式致辞为例

评价理论在英汉致辞话语分析中的应用以奥运会开幕式致辞为例

结论
结论
通过评价理论视角下的分析,我们可以深刻理解罗格在伦敦奥运会致辞中所 表达的态度以及态度资源的转换方式。这种分析方法不仅揭示了演讲者如何有效 地传递信息并感染听众,还进一步深化了评价理论在演讲分析中的应用。
结论
总的来说,罗格的致辞充分展现了奥运精神和公平竞争的核心价值,同时鼓 舞了运动员和观众。通过评价理论的应用,我们可以更好地理解和分析这类具有 重要社会意义的演讲。
3、话语结构
3、话语结构
致辞中的话语结构也会透露出演讲者的情感倾向和态度。例如,演讲者可能 会使用排比句、重复句等结构来强调某个观点或情感。此外,演讲者还可能会使 用反问句、设问句等结构来引导听众思考某个问题,从而表达自己的立场和态度。
评价结论
评价结论
通过以上分析,我们可以得出评价理论在英汉致辞话语分析中具有以下优越 性和局限性:
应用案例
“尊敬的各位来宾、亲爱的运动员们: 在这个特殊的时刻,我代表北京市政府和无数热情的市民,向您们诚挚的邀 请!欢迎您们来到北京,参加这届独特的冬季奥运会。让我们在‘更快、更高、 更强’的奥林匹克精神指引下,共同书写人类体育史的新篇章!
应用案例
此刻,我们站在‘双奥之城’的土地上,不仅传承着五千年文明的璀璨辉煌, 也肩负着为全人类谋福祉的历史使命。在这里,我们期待着每一个运动员发挥出 自己的最佳水平,用激情和汗水奏响团结、友谊、和平的乐章!
理论框架
理论框架
评价理论的是语言使用者的态度、情感和行为,它可以从语音语调、措辞选 用、话语结构等方面进行分析。在英汉致辞话语分析中,评价理论的应用可以帮 助我们更好地理解语言使用者的情感倾向和态度,从而更好地把握其话语意图。
实例分析
实例分析
以奥运会开幕式致辞为例,我们可以从以下几个方面分析评价理论的应用:

评价理论视域下“中国非物质文化遗产”新闻英译实践报告

评价理论视域下“中国非物质文化遗产”新闻英译实践报告

评价理论视域下“中国非物质文化遗产”新闻英译实践报告评价理论视域下“中国非物质文化遗产”新闻英译实践报告近年来,随着全球化的加速推进,跨文化交流日益频繁,翻译与传播的作用变得愈发重要。

作为一种跨越语言和文化障碍的传播方式,新闻英译的质量不仅关乎信息的准确传递,更体现了翻译者的专业水平和文化素养。

本文将以评价理论视域为基础对一篇关于“中国非物质文化遗产”新闻英译实践报告进行分析和评价。

通过这一案例,我们可以窥见新闻英译实践中存在的问题和改进的空间,同时提供一些有益的借鉴与反思。

首先,我们需要关注原文和译文的信息传递的准确程度。

新闻报道的核心在于信息的传递,确保原文和译文在内容上的一致性是评价的基础。

这则报道中,原文描述了中国非物质文化遗产的丰富性和多样性,而译文通过准确翻译这些信息,成功地传达了原文所要表达的意思。

根据这一准则,可以判断这则新闻英译在信息传递方面工作良好。

其次,评价一个新闻英译实践报告还需要考虑到表达的文体和语气是否适宜。

新闻报道通常具有客观、简洁、明确的特点,因此在翻译中也需要保持相应的风格。

在这个案例中,译文采用了恰当的语言和措辞,使得读者能够清晰地理解报道的内容,不添加个人色彩或错误解读,这是一个良好的表达。

此外,翻译的流畅度也是评价的一个重要指标。

新闻报道通常要求译文在语言上流畅且易读,使读者在阅读时愉悦并理解消息。

这篇实践报告中的译文使用了合适的词汇和句式,语言通顺自然,读起来流畅易懂,没有出现拗口、生硬或翻译过度的问题。

然而,新闻英译实践报告中也存在一些可以改进的地方。

首先是对文化因素的考虑。

在新闻翻译中,理解目标语言读者的文化背景和习惯是必要的。

这则报道提到了中国非物质文化遗产的独特性和重要性,但在翻译过程中未对这些文化元素进行充分的解释和说明。

这导致部分读者可能无法完全理解这些非物质遗产的含义和价值。

因此,翻译者在进行新闻英译时应更加注重文化转化,使跨文化传播更为顺畅。

质与量的批评话语分析——评《汉英报纸新闻中转述言语的语篇和语

质与量的批评话语分析——评《汉英报纸新闻中转述言语的语篇和语

Modern Linguistics 现代语言学, 2019, 7(5), 776-780Published Online October 2019 in Hans. /journal/mlhttps:///10.12677/ml.2019.75103Critical Discourse Analysis of Quality andQuantity—Review of A Comparative Study of the Textual and PragmaticFunctions of Reported Speech in Chinese and American NewspapersYanyan PanDepartment of Teaching and Research of Basic Courses, Jiangsu Police Institute, Nanjing JiangsuReceived: Sep. 29th, 2019; accepted: Oct. 14th, 2019; published: Oct. 21st 2019AbstractThis paper reviews the new book A Comparative Study of Textual and Pragmatic Functions of Re-ported Speeches in Chinese and English Newspapers (Xin Bin, Gao Xiaoli 2019) after a brief review of the origins and research tasks of Critical Discourse Analysis (CDA). The review is carried out from three aspects: 1) Borrowing from other theories in CDA; 2) The combination of qualitative analysis and quantitative analysis; 3) The significance of English teaching and learning. Finally, it is pointed out that the future development of CDA is bound to be a multidisciplinary, cross-cultural, cross-border and cross-linguistic perspective.KeywordsCritical Discourse Analysis, Borrowing, Analysis of Quality and Quantity, English Teaching andLearning质与量的批评话语分析——评《汉英报纸新闻中转述言语的语篇和语用功能比较研究》潘艳艳江苏警官学院基础课教研部,江苏南京收稿日期:2019年9月29日;录用日期:2019年10月14日;发布日期:2019年10月21日摘要本文在简单梳理批评话语分析的缘起以及研究任务的基础上,对《汉英报纸新闻中转述言语的语篇和语潘艳艳用功能比较研究》(辛斌,高小丽2019)一书进行了评介。

英语新闻的批评性语篇分析:理论评述和实例分析

英语新闻的批评性语篇分析:理论评述和实例分析

英语新闻的批评性语篇分析:理论评述和实例分析
刘旺余
【期刊名称】《河南社会科学》
【年(卷),期】2006(014)004
【摘要】批评性语篇分析主要分析大众语篇,以揭示隐藏在语言背后的意识形态意义.语篇的及物性、转换、情态、谈话描述等的选择体现作者的立场、观点、交际意图和社会语境的影响和制约.从<时代周刊>上选取一篇新闻报道并进行分析,可以看出这篇新闻无论是对事件的描述,还是对美阿双方形象的塑造,都存在明显的倾向性,因此,新闻读者应批判地从媒体中获取信息.
【总页数】3页(P176-178)
【作者】刘旺余
【作者单位】河南职业技术学院,河南,郑州,450046
【正文语种】中文
【中图分类】H3
【相关文献】
1.批评性语篇分析:理论评述和实例分析 [J], 袁媛
2.英语新闻标题的批评性话语分析——理论评述和实例分析 [J], 陈爽
3.美国英语新闻对华报道的批评性语篇分析——以金融危机新闻语篇为例 [J], 张四友;李亚琼;
4.美国英语新闻对华报道的批评性语篇分析——以“对台军售”新闻语篇为例 [J], 张四友; 张玲
5.美国英语新闻对华报道的批评性语篇分析——以金融危机新闻语篇为例 [J], 张四友; 李亚琼
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

[新闻语篇中的评价探析]淘宝评价语

[新闻语篇中的评价探析]淘宝评价语

《[新闻语篇中的评价探析]淘宝评价语》摘要:在本文中,我们主要就新闻语篇中的评价问题进行研究,内容包括新闻语篇评价的功能观和新闻语篇中的评价言语行为两个方面,所引用的语料包括英语新闻和汉语新闻,例(1):从本来意义上来讲,主持人在节目中打哈欠算不上新闻,而主持人因为在节目中打了哈欠而公开道歉却是新闻,不难看出,以上(1)、(2)两例各自反映了作者的立场、观点和态度,即体现了作者的评价新闻是我们日常生活中的一个重要组成部分,其涉及的主题涵盖了人类社会的所有方面,因而也是不同领域的学者所共同关注的一个研究内容。

在语言学领域,许多学者从不同的角度对新闻进行了大量的研究,如新闻的语言特点、语体特征、语篇结构及功能等,都是这些研究中经常涉及的内容。

在本文中,我们主要就新闻语篇中的评价问题进行研究,内容包括新闻语篇评价的功能观和新闻语篇中的评价言语行为两个方面,所引用的语料包括英语新闻和汉语新闻。

新闻语篇评价的功能观在语言学中,评价是一个重要的研究范畴。

Thompson & Hunston认为,评价是作者/说话人对命题或实体的情感、观点、态度或态势的表达。

虽然到目前为止,人们主要是在哲学领域从价值论角度讨论评价,但也应看到,在俄罗斯语言学研究中,评价是被当做一个语义范畴来研究,并已积累了一定成果。

此外,Martin在系统功能语言学框架内提出的评价理论及进行的相关研究,也为我们从语言学角度研究评价提供了重要参考。

从系统功能语言学的角度来说,语言是将“行为潜势”编码为“意义潜势”的一种手段,意义潜势是一个由语义、词汇语法、语音构成的系统,意义是说话人根据语境从意义潜势作出选择的结果。

并且,按照系统功能观,语言具有三大元功能:概念功能、人际功能和语篇功能。

这三种功能是高度抽象、高度概括的功能,主要涉及小句意义的表达,各自反映小句的不同侧面,是一个整体意义中的三个有机部分。

其中,概念功能由及物性系统体现,人际功能由语气和情态系统体现,语篇功能则由主位结构、信息结构和衔接系统体现。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

评价理论在英汉新闻语篇分析中的应用本文应用评价理论对英汉新闻语料进行了语篇分析, 揭示了新闻作者在撰写新闻语篇时利用语言的评价资源来掩饰其主体间立场的策略, 并且对比分析了英汉新闻语篇中评价策略的异同点。

标签:评价理论英汉新闻语篇分析一、引言评价理论是由James R.Martin等学者于20世纪90年代在系统功能语言学的框架下发展起来的。

针对词汇人际意义的阐释性理论,它主要研究人们如何运用语言中的评价资源来表达人际态度,并调节主体间立场。

2005年Martin和White 合著的《评价语言——英语的评价系统》是评价理论的最新发展成果。

我国已有学者运用该理论进行语篇分析的研究。

王振华(2001,2004)分别研究了评价系统的运作和硬新闻语篇中的态度词汇。

唐丽萍(2004)则对学术书评语类结构进行了评价分析。

李战子(2004)综述了评价理论在话语分析中的应用和问题。

本研究将应用评价理论对英汉新闻语篇进行评价分析,以求揭示新闻作者利用语言的评价资源来掩饰其主体间立场的策略,并对比英汉新闻语篇中评价策略的异同点。

二、评价理论简述评价理论包括三大系统:态度(attitude)、介入(engagement)和级差(graduation)。

态度又分为情感(affect)、判定(judgement)和鉴赏(appreciation)。

情感是作者对人或事的感情反应或倾向。

判定是作者根据社会规范对人类行为的评价,其中包括属于道德范畴的社会尊重(social esteem)和属于法律范畴的社会约束(social sanction),而社会尊重又分三类:行为规范(normality)、做事才干(capacity)和坚忍不拔(tenacity),社会约束则分两类:真实可靠(veracity)和行为正当(propriety)。

鉴赏是作者依据某领域内的审美原则和价值标准对事物的评价,包括三方面:反应(reaction)、构成(composition)和价值(valuation)。

可见,态度系统就是针对人品或物值的评价系统,由于新闻作者力求客观公正,需要隐藏自身的情感和立场,因此他们通常以引述他人或象征化形式来间接利用态度资源。

介入是新闻作者运用最为广泛的评价资源,它是作者参与话语的方式,协商与话语参与者关系的手段,具有主体间特征。

利用介入资源,作者表明自己对所写内容的责任和态度,并建立和读者的同盟关系。

介入系统分为单声(monogloss)和多声(heterogloss)两类,单声是指作者肯定且直接地陈述某一命题,对此命题负全责并拒绝引入其它观点,因此单声关闭了与其它声音磋商或对话的空间。

多声是指作者把同一命题的几种不同观点引入语篇,创造多种声音共存的空间。

多声又分为对话紧缩(dialogically contractive)和对话扩展(dialogically expansive),前者通过压制或排斥其它声音从而紧缩对话空间,后者则通过强调某一声音的主观性和非唯一性来唤起其它声音,从而扩展对话空间。

级差是作者调节评价语言强弱或精密程度的资源,可分为语势(force)和聚焦(focus),前者调节作者评价立场基于语义强度和数量,而后者的依据则是语义清晰度。

三、语料的评价分析(一)标题和导语的评价分析笔者对语料新闻的标题和导语中的所有评价资源做了统计,发现新闻作者对介入资源的运用是以单声为主,外言为辅,并在外言的语境下偶尔采用弃言的方式。

这种评价策略和此阶段的交际目的有关。

新闻作者此阶段旨在突出新闻事件的真实性和唯一性,所以避免引入多种声音,尽量以一种声音说话,即用单声资源撰写新闻标题和导语。

此外,新闻作者普遍认为,读者期望他们言简意赅地描述新闻事件,他们和读者的目标是一致的,无需担忧可能被读者质疑,因此,他们通常关闭对话空间,多用单声资源概括新闻事件。

例如:(1)Financial crisis topples Iceland government.(单声)(2)美国又有7家银行倒闭。

(单声)除了单声,开篇核心也用少量外言来引述新闻当事方的言论或观点。

因为通过外言,新闻作者虽然不免打开对话空间,但是可以提高新闻报道的客观性,并隐藏自己的声音,不必为引述内容负责。

例如:(3)Indi a’s central bank warned(外言)yesterday that…(4)曾培炎:(外言)全世界经济复苏将是长期、曲折的过程此阶段所有弃言都出现在外言中,即引语里。

由于弃言必然引入外部声音,削弱新闻事件的唯一性,同时弃言突出作者的主观判断,无助于加强新闻报道的客观性,所以新闻作者一般会避免直接使用弃言,而是通过外言转嫁弃言的责任。

例如:(5)…stimulus packages alone will not(弃言)boost economic growth,according to(外言)the heads of the International Monetary Fund and the World Bank.(6)中国人民银行行长周小川表示(外言):大家的政策意愿都是非常清楚的,但是(弃言)经济是复杂,政策有时候并不一定都能顺利达到目的。

笔者在此阶段没有发现情感资源,因为新闻力求客观公正,而情感资源旨在表达评价者的心理感受,势必会造读者认为新闻作者是在感情用事,从而降低新闻报道的可信度。

此阶段的判定既有消极的也有积极的,和西方媒体通常认为负面的人类行为更具新闻价值相比,国内媒体则较多地关注正面的人类行为。

由于负面判定会承载更多人际价值,更易引起读者的质疑,所以新闻作者一般会选择通过外言避免承担责任,而且被引述的声音往往具有较高权威性,可以加强评价的说服力。

正面判定引起争议的可能性则较小,故通常出现在单声语境中。

例如:(7)Governments are not doing enough to co-operate(负面判定)on rebuilding troubled financial systems…according to(外言)the heads of the International Monetary Fund and the World Bank.(8)事件发生后,公安机关全力以赴,开展了大量的勘查检验、侦查实验和走访调查工作。

经过大量艰苦细致的工作,现已破案。

(正面判定,单声)和判定不同,鉴赏是针对事物的评价,负载的人际价值较低,因此多出现在单声里,并往往伴有语势增强,以突出新闻事件的严重性或紧迫感。

例如:(9)Corporate bellwethers in the US and Europe slashed more than 76,000 jobs…marking one of the most brutal(鉴赏)days yet for workers on both sides of the Atlantic(单声)(10)克林霉素注射剂出现新严重不良反应(鉴赏,单声)(二)新闻正文的评价分析该阶段的评价资源仍然以介入资源为主,尤其是外言。

新闻语篇的特点之一就是大量使用外言来传达信息。

例如:(11)Robert Zoellick,president of the World Bank,said(外言)on Mond ay that…(12)警方介绍(外言),今年62岁的张云良是江苏省苏州市人,案发前暂住成都市。

新闻作者通过外言构建多种声音共存的语篇空间,并隐藏自己的态度,从而增加语篇内容的客观性和可信度。

但是,新闻作者常常利用公众相信权威这一心理倾向,通过选择引述对象,并强化其权威性,从而暗示自己的态度或影响读者的态度。

此阶段的弃言大多出现在外言语境中,故其责任可归于被引述方。

例如:(13)“‘We’re not(弃言)specifying any sectors…”a METI official said(外言).(14)Repsol发言人的话称(外言):“收到许多来自中国、印度和俄罗斯的方案、设想和建议,但(弃言)我们仍未有肯定的报价或确切的YPF出售决定。

”也有少量弃言是由新闻作者直接使用的,例如:(15)Japan is already offering funds to help banks but(弃言)the plan to boost firms’capital extends the assistance to others caught in a squeeze in the credit markets.(16)中国出口贸易有所好转,但(弃言)这并不意味着中国经济全面复苏。

弃言的目的是引入相反观点,并加以驳斥。

在以上两例中,作者利用弃言引入读者可能做出的推断,然后指出此种推断是误解。

这种评价策略有助于建立作者和读者的同盟关系,它反映出作者能为读者考虑,并暗示了作者能预判读者的推断,表明双方有相似的逻辑和感受,因此有助于赢得读者的信任。

该阶段还出现了少量内言,例如:(17)The next wave of sales could (内言)come in late April…(18)新一轮的流感疫情可能(内言)出现在今年冬天。

在以上两例中,作者通过内言强调其所述内容是主观的,承认其观点只是当前语境下众多可能性之一,从而表示尊重其它声音并为它们留有对话空间。

因此,借助内言,作者能在明确表达自己观点的同时,避免遭到持有不同意见读者的排斥和反感。

值得一提的是,笔者不仅发现外言中的弃言,也在弃言语境下发现了外言,例如:(19)…but(弃言)some analysts said (外言)that much of the new lending was…(20)但是(弃言)一些分析人士指出(外言):人们对目前经济复苏的前景过分乐观了。

这是新闻作者运用主客观评价策略的体现,首先通过弃言引入相反观点,打开对话空间,然而与其它弃言不同的是,作者没有直接驳斥引入的观点,而是通过外言来达到此目的。

由此可见,新闻作者经常一起使用弃言和外言,因为外言的客观性能抵消或隐藏弃言的主观性。

笔者还发现有多处外言没有表明援引出处,例如:(21)The announcement(外言)that Mr Haarde is suffering from cancer prompted the Social Democrats to torpedo the governemnt……(22)巴马政府被指责(外言)没有及时出台控制流感蔓延的措施。

一般说来,作者通常使用词化或主动改被动等语法手段,以掩盖外言特征,缩小对话空间,其目的是给读者造成引述内容为既定事实,无需协商的印象,同时间接传达了自己支持引述内容的态度。

相关文档
最新文档