外贸流程常用短语:包装术语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外贸流程常用短语:包装术语
(一)
1. packaging 包装方法
2. blister packing 起泡包装
3. neutral packing 中性包装
4. skin packing 吸塑包装
5. hanging packing 挂式包装
6. catch sb’s eye 引某人注目
7. mark 唛头
8. unlabelled packing 无牌的包装
9. in bulk 散装
10. in loose packing 散装
11 nude packing 裸装
12. bulk pack 整批包装
13. consumer pack 零售包装
14. large packing 大包装
15. inner packing, external packing, end packing 小包装
16. shrunk packaging, 压缩包装
17. foam-spary packaging 喷泡沫包装
18. gift-wrap 礼品包装
19. bag, sack 袋
20. jute bag 麻袋
21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋
22. polythelene net 尼龙绳网袋
23. zippered bag 拉链袋
24. case, chest 箱
25. box 盒
26. wooden case 木箱
27. carton 纸箱
28. container 集装箱
29. rate 板条箱
30. fibre board case 纤维板箱
(二)
1. packet 小包
2. bale 包
3. bundle 捆
4. tin , can 罐头
5. basket 篮,篓,筐
6. bamboo basket 竹篓
7. bottle 瓶
8. wooden keg 小木桶
9. hogshead 大桶
10. iron drum 铁桶
11 cylinder 铁桶
12. barrel 琵琶桶
13. drum 圆桶
14. waterproof paper 防水纸
15. cellophone 玻璃纸
16. kraftpaper 牛皮纸
17. canvas 帆布
18. fibreboard 纤维板
19. nylon strap 尼龙腰子
20. plastic strap 塑料腰子
21. adhesive tape 胶带
22. stuffing material 填料
23. nylon plastic 尼龙丝
24. fermented plastic 泡沫塑料
25. paper scrap 纸屑
26. saw dust 木屑
27. tar paper 沥青纸
28. wax paper 蜡纸
29. slushing compound 润滑油
30. tarpaulin 油布、防水帆布
备注说明,非正文,实际使用可删除如下部分。本内容仅给予阅读编辑指点:
1、本文件由微软OFFICE办公软件编辑而成,同时支持WPS。
2、文件可重新编辑整理。
3、建议结合本公司和个人的实际情况进行修正编辑。
4、因编辑原因,部分文件文字有些微错误的,请自行修正,并不影响本文阅读。
Note: it is not the text. The following parts can be deleted for actual use. This content only gives reading and editing instructions:
1. This document is edited by Microsoft office office software and supports WPS.
2. The files can be edited and reorganized.
3. It is suggested to revise and edit according to the actual situation of the company and individuals.
4. Due to editing reasons, some minor errors in the text of some documents should be corrected by yourself, which does not affect the reading of this article.