equipos desaguadero ESPECIFICACIONES GENERALES--EN

合集下载

EPSON RC+ 7.0 机械组装机器人系统指南说明书

EPSON RC+ 7.0 机械组装机器人系统指南说明书

CPD-60400Opción EPSON RC+ 7.0 Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración Mod. 1Opción EPSON RC + 7.0Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integraciónMod. 1Copyright 2020 SEIKO EPSON CORPORATION. Todos los derechos reservados. Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1iPRÓLOGOGracias por comprar nuestro sistema de robot.Este manual contiene la información necesaria para el uso correcto de la opciónAlimentación de piezas de EPSON RC+.Lea atentamente este manual y otros manuales relacionados antes de instalar el sistema derobot.Mantenga este manual a la mano para un acceso fácil en todo momento.GARANTÍAEl sistema de robot y las piezas opcionales se envían a nuestros clientes solo después dehaberlos sometido a los más estrictos controles, pruebas e inspecciones de calidad paracertificar que cumplen con nuestras altas normas de rendimiento.Los productos que tengan un mal funcionamiento como resultado de la manipulación uoperación normales se repararán en forma gratuita durante el período normal de la garantía.(Comuníquese con el proveedor de su región para obtener información sobre el período degarantía).Sin embargo, se cobrarán al cliente las reparaciones en los siguientes casos (aunque sucedandentro del período de garantía):1.Daño o mal funcionamiento provocados por un uso inadecuado que no se describe eneste manual o por uso descuidado.2.Mal funcionamiento provocado por el desmontaje no autorizado del producto por partede los clientes.3.Daños debido a ajustes inadecuados o a intentos de reparación no autorizados.4.Daño provocado por desastres naturales, como terremotos, inundaciones, etc.Advertencias, peligros, uso:1.Si el equipo asociado al sistema de robot no se usa de acuerdo con las condiciones deuso y las especificaciones del producto descritas en los manuales, esta garantía quedanula.2.Si no se respetan las ADVERTENCIAS y los PELIGROS de este manual, no podemoshacernos responsables del mal funcionamiento o de accidentes, incluso si tienen comoresultado sea una lesión o la muerte.3.No podemos prever todos los posibles peligros y consecuencias. Por lo tanto, estemanual no puede advertir al usuario de todos los posibles peligros.ii Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1MARCAS COMERCIALESMicrosoft, Windows, el logotipo de Windows, Visual Basic y Visual C++ son marcasregistradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otrospaíses. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradasde sus respectivos titulares.NOTACIÓN DE MARCAS COMERCIALES EN ESTE MANUALSistema operativo Microsoft® Windows® 8Sistema operativo Microsoft® Windows® 10En todo este manual, Windows 8 y Windows 10 se refieren a los respectivos sistemasoperativos ya citados. En algunos casos, Windows se refiere en forma genérica a Windows8 y Windows 10.AVISONinguna parte de este manual se puede copiar o reproducir sin autorización.El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.Notifíquenos si encuentra errores en este manual o si tiene comentarios con respecto a sucontenido.FABRICANTEINFORMACIÓN DE CONTACTOLa información de contacto se describe en “PROVEEDORES” en las primeras páginas delsiguiente manual:Seguridad e instalación del sistema de robot Lea primero este manualAlimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1iiiiv Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1Índice Pautas de integración1.Introducción 31.1 Descripción general (3)1.2 Objetivo del documento (3)1.3 Simbología (3)1.3.1 Imágenes (3)1.3.2 Acrónimos (4)2.Integración de alimentación de piezas 52.1 Posición del alimentador de piezas en el soporte y característicasdel soporte (5)2.2 Instalación del alimentador de piezas en su soporte (5)3.Desacoplamiento de la vibración 63.1 Desacoplamiento de dispositivos móviles (6)3.2 Desacoplamiento de la cámara (8)4.Distancia mínima entre alimentadores de piezas105.Tablas de datos técnicos115.1 Características del soporte (11)5.2 Detalle de los tornillos (11)5.3 Detalles de los aisladores de vibración (12)5.3.1 Detalles de los aisladores de vibración (búfer redondo) (12)5.3.2 Posición de los aisladores de vibración (búfer redondo) (12)5.4 Distancia mínima entre alimentadores de piezas (13)Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1vÍndicevi Alimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1Pautas de integración1.1 Descripción generalEl siguiente documento es propiedad de Epson y no se puede copiar o hacer circular sinpermiso. La información incluida en este documento está sujeta a cambios sin previo avisopara fines de mejorar el producto. Lea este documento con atención para garantizar que elproducto se integre e implemente correctamente. No obstante, si encuentra dificultades,comuníquese con el Servicio al cliente de Epson.1.2 Objetivo del documentoEl objetivo principal de este documento es informar a los fabricantes de maquinaria de lasdistintas características necesarias para garantizar la integración correcta del producto dealimentación de piezas de Epson y sus accesorios.1.3 SimbologíaLos siguientes símbolos se utilizarán varias veces en el documento.1.3.1 Imágenes1.3.2 AcrónimosAPSO Angst + Pfister - – (sección: Antivibration Technology; APSOvib)A Longitud máx. del soporteB Ancho máx. del soportec Distancia entre los alimentadoresØD Diámetro del búfer redondo APSOvib H Altura del búfer redondo APSOvibc z Constante del resorte del búfer redondo APSOvib; compresión en la dirección Z (dirección axial)F z Fuerza de compresión máx. permitida del búfer redondo APSOvib M MasaN/C No correspondeCant. CantidadRef. Referencia2. Integración de alimentación de piezasPara garantizar un bueno comportamiento de vibración, se debe instalar el alimentador depiezas en un soporte específicamente definido para la aplicación. Una instalaciónincorrecta del alimentador de piezas podría comprometer los rendimientos del producto.2.1 Posición del alimentador de piezas en el soporte y características del soporteEl alimentador de piezas se debe instalar en un soporte rígido atornillado al suelo o en unsoporte pesado “libre”. Para la segunda aplicación, la masa [M] y las dimen siones [A × B]del soporte debe tener el tamaño suficiente para absorber las vibraciones generadas por elalimentador.2.2 Instalación del alimentador de piezas en su soporteEl alimentador de piezas debe estar instalado correctamente en el soporte.La cantidad de tornillos necesaria para unir la placa base del alimentador de piezas y lasdimensiones de los tornillos se resumen en: Tabla 5-2: Detalle de los tornillos.3. Desacoplamiento de la vibraciónEl montaje incorrecto de los alimentadores de piezas, las cámaras, los robots y las tolvaspuede comprometer el rendimiento final del sistema. A fin de garantizar el buencomportamiento del sistema, es necesario evitar que todos los dispositivos implicadospuedan interferir entre sí.Las tolvas suministradas por Epson ya cuentan conNOTAaisladores de vibración, así que la vibración de la tolva no setrasmite a otros equipos periféricos.3.1 Desacoplamiento de dispositivos móvilesSi se deben montar varios dispositivos móviles en paralelo, y cercanos entre sí, es necesario“desacoplar las vibraciones”, para evitar que el comportamiento de alguno de los productossea perturbado por el movimiento de los otros.A fin de evitar la alimentación de vibraciones por detrás, se recomienda, por lo tanto, entregar el soporte específico para cada dispositivo. Cuando esta solución no corresponda, se puede conseguir el desacoplamiento de la vibración mediante de las tecnologías antivibración (por ejemplo, los aisladores de vibración [①]).La solución de los aisladores de vibración solo correspondea IF 240, 380 y 530.La masa [M] y las dimensiones [A × B] del soporte se resumen en: Tabla 5-1: Características del soporte.Aumentar la masa del soporte base para evitar la integraciónde los aisladores de vibración no garantiza que lasvibraciones esparcidas se amortigüen completamente.☞NOTA☞NOTA3.2 Desacoplamiento de la cámaraEs importante que la cámara no sea perturbada por la vibración del alimentador ni porningún otro dispositivo móvil. Si el sistema de visión es “perturbado” por vibración residual,las coordenadas enviadas al robot no serán confiables, por ende, se comprometerá laprecisión de todo el sistema. Por lo tanto, se recomienda no instalar los alimentadores y lascámaras en el mismo soporte. Cuando esta solución no es aplicable, asegúrese de instalar lacámara en un soporte suficientemente rígido y pesado para evitar la retroalimentación devibraciones a los dispositivos circundantes.4.Si hay dos o más alimentadores instalados cercanos entre sí, el movimiento del dispositivoactivo puede activar el pasivo. Por esto, se recomienda instalar los alimentadores con ladistancia [c] suficiente para evitar que se perturben entre sí.La distancia mínima [c] entre los alimentadores de piezas se resume en: Tabla 5-4:Distancia entre alimentadores de piezas.5. Tablas de datos técnicosEste capítulo contiene los parámetros necesarios para instalar correctamente losalimentadores de piezas de Epson.5.1 Características del soporteIF-80 IF-240 IF-380 IF-530 M – [kg] ≥ 10≥ 40≥ 200≥ 250A – [mm] ≤ 600≤ 600≤ 1000≤ 1200B – [mm] ≤ 150≤ 350≤ 500≤ 750Tabla 5-1: Características del soporteEl grosor del soporte se debe calcular según los requisitosresumidos en la Tabla 5-1: Características del soporte.Asegúrese de que se respete el requisito de masa mínima[M].5.2 Detalle de los tornillosIF-80 IF-240 IF-380 IF-530 Cantidad de tornillos 4 4 4 4ødel tornillo M5 M6 M8 M8Tabla 5-2: Detalle de los tornillosNOTA5.3 Detalles de los aisladores de vibraciónIF-240 IF-380 IF-530APSO *1 12.2034.010312.2034.029312.2034.0353ø D – [mm]1640 50H – [mm]20 40 50cz – [N/mm]50 180 190Fz – [N]120 690 1000Cant. – [-] 4 4 4Tabla 5-3: Detalles de los aisladores de vibraciónATENCIÓN Asegúrese de que la masa total del alimentador de piezas, el soporte y los componentes no supere la fuerza de compresión máxima permitida de los búferes redondos [Fz]. Si se produce esta situación, se deben elegir búferes redondos nuevos5.3.1 Detalles de los aisladores de vibración (búfer redondo)Figura 1-1: Advertencias específicas5.3.2 Posición de los aisladores de vibración (búfer redondo)Aislador de vibración Aislador de vibración*1Angst + Pfister - –(sección: Antivibration Technology; APSOvib)5.4 Distancia mínima entre alimentadores de piezasTabla 5-4: Distancia entre alimentadores de piezasAlimentación de piezas 7.0 Pautas de integración mecánica Mod.1 13。

Intel

Intel

Familia de centros de datos para unidades de estado sólido Intel®Garantía limitada Si usted es un consumidor en virtud de las Leyes de Consumidores de Australia, esta garantía no se aplica en su caso. Por favor diríjase a la página de la garantía principal y haga clic en la versión para Australia para ver la garantía limitada que se aplica a los consumidores de ese país.UNA FALLA EN EL PRODUCTO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PUEDE DAR LUGAR A PÉRDIDA, ELIMINACIÓN, CORRUPCIÓN O ALTERACIÓN DE DATOS ("PÉRDIDA DE DATOS"). INTEL NO ES RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE DATOS RELACIONADA CON EL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA.ES SU RESPONSABILIDAD PROTEGERSE DE UNA PÉRDIDA DE DATOS, Y USTED ACEPTA MANTENER UNA COPIA DE SEGURIDAD VERIFICADA DE TODOS LOS DATOS ALMACENADOS EN EL PRODUCTO EN TODO MOMENTO.Intel garantiza al comprador del producto especificado anteriormente en su embalaje sellado original ("Comprador original") lo siguiente: si el Producto se utiliza y se instala de manera apropiada, estará significativamente libre de defectos en materiales y mano de obra, y estará sustancialmente en conformidad con las especificaciones de Intel para el "período de garantía", que es un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en que el Producto se compró en su embalaje sellado original; SIN EMBARGO, DEPENDE DE QUE EL PERÍODO DE GARANTÍA SE TERMINE INMEDIATAMENTE AL PRODUCIRSE UNO O MÁS DE LOS SIGUIENTES EVENTOS:(A)PARA EL USO DE UNA UNIDAD PCIe*, EL VALOR DEL ATRIBUTO INTELIGENTE “Estimación de porcentajeutilizado”, SEGÚN LA MEDICIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE INTEL DE ESTE ATRIBUTO "INTELIGENTE" Y LOINFORMADO POR LA HERRAMIENTA DE LA SSD INTEL® PARA CENTROS DE DATOS, ALCANZA O SUPERA UNVALOR DE “100”.PARA EL USO DE UNA UNIDAD SATA, EL VALOR DEL ATRIBUTO INTELIGENTE “Indicador de desgaste de medios”,SEGÚN LA MEDICIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE INTEL DE ESTE ATRIBUTO "INTELIGENTE" Y LO INFORMADOPOR LA HERRAMIENTA DE LA SSD INTEL® PARA CENTROS DE DATOS, ALCANZA UN VALOR DE “1”; o bien(B)EL VALOR MEDIDO INFORMADO POR LA HERRAMIENTA DE LA SSD INTEL® PARA CENTROS DE DATOS QUEIMPLEMENTA EL REGISTRO O LA SEÑAL DE TEMPERATURA INTELIGENTE ALCANZA O SUPERA EL VALORESPECIFICADO EN EL ANEXO A LAS ESPECIFICACIONES D ELA GARANTÍA LIMITADA PARA EL LÍMITE DETEMPERATURA DE LA GARANTÍA DE LA UNIDAD EN CUESTIÓN.Si el Producto, el cual está sujeto a esta Garantía limitada, falla durante el periodo de garantía conforme a la garantía mencionada, Intel, a su discreción:▪REPARARÁ el Producto mediante hardware o software; O▪REEMPLAZARÁ el Producto por otro producto; O, si Intel no puede reparar o reemplazar el Producto,▪REEMBOLSARÁ el valor que el Producto tenga al momento en que se presente un reclamo de servicio de garantía ante Intel según esta Garantía limitada.ESTA GARANTÍA LIMITADA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUDIERA EXISTIR SEGÚN LA LEY ESTATAL, NACIONAL, PROVINCIAL O LOCAL CORRESPONDIENTE, SE APLICA ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO Y SOLAMENTE TIENE VIGENCIA DURANTE EL TIEMPO QUE USTED CONTINÚE SIENDO EL PROPIETARIO DEL PRODUCTO.ÁMBITO DE LA GARANTÍA LIMITADAIntel no garantiza que el Producto esté libre de defectos o errores de diseño conocidos como "erratas". Las erratas encontradas hasta la fecha están disponibles para quienes lo soliciten. Esta Garantía limitada NO cubre:▪ningún costo asociado con la reparación o el reemplazo del Producto, incluida la mano de obra, la instalación o cualquier otro costo en el que usted incurra, y en particular, cualquier costo que tenga relación con la extracción oreemplazo de cualquier Producto que se encuentre soldado o sujetado permanentemente de cualquier otro modo en cualquier placa de circuito impreso; O BIEN,▪los daños ocasionados al Producto por causas externas, tales como accidentes, problemas con el suministro eléctrico, condiciones eléctricas, mecánicas o ambientales anormales, uso que no esté de conformidad con las instrucciones del producto, mal uso, negligencia, alteración, reparación, instalación indebida o pruebas inapropiadas; O BIEN, ▪Cualquier Producto que se haya modificado o utilizado fuera de las especificaciones de Intel o cuyas marcas de identificación originales (marca o número de serie) se hayan eliminado, alterado o borrado del Producto, o cuando eltornillo o etiqueta del exterior del Producto se hayan eliminado o roto; o bien,▪Cualquier Producto cuyo uso haya alcanzado su límite de resistencia a la escritura, medido por el valor de "1" para los discos SATA y el valor de "Porcentaje de estimación utilizada" de 100 para unidades PCIe (E9) "Indicador de desgaste de medios" Como se ha expuesto anteriormente.CÓMO RECIBIR SERVICIO DE GARANTÍA▪Puede comunicarse con el lugar donde efectuó la compra o puede comunicarse con Intel llamando al centro de Asistencia al Cliente de Intel (Intel Customer Support, ICS) durante el horario de atención. Se le pedirá (1) suinformación de contacto; (2) comprobante de compra; (3) nombre del modelo y número de identificación del Producto;(4) una explicación del problema, y (5) más información de ser necesario. Si el ICS confirma que el Producto califica parael servicio de garantía, usted recibirá un número de Autorización de devolución de material (Return MaterialAuthorization, RMA) y se le darán instrucciones para la devolución del Producto.▪Intel le enviará, asumiendo el costo, el Producto reparado o reemplazado en el transcurso de un período razonable luego de haber recibido el Producto devuelto. El producto de reemplazo estará garantizado en virtud de los términos contenidos en esta Garantía limitada, incluidas sus exclusiones, excepto por el hecho de que el plazo de la garantía será el más prolongado de los dos períodos siguientes: (1) 90 días, a partir de la fecha en que se le envíe a usted el Producto reparado o el reemplazo, o (2) el período de garantía restante para el Producto devuelto, más cualquier períodoadicional, equivalente a la cantidad de días entre el momento en que usted notifique al ICS la necesidad del servicio de garantía y el momento en que usted reciba el Producto reparado o reemplazado.LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍAESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS DEL PRODUCTO E INTEL RENUNCIA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LAS QUE SE CONSIDERAN, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITASDE COMERCIALIZACIÓN, APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, CUMPLIMIENTO DE NORMAS, PRÁCTICA COMERCIALY USO COMERCIAL. Algunos estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión de garantías implícitas, por lo que esta limitación podría no aplicarse a su caso. LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS ESTÁ LIMITADA POR EL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA. LAS GARANTÍAS NO SE APLICAN DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Si Intel reemplaza el Producto, no se amplía el período de Garantía limitada del Producto de reemplazo. Algunos estados (o jurisdicciones) no permiten limitaciones para la duración de las garantías implícitas, por lo que esta limitación podría no aplicarse a su caso.LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADLA RESPONSABILIDAD DE INTEL CON RESPECTO A ESTA GARANTÍA O A CUALQUIER OTRA, YA SEA IMPLÍCITA O EXPLICITA, ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO, COMO SE INDICÓ ANTERIORMENTE. ESTOS REMEDIOS SON LOS REMEDIOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS PARA CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, INTEL NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES QUE OCURRAN COMO CONSECUENCIA DE LA INFRACCIÓN DE UNA GARANTÍA O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL (QUE PUEDE INCLUIR, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANANCIAS, TIEMPO DE INACTIVIDAD, REPUTACIÓN, DAÑO O REEMPLAZO DE EQUIPOS Y BIENES Y CUALQUIER COSTO RELACIONADO CON LA RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DE DATOS ALMACENADOS EN EL PRODUCTO), INCLUSO SI INTEL HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE QUE EXISTAN ESTOS DAÑOS. Algunos estados (o jurisdicciones) no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, y por lo tanto, las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso.ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA JURISDICCIÓN. Si Intel reemplaza el Producto, no se amplía el período de Garantía limitada del Producto de reemplazo.CUALQUIER DISPUTA QUE SURJA EN VIRTUD DE O EN RELACIÓN CON ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ ADJUDICADA EN LAS SIGUIENTES JURISDICCIONES Y SE REGIRÁ POR LAS SIGUIENTES LEGISLACIONES: PARA LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ, AMÉRICA DEL NORTE Y AMÉRICA DEL SUR, LA JURISDICCIÓN SERÁ SANTA CLARA, CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Y LAS LEYES QUE RIGEN SERÁN LAS DEL ESTADO DE DELAWARE. PARA LA REGIÓN DEL PACÍFICO Y ASIA (EXCEPTO EL TERRITORIO DE LA CHINA CONTINENTAL), LA JURISDICCIÓN SERÁ SINGAPUR Y LA LEY QUE SE APLICARÁ SERÁ LA DE SINGAPUR. PARA EUROPA Y EL RESTO DEL MUNDO, LA JURISDICCIÓN SERÁ LONDRES Y LA LEY APLICABLE SERÁ LA DE INGLATERRA Y GALES.EN CASO DE QUE EXISTAN DISCREPANCIAS ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y ALGUNA VERSIÓN TRADUCIDA EN CUALQUIER OTRO IDIOMA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA (EXCEPTO LA VERSIÓN EN CHINO SIMPLIFICADO), PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.Para obtener asistencia, visite /content/www/xl/es/support.htmlIntel y el logotipo de Intel son marcas comerciales de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los EE. UU. y/u otros países.*Otros nombres y marcas pueden ser reclamados como propiedad de terceros.。

西语应急用语60句

西语应急用语60句

西语应急用语60句1.?SOCORRO!---所果罗救命2.?NO ME HAGAS DA?O! ?TE E S CUCHO TODO!—阿嘎斯爱斯古秋请别伤害我!我会听你的!3.?ESTOY EN PELIGRO! ?AYUDAME POR FAVOR!---背离格罗,啊有大美4.我有危险!请帮助我!5.?QUE QUIERES? ?TE DARE TODO LO QUE QUIERAS!你想要什么?我都会给你的!6.?VAS A CONSEGUIR LO QUE QUIERAS SI LLAMAS A MIS COMPA?EROS!—攻吧捏咯只要你打电话给我的同伴,你就会得到你想要的!7.TENGO FAMILIA ?NO ME HAGAS DA?O!我还有家人,请不要伤害我!8.HAY UNA BOMBA ?TUMBENSE DE BRUCES!---啊依无那泵吧,有炸弹,快趴下!9.?ALTO! ?NO TE MUEVAS!站住,不许动!10.?LEVANTA LAS MANOS!举起手来!11.?LEVANTATE!站起来!12.?ACUCLILLATE!蹲下!13.?DAME TU PASAPORTE!把护照交出来!14.?PON TUS MANOS SOBRE LA CABEZA!双手抱头!15.?DAME TU CARTERA!把钱包拿出来!16.?SALGA DEL COCHE /CARRO!从车里出来!17.?ARRANQUE EL COCHE/CARRO!发动汽车!18.?SILENCIO! ?NO SE PERMITE HABLAR!安静!不许说话!19.?CIERRA TUS OJOS! ?NO MIRES A TU ALRREDEDOR!把眼睛闭上,不准东张西望!20.?DAME TU RELOJ Y CELULAR!把你的手表、手机给我!21.?QUE PASA? / ?QUE PASó?发生什么事情了?22.ESTOY HERIDO / ESTOY HERIDA我受伤了。

小米真无线耳机说明书

小米真无线耳机说明书

Manual de usuario de Mi True Wireless EarphonesLea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.Descripción general del productoAccessorios:cable de carga tipo C, 4 pares de almohadillas (XS/S/M/L, M colocadas)Luz Botón defunciónAlmohadillaMicrófonoEstuche de carga Carga• Carga de los auricularesCuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos comenzarán a cargarse automáticamente.• Carga del estuche de cargaLa luz indicadora parpadeará lentamente durante la carga, y permanecerá iluminada una vez que la carga se ha completado.Nota: antes del primer uso los auriculares están desactivados. Para activarlos, colocarlos en el estuche de carga y presionar el botón de función. Recomendamos la carga completa de los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.Comprobación del nivel de batería• Comprobación del nivel de batería de los auricularesEl nivel de batería de los auriculares se puede comprobar de las dos formas siguientes:1. Mientras los auriculares están siendo cargados.2. Cuando los auriculares se sacan del estuche de carga o de sus oídos.Cuando la luz indicadora de los auriculares permanece iluminada durante 5 segundos,significa que el nivel de batería es suficiente. Cuando la luz indicadora de los auriculares está parpadeando, significaque el nivel de batería es bajo y debe ser cargada inmediatamente.• Comprobación del nivel de batería del estuche de cargaAbra la tapa del estuche de carga, o presione el botón de función si la tapa del estuche de carga está cerrada:1. Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece iluminada durante 5 segundos, significa que el nivel de batería es suficiente.2. Cuando la luz indicadora del estuche de carga está parpadeando, significa que el nivel de batería de los auriculares es bajo y deben ser cargados inmediatamente.EncenderCuando se abre el estuche de carga los auriculares se encenderán automáticamente. ColocaciónSaque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).Puede cambiar a un tamaño diferente de almohadillas para encontrar aquellas que se ajusten mejor (el tamaño M está montado por defecto).Nota: después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en elestuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar que se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.Conexión• Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo1. Coloque los auriculares en el estuche de carga, entonces presione y mantenga presionado el botón de función durante 2 segundos. La luz indicadora del estuche de carga empezará a parpadear, indicando que los auriculares están esperando a ser conectados.2. Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y conecte con “Mi True Wireless Earphones”. Si es requerida una clave de acceso, introduzca “0000”.• Conexión con dos dispositivos1. Coloque uno de los auriculares dentro del estuche de carga, entonces presione y mantenga presionado el botón de función durante 2 segundos. Utilice el dispositivo A para buscar y conectar con el auricular.2. Después de que el primer auricular esté conectado al dispositivo A, saque el auricular fuera del estuche de carga. Ahora coloque el segundo auricular dentro del estuche de carga y presione y mantenga presionado el botón de función durante 2 segundos. Utiliceel dispositivo B para buscar y conectar con el auricular. Así conectará por separado cada auricular a un dispositivo.Nota: antes de utilizar esta función, el historial de conexión de cada uno de los auriculares ha de ser borrado.• Conexión interrumpidaCuando el Bluetooth de un dispositivo está deshabilitado, o si los auriculares están fuera de alcance, los auriculares entrarán de forma automática en modo de espera de conexión. Si los auriculares permanecen desconectados de un dispositivo por 10 minutos, entrarán en modo de suspensión. Colocándose de nuevo los auriculares los activará y entrarán en modo de espera de conexión.• Conexión automáticaCuando los auriculares estén en el estuche de carga, la apertura del estuche hará quelos auriculares se conecten automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más recientemente. Si no es detectado ningún historial de conexión, o si los auriculares no pueden conectarse exitosamente a ningún dispositivo Bluetooth, los auriculares entrarán automáticamente en modo de espera de conexión.Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del dispositivo.Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de 2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o que no haya sonido.Eliminación del historial de conexión1. Coloque los auriculares en el estuche de carga.2. Presione y mantenga presionado el botón de función del estuche de carga por al menos 10 segundos. Cuando la luz indicadora permanezca iluminada, suelte el botón.3. Sus auriculares se reiniciarán y entrarán en modo de emparejamiento. El historial de conexión anterior ha sido borrado.Resumen de las funcionesLlamadas entrantesToque suavemente en cualquiera de los auriculares para contestar/finalizarllamadas.Música y asistente de vozCuando esté utilizando ambos auriculares:Toque suavemente el auricular derecho (R) dos veces para reproducir/pausarla música.Toque suavemente el auricular izquierdo (L) dos veces para acceder al asistente de voz.Sacándose un auricular pausará automáticamente la música.Cuando esté utilizando un auricular:Toque suavemente el auricular dos veces para reproducir/pausar la música.Nota: la función de asistente de voz requiere un dispositivo compatible, y el asistente de voz necesita estar autorizado en el dispositivo.Modo de cancelación de ruidoUse ambos auriculares, mantenga presionado uno de los auriculares durante 3 segundos. Escuchará un pitido para indicar que los auriculares han entrado en el modo de cancelación de ruido.Note:El modo de cancelación de ruido no puede habilitarse durante una llamada o al recibir una llamada.Encuentre la almohadilla que mejor se adapte para conseguir una mejor experiencia acústica. Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.EspecificacionesModelo: TWSEJ01JYPeso neto: 58 gImpedancia: 16 ΩEntrada: 5 V ⎓ 1,1 ARango inalámbrico: 10 mTiempo de carga: 1 hPerfiles Bluetooth:BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCPConectividad inalámbrica: Bluetooth 4.2Puerto de carga:tipo C Duración de la batería de los auriculares (autónoma): 3 h (a un volumen del 80%) Duración total de la batería (con el estuche de carga): 10 h (a un volumen del 80%)Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo radioeléctrico Mi True WirelessEarphones cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de ladeclaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:/global/service/support/declaration.htmlInformación sobre RAEETodos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse conresiduos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y elmedio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.Precaución de seguridadNo exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.。

法语2修订本答案16

法语2修订本答案16

法语修订本2马晓宏林孝煜编着外语教学与研究出版社II. Exercices sur les textes.1.1)Cette tragédie a eu lieu en F rance.2)Il est décédé à l’h?pital de Nantes.3)Il travaillait dans une usine.4)Il s’est donné la mort.5)On dit que c’était un ouvrier pas mal.6)Il a arrosé ses vêtements d’essence et y avait mis le feu.7)Sa direction lui avait demandéplusieurs fois de faire couper sescheveux.8)Il faut avoir la qualité de suivre des disciplines de l’usine.2.1) Il est ouvrier.2) Il travaille huit heures par jour.3) Il va au travail en autobus.4) Il desend à Mairie d’Ivry.5) Parce qu’il veut acheter quelques choses pour d?ner.6) Parce qu’il suivit des cours du soir.7) Ils pensaient que Claud n’a penséqu’à s’amuser.8) Ils ont su la vérité par hasard.3.1) Oui, j’accepte de porter les cheveux longs.2) Je trouve que les gar?ons ont le droit de porter aussi les cheveux longs.3) Le courage et la patience sont les plus importantes pour moi.4) C’est un peu absurde et ce n’est pas utile.5) Non, je n’ai pas le courage comme Claude.6) Parce qu’ils sentent plus libre s’ils habitent loin de travail.7) Non, les voisins de claude ne sont pas gentils. Mes voisins sont plus gentils que les siens.8) L’expression ?? métro, boulot, dodo?? signifie que Claude est très occupé.4.给出下列形容词的副词形式,请重做!1) entièrement 2) complet complètement?;3) corret 4) grand 5) fort 6) instantané 7) bru; cru; pur; vierge 8) commencer51.(exetrémement) gentile2. Partie (immédiatement)3.(souvent) parlé4. tous (couramment)5.faire(sérieusement)6.(déjà) su7.(gravement) tombée8.(presque) fini6.1)b 2) a 3) b 4)b 5)b 6)a7)a8)a7.1)春天的雪易化。

法语综合教程2课后练习答案L2

法语综合教程2课后练习答案L2

Leçon 2 E xercices de grammaireG1. Conjuguez les verbes suivants au présent, au passé composé et au futur simple :G2. Répondez aux questions selon le modèle :1.Oui, ils vont tous au match.2.Oui, ils sont tous chers.3.Oui, ils sont tous appétissants.4.Oui, ils les reçoivent tous bien.5.Oui, ils marchent tous bien.6.Oui, ils travaillent tous beaucoup.7.Oui, ils font tous attention.8.Oui, ils sont tous vieux.9.Oui, ils aiment tous chanter.10.Oui, ils ont tous de belles couleurs.G3.Répondez « non » aux questions de G2.1.Non, ils ne vont pas tous au match.2.Non, ils ne sont pas tous chers.3.Non, ils ne sont pas tous appétissants.4.Non, ils ne les reçoivent pas tous bien.5.Non, ils ne marchent pas tous bien.6.Non, ils ne travaillent pas tous beaucoup.7.Non, ils ne font pas tous attention.8.Non, ils ne sont pas tous vieux.9.Non, ils n’aiment pas tous chanter.10.Non, ils n’ont pas tous de belles couleurs.G4.Répondez aux questions selon le modèle :1.Non, elles ne sont pas toutes prestigieuses.2.Non, elles ne sont pas toutes difficiles.3.Non, elles ne sont pas toutes amusantes.4.Non, elles ne sont pas toutes vieilles.5.Non, elles n’aiment pas toutes le sport.6.Non, elles ne coûtent pas toutes cher.7.Non, elles ne sont pas toutes arrivées.8.Non, elles ne sont pas toutes libres.9.Non, elles ne marchent pas toutes.10.Non, elles ne connaissent pas toutes l’informatique.(Dans les phrases 1, 2, 4, 8, le pronom « toutes » peut aussi être considéré comme un adverbe, « toutes » = « très ».)G5.Répondez « non » aux questions suivantes :1.Non, certains seulement sont intéressants.2.Non, certains seulement sont étrangers.3.Non, certaines seulement sont disponibles.4.Non, certains seulement peuvent avoir des réductions.5.Non, certains seulement sont encore ouverts à 21 heures.6.Non, certaines seulement sont confortables.7.Non, certains seulement aiment parler du problème d’argent.8.Non, certaines seulement sont bavardes.9.Non, certaines seulement sont prestigieuses.10.Non, certains seulement travaillent beaucoup.G6. Choisissez la bonne réponse :1. b2. b3. b4. d5. d6. b7. c8. b9. d10. cG7. Même exercice :1. d2. b3. b4. a5. b6. d7. a8. c9. d10. cG8. Répondez négativement :1.Non, aucun élève n’a d’ami français.2.Non, personne ne t’a demandé au téléphone.3.Non, je n’ai rien v u.4.Non, elle n’écrira à aucune de ses amies.5.Non, je n’ai vu aucune de ses photos.6.Non, il n’a rien acheté en France.7.Non, il n’a rien vu d’extraordinaire.8.Non, personne ne m’attend.9.Je ne pense à rien.10.Non, je n’ai rencontré personne dans la rue.G9. Remplacez le blanc par « aucun, aucune, rien, personne » :1.aucune2.rien3.personne4.Personne5.aucune6.aucun7.rien8.aucun9.aucune10.rienG10.a) Complétez les phrases suivantes en introduisant « les uns...les autres, les unes...les autres » :1.les unes, les autres2.les uns, les autres3.les uns, les autres4.les uns, les autres5.les unes, les autresb) Complétez les phrases suivantes en introduisant «certains...d’autres, certaines…d’ autres » :1.Certains2.Certains, d’autres3.certains, d’autres4.certains5.CertainsG11. Mettez les phrases suivantes au passé composé :1.Mon frère a tout vu.2.Ils ont parlé de tout.3.Elle ne s’est occupée de personne.4.Je n’ai rien cru.5.Ils n’ont jamais invité personne.6.Elle n’a rien reçu du tout.7.Nous n’avons vu personne entrer.8.Elles les ont tous rencontrés.9.Ma mère ne m’a rien donné à laver.10.Ces gens-là ont beaucoup voyagé mais ils n’ont rien vu.E xercices de vocabulaireV1. Complétez les phrases suivantes avec les mots suivants :1.obligé2.le premier3.(n’)y arrive4.Si5.de temps en temps6.soi7.Dans la plupart du temps8.joindre les deux bouts9.ont du mal10.se fermeV2. Choisissez la bonne réponse :1. c2. a3. d4. b5. d6. a7. b8. a9. d10. bV3. Choisissez le mot correct:1.ont2.prendre3.met4.faire5.ouvert6.difficultés7.en argent liquide8.gagner9.d’argent10.c’V4. Complétez avec les mots proposés :1.budget2.argent3.mal4.économies5.attention6.fortune7.plupart8.discussion9.consommation10.RéductionV5. Quels sont les antonymes des mots en italique ?1-f 2-e 3-j4-i 5-g 6-h 7-a 8-d 9-c 10-bE xercices de structureS1. Le coût de la vie :1.Un voyage Beijing-Nanjing coûte 1 000 yuans.2.Une guitare électronique coûte 1 200 yuans.3.Un téléphone mobile coûte 600 yuans.4.Une caméra coûte 4 500 yuans.5.Le dernier modèle de Peugeot coûte 140 000 yuans.6.Un MP4 coûte 1 200 yuans.7.Un ordinateur portable coûte 10 000 yuans.8.Une télévision coûte 1600 yuans.9.Une moto coûte 23 000 yuans.10.Un magnétophone coûte 550 yuans.S2. Répondez aux questions selon le modèle :Modèle : Lui faut-il suivre des cours pour être programmeur ?→Oui, il est obligé de suivre des cours pour être programmeur.1.Oui, je suis obligé(e) de faire mon budget tous les mois.2.Oui, il est obligé de payer la consommation pour son amie.3.Oui, nous sommes obligé(e)s de faire attention à nos dépenses.4.Oui, ils sont obligé de faire des économies pour acheter un ordinateur portable.5.Oui, je suis obligé(e) de prendre le métro pour aller à l’école.6.Oui, il est obligé de montrer son bulletin de salaire à sa femme.7.Oui, nous sommes obligé(e)s d'appre ndre tous les textes par cœur.8.Oui, ils sont obligé de travailler dur pour payer leur appartement.9.Oui, il est obligé de prendre des tas de médicaments chaque jour.10.Oui, je suis obligé(e) de passer un concours difficile pour être reçu à cette école.S3. Transformez les phrases suivantes selon le modèle :Exemple : Les femmes ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.→Ce sont les femmes qui ne paient pas dans certains milieux selon la tradition.1.C'est la classe Marc qui reçoit un groupe de visiteurs français.2.Ce sont les jeunes qui représentent la grande majorité des consommateurs.3.Ce sont les étudiants qui ont des réductions dans beaucoup de cinémas, de théâtres et demusées.4.Ce sont les jeunes Français qui achètent des CD ou des albums de musique.5.Ce sont les Français qui parlent souvent de l’argent des autres.6.C'est elles qui travaillent pendant l’été pour gagner de l’argent de poche.7.C'est moi qui paie mes repas, mes livres, mes jeux vidéo, etc.8.C'est elle qui abandonnera ses études universitaires.9.C'est vous qui trouverez du travail dans une société internationale.10.C'est eux qui dépensent beaucoup d’argent ces jours-ci.E xercices audio-orauxA1. Écoutez et remplissez les blancs :écoute, banlieue, profession, finissez, d’heure, pratiq uez, ski, réponds A2. Choisissez la bonne réponse :1.en banlieue2.programmeur3.dans un bistro4.à neuf heures5.en train6.au cinéma7.le skiE xercices écritsE1. Comme vos ressources sont limitées, vous y faites bien attention. Décrivez votre budget.(réponse libre)E2. Traduisez en français :1.- En général, les étudiants paient-ils en (argent) liquide / en espèces ou par carte decrédit ?- Ils préfèrent / ont tendance à payer par carte de crédit.2.- Est-ce que tu paies ton loyer tous les mois ?- Non, je paie une fois par an.3.- Combien est-ce que tu paies ton loyer ?- Je paie 200 yuans par mois.4.- Je vous dois combien ? / Combien vous dois-je ?- 500 yuans, Mademoiselle.5.- Ces vêtements sont vraiment très jolis ! / Comme (ou : Que / Combien) cesvêtements sont jolis ! / Quels jolis vêtements !- Oui, ils sont jolis, mais regarde le prix !6.- Est-ce que c’est toi qui achètes / paies tes habits / vêtements ?- Oui, (dans) la plupart du temps.7.- Est-ce que tu vois souvent des films ? / Est-ce que tu vas souvent au cinéma ?- Non, pas souvent.- Les étudiants bénéficient-ils de réductions ?- Oui, ils bénéficient d’une réduction / Ils ont une réduction de trente pour cent.8.- Combien dépenses-tu chaque mois ?- Ça dépend, entre 500 et 600 yuans.9.- Comb ien d’argent est-ce que tes parents te donnent par mois ?- 700 yuans.10.- Est-ce que tu fais des économies ?- J’aimerais bien / J’espère / J’ai envie de faire des économies, mais je n’y arrive pas.参考译文课文A个人预算(马克和他的法国朋友洛朗的对话)-你做个人预算吗,马克?-是的,我每个月都做预算。

HD 191 预制型水压比例器系统(预制型水泡比例器储蓄膜袋)说明书

HD 191 预制型水压比例器系统(预制型水泡比例器储蓄膜袋)说明书

SISTEMA DOSIFICADOR DE DEPÓSITO DE MEMBRANA PREMONTADO(BLADDER TANK PROPORTIONING SYSTEM PRE-PIPED)DATOS TÉCNICOSAPLICACIÓNEl sistema dosificador de espuma de depósito de membrana utiliza presión de agua para inyectar concentrado de espuma en el suministro de agua y proporciona automáticamente concentrado de espuma a través de un amplio rango de flujo y presión, con una bajada de presión muy baja. Este sistemano requiere una bomba de suministro de concentrado de espuma.ESPECIFICACIÓNEl sistema dosificador de espuma de depósito de membrana está disponible con depósitos de membranas horizontales y verticales. Los depósitos de acero al carbono están diseñados y construidos de acuerdo con la sección del código ASME VIII Div. 1 para recipientes a presión expuestos a llama.La presión máxima de trabajo es 12 Bar (175 PSI). El montaje del depósito vertical está soportado por patas soldadas al depósito con accesorios para su anclaje. Los depósitos horizontales están apoyados con dos fijaciones soldadas al depósito y perforadas para su anclaje. El depósito tiene orejetas de elevación.El sistema está suministrado con un recipiente de presión, membrana, válvula de llenado y de drenaje y concentradoMONTAJE DE Vertical u H orizontal DEPÓSITO TIPO CONCENTRADO Para depósito vertical 200 litros CAPACIDAD ALM.hasta 7500 litros (53 A 2000 Galones (EEUU)) Para depósito horizontal 200 litros a 15000 litros (53 a 4000 Galones (US))PRESIÓN MÁXIMA 12 Bar (175PSI) Sumin. estándar TRABAJOSe puede poporcionar presión nominal más elevada a petición PRUEBA PRESIÓN Según código ASME HIDRÁULICA CONSTRUCCIÓN Acero al carbonoRECIPIENTEsegún código ASME sección VIII Div 1, pararecipientes a presión expuestos a llama. CE Marking Opcional ASME “U” STAMP Opcional BLADDER Buna-N TUBO CENTRALPVC perforadoTUBERÍAEXTERNALado agua: Acero al carbono sin soldaduras sch 40Lado concentrado de espuma: Acero inoxidable sch 40CONTROLADOR Tipo wafer con acero inoxidable DE RATIO304/CF8 estándar Opcional: Acero inoxidable 316/CF8M o bronce VENTILACIÓN Y PURGA Válvula bola APROBACIONES Listado ULSUMIN.OPCIONAL Consultar página 3ACABADORojo RAL 3000INFORMACIÓNPEDIDO ESPECIFICAR:1)Tipo de depósito, vertical u horizontal2)Capacidad almacen.3)Nº modelo,tamaño de controlador de ratio con flujo y presión4)Tipo de concentrado de espuma a utilizarse y porcentaje inducción necesario5)Elementos opcionalesde espuma, controlador de ratio y válvula de ventilación. A petición se pueden suministrar una escalera y un indicador visual como elementos opcionales.Todas las válvulas están etiquetadas mostrando una posición y función de trabajo normal.Todos los depósitos tienen un gran tamaño para permitir la expansión de todos los concentrados, si hay alguno. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLas instrucciones para rellenarlo están proporcionadas con el equipo. Una vez que se haya establecido el flujo de agua principal y que se abran las válvulas de entrada y de salida, el agua entra en el área entre la pared del recipiente y la membrana, aplicando presión a la membrana. El agua que fluye a través del chorro del controlador de ratio crea una zona de bajas presiones comunes al flujo de agua hacia abajo y el concentrado de agua. Esto inyecta el concentrado en el controlador de ratio a través de un orificio dimensionado proporcionado a un venturi de agua. Esto garantiza una dosificación correcta a través de un amplio rango de condición de flujo.El sistema dosificador de depósito de membrana funciona con el mismo principio que el de un sistema dosificador de presión de equilibrio. El concentrado de espuma se inyecta en el controlador de ratio utilizando presión de agua.El sistema también se suministra con una válvula de control de concentrado de espuma como elemento opcional .La válvula permite fluljo de concentrado sólo cuando se establece en el sistema una presión de agua de 2,1 kg/cm2 . Para una bajada de presión y de características de flujo consulte el catálogo de controlador de ratio. Para bajada de presión y características de flujo consulte el contrlador de ratio.SELECCIÓN DE DEPÓSITOS DE MEM-BRANA HORIZONTALES / VERTICALES Ventajas de los depósitos horizontales(i)Mejor estabilidad que los depósitos verticales en zonaspropensas a terremotos(ii)Más fáciles de rellenar que los depósitos verticales (iii)Más fáciles de transportar, almacenar e instalar(iv)Gran capacidadVentajas de los depósitos verticales(i)Precisa menos espacio en el suelo que los depósitoshorizontalesINSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTEN-IMIENTOEn cada unidad hay embalado un manual de instalación, inspección y mantenimiento. El manual proporciona procedimientos detallados en esquemas, procedimiento inicial, inspección y mantenimiento. El manual de instrucciones ha de ser leído con atención cuidado y seguirse durante la instalación y puesta en marcha del sistema.Después de varias pruebas exitosas iniciales una persona autorizada ha de recibir la formación para realizar inspecciones y comprobaciones del sistema. Es recomendable llevar a cabo inspecciones físicas del sistema con regularidad, la inspección debe verificar que no hay daños en ningún componente y que todas las válvulas están en su posición correcta según los requisitos del sistema. El sistema debe ser revisado completamente al menos una vez al año y de acuerdo con el código NFPA aplicable o de acuerdo con las directrices de la organización que tenga jurisducción local.No desconecte el sistema ni ninguna válvula para reparar o comprobar el sistema sin colocar una patrulla de incendios itinerante en la zona cubierta por el sistema. La patrulla debería seguir activa hasta que el sistema vuelva a ponerse en servicio. Informe también al personal local de seguridad y a la sala de control por si una falsa alarma no fuera comunicada.PRECAUCIÓN1)No suele en el depósito ya que puede dañar lamembrana equipada dentro del depósito.2)Liberar la presión antes de una inspección ymantenimiento del sistema.3)El indicador visual no es hermético, o sea que antestomar la lectura del concentrado, se ha de liberar la presión del depósito.4)El depósito de membrana se ha de instalar debajo desombra para evitar la radiación directa del sol en el equipo.5)Mientras diseña sistemas de espuma, se tienen quetomar medidas para permitir la eliminación de los tubos internos centrales. Los tubos centrales son de longitud total y/o altura del depósito de membrana. 6)El código ASME puede precisar una protección contrala sobre presión antes de presurizar el sistema. HD FIRE no suministra una válvula de descarga de presión con los depósitos. Es la responsabilidad del propietario proporcionar la protección contra la sobre presión para el depósito de acuerdo con el código ASME.7)Se ha de seguir el procedimiento de llenado deconcentrado. Un procedimiento de llenado incorrecto pueden dañar la membrana. El producto HD tiene la garantía limitada y un procedimiento de llenado incorrecto anulará la garantía.NOTA1)El concentrado de espuma se tiene que llenar en lamembrana con mucho cuidado para evitar la rotura de la membrana. Las directrices de llenado proporcionadas con el equipo han de cumplirse estrictamente.2)Suministro de aire con regulador (0 a 1.0 kg/cm2)necesario durante el procedimiento de llenado, ha serdispuesto por el instalador / usuario.3)Suministro de agua a 0-1.5 kg/cm2 necesario para elllenado del depósito durante la puesta en servicio a ser dispuesta por el instalador / usuario.4)La bomba de llenado del concentrado ha de serdispuesta por el instalador / usuario.5)Se debe proporcionar una longitud mínima de 5(cinco)veces el diámetro de la tubería recta sin obstrucciones en la entrada y salida del controlador de ratio, donde el diámetro de la tubería es el tamaño nominal del controlador de ratio.SUMINISTRO OPCIONAL•Indicador visual con válvula de cierre y drenaje (material de vidrio o de policarbonato)•Escalera•Válvula de control de concentrado•Kit de llenado•Tubería de acero inoxidable para lado de suministro de agua•Tubería de acero inoxidable y suministro estándar de válvulaSS304/CF8.Opcionales son : SS316/CF8M o SS316L•Pintura según requisito específico•Depósitos diseñados contra seísmos•Diseñados a medida para mayor potencia, materiales y dimensiones•Revestimiento interno de alquitrán epóxico, suministro estándar o cualquier otra pintura, según requisitos del cliente•Material de controlador de ratio de bronce, acero inoxidableCF8, CF8M•La válvula de descarga no está incluida en el suministro estándar, es opcional según el requisito específico del clienteVÁLVULA DE DESCARGA (SUMINISTRO OPCIONAL)(i)Válvula de seguridad(ii)Flujo total según ASME(iii)Flujo total, sello “U”LISTADO Y APROBACIÓN1)El sistema dosificador de depósito de membrana estálistado UL sistema canalizado.2)Listado y Aprobación sólo es válido de las formasindicadas en el Listado y Aprobación aplicables. DETALLES DE ENVÍOi)Todas las aberturas del depósito serán tapadas para suenvío.ii)Todas las tuberías canalizadas, válvulas, indicadores de presión indicadores visuales, etc. estarán embaladas aparte para su envío.iii)El depósito se montará en un palet, con tablones como sistema de embalaje estándar de HD FIRE.Para cualquier requisito de embalaje personalizado, póngase en contacto con HD Sales.SISTEMA DOSIFICADOR MANUAL DE DEPÓSITO DE MEMBRANA VERTICALSISTEMA DOSIFICADOR AUTOMÁTICO DE DEPÓSITO DE MEMBRANA VERTICALINLETWANº VÁLVULADESCRIPCIÓNPOSICIÓN NORMALSISTEMA MANUALSISTEMA AUTOV1VÁLVULA DE CIERRE DE CONCENTRADO DE CERRADA ----V1A VÁLVULA DE CIERRE DE CONCENTRADO DE ----CERRADA V2VÁLVULA DE CIERRE DE PRESIÓN DE AGUA ABIERTA ABIERTA V3VÁLVULA DE DRENAJE DE DEPÓSITO DE AGUA CERRADA CERRADA V4VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE DEPÓSITO AGUA CERRADA CERRADA V5VENTILACIÓN DE CONCENTRADOCERRADA CERRADA V6VÁLVULA LLENADO CONCENTRADO / DRENAJE CERRADA CERRADA V7INDICADOR VISUAL VÁLVULA DE LLENADO CERRADA CERRADA V8INDICADOR VISUAL VÁLVULA DE DRENAJE CERRADA CERRADA B1VÁLVULA DE ANULACIÓN MANUAL ----ABIERTA B2VÁLVULA EN REPOSO----CERRADASÍMBOLOS Y ABREVIATURAI N D I C A D O R V I S U A LI N D I C A D O R V I S U A LSISTEMA DOSIFICADOR MANUAL DE DEPÓSITO DE MEMBRANA HORIZONTALSISTEMA DOSIFICADOR AUTO DE DEPÓSITO DE MEMBRANA HORIZONTALINLETWA TER V8V8Nº VÁLVULADESCRIPCIÓNPOSICIÓN NORMALSISTEMA MANUALSISTEMA AUTOV1VÁLVULA DE CIERRE DE CONCENTRADO DE CERRADA ----V1A VÁLVULA DE CIERRE DE CONCENTRADO DE ----CERRADA V2VÁLVULA DE CIERRE DE PRESIÓN DE AGUA ABIERTA ABIERTA V3VÁLVULA DE DRENAJE DE DEPÓSITO DE AGUA CERRADA CERRADA V4VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE DEPÓSITO AGUA CERRADA CERRADA V5VENTILACIÓN DE CONCENTRADOCERRADA CERRADA V6VÁLVULA LLENADO CONCENTRADO / DRENAJE CERRADA CERRADA V7INDICADOR VISUAL VÁLVULA DE LLENADO CERRADA CERRADA V8INDICADOR VISUAL VÁLVULA DE DRENAJE CERRADA CERRADA B1VÁLVULA DE ANULACIÓN MANUAL ----ABIERTA B2VÁLVULA EN REPOSO----CERRADASÍMBOLOS Y ABREVIATURAGARANTÍA LIMITADAHD FIRE PROTECT PVT. LTD. a partir de ahora referida como HD FIRE garantiza al comprador original de los productos de protección contra incendios fabricados por HD FIRE y a cualquier otra persona a quien se transfiera ese equipo, que ese esos productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra con uso y cuidado normales, y dos(2) años desde la fecha del envío por parte de HD FIRE. Los productos o los componentes que hayan sufrido mal uso, una instalación inadecuada, corrosión, una reparación no autorizada, alteración o no mantenida perderán la garantía. HD FIRE no debe ser responsabilizado por errores de diseño de sistema o instalación inadecuada o información inexacta o incompleta suministrada por el comprador o por los representantes del comprador. HD FIRE reparará o sustituirá material defectuoso que se devuelva a fábrica sin costo alguno, con los gastos de transporte prepagados, despues de que hayamos inspeccionado el material defectuoso en el momento de inicial de envío desde nuestra fábrica. HD FIRE no será responsable de ninguna pérdida fortuita o accidental, daño o gasto resultante directamente o indirectamente del uso del producto incluidos daños o lesiones a personas, daños a la propiedad y sanciones resultantes de cualquier producto o componente fabricado por HD FIRE. HD FIRE no será responsable de cargas laborales o gastos de la reparación o ajuste del producto. HD FIRE no será responsable de ningún daño o gastos relacionados con la adaptación o uso de sus datos y servicios de ingeniería. En ningún caso la responsabilidad de los productos de HD Fire superará un importe igual al precio de venta. La presente garantía es exclusiva y sustituye al resto de otras garantías y representación ya sea expresada, implícita, ral o por escrito, incluida pero no limitada a, ninguna garantía implícita o comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular. Por lo tanto el resto de garantías y representaciones están canceladas.NOTA:El equipo presentado en este boletín se tiene que instalar de acuerdo con los últimos estándares de publicación del NFPA u organizaciones similares y también con la presentación de códigos gubernamentales u ordenanzas cuando sea aplicable.La información proporcionada por nuestra parte es según nuestro leal saber y creencia, y son sólo directrices generales. La gestión del sitio y el control de la instalación están fuera de nuestro alcance. Por lo tanto no damos garantía por el resultado y no nos responsabilizamos de daños pérdidas o sanciones sean las que sean, resultado de nuestrassugerencias, información, recomendación o daños debido a nuestro producto.El desarrollo de producto es un programa continuo de HD FIRE PROTECT PVT.LTD.y por lo tanto el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso es exclusivo de la empresa.D-6/2, ROAD NO 34, WAGLE INDUSTRIAL ESTATE, THANE 400604, INDIA.•TELÉFONOS : + (91) 22 21582600 • 2582 6958 • 2582 6793• FAX : +(91) 22 2581 2524 • 21582602•EMAIL:**********************:HD FIRE PROTECT PVT . LTD.Protecting What Matters Most to You。

Mitsubishi Electric 卧室空调说明书

Mitsubishi Electric 卧室空调说明书

SISTEMAS DIVIDIDOS DE AIRE ACONDICIONADO PARA CUARTOSNOTA IMPORTANTE:Manual de UsuarioYManual de instalaciónLea este manual detenidamente antes de instalar u operar su nueva unidad de aire acondicionado.Asegúrese de guardar este manual para futura referencia.Verifique los modelos, datos técnicos, F-GAS (si corresponde) e información del fabricante aplicables del "Manual del propietario - Ficha del producto" en el embalaje de la unidad exterior. (S ólo productos de la Unión Europea)Tabla de contenidoPrecauciones de seguridad (03)Manual del propietarioEspecificaciones y características de la unidad (07)1. Pantalla de la unidad interior (07)2. Temperatura de operación (08)3. Otras características (09)4. Ajuste del ángulo del flujo de aire. (10)5. Operación manual (sin control remoto) (10)Cuidado y mantenimiento (11)Solución de problemas (13)Manual de instalaciónAccesorios (16)Resumen de instalación: unidad interior (17)Piezas de la unidad (18)Instalación de la unidad interior (19)1. Seleccione la ubicación de instalación. (19)2. Coloque la placa de montaje en la pared. (19)3. Taladre un orificio en la pared para la tubería de conexión (20)4. Prepare la tubería de refrigerante. (21)5. Conecte la manguera de desagüe. (21)6. Conecte los cables de señal y alimentación (22)7. Envuelva las tuberías y los cables. (23)8. Monte la unidad interior. (24)Instalación de la unidad exterior. (25)1. Seleccione la ubicación de instalación. (25)2. Instale la junta de drenaje. (26)3. Ancle la unidad exterior. (26)4. Conecte los cables de señal y alimentación. (28)Conexión de la tubería del refrigerante. (29)A. Nota sobre la longitud de la tubería. (29)B. Instrucciones de conexión - Tubería de refrigerante (29)1. Cortar tubería. (29)2. Eliminar rebabas (30)3. Abocinar los extremos de tubería. (30)4. Conecte las tuberías. (30)Evacuación de aire. (32)1. Instrucciones de evacuación (32)2. Nota sobre la adición de refrigerante. (33)Verificaciones de fugas eléctricas y de gas (34)Prueba de funcionamiento. (35)Precauciones de seguridadLea las precauciones de seguridad antes de la operación y la instalaciónLa instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN .③ Página 3④• Si surge una situación anormal (como un olor a quemado), apague inmediatamente la unidad y desconecte el poder. Llame a su distribuidor para obtener instrucciones para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.• No inserte los dedos, varillas u otros objetos en la entrada o salida de aire. Esto puede causar lesiones, ya que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.• No use aerosoles inflamables como spray para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Esto puede causar fuego o combustión.• No opere el aire acondicionado en lugares cercanos o alrededor de gases combustibles. El gas emitido puede acumularse alrededor de la unidad y provocar una explosión.• No opere su aire acondicionado en una habitación húmeda como un baño o cuarto de lavado. Mucha exposición al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.• No exponga su cuerpo directamente al aire frío durante un período de tiempo prolongado.• No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. Los niños deben ser supervisados alrededor de la unidad en todo momento.• Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos de calefacción, ventile bien la habitación para evitar la deficiencia de oxígeno.• En determinados entornos funcionales, como cocinas, salas de servidores, etc., el uso de unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas , es altamente recomendado.• Utilice únicamente el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un centro de distribución autorizado o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.• Mantenga limpio el enchufe de alimentación. Quite el polvo o la suciedad que se acumule en o alrededor del enchufe. Sucio puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.• No tire del cable de alimentación para desenchufar la unidad. Sostenga el enchufe firmemente y sáquelo del tomacorriente. Tensión directamente sobre el cable puede dañarlo, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.• No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad.• No comparta la toma de corriente con otros aparatos. El suministro de energía inadecuado o insuficiente puede provocar incendios o descargas eléctricas.• El producto debe estar correctamente conectado a tierra en el momento de la instalación, o podríaproducirse una descarga eléctrica.• Para todos los trabajos eléctricos, siga todas las normas de cableado locales y nacionales, la reglamentación aplicable y el Manual de instalación. Conecte los cables firmemente y sujételos firmemente para evitarque fuerzas externas dañen la terminal. Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden sobrecalentarse y provocar un incendio, y pueden también causar una descarga eléctrica. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con la conexión eléctrica. El Diagrama se encuentra ubicado en los paneles de las unidades interior y exterior.• Todo el cableado debe disponerse correctamente para garantizar que la cubierta del panel de control se pueda cerrar correctamente. Si la cubierta del panel de control no está cerrada correctamente, puedeprovocar corrosión y provocar que las conexiones en la terminal se calienten, se incendien o causardescargas eléctricas.• Si conecta la energía al cableado fijo, debe incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado, un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga al menos 3 mm de holguras en todos los polos, y una corriente de fuga que puede exceder los 10 mA, el dispositivo de corriente residual(RCD)de be tener una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA, y desconexión.③Página 4④1. Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados de efecto invernadero. Paraobtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiquetacorrespondiente en la unidad o en el "Manual del propietario - Ficha del producto" en el embalajede la unidad exterior. (Sólo productos de la Unión Europea)2. La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben serrealizados por un técnico especializado.3. La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certificado.4. Para equipos que contienen gases fluorados de efecto invernadero en cantidades equivalentesa 5 toneladas de CO2 o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2, si el sistema tiene una fugasistema de detección instalado, debe comprobarse si hay fugas al menos cada 24 meses.5. Cuando se comprueba si la unidad tiene fugas, se recomienda altamente llevar un registroadecuado de todas las comprobaciones.③Página 5④Precauciones de Seguridad• Cuando se emplean refrigerantes inflamables, el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda con el área de la habitación especificada para la operación. Para modelos con refrigerante R32: El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie de suelo superior a 4 m 2.Para los modelos de refrigerante R290, el aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de piso mayor que:> 9000Btu / hr <= 12000Btu / hr unidades: 17m 2 > 12000Btu / hr <= 18000Btu / hr unidades: 26m 2 > 18000Btu / hr <= 24000Btu / hr unidades: 35m 2• Los conectores mecánicos reutilizables y las juntas abocinadas no están permitidos en interiores. (Requisitos de la norma EN).• Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben tener una tasa de no más de 3g/año al 25% de la presión máxima permitida. Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, las piezas de sellado se deben renovar. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se volverá a fabricar. (Requisitos de la norma UL)• Cuando los conectores mecánicos se reutilizan en interiores, se deben renovar las piezas de sellado. Cuando las juntas abocinadas se reutilizan en interiores, la parte abocinada se volverá a fabricar. (Requisitos de la norma IEC)• Los conectores mecánicos utilizados en interiores deben cumplir con la norma ISO 14903.Especificaciones y características de la unidadPantalla de la unidad interiorNOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. Notodos los códigos de visualización que se describen a continuación están disponibles para el aireacondicionado que compró. Comprueba la pantalla interior de la unidad que compró.Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma real de su unidad interior puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.(Fresco Cuando la función de lámpara fresca y UV-C está activada (algunas unidades)Significados deCódigos visualizados• TIMER ON está configurado (si la unidad está apagada, permanece• La función FRESH, UV-C, SWING, TURBO, ECO o SILENCE está activada• La función FRESH, UV-C, SWING, TURBO, ECO o SILENCE está desactivadaCuando la función de calefacción de 8°C está encendida (algunas unidades)③Página 7④③ Página 8④Para optimizar aún más el rendimiento de su unidad, haga lo siguiente:• Mantenga las puertas y ventanas cerradas.• Limite el uso de energía usando las funciones TIMER ON y TIMER OFF.• No bloquee las entradas o salidas de aire.• Inspeccione y limpie regularmente los filtros de aire..Tipo de velocidad fijaTemperatura de operaciónCuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, opera por encima de esta figura, la superficie del aire acondicionado puede atraercondensación. Favor de configurar la ventila del aire con flujo de aire vertical hasta suángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador a ALTO.③ Página 9④No se ofrece una guía sobre el uso del controlremoto por infrarrojos. No todas las funciones están disponibles para el aire acondicionado, compruebe la pantalla interior y control remoto de la unidad que compró.Otras característicasFUNCIÓN SLEEPAHORRO DE ENERGÍA MIENTRAS DUERMEDefinir TemperaturaSigue Operando• Función de sueñoLa unidad interior mostraráautomáticamente "EL0C" o la luz LED parpadeando (según el modelo) cuando detecta una fuga de refrigerante.• Breeze Away (algunas unidades)Esta característica evita que el flujo de aire sople directo al cuerpo y hace que te sientas una frescura sedosa.• Detección de fugas de refrigerante (algunas unidades)- La tecnología Active Clean se limpia el polvo cuando se adhiere alintercambiador de calor por congelación automática y luego descongelarrápidamente la escarcha. Se escuchará un sonido "pi-pi". La operación de limpieza activa se utiliza para producir más agua condensada para mejorar el efecto de limpieza, y el aire frío soplará. Después de la limpieza, la rueda de aire interna se mantiene operando con aire caliente para secar el evaporador, manteniendo así el interior limpio.- Cuando esta función está activada, la ventana de visualización interior de la unidad muestra "CL", después de 20 a 130 minutos, la unidad se apagaráautomáticamente y cancelará la función de limpieza activa.- Para algunas unidades, el sistema comenzará un proceso de limpieza a temperatura alta, y la temperatura de la salida de aire es muy alta. Manténgase alejado de él. Y esto llevaría al aumento de la temperatura ambiente.• Memoria del ángulo de la ventila (algunas unidades)Al encender su unidad, la ventila reanuda automáticamente su ángulo anterior• Control inalámbrico (algunas unidades)• Antimoho (algunas unidades)Al apagar la unidad de COOL, AUTO (FRÍO) o SECO, el aire acondicionado continuaráoperando a muy baja potencia para secar agua condensada y prevenir el crecimiento de moho.• Reinicio automático (algunas unidades)Si la unidad pierde energía, automáticamente se reiniciará con la configuración anterior una vez que haya sido restaurada.El control inalámbrico le permite controlar su aire acondicionado usando su teléfono móvil y una conexión inalámbrica.Para el acceso al dispositivo USB, reemplazo y las operaciones demantenimiento , deben llevarse a cabo a cargo de personal profesional.• Función de limpieza activa (algunas unidades)La función SLEEP se usa para disminuir el uso de energía mientras duerme (y no necesita los mismos ajustes detemperatura para mantenerse cómodo). Esta función sólo puede ser activada a través del control remoto. Y la función de SLEEPno está disponible en FAN o Modo SECO.Presione el botón SLEEP cuando estélisto para ir a dormir. Cuando está en modo FRÍO, la unidad aumentará la temperatura en 1 ° C (2 ° F) después de 1 hora, y aumentará 1 ° C (2 ° F) adicional después de otra hora.Cuando está en modo CALOR, la unidad disminuirá la temperatura en 1 ° C (2 ° F) después de 1 hora,y disminuirá 1 ° C (2 ° F) adicional después de otra hora.La función de SLEEP se detendrá después de 8 horas y el sistema seguirá funcionando normalmente.NOTA:Para aires acondicionados multi-split, las siguientes funciones no están disponibles:f unción de limpieza activa, función de silencio, Breeze Away, función ausente, detección de fugas de refrigerante y función Eco.Modo frío (+1°C / 2°F) por hora durante las dos primeras horasModo de calor (-1°C / 2°F) por hora durante las dos primeras horas• Fig. BFig. A③Página10④Ajuste del ángulo del flujo de aireMientras la unidad está encendida, use el botón SWING / DIRECT en el control remoto paraestablecer la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Por favor refiérase a Manual del control remoto para más detalles.Configuración del ángulo vertical del flujo de aire NOTA SOBRE LOS ÁNGULOS DE LAS VENTILAS Cuando utilice el modo FRÍO o SECO, no posicione la ventila en un ángulo demasiado vertical durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede hacer que el agua se condense en la ventila, la cual que caerá en su piso o mobiliario.Cuando utilice el modo FRÍO o CALOR, posicionar la ventila en un ángulo demasiado vertical puede reducir el rendimiento de la unidad debido a restricciones de flujo de aire.Operación manual (sin control remoto)NOTA: No mueva la ventila con la mano. Esto hará que la ventila no esté sincronizada. Si esto ocurre, apague la unidad y desenchúfela durante unos segundos, luego reinicie la unidad. Esto restablecerá la ventila.Para algunas unidades, el ángulo horizontal del flujo de aire se puede configurar por control remoto. Por favor refiérase al Manual del control remoto.Para operar su unidad manualmente:1. Abra el panel frontal de la unidad interior.2. Localice el botón CONTROL MANUAL en el lado derecho de la unidad.3. Presione el botón CONTROL MANUAL una vez para activar el modo AUTO FORZADO.4. Presione el botón CONTROL MANUALnuevamente para activar el modo FRIO FORZADO.5. Presione el botón CONTROL MANUAL una tercera vez para apagar la unidad.6. Cierre el panel frontal.Botón de Control ManualCuidado y mantenimientoCuidado y Mantenimiento③ Página 11 ④Limpieza de su filtro de aireLimpieza de su unidad interiorUn aire acondicionado obstruido puede reducir la eficiencia de enfriamiento de su unidad, y también puede ser malo para la salud. Asegúrese de limpiar el filtro una vez cada dos semanas.1. Levante el panel frontal de la unidad interior.2. Primero presione la pestaña al final del filtro para aflojar la ceja, levántela y luego tire de ella hacia usted.3. Ahora saque el filtro.4. Si su filtro tiene un filtro ambientador pequeño, suéltelo del filtro más grande. Limpie un filtro ambientador pequeño con una aspiradora de mano.5. Limpie el filtro de aire grande con agua tibia y jabón. Asegúrese de utilizar un detergente suave.6. Enjuague el filtro con agua y luego agítelo para quitar el exceso de agua.7. Séquelo en un lugar fresco y seco y evite exponerlo a la luz solar directa.8. Cuando esté seco, vuelva a sujetar el filtro ambientador al filtro más grande, luegodeslícelo de nuevo en el interior de la unidad.9. Cierre el panel frontal de la unidad interior.③ Página 12 ④Mantenimiento - Inspección de pretemporadaEsto es un recordatorio para limpiar su filtro. Después de 15 segundos, la unidad volverá a mostrar su pantalla anterior.Para restablecer el recordatorio, presione el botón LED en su control remoto 4 veces, o presione el Botón de CONTROL MANUAL 3 veces. Si no lo hace, el indicador "CL" Quitar las pilas del control remotoApague la unidad y desconectar la energíaSolución de problemasSolución de problemas③ Página 13④requerirán reparaciones.Solución de problemasCuando se produzcan problemas, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con un centro de servicio.③Página 14④NOTA:Si su problema persiste después de realizar las verificaciones y diagnósticos anteriores, apague su unidad inmediatamente y comuníquese conun centro de servicio autorizado.③Página 15④④AccesoriosEl sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas deinstalación y accesorios para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede resultar en fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los artículos que no están incluidos con el aire acondicionado, deben comprarse por separado.③ Página 16④③ Página 17 Resumen de instalación: unidad interior(1)(2)③ Página 18④Piezas de la unidadNOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normativas locales y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas.Placa de montaje en pared Panel frontal Cable de alimentación (algunas unidades)VentilaFiltro funcional (en la parte posterior del filtro principal: algunas unidades)Cable de señalControl remoto Tubería de drenaje Tubería de refrigeranteSoporte del Control remoto (Algunas Unidades)Cable de alimentación de la unidad exterior (Algunas Unidades)④☐☐☐③ Página 19Instalación de la unidad interiorInstrucciones de instalación: unidad interiorUna ubicación al menos a un metro de todos los demás dispositivos eléctricos (por ejemplo, TV, radio, computadora)Firme y sólida: la ubicación no vibraráEl ruido de la unidad no molestará a otraspersonas Las ubicaciones adecuadas para la instalación son las que cumplen con siguientes estándares:NO instale la unidad en las siguientes ubicaciones:12cm (4.75in)o más12cm (4.75in)o más2.3m (90.55in) o más15cm (5.9in) o másConsulte el siguiente diagrama paraasegurarse que tiene la distancia adecuada con las paredes y el techo:Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una ubicación adecuada. Las siguientes son estándares que le ayudarán a elegir una ubicación apropiada para la unidad.☐☐☐ Suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad Asegure la placa de montaje a la pared con los tornillos suministrados. Asegúrese de que la placa de montaje esté plana contra la pared.TornilloInstalación de la Unidad InteriorDrenaje convenienteBuena circulación de aireCerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas combustibleCerca de elementos inflamables como cortinas o ropaCerca de cualquier obstáculo que pueda bloquear la circulación del aire Cerca de la puerta principalEn un lugar expuesto a la luz solar directaPaso 2: Coloque la placa de montaje en la pared La placa de montaje es el dispositivo en el que montará la unidad interior.Quite el tornillo que sujeta la placa de montaje a la parte posterior de la unidad interior.Φ③Página 20④Modelo AModelo BModelo CModelo FNOTA : Cuando la tubería de conexión del lado del gas es de 16 mm (5/8 pulg.) ó más, el orificio de la pared debe ser de 90 mm (3,54 pulgadas).Orientación correcta de la placa de montajeMuroPaso 3: Taladre un orificio en la pared para la tubería de conexiónTipo ATipo B1. Determine la ubicación del orificio de la paredsegún la posición de la placa de montaje. Consulte las las dimensiones de la placa de montaje.2. Usando un taladro de núcleo de 65 mm (2,5 pulg.) ó 90 mm (3,54 pulg.) (según el modelo),taladre un orificio en la pared. Asegúrese de que el orificio se perfore en un ligero ángulo hacia abajo, por lo que que el extremo exterior del orificio es más bajo que el extremo interior en aproximadamente 5 mm a 7 mm (0,2-0,275 pulg.). Esto asegurará el drenaje adecuado.3. Coloque la protección de la pared en el orificio. Esto protege los bordes del orificio y ayudará a sellarlo cuando termine el proceso de instalación.④Instalación de la Unidad Interior③Página 21 Paso 4: Prepare la tubería del refrigeranteTenga mucho cuidado de no abollar ni dañar la tubería mientras se dobla alejada de la unidad. Cualquier abolladura en la tubería afectará el rendimiento de la unidad.desagüe la manguera en agua o en recipientes que recogen agua. Esto evitará drenaje.Paso 5: Conecte la manguera de drenaje La tubería del refrigerante está dentro de una manga aislante adjunta a la parte posterior de la unidad. Debe preparar la tubería antes de pasarla a través del orificio en la pared.1. Según la posición relativa del orificio de la pared a la placa de montaje, elija el lado en el que la tubería saldrá de la unidad.2. Si el orificio de la pared está detrás de la unidad, mantenga el panel ciego en su lugar. Si el orificio se encuentra lateral a la unidad interior, retire el plástico panel ciego de ese lado de la unidad. Esto creará una ranura a través de la cual las tuberías pueden salir de la unidad. Use pinzas de punta fina si es difícil retirar el panel de plástico con la mano.3. Si la tubería de conexión existente ya está empotrada a la pared, proceda directamente al paso Conectar la manguera de drenaje . Si no hay tubería empotrada, conecte la unidad interior tubería de refrigerante a la tubería de conexión que unirá las unidades interior y exterior. Consulte la sección Conexión de la tubería del refrigerante de este manual para obtener instrucciones detalladas.Por defecto, la manguera de desagüe está conectada en el lado izquierdo de la unidad (viéndola desde atrás). Sin embargo, también se puede adjuntar al lado derecho. Para asegurar un drenaje adecuado, conecte la manguera de desagüe en el mismo lado de donde la tubería del refrigerante sale de la unidad. Conecte la manguera de desagüe (comprada por separado) hasta el final de manguera de drenaje.con cinta teflón para asegurar un buen sellado y evitar fugas.Para la parte de la manguera de desagüe que quedará en el interior, envuélvalo conaislante de espuma para evitar la condensación.Retire el filtro de aire y vierta una pequeña cantidad de agua en la bandeja de drenaje para asegurarse de que el agua fluye de la unidad sin problemas.manguera dedesagüe creará trampas de agua.③ Página 22④Área de sección transversal mínima de cables de alimentación y de señal (para referencia)(No aplicable para Norteamérica)El cable de señal permite la comunicación entre lasunidades interior y exterior. Primero debe elegir el tamaño de cable correcto antes de prepararlo para conexión.Tipos de cable • Cable de alimentación interior (si corresponde): H05VV-F o H05V2V2-F • Cable de alimentación para exterior: H07RN-F o H05RN-F • Cable de señal: H07RN-F NOTA: En Norteamérica, elija el tipo de cable de acuerdo con los códigos eléctricos locales y regulaciones.③ Página 23 ④Instalación de la Unidad InteriorPaso 7: Envoltura y cablesUnidad InteriorTubería de refrigerante Aislante1. Abra el panel frontal de la unidad interior.2. Con un desarmador, abra la tapa de la caja de cables en el lado derecho de la unidad. Esto revelará el bloque de terminales.3. Desatornille la abrazadera del cable debajo del bloque de terminal y colóquelo a un lado.4. Viendo la parte posterior de la unidad, retire el panel de plástico en la parte inferior izquierda.5. Pase el cable de señal a través de estaranura, desde la parte posterior de la unidad al frente.6. Viendo el frente de la unidad, conecte el cable de acuerdo con el diagrama de cableado de la unidad interior, conecte la oreja en U y atornille firmemente cada cable a su terminal correspondiente.7. Después de verificar para asegurarse de que todas las conexiones son seguras, utilice la abrazadera del cable para sujetar el cable de señal a la unidad. Atornille la abrazadera del cable hacia abajo con fuerza.8. Vuelva a colocar la cubierta de cables en la parte delantera de la unidad, y el panel de plástico en la parte posterior.Antes de pasar la tubería, la manguera dedrenaje y el cable de señal a través del orificio de la pared, debe agruparlos para ahorrar espacio, protegerlos y aislarlos (No aplicable en América del norte).1. Ate la manguera de drenaje, las tuberías del refrigerante y cable de señal como se muestra a continuación:2. Usando cinta adhesiva de vinilo, coloque la manguera de desagüe en la parte inferior de las tuberías de refrigerante.3. Con cinta aislante, envuelva el cable de señal, la tubería del refrigerante y la manguera de drenaje firmemente juntos. Verifique que todos los elementos estén empaquetados.。

Dupline 车库管理系统说明书

Dupline 车库管理系统说明书

• Controlador del sistema de recuento de zonas Dupline ®• Micro Linux PC con puerto Ethernet y servidor web• Conecta hasta 120 sensores de recuento a través del bus de 3 hilos Dupline ®L 1• Los sensores de ultrasonidos de aparcamiento Dupline ®pueden utilizarse directamente en el bus L 1• Es posible utilizar detectores de lazo o sensores fotoeléctricos si se conectan al módulo de entrada Dupline ®L 1• Gestiona hasta 3.840 plazas de aparcamiento en múltiples zonas • Cada zona puede tener múltiples puntos de entrada y de salida • Ajuste sencillo de la configuración, la supervisión y el recuento a través del servidor web• Sistemas combinados con posibilidad de recuento de zonas y detección de plaza individual• Opción de detectar divisiones entre la ocupación de plazas estándar y para minusválidos• Software opcional para la supervisión en tiempo real y el análisis de datos históricos de ocupaciónDupline ®CarparkDescripción del productoCódigo de pedido Selección del modeloCaja Montaje Alimentación: 24 V CC ± 20%2 módulos DIN Carril DIN GP32950030700Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700GP32950030700es una uni-dad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparca-miento. El controlador incor-pora funciones específicas de recuento basado en el contaje de los sensoresconectados al Bus L 1. Un servidorweb incorporado en el controlador ofrece la opor-tunidad exclusiva de modifi-car o supervisar el sistema de aparcamiento utilizando un smartphone u otros equipos basados en Ethernet.No dispone de funciones independientes ysolo fun-ciona en combinación con el generador de canales GP32900003700.GP32950030700Especificaciones de alimentaciónCaracterísticas principales del equipoGP32950030700Velocidad de transmisión 9.600 bits/sAislamientoVéase la tabla “Aislamiento entre entradas y salidas”Número de puertos 2Propósito COM1: Esclavo modbus. COM2: Esclavo modbus.TipoMultipunto, bidireccional Conexiones 2 hilos. Distancia máx. de 1.000 mProtocoloMODBUS RTU Datos (bidireccional)Todos los datosFormato de datosSeleccionable: 1 bit de ini-cio, 7/8 bit de datos, pari-dad sin/par/impar, 1/2 bit de paradaPuertos de comunicación RS485Servidor WEB Conexiones AislamientoEntradas nominales HTTPConfiguración IP IP estática / Máscara de red / Gateway predetermi-nadaDNSDNS principal y secundario como gestión estática o dinámica (con servidor DHCP si está configurado)Puerto EthernetEspecificaciones del bus HS (lado derecho)Nota:Los dos módulos GP32900003700 que están conectados al bus L1 y al bus L2 deben conectarse en la parte derecha de GP32950030700.Indicación LEDLED verde: ActivadoActivado: alimentación ON Desactivado: alimentación OFFLED amarillos: COM 1Desactivado: no hay comu-nicación en RS485 AParpadeo: 200 ms Activado 600 ms Desactivado, sinrespuesta del esclavoParpadeo: 200 ms Activado 200 ms Desactivado, comu-nicaciones OKCOM 2Desactivado: no hay comu-nicación en RS485 BParpadeo: 200 ms Activado 600 ms Desactivado, sin respuesta del esclavoParpadeo: 200 ms Activado 200 ms Desactivado, comu-nicaciones OKBUSDesactivado: no hay comu-nicación en el bus HSActivado: error de comuni-cación en el bus HSParpadeo: comunicación OK en el bus HSLED azul: USB No utilizada LED rojo: Estado No utilizadaGP32950030700Aislamiento basado entre entradas y salidasEspecificaciones generalesGP32950030700ConexionesModo de funcionamientoEl GP32950030700 forma parte del GPMZC-SET y carece de todo tipo de fun-ción sin el generador de canales GP32900003700.Puede consultarse la infor-mación relativa a la insta-lación, la programación y el manejo del GP32950030700en la hoja de datos de GPMZC-SET o en el manual de instalación MZC.GP32950030700 Dimensiones。

Philips 高压烫衣机说明书

Philips 高压烫衣机说明书

PhilipsCentro de planchadoPresión máxima de la bomba de5,2 bares Array Depósito de agua extraíble de1,1 lGolpe de vapor de 300 gHI5922/30Planchado más rápidoCon vapor adicionalEste generador de vapor hace que el planchado sea más rápido gracias al potente vaporcontinuo adicional y es más práctico por su depósito de agua extraíble de 1,1 l.Planchado cómodo•Modo de apagado automático cuando la plancha se deja desatendidaRápido y potente•Depósito Calc Clean incluido: sin cartuchos ni coste adicional•Suela cerámica para disfrutar de una buena durabilidad y un deslizamiento fácil•Potente chorro de vapor para eliminar las arrugas de forma definitivaCompacta y cómoda•Ligera y compacta para un uso y almacenamiento sencillos•Depósito de agua extraíble de 1,1 lDestacadosCompactos y cómodosSu peso ligero y tamaño compacto sonperfectos para el almacenamiento, y hacen que se ajuste perfectamente a la tabla de planchar. La exclusiva tecnología ProVelocity hace que nuestros generadores de vapor sean más pequeños y compactos que nunca.Eliminación inteligente de la calNuestro sistema Smart Calc-Clean integrado te recuerda cuando es necesario eliminar los depósitos de cal. Incluye un depósito para eliminar los depósitos con más facilidad. Esto significa que no se necesitan cartuchos y no hay ningún coste adicional.Suela cerámica Nuestra suela de cerámica duradera se desliza fácilmente sobre cualquier prenda. Esantiadherente, resistente a los arañazos y fácil de limpiar.Vapor ultrapotente El potente y continuo chorro de vapor puede incluso con los tejidos más gruesos con total facilidad. Observa cómo las arrugas rebeldes desaparecen con un golpe de vapor adicional justo donde lo necesitas. Este vapor adicional es perfecto para planchar en vertical y también para refrescar la ropa y las cortinas.Depósito de agua de 1,1 litrosEl depósito se puede quitar para rellenarse fácilmente bajo el grifo. La gran abertura de llenado te permite rellenar rápidamente. Gracias a la capacidad del depósito de 1,1 l, podrás planchar hasta 2 horas de forma continua sin rellenar.Desconexión automática1) La plancha activa el "modo de espera" cuando no se utiliza durante 5 minutos y el piloto de "plancha lista" parpadea. Pulsa el botón de vapor o gira el control detemperatura para activarla de nuevo. 2) La plancha se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 15 minutos y el piloto de "plancha lista" se apaga. Acciona el interruptor de encendido para volver a activar la plancha.Fecha de emisión 2023-11-01Versión: 5.5.1EAN: 87 20389 01344 7© 2023 Koninklijke Philips N.V.Todos los derechos reservados.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas registradas son propiedad de Koninklijke Philips N.V. o de sus propietarios respectivos.EspecificacionesEspecificaciones técnicas•Tiempo de calentamiento: 2 min.Diseño•Color:MoradoFacilidad de uso•Capacidad del depósito de agua: 1100 ml •Nombre de la suela: Cerámica•Depósito de agua extraíble•Llenado en cualquier momento durante el uso •Apta para el uso con agua del grifo•Longitud del cable de alimentación: 1,6 m •Longitud de la manguera de vapor: 1,4 m •Entrada de agua extragrande•Desconexión automáticaAccesorios incluidos•Depósito Calc-CleanGarantía•2 años de garantía mundialEliminación rápida de las arrugas •Presión: presión máxima de la bomba de 5,2 bares •Potencia: 2400 W•Salida de vapor continuo: hasta 110 g/min.•Golpe de vapor: 300 g•Tensión: 220-240 V•Vapor verticalEficiencia ecológica•Embalaje del producto: Papel 99 % reciclado •Manual del usuario: Papel 75% - 99 % reciclado Gestión de escala•Eliminación de los depósitos de cal y limpieza: Smart Calc-Clean•Recordatorio de eliminación de la cal: Sí, Sin cartuchos ni coste adicionalTamaño y peso•Dimensiones del embalaje (An. x Al. x Pr.): 39x23x27 cm•Peso de la plancha: 1,1 kg•Dimensiones del producto (An. x Al. x Pr.): 36,2 x 27 x 26,3 cm•Peso total con el embalaje: 3,5 kg•Peso de la plancha + base: 3,2 kg。

西班牙语Catti词汇科技篇(一)

西班牙语Catti词汇科技篇(一)

科技篇(一)1. 数字化智能化改造la transformación digital e inteligente例句:推动产业数字化智能化改造。

Se propulsóla transformación digital e inteligente de las industrias.2. 载人航天 los vuelos espaciales tripulados例句:创新型国家建设成果丰硕,在载人航天、探月工程、深海工程、超级计算、量子信息等领域取得一大批重大科技成果。

Se cosecharon fructíferos logros en la construcción de un país innovador y se consiguieron una serie de importantes éxitos científicos y tecnológicos enámbitos como el de los vuelos espaciales tripulados, los proyectos de exploración lunar y de las profundidades marinas, la supercomputación y la información cuántica.(见学习注解1)3. 关键核心技术 las tecnologías claves y medulares例句:打好关键核心技术攻坚战。

Libraremos como es debido la batalla de asalto de plazas fuertes en el campo de las tecnologías claves y medulares. (见学习注解2)4. 基础研究investigación en ciencias básicas例句:制定实施基础研究十年行动方案。

SoundDigital 600.4 用户手册说明书

SoundDigital 600.4 用户手册说明书

Introducción......................................................................................................................... Contenido del empaque............................................................................................... Instrucciones de seguridad........................................................................................ Montaje y desmontaje de la cubierta plástica.................................................. Descripción de los panelesEntradas de audio y controles........................................................ Alimentación y salidas de audio..................................................... Dimensionado eléctrico................................................................................................ Entrada de audio............................................................................................................... Secuencia de instalación.............................................................................................. Diagrama de conexionesConfiguración en cuatro canales............................................... Configuración en tres canales..................................................... Configuración en dos canales..................................................... Procedimiento para ajuste del beneficio.......................................................... Ajuste del crossover..................................................................................................... Especificaciones TécnicasParámetros........................................................................................... Datos Dimensionales.....................................................................3 3 4 56 7 8 8 910 10 11 11 1213 13Estimado Consumidor,¡Lo felicito por haberse comprado un producto de la más alta calidad y tecnología! Los productos de SounDigital se desarrollan para garantizar la máxima eficiencia y confiabilidad en su sistema de audio.Amplificadores Clase D:Los amplificadores Clase D tienen como principales características la calidad de audio, eficiencia, versatilidad de uso y diseño compacto. Las ventajas de esas características son las siguientes:Calidad de Audio – En el pasado, los productos Clase D tenían una respuesta limitada y para frecuencias más altas, los productos Clase AB tenían un mejor desempeño, pero su eficiencia era muy baja. Las nuevas tecnologías introducidas por SounDigital resultaron en un amplificador Clase D con alta eficiencia ydesempeño superior al Clase AB.Eficiencia – Los amplificadores SounDigital Clase D tienen una eficiencia total (Salida + Fuente) superior a 70%, lo que garantiza un menor consumo de batería y un mejor calentamiento.Versatilidad de Uso – La respuesta plana en todas las frecuencias de los amplificadores SounDigital permite que éstos se usen en todos los sistemas de sonido automotriz. Atención a las exigencias con extrema calidad.Diseño Compacto – La alta eficiencia y la alta tecnología aplicada, permite que los amplificadores SounDigital sean muy compactos, facilitando la instalación en vehículos donde el espacio sea limitado.INFORMACIONES IMPORTANTESLea con atención este manual y siga todas las informaciones aquí encontradas al pie de la letra, son muy importantes y permiten que su amplificador funcione de manera ideal. Si fuera necesario, no dude en entrar en contacto con nuestro soporteté***********************************.broporelSAC(51)3042-9001.CONTENIDO DEL EMPAQUE- 1 Amplificador EVO4.0- 1 Guía rápida de instalación con certificado de garantía- 1 Adhesivo promocionalEste símbolo alerta el usuario sobre la presencia de instrucciones importantes. Dejar de cumplir estas instrucciones pude provocarledaño al amplificador o lesiones al usuario.¡Cuidado!Para evitarle lesiones al usuario o daños al amplificador, lea todas las instrucciones de seguridad encontradas en este manual;Si se sintiera inseguro para hacer la instalación del equipo, busque al soporte técnico SounDigital o a un profesional calificado en instalación de sonido automotriz;Antes de seguir con la instalación de cualquier equipo eléctrico en el vehículo, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para evitar principios de incendio, lesiones o daños al amplificador;Use su sistema de sonido con seguridad, la exposición continua a presionessonoras por sobre los 85 decibelios puede provocar daños auditivos irreversibles;Este equipo es para uso en baterías automotrices de tensión DC entre 12,6 y 14,4 volts. Antes de instalar el equipo, revise la tensión de las baterías;No instale el amplificador en el compartimiento del motor o en lugares expuestos al agua, humedad, polvo o suciedad;Instale el amplificador en un lugar aireado y evite que las ventanas laterales de ventilación sean obstruidas;Instale el amplificador adecuada y firmemente. Evite la instalación en partesmetálicas, ya que este procedimiento puede provocar "Looping" de tierra (ruidos);Use "O-rings" de goma cuando pase los cables en paredes metálicas para evitar que éstos se corten y provoquen un cortocircuito;Asegúrese que el lugar escogido para la instalación del amplificador no perjudique el funcionamiento del vehículo;Durante el uso de este producto, la carcasa/disipador en aluminio puede llegar a temperaturas superiores a los 60°C. Antes de tocar en el amplificador, asegúrese que esté helado;Para mantener la disipación térmica eficiente, limpie periódicamente el disipador, limpiando el polvo y la suciedad, con la ayuda de un pincel y/o paño seco;Mucho cuidado cuando haga perforaciones en el vehículo, asegúrese de no perforar el tanque de combustible, líneas de freno, cables eléctricos, etc.;Asegúrese que todos los cables estén correctamente instalados a lo largo de toda la instalación;Use guantes, gafas de protección y todos los equipos de seguridad necesarios durante la instalación de los amplificadores SounDigital.tornillos de fijación del amplificador. Para sacarlas y volver a ponerlas, siga las siguientes instrucciones.DESMONTAJE DE LA CUBIERTAMONTAJE DE LA CUBIERTAENTRADA DE AUDIO Para un funcionamiento correcto de su amplificador SounDigital se necesita un dimensionado adecuado del sistema eléctrico y de los cables usados.En la siguiente tabla, es posible determinar la sección mínima adecuada de loscables de tierra, positivo + 12VDC y de salida de audio de acuerdo a la potencia del amplificador.Para las conexiones de la batería al amplificador y a la puesta a tierra, use cables de cobre de buena calidad.No se deben usar cables de CCA.Entrada RCATodas las entradas RCA se deben conectar para que los 4 canales funcionen.EVITAR PRINCIPIOS DE INCENDIO, DAÑOS AL AMPLIFICADOR Y AL PROPIO USUARIO.¡CUIDADO!ØInstale el amplificador de tal manera que haya un acceso a los conectores.ØInstale en el vehículo los cables de alimentación, partiendo de la batería al porta fusible o interruptores, use el cable con la sección adecuada. Haga todas las conexiones, instale el porta fusible o los interruptores, pero sin instalar los fusibles o con los interruptores en la posición "Desconectado".ØConecte la alimentación al amplificador con la polaridad correcta. Conecte todos los terminales positivos (+) que vengan de los porta fusibles o de los interruptores a losconectores positivos del amplificador y todos los cables negativos (GND) provenientes del punto de puesta a tierra al negativo del amplificador.ØL a puesta a tierra deberá ser lo más corta posible y se debe conectar al chasis del vehículo y al negativo de la batería;ØInstale adecuadamente los cables de entrada de señal, los cables de señal de entrada deberán instalarse lejos de los cables de alimentación.ØConecte los cables RCA o los cables de entrada alta en la unidad principal y en los amplificadores.ØInstale los cables de salida de audio, con la sección adecuada y de manera adecuada y lejos de los cables de alimentación y de entrada de audio.ØConecte los cables de salida de audio al amplificador y a los altavoces respetando las polaridades positivas (+) y negativas(-);ØInstale también los cables de alimentación, el cable de alimentación remota con sección de 1,5mm² o más.ØConecte el cable de alimentación remota al terminal "REM" del amplificador a la salida de alimentación remota de la unidad principal (cuando no use las entradas de señal de alto nivel);ØDespués de las conexiones de los cables, antes de alimentar el sistema, asegúrese que todas las conexiones estén correctas y si no hay cortocircuitos entre los cables y desde los cables a la puesta a tierra.ØR econecte la puesta a tierra de las baterías;ØAsegúrese que la unidad principal esté desconectada y entonces instale los fusibles o prenda los interruptores.ØAccione la unidad principal y el amplificador prenderá el LED indicador de "Prendido" indicando que éste está funcionando.EL FUSIBLE/INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN SE DEBE INSTALAR A UN MÁXIMO DE 30CM DE LA BATERÍA.CONFIGURACIÓN EN 3 CANALESAJUSTE DEL BENEFICIO Equipo necesarioØVoltímetro capaz de medir tensión AC;ØAudio con señal sinusoidal de 60Hz grabado al 0dBProcedimiento de ajusteEste procedimiento es el mismo para los dos controles de beneficio;Ponga el control del beneficio en el mínimo;Desconecte los altavoces de la salida del amplificador;Desconecte o ponga en "0" todos los procesamientos de audio (bass, treble, loudness, EQ, etc.);Ponga el volumen de la unidad principal en más o menos 3/4 del total.ØØØØØØRegule los controles de posi-cionamiento del audio al centro (controles de fader e izquierda y derecha);Ponga el crossover en "F";Reproduzca en la unidad principal el audio de 60HzMida con la ayuda del voltímetro, latensión de salida del amplificador en los terminales donde los altavoces estaban conectados;Gire el control del beneficio en el sentido horario hasta que se llegue a la tensión observada en la tabla siguiente;Después del ajuste, desconecte la unidad principal y reconecte los altavoces.ØØØØØCargue los audios para ajustarlos en https://.br/downloads/-3dBc80Hz0dB dBHz80 HzHzFigura 1Figura 2Figura 3ØPonga la llave en la posición "F" - Todas las frecuencias se reproducirán deacuerdo a la "Figura 1";ØPonga la llave en la posición "HP" - Todas las frecuencias por sobre los 80HZ sereproducirán de acuerdo a la "Figura 2";ØPonga la llave en la posición "LP" - Todas las frecuencias inferiores a 80HZ sereproducirán de acuerdo a la "Figura 3";"F" Todas las frecuencias se reproducirán;"LP " Frecuencias inferiores a 80Hz se reproducirán "HP " Frecuencias superiores a 80Hz se reproducirán50m m (1.9")Peso del producto 0,67 kg (1.48 lb)Peso del producto embalado: 0,74 kg(1.64 lb)DATOS DIMENSIONALES*Potencia en 12.6V @ 60Hz con THD máximade 1%.SOUNDIGITAL。

E-scooter Plegable Manual de Usuario说明书

E-scooter Plegable Manual de Usuario说明书

E-scooter Plegable1 Notas de Seguridad1.1 Sobre la SeguridadEl uso de cualquier vehículo implica riesgos, incluyendo el e-scooter. Por tu seguridad, por favor aprende a montar de forma segura, obedece las reglas y disfruta tu paseo.● Por favor, verifica si el neumático está dañado o si las partes extras están ajustadas antes de m ontar tu scooter. Por favor, contacta al distribuidor loc al por cualquier situación inesperada.● Por favor, no hagas nada que pueda perjudicar o herir a otras personas, o sus propiedades con el e-scooter.● Cualquier personalización del e-scooter está pr ohi bida ya que esto cam bi ará el desempeño o puede dañar la estr uctura, lo cual puede conllevar a lesiones m uy serias.● Por favor, no poner el scooter eléctrico en contacto con el agua, esto no solamente dañará el scooter eléctrico,sino que tam bién causará accidentes.1.2 Medidas de SeguridadPor favor, ten en cuenta que puedes perder el equilibrio, chocar o caerte cuando estás montando el e-scooter. Para evitar lesionarte, deberías estar familiarizado con este manual y mantener el e-scooter en buenas condiciones.NO USAR llevando cargaNO apto para dos personas o más, es para una sola persona.bebeEl producto puede ser usado por personas entre 14 y 60 años deedad, las mujeres embarazadas no pueden montar el e-scooter.vinoCarga20~100kgLas medidas de seguridad deberían ser tomadas antes de montar elscooter, es decir, usar zapatos deportivos, casco, rodilleras,protectores para los codos, entre otros.03NO USAR mientras llueve.Carga Máxima: 100 kg NO montar después de ingerir bebidas alcohólicas o tomar medicamentos.042 Introducción del Producto2.1 Descripción General AceleradorFrenoLuz DelanteraManillasPantalla LCD Tablero con tapa de cierreGanchoNO realizar llamadas o escuchar música mientras montas el e-scooter.Al usar el scooter debes tener cuidado con losreductores de velocidad, arenisca, charcos, lodo, zonasmojadas, con hielo o nieve, pendientes (ángulo >15°)escaleras y áreas oscuras.MástilPuerto de CargaAnillo PlegableLlave plegableNO USAR en áreas peligrosas, con riesgo de explosión oincendios, el cual pueda ser causado por algo inflamable, explosivo, vapor, líquido, polvo o fibra.NO USAR en el canal de vehículos.MotorSoporteDisco de FrenoPedal anti resbalanteGuardafangosLuces traseras05 061. Hala hacia arriba la palanca mientras presionas hacia abajo el guardafangos de la rueda trasera.2. Levanta el mástil, ajusta la llaveplegable y usa el aro para ajustarla llave plegable.5.De acuerdo a las vibraciones delmástil, ajusta adecuadamente eltornillo plegable.3. Ajusta la palanca del freno con la llaveM6 h ex4. Aprieta las manillas (Prestaatención a la dirección de rotaciónpara ajustar).Pantalla LCDDes-ensamblaje1. Levanta y presiona el tablero con la tapa de cierre para abrir la tapa2. Destornilla la tapa de la batería3. Hala la batería hacia arriba para removerEnsamblajeAbre las tapas del 2. Alinea la ranura de la 3. Aprieta la tapa de la a tablero y de la batería batería con la ranura del mástil y coloca la batería lentamente (por favor presta atención a la dirección de la ranura )batería y presiona eltablero con tapa de cierre hacia abajo y completa la instalación . 4.Alinea el gancho con la abertura del guardafangos trasero y presiona hacia abajo.3.Abre la llave plegable y baja el mástil.2.Abre la llave plegable.1.Afloja el aro ajustablePor favor usar casco, rodilleras, protectores para los codos cuando estés aprendiendo a montar el scooter.1 Presiona el botón de ENCENDIDO por 2segundos.ón ACELERADO R suavementeen tu mano derecha para iniciar y gira la manillaPresiona el botón ACELERADO R paraaumentar la velocidad. No conduzcas muy2 Coloca un pie en el pedal,Quita el pie del suelo manteniendo fuerte tu otra pierna.3 Equilibra ambos pies en tu scooter cuandotengas el momento requeridoPresiona la palanca de freno para frenary suavemente presiona el guardafangostrasero para ayudar el frenado.7 Cuando detengas el scooter o vayas a bajavelocidad, es cuando podrás bajarte.Remueve la batería para abrir el puerto de carga de silicón, conecta el enchufe de Corriente Continua CC al Puerto decarga de la batería; conecta el cable al cargador y después conecta el otro Puerto aly verifica que el indicador del cargador está encendidoCierra el Puerto de carga con la tapa anti polvo en caso de que algún metal pueda tocar el puerto de carga ygenere un cortocircuito después de terminar la carga.135 EspecificacionesArtículo8.5 pulgadas10 pulgadasProductoEspecificaciones de ScooterTamaño desplegado1073*420*1176mm1083*420*1186mm Tamaño plegado1073*420*450mm1083*420*460mmAltura desde el pedal al suelo110mm115mmPeso neto12.5kg13kgInformación BásicaCapacidad36V/5Ah o 6.4Ah36V/5Ah o 6.4AhPotencia del Motor250W/350W250W/350WKilometraje por carga15-25km15-25kmMáxima velocidad20km/h20km/hMáxima carga100kg100kgÁngulo de ascenso15°15°Especificaciones del CargadorVoltaje de entrada100-240Vac100-240VacFrecuencia50-60Hz50-60HzVoltaje de Salida42V42VCorriente de Salida2A2ATemperatura de Almacenamiento-10℃-35℃-10℃-35℃156 MantenimientoConsideraciones para el mantenimiento● Asegúrate de que el cargador y el cable de carga del scooter eléctrico estén desconectados y asegúrate de que esté apagado.●Seca la carcasa con una tela suave para limpiar el scooter eléctrico. Por favor, no agregues más aceite lubricante en el rodamiento cuando realices el mantenimiento del mismo.Advertencia●Está prohibido limpiar el scooter eléctrico usando agua o remojándolo en líquido. Esto causará un daño permanente a los equipos electrónicos.Almacenamiento● Por favor, carga el scooter eléctrico antes de guardarlo, esto con el fin de evitar que la batería se descargue durantemucho tiempo. Por favor, asegúrate de cargarla al menos una vez cada tres meses.●En caso de que la temperatura del ambiente de almacenamiento sea inferior a 0 ℃, por favor, pónlo a unatemperatura ambiente en el interior (superior a 10 ℃) y después cárgalo, la temperatura de almacenamiento debería estarentre - 10 ℃to 35 ℃.●Por favor, mantén el scooter eléctrico en un lugar adecuado, seco y a una temperatura apropiada. Puedes cubrir el scootereléctrico para evitar daños por el polvo.Advertencia●Para proteger la seguridad del usuario, éste no puede desarmar el scooter eléctrico, de lo contrario, el usuarioperderá automáticamente la garantía de mantenimiento del producto.16。

沃尔夫电子产品:沃尔夫Vapor 洗衣板说明书

沃尔夫电子产品:沃尔夫Vapor 洗衣板说明书

Manual instruccionesPLANCHA VAPORDESCRIPCIÓN1.Botón de autolimpieza2.Pulverizador de agua3.Tapa de depósito de agua4.Indicador de control de vapor variable5.Botón de golpe de vapor6.Botón de rociado7.Selector de tela8.Indicador de temperatura9.Cable de alimentación10.Vaso medidorADVERTENCIAS DE SEGURIDAD•Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y siga siempre las instrucciones de seguridad y funcionamiento.•Importante: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si seles ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y los riesgos que implica.•Los niños no deben jugar con el aparato.•Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados. Nunca deje el aparato y su cable sin supervisión y al alcance de niñosmenores de 8 años o personas irresponsables, especialmente cuando está enchufado a la red eléctricao cuando se está enfriando.•Compruebe que la tensión de red corresponda con la indicada en el aparato.•Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso.•De vez en cuando revise el aparato por daños. Nunca utilice el aparato si el cable o el aparato están dañados. En ese caso, las reparaciones deben ser realizadas por un electricista cualificado (*). Si sedaña el cable, debe ser reemplazado por un electricista cualificado (*) para evitar cualquier tipo depeligro.•Este aparato es de uso doméstico no e el aparato exclusivamente de la forma indicada en estas instrucciones. Cualquier otro uso se considera indebido y puede ocasionar daños materiales eincluso lesiones personales.•Ni el fabricante ni el vendedor asumen ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso indebido o erróneo.•No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.•Siempre desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso, especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo.•Nunca utilice el aparato en el exterior•Nunca utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Podrían constituir un peligro para el usuario y dañar el aparato.•Nunca mueva el aparato tirando del cable. Asegúrese de que el cable no pueda engancharse de ninguna manera para evitar que se caiga el aparato.•Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso, sobre todo porque no incorpora un interruptor de encendido y apagado.•Asegúrese, de desenchufar el aparato antes de limpiarlo.•Nunca debe encender el aparato por medio de un temporizador externo o por medio de ningún tipo de sistema de control remoto independiente q Es posible que las superficies accesibles alcancen temperaturas muy altas cuando el aparato esté en uso. No toque nunca estas superficies. Use siempre el asa.q Asegúrese de que el cable nunca esté en contacto con las partes calientes del aparato.q Antes de usar el aparato por primera vez, retire todas las etiquetas y residuos de la suela y séquela.q Deje que se enfríe el aparato siempre antes de limpiarlo, guardarlo o llenarlo (modelo con rociado y/o vapor). q Antes de llenar el depósito, es imprescindible desenchufarlo (modelo con rociado y/o vapor).q No coloque nunca la plancha en posición horizontal, sino, preferiblemente, en posición vertical.q Asegúrese de que la base no esté en contacto con materiales inflamables (p.ej. plástico, textiles) cuando esté en uso.q Si tiene una base resistente al calor, asegúrese de girar el control de vapor a la posición.q Desenchufe la plancha siempre cuando no esté en uso.q La plancha debe usarse y guardarse en una superficie nivelada.q No utilice la plancha si se ha caído, si muestra cualquier signo de deterioro o si gotea.q Coloque siempre la suela de la plancha sobre una tabla de plancha, una mesa estable o sobre el suelo.q Cuando coloque la plancha sobre su apoyo (si viene con el modelo), asegúrese de que la superficie sobre la que se coloca el apoyo sea estable.q Recuerde que: si el símbolo aparece sobre cualquier superficie, hay que tener cuidado al manipular el producto. Este símbolo indica: ATENCIÓN, esta superficie puede calentarse durante su uso.El símbolo siempre se pone sobre las superficies con la temperatura más alta. Sin embargo, las otras superficies metálicas o no metálicas también pueden calentarse cuando la plancha está en uso, así que se aconseja manipularlas siempre con cuidado y, si es posible, utilizando unos guantes isotérmicos u otro tipo de protección térmica. En caso de duda con respecto a la temperatura de una superficie en concreto, espreferible protegerse siempre.*Electricista cualificado competente: departamento de postventa del productor o importador o cualquier persona que esté cualificado, aprobada y sea competente para realizar este tipo de reparaciones con el fin de evitar todo peligro. MODO DE EMPLEOANTES DE USAR LA PLANCHA, retire todas las etiquetas y limpie los residuos de fabricación de la suela con un paño suave.LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUASe recomienda utilizar agua desmineralizada. Si se quiere usar la función vapor, llene el depósito de agua de este modo:1)Desenchufe la plancha de la toma de corriente para que se enfríe y colóquela en posición horizontal en unasuperficie nivelada y estable.2)Gire el indicador de temperatura a "MIN/OFF" y el control de vapor variable a la posición.3)Para llenar el depósito de agua, abra la tapa de la abertura del depósito y vierta el agua con la ayuda de unvaso medidor. Nunca sobrepase la marca MAX indicada en la plancha.4)Durante el planchado, desenchufe la plancha antes de rellenarla. Llene el depósito de agua con la plancha enposición horizontal y sin apoyar la suela si está caliente, salvo que sea sobre una base resistente al calor. AJUSTES DE TEMPERATURA•Se puede elegir el ajuste de temperatura en función de la tela que se vaya a planchar.•Enchufe la plancha. Gire el selector de tela para elegir la temperatura adecuada para planchar. El indicador de temperatura se enciende. Una vez que se haya llegado a la temperatura deseada, el piloto del indicador detemperatura se apagará.PLANCHADO EN SECO • Gire el control de vapor variable a la posición . • Enchufe la plancha.•Ponga el indicador de temperatura en la correspondiente a la tela. Compruebe siempre la etiqueta de la prenda antes de elegir el ajuste de temperatura.• Coloque la plancha de pie y espere hasta que el piloto de temperatura se apague.PLANCHADO CON VAPORTipo de telaIndicador de temperaturaPlanchado con vaporNailonSintético (p.ej. acetato, acrílico, viscosa, poliamida, polyester…) MIN/OFF| |Seda Lana ||Algodón Lino| | MAXCuidado y limpieza||• Llene el depósito de agua (indicador de vapor variable en la posición ).• Conecte el enchufe de la plancha a la toma de corriente. •Elija la temperatura deseada.• Gire el indicador de vapor variable entre y en función de la cantidad de vapor deseada. • Coloque la plancha de pie y espere hasta que el piloto de temperatura se apague.Atención : Ponga el indicador de temperatura dentro del rango de vapor ('' o ''). Si la temperatura es demasiado baja, puede que la suela gotee.Compruebe la etiqueta de la prenda antes de empezar a planchar, ya que ciertas prendas pueden estropearse si se exponen al vapor o al agua.ROCIADO•Genera un rociado para combatir las arrugas más rebeldes.•El rociadopuede usarse a cualquier temperatura y con el planchado en seco o con vapor. Pulse el botónde rociado para la aspersión.GOLPE DE VAPORLa función golpe de vaporaporta más vapor para eliminar las arrugas más rebeldes.Este botón también permite planchar prendas verticalmente. Esta función se llama “golpe de vapor vertical”.Funciona así: coloque la prenda en una percha, mantenga el botón de vapor apretado y pase la plancha de un ladoa otro por delante de la prenda, asegurándose de que la suela no llegue a tocarla. La distancia entre la suela y laprenda depende del tipo de tela y de las arrugas.FUNCIÓN ANTICALLa plancha lleva incorporada una caja de descalcificación, que puede absorber ion de calcio insoluble y emitir ion de sodio soluble para ablandar el agua y para desacelerar el proceso de depósito de calcio.CUIDADO Y LIMPIEZA• Limpie la plancha de formar regular en función de la dureza del agua y de la frecuencia de uso. • Llene el depósito y gire el termostato a la posición MAX. • Enchufe la plancha. El piloto se encenderá. Asegúrese de que el indicador de control de vapor esté en la posición .• No utilice nunca vinagre u otros líquidos para descalcificar la plancha.•Cuando el piloto se apague, deje la plancha sobre el fregadero y apriete el botón de limpieza. Saldrán vapor y partículas de polvo de la suela.• Cuando el depósito de agua esté vacío, suelte el botón de limpieza. • Para limpiar las partes de plástico de la plancha, use un trapo húmedo.•Para limpiar la suela, asegúrese de que el producto que utilice es el adecuado para este propósito. No use nunca productos abrasivos.DESPUÉS DEL PLANCHADO •Gire el indicador a "MIN/OFF" y el indicador de control de vapor a y desenchufe la plancha de la toma de corriente.• Evitando el contacto con la suela, dé la vuelta a la plancha para vaciar el agua.• Coloque la plancha caliente sobre su soporte y guárdela para que se evapore la humedad restante.PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19 / UECon el fin de preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud, los residuos de equipos eléctricos yelectrónicos deben eliminarse de acuerdo con normas específicas con la implicación de proveedores y usuarios.Por esta razón, como lo indica el símbolo en la etiqueta de calificación o en el empaque, su aparato no debe desecharse como no clasificado. El usuario tiene derecho a llevarlo a un punto limpio que realice la recuperación de residuos mediante la reutilización, el reciclaje o el uso para otras aplicaciones de acuerdo con la directiva.ESPECIFICACIONES TÉCNICASModelo: BD3102webTensión nominal: 220-240V Potencia: 2600W Clase de seguridad: ICondiciones ambientales: Temperatura: 0 a + 40 ° C.Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad ElectromagnéticaCONDICIONES DE GARANTIAPara nuestros productos, los términos legales relativos a las reclamaciones bajo garantía son válidos. Durante el período legal, todos los defectos de materiales y de fabricación están cubiertos. No se aceptarán reclamaciones por accesorios rotos, defectos debidos a un uso o cuidado inapropiados, desgaste excesivo debido al uso intensivo, uso incorrecto debido a la falta de cumplimiento del manual de instrucciones o desgaste normal. No se aceptarán reclamaciones de garantía si el aparato ha sido modificado o si se han hecho intentos para repararlo. En tal caso, el vendedor no puede ser considerado responsable en caso de accidentes.Las piezas sometidas a desgaste, así como la limpieza y el mantenimiento o el cambio de piezas desgastadas no están cubiertas por la garantía y, por lo tanto, se cargarán.DESPUÉS DEL PERÍODO JURÍDICO DE GARANTÍALas reparaciones después del período de garantía se pueden realizar a un costo por un técnico calificado o un servicio de reparación.。

SBAVRC3000稳压器用户手册说明书

SBAVRC3000稳压器用户手册说明书

Manual de Usuario Regulador de VoltajeSBAVRC3000Version 1.21. IntroducciónEsta serie AVR está diseñada para mantener automáticamente un nivel de voltaje constante para proteger los componentes electrónicos sensibles de picos de voltaje y sobretensiones.● El control por microprocesador garantiza una alta fiabilidad● Protección contra altos y bajos voltajes, sobrecalentamiento y sobre corriente● Incluye supresión de picos de voltaje2. Producto1. Interruptor de encendido2. Display de voltaje de salida / Temporizador de encendido3. Display de voltaje de entrada4. Agarradera5. Switch para ajuste de Temporizador6. LED de encendido (Verde)7. LED AVR (Amarillo)8. Indicador de sobretensión (Rojo)9. Contactos de Salida10. Cable de alimentaciónFrente5. AplicacionesPRECAUCÍON: El consumo total de energía de todos los equipos conectados a este AVR no debe exceder su capacidad. Una carga total que exceda su capacidad hará que el interruptor se desactive por protección. Para conocer la capacidad de la unidad, consulte las especificaciones.El AVR está diseñado para usarse con equipos sensibles al voltaje como: refrigeradores, lavadoras, equipos electrónicos domésticos, una computadora, un monitor, una impresora de inyección de tinta, un escáner o un fax. También está diseñado para su uso con equipos electrónicos domésticos como televisores, estéreos, reproductores de audio y video, equipos de procesamiento de datos, módems, máquinas de escribir, calculadoras y equipos telefónicos. Cuando el tiempo de retardo de inicio está configurado en 3 minutos, es perfecto para usar con dispositivos como refrigeradores, congeladores, acondicionadores de aire o deshumificadores.Cuando utilice este AVR con un sistema de alimentación ininterrumpida (UPS), conencte el UPS a la salida de este producto y luego conecte este producto a la toma de corriente.6. Especificaciones 3. Medidas de precaución de seguridad importantes (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)Para operar este AVR de manera segura, lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Lea este manual detenidamente antes de intentar desembalar, instalar u operar. Puede conservar esta guía rápida como referencia adicional.PRECAUCIÓN: El equipo está diseñado solo para su uso con una frecuencia de entrada de 60Hz y un entorno de onda sinusoidal pura. Cualquier otra frecuencia de entrada o forma de onda afectará el rango de voltaje y la capacidad de carga.PRECAUCIÓN: No conecte la unidad al entorno con voltaje directo (CC) u onda sinusoidal simulada.PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica , instale en un área interior con temperatura y humedad controladas y libre de contaminantes conductores. (Consulte las especificaciones para conocer el rango aceptable de temperatura y humedad.)4. Instalación InspecciónRetire el AVR de la caja e inspeccione la unidad. Asegúrese de que nada dentro del paquete esté dañado.ColocaciónInstale el AVR en un entorno protegido.Conecte su equipoEnchufe el equipo en las salidas del panel posterior del AVR. Luego, encienda la unidad presionando el interruptor de encendido del panel frontal a la posición “RESET”PRECAUCIÓN:El consumo total de energía de todos los equipos contectados al AVR no debe exceder su capacidad (consulte las especificaciones).● No bloquee las salidas de aire superioreslaterales de la unidad.Reserve un espacio de para evitar interferencias.● No opere el AVR donde la temperatura y humedad estén fuera de los limites (Consulte las especificaciones para concer limitaciones.)Modelo SBAVRC3000 Capacidad 3000VA Entrada Voltaje120VAC Rango de voltaje 88-146 VAC Rango de frecuencia 60 Hz SalidaVoltaje de salida120VAC Regulación de voltaje -10% ~ +10%Eficiencia Modo Normal 95% Modo AVR 92% CaracterísticasDimensiones (P x F x A) 258 x 181 x 134Peso Neto (kg) 5.76Entorno Temperatura 0-40°CHumedad0-90% humedad relativa (sin condensación)。

读西班牙报纸所需100个常用短语

读西班牙报纸所需100个常用短语

1、Sano y salvo 安然无恙El presidente y su mujer salieron sanos y salvos del vehículo accidentado.总统和他夫人从出事的车子里安然无恙的走了出来。

同义词:ileso 未受伤害。

来自lesión。

2、Unos a otros 相互的Todos se miraron unos a otros.所有人都你看着我我看着你。

同义词:mutuamente3、En representacion de 代表Señor Carlos, usted ha respondido en representación de todos ellos.卡洛斯先生,您已经代表所有人回答这个问题了。

Le escribo esta carta en representación de los estudiantes de este colegio.我代表这个学校全体学生给您写这封信。

4、A diferencia de 与…不同A diferencia del resto de Europa, el régimen de Santa Sede es una monarquía absoluta.与欧洲其他国家不同,教廷国的国体是绝对君主制。

5、Acometer la reforma 启动改革El PP dice que acometer la reforma electoral no es posible de momento.人民党称在目前启动选举制度的改革不可能。

6、Hacer referencia a 提及,说道En el texto se hace referencia a varios pueblos de Latinoamérica y la vida de los habitantes.这篇文章中提到了很多拉美的村庄和那里村民的生活。

星巴克全自动咖啡机说明书

星巴克全自动咖啡机说明书

UN LIENZO EN BLANCO PARA LA INNOVACIÓN EN BEBIDASSure Tamp®1-Step |Automatic (Autoservicio)2-Step | Vapor (Vapor – Manual para Baristas)Pantallas Táctiles Build-A-Drink ™El proceso de pasar agua caliente a través de granos recientemente molidos que se han formado en un disco apretado es una función crítica de cualquier máquina de café espresso. Las especificaciones de diseño de calidad son esenciales para asegurar la producción correcta del disco para que este proceso se pueda repetir con precisión una y otra vez por una superautomática en entornos de servicio de volumen mediano.Dedicamos n uestros m ejores c onocimientosde ingeniería y materiales para el diseño de nuestro proceso de patente pendiente Sure T amp ® en el Ensamblaje del Sistemade Percolación. Su construcción metálica utiliza un sensor de proximidad para asegurar una compactación correcta y una presión de compresión precisa a cada disco para lograr el mejor espresso. Una ventaja adicional es que este proceso único también protege el motor.Para obtener más información sobre la calidad del disco y apisonamiento, descargue nuestro Informe Oficial, “Espresso Basics” de nuestro sitio web.bebidas a base de leche.El BUNN Espress ® Superautomatic utiliza un proceso pendiente de patente para la entrega de la leche. El sistema Milk T exturing Fusion™ dispone de una hoja de cuchillo de vapor de agua que se inyecta en la cámara que calienta la leche. El resultado es una leche que es rica y cremosa. Este sistema de espuma de leche de alta intensidad entrega nuestra espuma caliente. BUNN Espress es un equipo para la futura innovación de bebidas, ya que está diseñado para alojar dos tipos de leche y espuma tanto fría y caliente.Sure Tamp ®Milk Texturing Fusion ™Leche Rica y Cremosa Sin EsfuerzoEl Diseño Exclusivo AseguraDiscos de Espresso Apretados yEspressos de la Mejor CalidadLos programas de bebidas espresso líderes se componen de varios elementos clave. Una es contar con personal comprometido activamente en el sistema de producción de leche. La vara BUNN Espress ®Intellisteamestá ideado para el Barista, pero diseñado para que personal con diferentes niveles de experiencia puedan incrementar de forma cómoda y rápidamente su nivel de habilidad.La producción de vapor de última generación permite un control sin precedentes en el lanzador de vapor, mientras que también permite la plena participación en la producción de leche y la limpieza.La vara misma está aislada con un material de diseño único para un alto rendimiento continuo que es impermeable al uso repetido de agua caliente y vapor. El mismo material cubre el exterior la vara, lo cual la hace resistente a la cocción de la leche y la abrasión, lo que significa una experiencia de limpieza sin problemas, menos reparaciones, y un ciclo de vida de producto más largo.Picture Prompted Cleaning ™Diagnósticos En-Pantalla ella necesita para producir un menú completo de bebidas a base de café espresso. La pantalla táctil de Build-A-Drink™ tiene la opción de colocación para nueve de sus bebidas más populares. Los íconos se escogen de una biblioteca, que luego pueden organizarse en la pantalla frontal para sus situaciones de servicio. Es especialmente agradable trabajar con la producción de leche y el control del tubo de vapor en la pantalla táctil Espress. Por ejemplo, la función Intellisteam ® está diseñada para producir vapor y espuma de leche a la misma temperatura programada cada vez. Dos opciones adicionales pueden atender las solicitudes de bebidas, tanto a temperaturas más frías como más cálidas.Los Baristas y los operadores más experimentados podrán disfrutar de la función manual que permite un proceso de vaporización de la leche auto-programada. Y la función de Purga es una forma eficiente y fácil de limpiar el tubo de vapor para un sabor de bebida ideal. El Barista llegará a depender de su ubicación ideal en la pantalla táctil.Para que el programa de café espresso sea rentable depende de que el personal sea entrenado y que no tenga miedo de utilizar al máximo la inversión de equipos de alto rendimiento. La pantalla táctil Picture Prompted Cleaning ™ en el BUNN Espress ® Superautomatic es un nuevo enfoque a este requisito diario para una gran ejecución de bebidas. En lugar de tratar de encontrar tiempo para leer manuales o ver videos de capacitación, nuestras grandes pantallas táctiles de 7 pulgadas muestran tutoriales fotográficos de alta resolución (no ilustraciones) para guiar al operador, paso a paso, a través de las técnicas de limpieza correctas. En menos de 7 minutos para el de 2-Pasos y 13 para el de 1-Paso, el proceso se completa con la confianza de que se ha hecho correctamente. Una bebida de buena calidad es el resultado directo de la limpieza diaria completa. Deje que nuestra Pantalla T áctil Picture Prompted Cleaning haga de su programa el mejor de la clase.BUNN Espress ® Superautomatic le permite al operador concentrarse en la ejecución de grandes bebidas que rápidamente incrementan las ventas y la repetición de negocio. Esto es posible porque la máquina auto-monitorea componentes de trabajo individuales y proporciona alertas de estado cuando se ve afectado el funcionamiento normal. La gran pantalla táctil de 7 pulgadas es el centro de mensajes de alerta ideal para las actualizaciones de estado, tales como:• La tolva de descafeinado bajo en granos • El ciclo de limpieza no se ha completado • El contenedor de leche está bajoDespués de que el operador es alertado de la situación, los Diagnósticos En Pantalla muestran un tutorial fotográfico de alta resolución que sirve como una guía paso a paso a través del ajuste realizado correctamente. Reduzca el tiempo de inactividad y aumente las ventas de bebidas diarias eliminando el misterio de ajustes rutinarios que devuelven rápidamente el funcionamiento normal del equipo.Ideado para el Barista peroDiseñado para el Personal conDiferentes Niveles de Experiencia Intellisteam ®El Programa de Bienestar BUNNlink ®(Para uso dentro de Estados Unidos solamente.Favor consultar con su Representante de Ventas)Socio de Elección Usted invierte en una máquina de espresso superautomática de alta ingeniería porque las bebidas a base de espresso están en demanda, más que nunca por sus clientes. Así que, ¿Por qué gastar más tiempo en llamadas de reparación o mantenimiento en vez de estar sumando órdenes de bebidas? Al elegir a BUNN ® como su socio de equipamiento, usted también elige un Programa de Bienestar que reduce al mínimo el tiempo inactivo del equipo y maximiza sus ganancias.BUNNlink utiliza un soporte de servicio progresivo, basado en la nube. Tanto el mantenimiento de rutina como el de demanda se(M2M) que permite el monitoreo remoto, la configuración y la gestiónde equipos geográficamente conectividad en tiempo real ofrece un estado preciso, actual de la máquina instalada, y la tecnología identifica el apoyo de las mejores prácticas para el operador. La ventaja de ahorro de tiempo es que los códigos de error y los informes de diagnóstico en pantalla pueden ser analizados simultáneamente por el operador y el equipo de servicio BUNN para volver el equipo a su funcionamiento normal tan pronto como sea posible. Qué está incluido: • La planificación y la consulta pre-instalación • Instalación y entrenamiento operacional por un técnico BUNNserve ® • Desarrollo de un plan de mantenimiento programado para promover el máximo rendimiento por ciclo de vida del equipo • Asistencia telefónica continua que utiliza la tecnología BUNNlink ® para ayudar con el diagnóstico • Capacitación en video para el personal sobre la preparación de bebidas y el protocolo de limpieza Consideramos al Programa de Bienestar como un ciclo que se renueva continuamente, que le ayuda a hacer bebidas de primera clase consistentemente a través de un proceso de operaciones fluidas.de su inversión en función de su plan de negocios de ventas diarias de bebidas.La calculadora tiene pantallas de entrada interactivas donde puede introducir sus valores. Se usan sus datos para dar una imagen completa de los costos de la ejecución de un programa de espresso.La Calculadora Espress Beverage Profit Calculator de BUNN le da la capacidad de proyectar sus ventas diarias de bebidas para bebidas espresso, cappuccino y latte. ¡Desarrolle su plan de negocios con precisión! Le da una herramienta para proyectar las ganancias basándose en escenarios que usted diseña para su menú espresso, en función del tamaño de la bebida y el precio de venta.Se puede calcular una imagen completa de ganancias anuales en una página de resumen detallada.Muchos de nuestros productos están etiquetados “Ensamblados en EE.UU.”. La mayoría de los modelos de equipos comerciales se ensamblan a mano en las instalaciones en los EE.UU. o Canadá. Nosotros controlamos estrictamente a los proveedores de los componentes que son necesarios conseguir de terceros para asegurarnos de que no vacilan de nuestros estándares de seguridad y calidad, lo cual resulta en la fiabilidad por la que BUNN se ha dado a conocer.Estamos comprometidos con ofrecer la más alta calidad y el valor total a los clientes, y cada paso de nuestros procesos de diseño y fabricación se guía por este compromiso.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The transmission system must be capable of transporting a hierarchy SDH signalWithin the proposed fiber optic link, the International Plant equipment and systems including multiplexing, Transmission and Infrastructure's ODF support in both endpoints.We propose the use of Multiservice Transmission Platform that can be installed in remote locations to function as transport platforms Backbone and Access to both TDM and IP services.A digital communication system should possess high availability of an error rate does not exceed values of BER = 10-6, although in practice be achieved values of BER = 10 -10.OPTICA NG-SDHSTM-16 (2.5 Gbps)OPERADORINTERNACIONAL E1's VOZ E1's DATOS STM-1STM-4Fast Ethernet Ethernet Giga EthernetSTM-4Fast EthernetThe configuration of tributaries in the terminal equipment is detailed below:1. Tax Supported in COTEL equipment installed in La Paz:or 2 x Gigabit Ethernet to interconnect with Core Routeror 1 x STM-16 optical long haul with redundancy and load balancing for interconnection with remote side (Desaguadero)o additionally must offer a configuration with 1 x STM-64 optical long haul with redundancy and load balancing for interconnection with remote side (Desaguadero)2. Supported tax on equipment installed on the remote side (Desaguadero):or 2 x Gigabit Ethernet long haul to interconnect with remote side vendor (according to technical specifications included in the proponent's commercial offer)or 2 x STM-16 optical long haul with redundancy and loadbalancing for interconnection with remote side (Desaguadero)o additionally must offer a configuration with 1 x STM-64 optical long haul with redundancy and load balancing for interconnection with remote side (Desaguadero)The team will be responsible for processing and delivering IP traffic and VoIP Internet generated on the network backbone COTEL the SDH transport platform to deliver this traffic link to the provider on the remote side and vice versa.The team should be able to incrementally support new interfaces and more bandwidth to support the increased demand of channels for different services.Must be able to bundle services of bandwidth including high and low hierarchies SDH and Ethernet services.Teams must include among its most important features:or features "carrier class".or Remote Administration.Admission service or NG-SDH hierarchy from STM-1 to STM-64. or data services Admission 1000 Mbps Ethernet, Ethernet 10000 Mbpsor design should be compact and stackable modules, to fit the space available on ODF in Great Center and on the remote side according to space availability.o If necessary, the system must withstand outdoor conditions.Maximum Capacity.or carrying capacity of backbone hierarchy STM-64.o Ability to 10000 Mbps Ethernet transportTax interfaces.As adjustable speed transceiver, including tax:or STM-1or STM-4or STM-16or STM-64or 1000 Mbps Ethernet10000 Mbps Ethernet orWorking configuration of the system.or Point to PointTraffic patterns.or Point to PointAbility to update.Should be allowed a seamless migration for all capacity upgrades and changes in system configuration.Tax interfaces.Optical Interfaces tax.Tax must support interfaces in the optical windows according to the ITU-T G.652 and other applicable for single-mode fibers and the ITU-T G.957 and other communication systems applicable to SDH and others to apply for transportation NG - SDH.Tributary interfaces must support Gigabit Ethernet and 10 Gigabit Ethernet for exploitation in the optical windows according to the ITU-T G.652 single-mode optical fiber for communication systemsthat use the IEEE 802.3z standard applicable to other transport backbonePlease specify if the platform can operate on G.657 specification fibers without changing the configurationOptical transport interfaces (Backbone).The optical transport interfaces in the backbone of the link must comply with the ITU-T G.957 and other applicable specifications related to optical interfaces for SDH equipment and others that apply to transport NG - SDH.Management Interface.The management teams should be possible to do it locally or remotely through a dedicated interface that supports all accepted protocols for administration and management such as SNMP, Telnet / CLI, etc.Data applications.The platform must be able to support the transparent transport of IP traffic over SDH NG - SDHData applications should include primarily the transparent transport of information including applications for:o Access to Internetor VoIP TrafficThe project aims to install a fiber optic link 2.5 Gbps (STM-16) expandable to 10 Gbps (STM-64) with a capacity of aggregation of different types of tax and operating on single-mode optical fibers ITU-T specification G.652 or G.657 specificationThe transmission equipment will be sized for a bond of at least 150 km on a single mode fiber link ITU - T G.652 including, if the case ameritase, implementing repeaters or regenerators on the way to ensure the integrity and reliability the link.In the event that COTEL decides to implement an optical fiber link G.657, you must specify whether the equipment requested in its initial configuration can be transmitted over the fiber or to bemodifications to it and which ones.The transmission equipment will have a redundant architecture to ensure the performance required for a long distance link CORE including types of redundancy, load balancing, etc.. ensure the availability, security, MTBF, level of service and carrier-class link reliability (99.999%).Teams must be able to support management capabilities, maintenance, repair, upgrade the system, etc.. while in operation in order to avoid cuts in service (Hot - swapable).The system offered shall support and manage standardized transmission protocols according to international standards for voice, data and video services so as to ensure compatibility with suppliers.The timing of the teams will be from a reference clock external line or a clock.The teams will have their own management element as established by the ITU-T TMN.Incorporate transmission equipment management system that includes the appropriate interfaces for local and remote management of equipment including alarm system based on visual and audible indicators.The management system offered will include among others the following functions for both teams and for the optical fiber, as appropriate:or network management.o Management of system resources.or management failures: diagnosis and testing of fault elements.or performance management.or configuration managementor security management.or management services.or traffic management measures.。

相关文档
最新文档