综合教程五翻译
大学英语综合教程5 课文翻译
狱中学习今天,许多在什么地方直接听我讲话的人,或在电视上听我讲话的人,或读过我写的东西的人,都会以为我上学远不止只读到8年级。
这一印象完全归之于我在监狱里的学习。
2 It had really begun back in the Charlestown Prison, when Bimbi first made me fe el envy of his stock of knowledge. Bimbi had always taken charge of any conversati on he was in, and I had tried to emulate him. But every book I picked up had few sentences which didn’t contain anywhere from one to nearly all of the words that might as well hav e been in Chinese[2 … the words that might as well have been in Chinese: … it would have made no difference if the English words had been in Chi nese, because I didn’t have the slightest knowledge of either.]2. When I just skippe d those words, of course, I really ended up with little idea of what the book said. So I had come to the Norfolk Prison Colony still going through only book-reading m otions. Pretty soon, I would have quit even these motions, unless I had received th e motivation that I did.其实这事要从查尔斯顿监狱说起,一开始宾比就让我对他的知识渊博羡慕不已。
日语综合教程第五册课后练习翻译题答案和部分本文翻译
第一课如果无故旷工长达一个月的话一ヶ月ぐらい無断欠勤とすると、現在の社会の状況からみて、おそらく復職したいことが難しいだろう。
虽说中了彩票,但只不过宝くじが当たったといっても、六等の 3000 円でしかないので、飛び上がって喜ぶほどのことはない。
在日逗留期间,我无论如何私は日本滞在中、何としても日本一美しいと言われる富士山を見てみたい。
轮船犹如一叶扁舟あらしの中で汽船はさながら小船のように舞い狂い、今にも転覆しそうで、心配でならない.我光是抚养妻子儿女妻子を扶養してもう精一杯だけでも、そんな奢侈なものを買って経済能力がない。
我从小由外婆一手带大子供からお祖母さんに手に掛けてくれたので、両親としっくり行ってなかった、このこと通して、両親の不易がありがたい。
尽管我们父子俩相处了30年も私たち親子が一緒に暮らして30年けれども、父と一度たりとも心行くまで話し合ったことがない。
爷爷受不了空前的炎热朝早々、爺さんが空前の暑さが忚えないで、気が遠くなってしまった。
みんながあわてて病院に運んだ。
妹妹结婚后一直没有孩子妹は結婚してずっと子供に恵まれなかったが、やっと去年妊娠した。
高齢出産の妹が無事に出産することを願ってやまない。
.那地方很安静あの辺が静かで、空気もいいし、買い物や交通も便利なので、老人には住み心地のいいところだと思う。
第二課考上高中以后僕は高校に入ってから、音楽活動に努めるかたわら、陸上部に入ってスポーツにも力を入れ、日々充実した生活を送っている。
他把她的来信彼女からの手紙を燃やしつくすと、彼は静かにこの町を後に立ち去って行った。
精心策划了二ケ月もかかって、練りに練った陰謀も自分の妻の告白であっけなく失敗に終わった。
那个村庄有一对ある村に老夫婦がいて、一人娘をはなはだ可愛がっていたが、その娘は十五六歳で病で死んでしまった。
以来ずっと老夫婦は朝から晩まで悲しみに暮れ、もう目も当てられぬ有様だった。
综合英语教程五课后翻译答案
Unit 11、我自己还没有看过,不过大家都认为这是一部好片子。
(suppose)I haven’t seen it myself, but it is supposed to be a really good movie.2、女主人把奶酪切成刚好一口的小片。
(bite-size)The hostess cut the cheese into bite-size pieces.3、倘若睡眠不足的话,没有人能够正常生活。
(deprive)No one can function properly if they are deprived of adequate sleep.4、他细心地学我的样子,装作没发生什么怪事。
(copy)He carefully copied my pretense that nothing unusual had occurred.5、外面热得灼人,游客都躲到有电扇凉快的小屋里。
(fan-cooled)It was scorching outside; all the tourists escaped into the fan-cooled hut.6、我就是来看他那被说得神乎其神的脚法的。
(fabled)I’ve come to see his fabled footwork that people talk so much about.7、我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。
(proper)I’m not a teacher proper, since I haven’t been trained, but I’ve a lot of teaching experience.8、学生通常都会在考试前猜测题目。
(anticipate)Students tend to anticipate what questions they will be asked on the examination.Unit 29、现在有些家长对子女的要求太高,要他们学很多东西。
日语综合教程第五册课后翻译练习
第一课1.如果无故旷工长达1个月的话,从目前这个公司的现状来看,想要复职恐怕比较困难。
(~とすると;无故旷工―無断欠勤)一ヶ月ぐらい無断欠勤とすると、現在の会社の状況からみて、おそらく復職したいことが難しいだろう。
2.虽说中了彩票,但只不过中了1个六等奖3000日元而已,没有必要高兴得跳起来。
(~といっても)宝くじに当たると言っても、三千円の六等賞が当たっているだけ、飛び上がりに喜んだことはない。
3.在日逗留期间,我无论如何也要去看看被称为日本之最的美丽的富士山。
(何としても)在日間、何としても、「日本の最」と言われて美しい富士山を見に行きます。
4.轮船犹如一叶扁舟在海浪中疯狂地飘舞着,仿佛马上就要翻船。
让人担心不已。
(~さながら;疯狂地飘舞着-舞いくるう)汽船は小船さながら波の中で舞い狂っていて、すぐに転覆そうで、心配してたまらない。
5.我光是抚养妻子儿女就已经很吃力了,根本没有经济能力去买那种奢侈品。
(~だけでも;很吃力―精いっぱい)妻子を扶養してもう精いっぱいだけでも、そんな奢侈なものを買って経済能力がない。
6.我从小由外婆一手带大,与父母不太亲近。
可是通过这件事情,我深深感受到做父母亲的不容易。
(ありがたみ;与父母不太亲近ー両親としっくり行ってなかった)子供からお祖母さんに手に掛けてくれたので、両親としっくり行ってなかった、このこと通して、両親の不易がありがたい。
7.尽管我们父子俩相处了30年,可是我从未与父亲尽情地交谈过。
(心ゆくまで;从未ー一度たりとも~ない)私たち親子が一緒に暮らして30年けれども、父と一度たりとも心行くまで話し合ったことがない。
8.爷爷受不了空前的炎热,一大清早就晕过去了。
大家七手八脚地把他送到了医院。
(気が遠くなる;七手八脚ーあわてて)朝早々、爺さんが空前の暑さが応えないで、気が遠くなってしまった。
みんながあわてて病院に運んだ。
9.妹妹结婚后一直没有孩子,去年总算怀孕了。
综合教程第五册课文翻译
Unit1The Fourth of July我第一次到华盛顿的时候是初夏那时我想我不应该再当一个孩子。
至少这是他们在八年级的毕业典礼上对我们说的。
我的姐姐菲利斯在同一时间从高中毕业。
我不知道她应该不再当一个什么。
但当作是送给我们俩的毕业礼物 ,我们全家在国庆日前往华盛顿旅游 ,那是传奇而著名的我国首都。
这是我第一次真正意义上在白天时乘坐火车。
当我还小的时候我们总是在夜晚乘坐运奶火车去康涅狄格海岸 ,因为它更便宜。
学期还没结束前家里就开始忙着准备旅行的事。
我们准备了两个星期。
父亲拿了两个大箱子和一个装满食物的盒子。
事实上 ,我第一次到华盛顿的旅途可以说是一个移动盛宴一在位子上安顿下来我就开始吃东西直到我们到了费城往后的某个地方才停下来。
我记得那是费城,是因为我们没有经过自由之钟对此我很失望。
母亲烤了两只鸡 ,然后把它们切成恰好一口一片的大小。
她打包了黑面包和黄油切片 ,青椒和胡萝卜条。
有来自 Cushman 面包店的亮黄色的周围有一圈扇贝形状的小冰蛋糕叫做“金盏花“。
有来自牛顿面包店的香辛小面包和岩皮饼 ,还有包裹着蛋黄酱的冰茶那是一家雷诺克斯大街上圣马可学校对面的西印度面包店。
还有母亲为我们准备的蜜桃和给父亲准备的莳萝腌菜 ,桃子上还有绒毛 ,单独包装, 以免它们碰伤。
为了干净,母亲还准备了成堆的餐巾纸和一个小锡盒子里面装有浸了玫瑰水和甘油的毛巾 ,可以用来擦拭发粘的嘴巴。
我想要在餐车吃饭 , 因为我已经从书上读到过关于它们的一切 ,但母亲提醒了我无数次 , 餐车食品太贵 ,而且,你根本没法辨别那些食物上有谁的手在上面动过 ,也不知道, 之前他们的手碰过什么地方。
我的母亲从未提及过直到 1947 年黑人还是不被允许进入前往南部的火车餐车。
通常 ,无论母亲是不喜欢的或无法改变的事她都会忽视。
可能她觉得如果把注意力转开事情就会过去。
后来我知道菲利斯的高中班级旅行去的就是华盛顿 ,但老师们私底下又把费用还回给了她,跟她解释说,班上的孩子除了菲利斯都是白人他们将住的那家旅馆会让菲利斯不高兴。
全新版大学英语综合教程5课文原文及翻译@1和2单元教材
咱们吃素吧!如果有一件事,既能增进健康、减少患上食物引起的疾病的危险,又有助于保护环境、保护千万动物安全生存,你做不做?我说的这件事就是每次坐下来就餐时挑选菜肴。
一百多万加拿大人已经行动起来:他们决定不吃肉。
变化速度之快令人惊叹。
素食品的销售额大大增加,前所未有。
尤受欢迎的是无肉汉堡包和热狗,以及以蔬为主的印度、中国、墨西哥、意大利和日本的菜肴。
推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何增进健康的建议。
一项又一项的研究都揭示了同样的基本事实:果蔬降低患慢性病的危险;肉类食品则增加这种危险。
美国饮食学协会指出,“科学资料表明,素食与降低多种慢性变性疾病的患病危险肯定有关系。
”去年秋天,在检验了4500个饮食与癌症的研究报告之后,世界癌症研究基金会直截了当地指出:“我们一向利用不合适的养料来维持人类生理引擎的运转。
”据威尔夫大学营养科学教授布鲁斯·霍拉勃称,这一“不合适的养料”致使加拿大每年用于治疗变性疾病的费用高达4000亿(加)元。
肉类食品存在严重的营养缺陷:它们不含纤维,含有过多的饱和脂肪和胆固醇,甚至可能含有微量的激素、类固醇和抗菌素。
牛肉、猪肉、鸡肉或鱼肉都一样。
肉类食品也是越来越广为人知的大肠杆菌、弯曲菌以及其他致病细菌的孳生地。
据加拿大食品检验机构称,十分之六的鸡染有沙门氏菌。
吃肉无异于玩俄式轮盘赌,拿你的健康做赌资。
既然如此,政府为什么不采取任何措施?很遗憾,政府屈服于强有力的院外活动集团的压力,如牛肉信息中心、加拿大禽蛋营销公司、加拿大乳牛场场主协会等。
根据信息自由法案获得的有关文件记载,这些集团迫使加拿大最新食品指南在1993年公布前作出修改。
这并不奇怪。
即使建议动物蛋白质的摄入量减少一丁点儿都会给这些企业带来每年数十亿元的损失。
健康和食品安全是选择素食生活方式令人信服的理由,但此外还有更为重大的因素要考虑。
以饲养动物为基础的农业是世界上对环境破坏最严重的产业之一。
想一想培育、饲养、建牲畜栏、运输、加工和包装加拿大每年宰杀的5亿头牲畜所需的巨大资源。
全大学英语综合教程5课文翻译
全大学英语综合教程5课文翻译1Unit1One Writer's XXX作家起步时1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。
母亲念书给我听。
上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。
冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,XXX自XXX发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。
想必我是不让她有一刻清静。
有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。
我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。
她念起故事来富有表情。
比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。
2当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。
不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。
还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。
3我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。
然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。
他们购书首先是为了我们的前程。
5多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的XXX。
书橱里有一整套XXX文集和一套不全的XXX作品集,这些书最终将父母和孩子联结在一起。
6读摆在我面前的书,读着读着便发现一本又破又旧的书,是我父亲小时候的。
书名是《桑福徳与默顿》。
我不相信如今还有谁会记得这本书。
那是XXX.戴在18世纪80年代撰写的一本著名的进行道德教育的故事书,可该书的扉页上并没有提及他;上面写的是《桑福徳与默顿简易本》,XXX.XXX著。
综合教程5何兆熊unit1-4课文翻译
Unit1The Fourth of JulyThe first time I went to Washington D.C. was on the edge of the summer when I was supposed tostop being a child. At least that’s what they said to us all at graduation from the eighth grade. Mysister Phyllis graduated at the same time from high school. I don’t know what she was supposed tostop being. But as graduation presents for us both, the whole family took a Forth of July trip toWashington D.C., the fabled and famous capital of our country.我第一次到华盛顿的时候是初夏 那时我想我不应该再当一个孩子。
至少这是他们在八年级的毕业典礼上对我们说的。
我的姐姐菲利斯在同一时间从高中毕业。
我不知道她应该不再当一个什么。
但当作是送给我们俩的毕业礼物,我们全家在国庆日前往华盛顿旅游,那是传奇而著名的我国首都。
It was the first time I’d ever been on a railroad train during the day. When I was little, and we used to go to the Connecticut shore, we always went at night on the milk train, because it was cheaper.这是我第一次真正意义上在白天时乘坐火车。
大学英语综合教程5 第十一单元Beauty 翻译
Unit 11 Beauty对希腊人来说,美是一种品德,是一种出色的表现。
拥有这种美的人在如今被我们当然又嫉妒的认为是一个完整的人。
即使在希腊真的存在那种把一个人分成“内在”和“外在“,他们依然期望内在美能够有与之匹配的其他方面的美。
那些出身很好的雅典年轻聚围在苏格拉底身旁,他们发现一个矛盾的事情,英雄们总是那么的智慧,勇敢,那么的令人尊敬又充满魅力,同时长相却那么丑陋。
苏格拉底给这些无知的长相好看的门徒们上的其中最重要的一课就是,用自己的丑陋告诉他们生活中充满了矛盾。
也许他们不接受苏格拉底的教导,但我们不会。
几千年后的今天,我们更加小心翼翼的对待美的魅力。
我们不仅轻易的把“内在(品质,智慧)“于“外在(外貌)”分开来,而且我们还会非常惊讶于一个人既漂亮又充满智慧,有才干又善良。
主要是受到基督教的影响,美失去了在传统理想上的人类品德的中心地位。
为了仅仅把其限制为道德方面的品德,基督教使美变为一种疏离的,任意的,肤浅的诱惑。
使得美渐渐失去了它的地位。
在近两个世纪中,美约定俗成的变为用于形容两性中其中一性:不管怎么公平对待,依旧是第二位。
把美与女性联系起来,使得其总是饱受道德的攻击。
在英语里我们说一个美丽的女人,但是会说一个英俊的男人。
英俊是美丽的阳性对应,也是一种轻视,这种只把美丽与女性绑在一起的恭维实际上包含了侮辱贬低的弦外之音。
在法语和意大利语中可以形容一个男人美丽,说明一些不同于的新教的基督教国家的天主教国家仍保留着对美丽的不一样赞美的痕迹。
但即使存在,也只是程度上的,本质并没变化。
在所有现代国家中,无论是基督教还是后基督教,女性都是美丽的性别,即伤害了美丽又伤害了女性。
希望被称为美丽被认为是女性品质和所关心的中心(不同于男性,强壮,高效,强竞争力被认为是中心)。
是个女性都能看出来,女性被引导向美丽的过程中实际上助长了自恋主义,不独立和不成熟。
每个人(不管男人女人)都明白这些。
“每一个人“,也就是整个社会,把女性化等同于她的长相(不同于男性,是关心于他是怎样的,做的怎么样,然后才会关心长得怎么样)。
日语综合教程五(第三课)翻译及课后答案
断绝 质
说们
这
闲
数
许
这种 劳动
义 值观
别
贯彻这 种 值观
维
值 给ř
评
观
换
权
认为
时断
值
产这 为
维
决
时
值观 这
为
断
东
欧
拥
军
确
为欧
学
树 论 时 还拥
劳动为 欧
种 过术
产
欧
产
标让
术
国
经 现现
谐当
视 问题
这种
对产
视 认为
这个
气
没
这种 教
画
诸国
为 欧 仅仅
军压 产惊
实现这 标 个 欧 诸 国还
难与 欧
敌与 设
随 为 个创
类 值观 这 为 尝
认为 发现协调两种对
残
Ļ
吣
当 国
团 慎
蠡裢 莒
罴
宫
筘
ľ
图
园ľ 圆
ľ
内
教 挥
ľ图 当
囤
当
内
断
围绕 渐变 论资 宁说这
认识 问题进 学
这报 给
个题
题将会
问题 这 为随 学 术 发
产 缩 类劳动时间
义国 还
会 义国
学术现
寻
为对 类
没 么从
忧
来拥
对 类来说 劳动 时
时间
东 这 为当 盯
从 劳动 仅
从
劳动 教
类 值观 为 厂劳 动 对 娱 乐
来将 现 变
观
这 现并
为现
值 过来现
大学英语综合教程5 第十一单元Beauty 翻译
Unit 11 Beauty对希腊人来说,美是一种品德,是一种出色的表现。
拥有这种美的人在如今被我们当然又嫉妒的认为是一个完整的人。
即使在希腊真的存在那种把一个人分成“内在”和“外在“,他们依然期望内在美能够有与之匹配的其他方面的美。
那些出身很好的雅典年轻聚围在苏格拉底身旁,他们发现一个矛盾的事情,英雄们总是那么的智慧,勇敢,那么的令人尊敬又充满魅力,同时长相却那么丑陋。
苏格拉底给这些无知的长相好看的门徒们上的其中最重要的一课就是,用自己的丑陋告诉他们生活中充满了矛盾。
也许他们不接受苏格拉底的教导,但我们不会。
几千年后的今天,我们更加小心翼翼的对待美的魅力。
我们不仅轻易的把“内在(品质,智慧)“于“外在(外貌)”分开来,而且我们还会非常惊讶于一个人既漂亮又充满智慧,有才干又善良。
主要是受到基督教的影响,美失去了在传统理想上的人类品德的中心地位。
为了仅仅把其限制为道德方面的品德,基督教使美变为一种疏离的,任意的,肤浅的诱惑。
使得美渐渐失去了它的地位。
在近两个世纪中,美约定俗成的变为用于形容两性中其中一性:不管怎么公平对待,依旧是第二位。
把美与女性联系起来,使得其总是饱受道德的攻击。
在英语里我们说一个美丽的女人,但是会说一个英俊的男人。
英俊是美丽的阳性对应,也是一种轻视,这种只把美丽与女性绑在一起的恭维实际上包含了侮辱贬低的弦外之音。
在法语和意大利语中可以形容一个男人美丽,说明一些不同于的新教的基督教国家的天主教国家仍保留着对美丽的不一样赞美的痕迹。
但即使存在,也只是程度上的,本质并没变化。
在所有现代国家中,无论是基督教还是后基督教,女性都是美丽的性别,即伤害了美丽又伤害了女性。
希望被称为美丽被认为是女性品质和所关心的中心(不同于男性,强壮,高效,强竞争力被认为是中心)。
是个女性都能看出来,女性被引导向美丽的过程中实际上助长了自恋主义,不独立和不成熟。
每个人(不管男人女人)都明白这些。
“每一个人“,也就是整个社会,把女性化等同于她的长相(不同于男性,是关心于他是怎样的,做的怎么样,然后才会关心长得怎么样)。
全新版大学英语综合教程5 U5 heat wave 全文翻译
你说你是一个全球变暖的怀疑者?也许你不住在沿着海岸的弗洛里达洲或者希什马瑞芙洲,阿拉斯加州吧:住在那些地区的人们通常都相信全球变暖。
弗洛里达洲在2004年时遭遇了四场魔鬼般的飓风,在一年后,卡特里娜袭击了新奥尔良和密西西比州的沿岸地区。
许多科学家相信,这些飓风时节的超强破坏力应该归因于全球变暖。
大风暴加强了墨西哥州沿岸的暖流,一年一年,这些纬度地区变得越来越暖。
You say you’are a skeptic on global warming?至于,希什马瑞福州的一个小镇(人口600),它是一个因纽皮亚克的爱斯基摩小村庄,坐落于一个细长的屏障岛屿,在安克雷奇北边625英里处。
当《时代》记者Margot Roosevelt 在2004年参观它时,她发现在它正在“融入海洋”。
它已经少了100至300英尺的海岸线,而这数字中的一半发生在1997以后。
在沙滩下的永久冻土开始消融,海面上的冰也正不断减少,这使得居民对于凶猛的暴风雨来说,显得越来越脆弱。
一间房子倒了,18间其他的房子就得带着镇上大量的油桶,搬到更高的地方去。
巨浪冲走了学校的操场,毁灭了价值100000美元的船只,打猎与晒鱼的装备。
“这太可怕了,”村里的官员Luci Eningowuk告诉Roosevelt。
“每一年我们都非常害怕,下一场暴风雨会把我们都冲走。
”由于海面结冰得越来越晚,希什马瑞福州通常开始于10月的冰钓季,现在开始于12月。
浆果采摘开始于7月而非8月。
对于因纽皮亚克人来说最令人绝望的就是稀薄的冰面似的猎捕髯海豹变得非常困难,一种长胡须的海报,那是他们饮食和文化的重要组成部分。
什么正在继续?全球变暖,一部分是由石油和汽油的燃烧造成的,它使墨西哥沿岸甚至极地地区都受到创伤,而在极地地区,复杂的气候进程与雪、永久冻土和冰联系在一起,放大了全球变暖的影响。
2004年,在《科学》上出版的一篇文章发现,南极洲西部的冰川正以二十世纪九十年代两倍的速度消融。
Unit3Lying全新版大学英语综合教程五课文翻译
Unit 3 LyingText A The Truth About Lying1. I've been wanting to write on a subject that intrigues and challenges me: the subject of lying. I've found it very difficult to do. Everyone I've talked to has a quite intense and personal but oftenrather intolerant point of view about what we can —and can nevernever — tell lies about. I've finally reached the conclusion that Ican't present any ultimate conclusions, for too many people would promptly disagree. Instead, I'd like to present a series of moral puzzles, all concerned with lying. I'll tell you what I think about them. Do you agree?Social Lies2. Most of the people I've talked with say that they find social lying acceptable and necessary. They think it's the civilized way for folks to behave. Without these little white lies, they say, our relationships would be short and brutish and nasty. It's arrogant, they say, to insist on being so incorruptible and so brave that you cause other people unnecessary embarrassment or pain by compulsively assailing them with your honesty. I basically agree. What about you?3. Will you say to people, when it simply isn't true, "I like your new hairdo," "You're looking much better," "it's so nice to see you," "I had a wonderful time"?4. Will you praise hideous presents and homely kids?5. Will you decline invitations with "We're busy that night — so sorry we can't come," when the truth is you'd rather stay home than dine with the So-and-sos?6. And even though, as I do, you may prefer the polite evasion of "You really cooked up a storm "instead of "The soup" —which tastes like warmed-over coffee —"is wonderful," will you, if you must, proclaim it wonderful?7. There's one man I know who absolutely refuses to tell social lies. "I can't play that game," he says; "I'm simply not made that way." And his answer to the argument that saying nice things to someonedoesn't cost anything is, "Yes, it does — it destroys your credibility." Now, he won't, unsolicited, offer his views on thepainting you just bought, but you don't ask his frank opinion unless you want frank, and his silence at those moments when the rest of us liars are muttering, "Isn't it lovely?" is, for the most part, eloquent enough. My friend does not indulge in what he calls "flattery, false praise and mellifluous comments." When others tell fibs he will not go along. He says that social lying is lying, that little white lies are still lies. And he feels that telling lies is morally wrong. What about you?Peace-Keeping Lies8. Many people tell peace-keeping lies: lies designed to avoid irritation or argument, lies designed to shelter the liar from possible blame or pain; lies (or so it is rationalized) designed to keep trouble at bay without hurting anyone.9. I tell these lies at times, and yet I always feel they're wrong.I understand why we tell them, but still they feel wrong. And whenever I lie so that someone won't disapprove of me or think less of me or holler at me, I feel I'm a bit of a coward, I feel I'm dodging responsibility, I feel...guilty. What about you?10. Do you, when you're late for a date because you overslept, say that you're late because you got caught in a traffic jam?11. Do you, when you forget to call a friend, say that you called several times but the line was busy?12. Do you, when you didn't remember that it was your father's birthday, say that his present must be delayed in the mail?13. And when you're planning a weekend in New York City and you're not in the mood to visit your mother, who lives there, do you conceal —with a lie, if you must — the fact that you'll be in New York? Or do you have the courage — or is it the cruelty? — to say, "I'll be in New York, but sorry — I don't plan on seeing you"?14. (Dave and his wife Elaine have two quite different points of view on this very subject. He calls her a coward. She says she's being wise. He says she must assert her right to visit New York sometimes and not see her mother. To which she always patiently replies: "Why should we have useless fights? My mother's too old to change. We get along much better when I lie to her.")15. Finally, do you keep the peace by telling your husband lies on the subject of money? Do you reduce what you really paid for your shoes?And in general do you find yourself ready, willing and able to lie to him when you make absurd mistakes or lose or break things?16. "I used to have a romantic idea that part of intimacy was confessing every dumb thing that you did to your husband. But after a couple of years of that," says Laura, "haveI changed my mind!"17. And having changed her mind, she finds herself telling peacekeeping lies. And yes, I tell them too. What about you?Protective Lies18. Protective lies are lies folks tell —often quite seriouslies —because they're convinced that the truth would be too damaging. They lie because they feel there are certain human values that supersede the wrong of having lied. They lie, not for personalgain, but because they believe it's for the good of the personthey're lying to. They lie to those they love, to those who trust them most of all, on the grounds that breaking this trust is justified.19. They may lie to their children on money or marital matters.20. They may lie to the dying about the state of their health.21. They may lie to their closest friend because the truth about her talents or son or psyche would be — or so they insist — utterly devastating.22. I sometimes tell such lies, but I'm aware that it's quite presumptuous to claim I know what's best for others to know. That's called playing God . That's called manipulation and control. And wenever can be sure, once we start to juggle lies, just where they'll land, exactly where they'll roll.23. And furthermore, we may find ourselves lying in order to backup the lies that are backing up the lie we initially told.24. And furthermore —let's be honest —if conditions were reversed, we certainly wouldn't want anyone lying to us.25. Yet, having said all that, I still believe that there are times when protective lies must nonetheless be told. What about you?Trust-Keeping Lies26. Another group of lies are trust-keeping lies, lies that involve triangulation, with A (that's you) telling lies to B on behalf of C (whose trust you'd promised to keep). Most people concede that onceyou've agreed not to betray a friend's confidence, you can't betray it, even if you must lie. But I've talked with people who don't want you telling them anything that they might be called on to lie about.27. "I don't tell lies for myself," says Fran, "and I don't want to have to tell them for other people." Which means, she agrees, that ifher best friend is having an affair, she absolutely doesn't want to know about it.28. "Are you saying," her best friend asks, "that you'd betray me?"29. Fran is very pained but very adamant. "I wouldn't want to betray you, so…don't tell me anything about it."30. Fran's best friend is shocked. What about you?31. Do you believe you can have close friends if you're not prepared to receive their deepest secrets?32. Do you believe you must always lie for your friends?33. Do you believe, if your friend tells a secret that turns out to be quite immoral or illegal, that once you've promised to keep it, you must keep it?34. And what if your friend were your boss — if you were perhaps one of the President's men — would you betray or lie for him over, say, Watergate?35. As you can see, these issues get terribly sticky.36. It's my belief that once we've promised to keep a trust, we must tell lies to keep it. I also believe that we can't tell Watergate lies. And if these two statements strike you as quite contradictory,you're right —they're quite contradictory. But for now they're the best I can do. What about you?37. There are those who have no talent for lying.38. "Over the years, I tried to lie," a friend of mine explained, "but I always got found out and I always got punished. I guess I gavemyself away because I feel guilty about any kind of lying. It looks as if I'm stuck with telling the truth."39. For those of us, however, who are good at telling lies, for those of us who lie and don't get caught, the question of whether or not to lie can be a hard and serious moral problem. I liked the remark of a friend of mine who said, "I'm willing to lie. But just as a lastresort — the truth's always better."40. "Because," he explained, "though others may completely accept the lie I'm telling, I don't."41. I tend to feel that way too.42. What about you?关于说谎的真相朱迪斯·维奥斯特我一直想写一个令我深感兴趣的话题:关于说谎的问题。
综合教程5斜体翻译
综合教程5斜体翻译Unit 11. The first time I went to Washington D.C was on the edge of the summer.at the beginning of2. Preparations were in the air around our house before school was even over.The whole family were already either actually busy making preparations or enjoying the ambience.3. In fact, my first trip to Washington was a mobile feast.a large enjoyable meal on the train4. ….as if we had never been Black before.As if we had never been mistreated for being Black5. My parents wouldn’t speak of this injustice, not because they had contributed to it.had partially caused6. My fury was not going to be acknowledged by a like fury.was not going to be noticed or sympathized with by people feeling a similar anger.Unit21. Forcibly, she walked us the seven long, hilly blocks from our home to school,depositing our defiant tearful faces before the stern principal.escorted on foot; leaving the two of us, hostile and tearful2. The room smelled like Chinese medicine, an imported faraway mustiness.unfamiliar exotic state damp smell3. Being ten years old, I had better things to learn than ideographs…would rather learn other things than4. More times than not, I had tried to disassociate myself from the nagging loud voice…fairly frequently5 .Chinese sounded pedestrian. Public.dull and, what’s more, lacking individualities.6. No matter how hard she tried, “Ruth” always ended up“Luth” or “Roof”.eventually became the unintended.Unit41. For a few moments I fussed with my notes.fiddled with…nervously and anxiously2. This stunning young woman had pulled me through.saved me out of the difficult situation3. After class, I scanned the roll to find her name: Liani.examined the studen ts’ name list4. If we find no models of love, then we grow up love-starved and unloving.without having received sufficient love and not intending to show our love towards others5.…..the class often continued until well past midnight.a long time(before or after)6. One of the first things I tried to get across was the importance of touching.communicate and make understood.Unit 51. I didn’t know very much about Curie beyond the basics.except the most important aspects of her life2. I was just a girl with little direction…having no concrete goal or purpose to attain3. Marie Curie’s own daughters grew into accomplished women in their own right.because of their own efforts and talents4….for months she’d find places to hide so she could cry her eyes out.cry to her heart’s content5….where she changed her name, enrolled at the Sorbonne---and walked into history.and thus became somebody to remember6…..Pierre’s death marked the defining moment in her mother’s life.started a complete characteristic changeUnit61. For my own part, I consider it as nothing less than a question of freedom or slavery.the very same thing as2. And in proportion to the magnitude of the subject ought to be the freedom of the debate.appropriately in agreement with3. We have held the subject up in every light of which it is capable.considered and tried every means in order to deal with the subject4….if we make a proper use of those means which the God of nature hath placed in our power.has given us at our disposal5. Three millions of people, armed in the holy cause of liberty……With liberty as our ultimate aim to fight for6. The battle, sir, is not to the strong alone.is not destined to be won byUnit71. They belong to churches, even though they attend somewhat less frequently.believe in Christianity and are members of the Christian churches2. The 1980 election signaled a decided turn to the right insofar as political and social attitudes were concerned.insofar as: to the extent that; were concerned: were involved3. Without reservation, I applaud the freer patterns of today.with whole-hearted support4. For a major nation to show itself impotent to house its young people is admitting afailure that must be corrected.to display its inability5. We have a physical setting of remarkable integrity.an extraordinarily complete system of physical environment Unit 81.Did you make a completely wild guess…..a simply groundless prediction far from being correct2.Did you get too bogged down in the details trying to come up with the “exactly right”answer?Stumped or baffled; work out3.Or did you zero in on the two most important problems…come to concentrate on and deal with4.To answer the question, he recommended breaking it down into smaller, moremanageable questions.analyzing it by dividing it into5.He had come up with a resourceful way…discoveredUnit 101.I moved cautiously….straining to catch the exact words.trying my best2.The flushing toilet drowned out the rest.made so much noise as to deaden3.I shook away that memory and rose laboriously.managed to get rid of4.I couldn’t bring myself to tell him that I am afraid to be deep in sleep while she is awake.couldn’t bear5.Something inside me is going thru this funny, alien state, a sense of being at the mercy ofsome strange force…under the control of6.Like Tuesday, when I came upon her pouring coffee straight from the jar…accidentally sawUnit 8resourceful hazard Intensity outlet merchandiseestimate trench kernel Visual quiz nautical approximate1.This figure is five times the original estimate.2.They have no way to dispose of the hazardous waste they produce.3.Britain is intensifying its efforts to secure the release of three British hostages.4.Translation must always be a process of approximation and compromise.5.There’s a sizzling summer of soccer ahead---we’rekicking it off with a series of crackingquizzes.6. Turning that vision into a reality not easy.7. I don’t envisage I will take an executive role, but rather become a consultant onmerchandise and marketing.8. Surely it is economic nonsense to deplete the world of natural resources.1.不要让自己陷入没完没了的考试准备之中。
综合英语教程五beauty英汉翻译
他要教导这些相貌出众却不谙世事的弟子们,生活确
我们则不然。几千年之后,我们更是小
美才被剥夺了它在关于人的优秀品质的古典理想
基督教把优秀的概念限制于道德上的美德,这样便把美束之高阁
人们已经约定俗成把美归之于两性中的一个性别:无论多么美丽,这个
(自恋), reinforces dependence and immaturity. Everybody
and men) knows that. For it is “everybody”, a whole society, that has
being feminine with caring about how one looks. (In contrast to being
我们则不然。几千年之后,我们更是小
only, Christianity set beauty adrift ---- as an alienated, arbitrary, superficial
become a convention to attribute beauty to only one of the two sexes: the sex
the Greeks, beauty was a virtue: a kind of excellence. Persons then were
between a person’s “inside” and “outside”, they still expected that inner
苏格拉底) found it quite paradoxical (自相矛盾的)
把美和妇女相联系,结果使得美在道德上更容易受到批判和攻
全新版大学英语综合教程第五册-英语课文翻译
Take This Fish and Look at It1 It was more than fifteen years ago that I entered the laboratory of Professor Agassiz, and told him I had enrolled my name in the Scientific School as a student of natural history . He asked me a few questions about my object in coming, my antecedents generally, the mode in which I afterwards proposed to use the knowledge I might acquire, and, finally, whether I wished to study any special branch. To the latter I replied that while I wished to be well grounded in all departments of zoology, I purposed to devote myself especially to insects.把这条鱼拿去好好看看我是在15余年前进入阿加西兹教授的实验室的,告诉他我已在科学学院注册读博物学。
他略略询问了我来此的目的、我大致的经历、以后准备如何运用所学知识,最后问我是否希望修习某一特别学科。
对最后一个问题我回答说,我希望自己在动物学各个领域都具有一定的基础,但特别想研究昆虫。
2 "When do you wish to begin?" he asked.“你想什么时候开始呢?”他问。
3 "Now," I replied.“就现在,”我回答说。
Unit 2 Diet全新版大学英语综合教程五课文翻译
Unit 2 DietText A Let's Go Veggie!1 If there was a single act that would improve your health, cut your risk of food-borne illnesses, and help preserve the environment and the welfare of millions of animals, would you do it?2 The act I'm referring to is the choice you make every time you sit down to a meal.3 More than a million Canadians have already acted: They have chosen to not eat meat. And the pace of change has been dramatic.4 Vegetarian food sales are showing unparalleled growth. Especially popular are meat-free burgers and hot dogs, and the plant-based cuisines of India, China, Mexico, Italy and Japan.5 Fuelling the shift toward vegetarianism have been the health recommendations of medical research. Study after study has uncovered the same basic truth: Plant foods lower your risk of chronic disease; animal foods increase it.6 The American Dietetic Association says: "Scientific data suggest positive relationships between a vegetarian diet and reduced risk for several chronic degenerative diseases."7 This past fall, after reviewing 4,500 studies on diet and cancer, the World Cancer Research Fund flatly stated: "We've been running the human biological engine on the wrong fuel."8 This "wrong fuel" has helped boost the cost of degenerative disease in Canada to an estimated $400 billion a year, according to Bruce Holub, a professor of nutritional science at the University of Guelph.9 Animal foods have serious nutritional drawbacks: They are devoid of fiber, contain far too much saturated fat and cholesterol, and may even carry traces of hormones, steroids and antibiotics. It makes little difference whether you eat beef, pork, chicken or fish.10 Animal foods are also gaining notoriety as breeding grounds for E. coli, campylobacter and other bacteria that cause illness. According to the Canadian Food Inspection Agency, six out of ten chickens are infected with salmonella. It's like playing Russian roulette with your health.11 So why aren't governments doing anything about this? Unfortunately, they have bowed to pressure from powerful lobby groups such as the Beef Information Center, the Canadian Egg Marketing Agency and the Dairy Farmers of Canada. According to documents retrieved through the Freedom of Information Act, these groups forcedchanges to Canada's latest food guide before it was released in 1993.12 This should come as no surprise: Even a minor reduction in recommended intakes of animal protein could cost these industries billions of dollars a year.13 While health and food safety are compelling reasons for choosing a vegetarian lifestyle, there are also larger issues to consider. Animal-based agriculture is one of the most environmentally destructive industries on the face of the Earth.14 Think for a moment about the vast resources required to raise, feed, shelter, transport, process and package the 500 million Canadian farm animals slaughtered each year. Water and energy are used at every step of the way. Alberta Agriculture calculates that it takes 10 to 20 times more energy to produce meat than to produce grain.15 Less than a quarter of our agricultural land is used to feed people directly. The rest is devoted to grazing and growing food for animals. Ecosystems of forest, wetland and grassland have been decimated to fuel the demand for land. Using so much land heightens topsoil loss, the use of harsh fertilizers and pesticides, and the need for irrigation water from dammed rivers. If people can shift away from meat, much of this land could be converted back to wilderness.16 The problem is that animals are inefficient at converting plants to edible flesh. It takes, for example, 8.4 kilograms of grain to produce one kilogram of pork, the U. S. government estimates.17 After putting so many resources into animals, what do we get out? Manure — at a rate of over 10,000 kilograms per second in Canada alone, according to the government. Environment Canada says cattle excrete 40 kilograms of manure for every kilogram of edible beef. A large egg factory can produce 50 to 100 tonnes of waste per week, the Ontario Ministry of Agriculture estimates.18 And where does it go? In the 1992 Ontario Groundwater Survey, 43 per cent of tested wells were contaminated with agricultural run-off containing fecal coliform bacteria and nitrates. Earlier this month, charges were laid against a large Alberta feedlot operator for dumping 30 million litres of cattle manure into the Bow River, "killing everything in its path," as a news story described it.19 And then there is methane, a primary contributing gas in global warming and ozone layer depletion. Excluding natural sources, 27 per cent of Canada's and 20 per cent of the world's methane comes from livestock.20 John Robbins, author of the Pulitzer prize-nominated book Diet for a New America (Group West), said it best when he stated: "Eating lower on the food chain is perhaps the most potent single act we can take to halt the destruction of our environmentand preserve our natural resources."21 Our environment also includes the animals killed for their meat. It has become an accepted fact that today's factory-farmed animals live short, miserable, unnatural lives.22 As part of my research at the University of Waterloo, I toured some of the country's largest "processing" plants. The experience has left me with recurring nightmares.23 I saw "stubborn" cows being beaten and squealing pigs chased around the killing floor with electric calipers.24 I looked on in utter shock as a cow missed the stun gun and was hoisted fully conscious upside down by its hind leg and cut to pieces, thrashing until its last breath.25 Noticing my shock, the foreman remarked: "Who cares? They're going to die anyway."26 Because it can cost hundreds of dollars per minute to stop the conveyor line, animal welfare comes second to profit. Over 150,000 animals are "processed" every hour of every working day in Canada, according to Agriculture Canada.27 The picture gets uglier still. En route to slaughter, farm animals may legally spend anywhere from 36 to 72 hours without food, water or rest. They're not even afforded the "luxury" of temperature controlled trucks in extreme summer heat or sub-zero cold.28 Agriculture Canada has estimated that more than 3 million Canadian farm animals die slow and painful deaths en route to slaughter each year.29 I've also visited typical Canadian farms. Gone are the days when piglets snorted and roosters strutted their way about the barnyard. Most of today's modernized farms have long, windowless sheds in which animals live like prisoners their entire lives. I have seen chickens crammed four to a cage, nursing pigs separated from their young by iron bars and veal calves confined to crates so narrow they couldn't turn around. Few of these animals ever experience sunlight or fresh air —and most of their natural urges are denied.30 Although it is difficult to face these harsh realities, it is even more difficult to ignore them. Three times a day, you make a decision that not only affects the quality of your life, but the rest of the living world. We hold in our knives and forks the power to change this world.31 Consider the words of Albert Einstein: "Nothing will benefit human health and increase the chances for survival of life on Earth as the Evolution to a vegetarian diet."32 Bon appetite.咱们吃素吧!如果有一件事,既能增进健康、减少患上食物引起的疾病的危险,又有助于保护环境、保护千万动物安全生存,你做不做?我说的这件事就是每次坐下来就餐时挑选菜肴。
全新版大学英语综合教程5课文翻译
全新版大学英语综合教程5课文翻译1Unit1 One Writer's Beginnings作家起步时1.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。
母亲念书给我听。
上午她都在那间大卧室里给我念,两人一起坐在她那把摇椅里,我们摇晃时,椅子发出有节奏的滴答声,好像有只唧唧鸣叫的蟋蟀在伴着读故事。
冬日午后,她常在餐厅里烧着煤炭的炉火前给我念,布谷鸟自鸣钟发出“咕咕”声时,故事便结束了;晚上我在自己床上睡下后她也给我念。
想必我是不让她有一刻清静。
有时她在厨房里一边坐着搅制黄油一边给我念,故事情节就随着搅制黄油发出的抽抽搭搭的声响不断展开。
我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。
她念起故事来富有表情。
比如,她念《穿靴子的猫》时,你就没法不相信她对猫一概怀疑。
2 当我得知故事书原来是人写出来的,书本原来不是什么大自然的奇迹,不像草那样自生自长时,真是又震惊又失望。
不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书——书本本身、封面、装订、印着文字的书页,还有油墨味、那种沉甸甸的感觉,以及把书抱在怀里时那种将我征服、令我陶醉的感觉。
还没识字,我就想读书了,一心想读所有的书。
3 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。
然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。
他们购书首先是为了我们的前程。
4 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。
这里有伴随我们在餐桌旁争论着长大的《韦氏大词典》、《哥伦比亚百科全书》、《康普顿插图百科全书》、《林肯资料文库》,以及后来的《知识库》。
“图书馆”书橱里的书没过多久我就能读了——我的确读了,全都读了,按着顺序,一排接着一排读,从最上面的书架一直读到最下面的书架。
全新版_《大学英语》综合教程5_学生用书_课后翻译
全新版《大学英语》综合教程5 学生用书课后翻译Unit 1 Love of Reading我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。
小时候我总是缠着她,要她给我讲故事。
而她在忙完家务后,总会把我抱在膝上,一边讲故事一边有节奏地晃动我。
这些故事加上她丰富的表情,深深地吸引住了我。
我父母发现了我对故事的浓厚兴趣,不失时机地引导我进行阅读。
他们给我买了许多带插图的故事书,有空的时候就一遍遍地读给我听。
慢慢地我认识了很多字,能自行阅读了。
直到今天,我还要感谢祖母和双亲。
没有他们,我今天不可能成为一名作家。
Although my grandmother was illiterate, she had a good stack of myths and legends. When I was young I gave her no peace, constantly asking her to tell me stories. After she had finished her housework, she would lift me onto her lap and tell stories, all the while rocking me in rhythm. These stories and her expressive face appealed profoundly to me.Having noticed my interest in stories, my parents lost no time in initiating me into reading. They bought many storybooks with illustations, and whenever free, they would read these stories to me over and over again. By and by I had a vocabulary large to read on my own .Today, I still live in gratitude to my grandmother and my parents. Without them, I could never have become a writer.Unit 2 Diet一项又一项的研究发现,食物和一些慢性病之间有密切关系。
综合英语教程5 Unit 6 课文翻译
1在很多方面,美国人依然因循守旧。
在日新月异的时代,我们必须记住我们还在坚守多少过去的东西。
年轻人依然步入婚姻殿堂(去年有241万对男女结为夫妇,而在1960年仅有152万对)。
当然,其中有许多人离婚,然而他们又以惊人的速度再婚。
他们生儿育女,但比以前少多了。
他们是教会成员,尽管去教堂的次数比以前少,他们还要子女接受宗教方面的教育。
他们心甘情愿地为教育纳税,他们也为支助医院、博物馆和图书馆等机构慷慨解囊。
事实上,将今日的美国与1950年的相比,相似之处大大超过差异之处。
2美国人好像越来越保守。
1980年大选,尤其是参议院和众议院的选举,标志着选民的政治和社会态度明显右倾。
我们的国家在上个世纪六七十年代不遗余力地挣脱陈旧的束缚,似乎现在想要刹车了,就像谨小慎微的人在放纵自己以后常做的那样。
我们预计会看到对传统家庭价值观的重新首肯,对色情严加控制,回归宗教,以及摒弃某些社会法律条文。
3求爱和结婚的方式有了很大的变化。
说到性的问题,我是在猜疑、压抑和清教徒式的生活环境中长大的,虽然有些粗犷的孩子几乎在什么环境中都能活得不赖,但是我们这一代人中,大多数人活得真不容易。
对当今较为自由的模式,我鼓掌表示毫无保留地赞成。
但是,我相信对有些家庭来说,要适应这些变化绝非易事。
4美国妇女在改变这些规则。
30年前,我完全想象不到一群女性雇员会控告一家大公司,起诉公司因为歧视而少支付了她们数以百万美元的薪金。
我想象不到,女大学生会去找负责运动项目的男性,要求在体育教育的经费中公正地获得她们的一份。
然而,她们正在这么做,而且得到许多男士的支持,他们认识到这些女性诉求的公正性。
工作中,娱乐中,在生活的各个层次,女性在提出新的规则。
5美国在为学校忧心忡忡。
如果我现在有个孩子,那为了安全问题、为了执行纪律以及为了严格的学业要求,我宁愿将孩子送到私立学校。
但是,我怀疑的是,这个孩子接受的教育会不会有我当年在那所良好的公立学校里接受的教育那么好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、我自己还没有看过,不过大家都认为这是一部好片子。
(suppose)英:I haven’t seen it myself, but it is supposed to be a really good movie.2、女主人把奶酪切成刚好一口的小片。
(bite-size)英:The hostess cut the cheese into bite-size pieces.3、倘若睡眠不足的话,没有人能够正常生活。
(deprive)英:No one can function properly if they are deprived of adequate sleep.4、他细心地学我的样子,装作没发生什么怪事。
(copy)英:he carefully copied my pretense that nothing unusual had occurred.5、外面热得灼人,游客都躲到有电扇凉快的小屋里。
(fan-cooled)英:It was scorching outside;all the tourists escaped into the fan-cooled hut.6、我就是来看他那被说得神乎其神的脚法的。
(fabled)英:I’ve come to see his fabled footwork that people talk so much about.7、我不是一个严格意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。
(proper)英:I’m not a teacher proper, since I haven’t been trained ,but I’ve a lot of teaching experience. 8、学生通常都会在考试前猜测题目。
(anticipate)英:Students tend to anticipate what questions they will be asked on the examination.9、现在有些家长对子女的要求太高,要他们学很多东西。
(be had on)英:Nowadays, some parents are hard on their sons and daughters, asking them to learn many things.10、他下定决心戒赌,所以看见往日的赌友他惟恐避之不及。
(disassociate oneself from) 英:He is determined to give up gambling,so when he see his former gambling friends ,he is more than eager to disassociate himself from their company.11、记者们接到严厉的警告,没有官方的批准不得前往地震灾区。
(stern)英:The reporters received a stern warning not to go to the earthquake-stricken area without official permission.12、孩子读书不争气,家长的日子就不好过了。
(keep up)英:Life is tough for parents whose kids fail to keep up in school.13、嫌疑犯打算逃走,但是他的家人把他劝说住了。
(dissuade)英:The suspect consided sneaking away ,but his family managed to dissuade him.14、电缆全部是明亮的黄色,以防行人绊脚。
(trip over)英:The cables are all bright yellow to prevent pedestrians from tripping over them.15、他对那个决定深为恼火,高举双臂表示不满。
(exasperation)英:Infuriated by the decision, he threw up his arms in exasperation.16、由于日晒雨淋,这栋老房子门上的漆已经斑痕累累。
(blotch)英:The paint on the door of this old house has been blotched and striped by years of weathering.17、当我女儿听说不能去时,她气得双脚直跳。
(up and down)英:My daughter started junping up and down with rage when she heard she couldn’t go.18、晚会正进行的火热的时候,警察闯了进来。
(in full tide)英:The party was in full tide when the police burst in.19、海伦伸出手从壁橱中拿了一个杯子。
(reach out)英:Helen reached out and took a glass from the cupboard.20、与在家里相比,家长在公众场合更加宽容孩子。
(tolerant)英:Parents are more tolerant of children in public places than at home.21、在这次讨论会上,大家提出了不少有趣的想法。
(throw up)英:The discussion threw up a lot of interesting ideas.22、在公开场合取笑同事根本谈不上是幽默。
(poke)英:It isn’t humous to poke fun at your colleagues in public.23、虽然当地政府有这样那样的恐惧,时装节还是顺利地举行了。
(pass off)英:The fashion festival passed off peacefully, despite all the sorts of fears the local governmnet had.40、假如从不同的角度看这幅画,你会有更好的感觉。
(light)英:If you look at this painting in a different light,you’d feel much better about it.41、这位客座演讲者将对同学们讲述我们社会和谐的重要性。
(address)英:The guest speaker will address the students on the importance of harmony in our society. 42、紧张的工作使得人们不再有忧虑和愉悦的空闲。
(room)英:The intensity of work leaves little room for personal grief and pleasure.43、真正的以学生为中心的教学应该让学生在课堂上畅所欲言。
(freely and without reserve) 英:The real learner-centered teaching is to let students speak out in class freely and without reserve.44、同样重要的是,教师应该有幽默意识,这绝对是求不得的,而是自然的流露。
(bind and rivet)英:It is equally important to bind and rivet onto teachers a sense of humour which is not beseeched but instead comes out naturally.45、对于各种请他归返的努力和建议,他都不屑一顾。
(spurn)英:All attemps to woo him beak has been spurned with contempt.46、对于反对意见,他非常豁达,与其寻求妥协,他更乐意接受他们的合理性。
(dispose) 英:He is generously disposed to amit the validity of opposing views rather than consider reconciliation.47、他似乎忠告我们对外语能力不要抱有迷惑的幻想:我们不可能学得到本族人那样的语言。
(delusive phantom)英:He seems to advise ue not to hold the delusive phantom of hope for a native-like foreign language ability.48、假如你去英国度假,那么你在与天气打赌。
(take the chance)英:You take the chance on the weather if you take a holiday in the UK.49、只要超级大国减少核战争的危险,我们便将进入一个少有危险的时代。
(insofar as)英:We will be entering a period of less daner insofar as the danger of a nuclear war between the superpowers is reduced.50、面对如此高的死亡率,政府终于下定决心,关闭无证煤矿。
(put the brakes on)英:Facing such high mortality, the government is determind to put the brakes on unlicensed coal mining.51、这条路沿海岸线延伸了几英里,然后转向内陆。
(cling to)英:The road clings to the coastline for several miles, and then it turns inland.52、看来没有什么可以冷却他那长久的改革激情。
(dampen)英:It seem that nothing can dampen his perpetual enthusiasm for reform.53、对着这些孩子在社会温暖的关爱下渐渐长大,失去父母的痛苦生活的记忆也就渐渐淡忘了。
(fade away)英:As the children grew up with the warmth of social care, memories of the bitterness of theirorphanhood faded away.54、上了年岁的人,为了显得不保守要摆脱陈规的约束实在是太难了。