刘禹锡《望洞庭》译文
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
刘禹锡《望洞庭》译文
嘿,咱来说说刘禹锡的《望洞庭》这首诗的译文哈。
先看看原文:“湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
”
那咱就开始翻啦。
“湖光秋月两相和”,就是说湖面上的光和秋天的月亮啊,它们俩凑一块儿啦,相互融合啦。
“潭面无风镜未磨”,潭水的水面上啊,没有风的时候,就跟那没磨过的镜子似的。
“遥望洞庭山水翠”,远远地瞅着洞庭湖那边的山和水呀,都是绿油油的。
“白银盘里一青螺”,就好像在一个白银做的大盘子里有一只青色的螺蛳。
哈哈,是不是挺好玩儿的。
这么翻译完,就感觉特别通俗易懂,就跟咱平常唠嗑一样。
咱平常说话不就这么说嘛,没那么多文绉绉的词儿。
这样大家一读就明白啦,也不会觉得费劲。
这可是咱精心翻译出来的,让大家都能轻松理解这首诗。
出处呢,就是刘禹锡的《望洞庭》呀。
这首诗写得那叫一个美,把洞庭湖的景色描写得特别生动。
咱这译文呢,就是想让大家都能轻松感受到诗里的那种美。
以后大家再读这首诗,就可以想想咱这个大白话译文,保证一下子就懂啦。
哈哈,咱这译文是不是很有意思呀,希望能给大家带来点乐趣,也能让大家更好地欣赏这首古诗。