说林训原文及译文
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
说林训原文及译文
原文:
林训,字公器,河内人。
家世寒微,而业富于财。
父祖辈接宾客,皆盛威严,训独宽以待物,轻财重义,好施爱士。
每岁农时,辄为人佣力,以资邻里。
尝病笃,同契友以钱五百千为市良药。
已而遇医者云:“公所患殆不可济。
今以方寸匕药饵之,非能起死,特可月延一夕耳。
”训遂不饵药。
因语所亲云:“既不能强有生,又不可便死,即自计穷矣。
须使衣食略足,归乡里。
妻子有室庐之奉,禄食之养,一朝去此,何时复能自致于此乎!教儿辈使知趋舍可否之间。
”是月中,命具舆马归里。
友人问其所苦,训曰:“无事也。
”问其行期,训云:“昨晚已去。
”竟夕而逝。
译文:
林训,字公器,河内人。
家族寒微,但财富却多。
父辈祖辈接待宾客时,都声势显赫,林训却宽待宾客,轻视钱财而重视义气,喜欢施舍和爱护人才。
每年农忙季节,他总是为人做佣工,来资助邻里。
他曾病重,同的朋友拿五百千钱买好药给他治病。
不久遇到医生对他说:“你的病很难治好。
现在拿一药方给你,你的病不能治好,只能再活一个月的晚上。
”林训于是不吃药。
因而告诉亲近的人说:“我既然不能勉强活下去,又不能马上死去,就得自己想办法了。
应该让我的衣服食物略为充足些,归还家乡。
我的妻子儿女有房屋可居,有俸禄粮食可养。
一旦离开这里,什么时候再能达到这种地步呢!我教导儿辈使他们知道怎样做出舍生取义的
抉择。
”在这个月中,他让人准备车马回家。
朋友们问他有什么痛苦,他说:“没有事。
”问他什么时候走,他说:“昨晚已经走了。
”当晚就死了。