料理机使用说明书

合集下载

JYL料理机 说明书

JYL料理机 说明书

使用说明书产品名称:料理机型号:JYL-A100目录第一章 部件及名称 (1)第二章 使用方法 (2)第三章 产品特性 (3)第四章 技术参数 (3)第五章 注意事项 (3)第六章 清洁保养 (3)第七章 故障分析及排除 (4)第八章 装箱明细 (4)第一章 部件及名称序号 1 2 3 4 5 6名称 量杯 杯盖 滤网 搅拌杯 刀座 主机 第二章 使用方法在初次使用产品之前,请彻底清洗与物料接触的部件。

(参见“第六章 保养方法”)加工食物搅拌杯使用1.将搅拌刀座组立到搅拌杯上,按顺时针将杯体拧紧装牢。

2.将拧紧的搅拌杯和搅拌刀座组合放到主机上,并按逆时针将它和主机拧紧装牢。

3.将物料放入搅拌杯中,注意不要超过最大刻度线,否则搅拌过程物料将会溢出。

4.将量杯塞入杯盖上的加料口中,塞紧为止(如果之前没有从杯盖上拿下量杯,则无此动作)。

5.将电源插头插入插座。

6.将开关按钮拨至档位“1”,产品启动。

将开关按钮拨至档位“0”上,产品停止。

7.请严格控制产品工作时间,参见“第五章注意事项第9条”。

8.加工完成后,请将插头从电源插座中拔出。

9.顺时针转动杯体,从主机上取出杯体,将饮品从杯嘴倒出即可享用。

注:▪可在产品运行时从杯盖塞口中放入物料。

▪加工前将物料切成小块,粉碎效果更好。

▪可参考随机赠送的《料理手册》制作多种多样的饮品。

过滤网使用1.将过滤网放入搅拌杯中,确保过滤器上的凹槽正好对准搅拌杯内的塑料凸槽,向下压紧。

2.将杯盖盖上,固定过滤网。

3.用量杯量取要加工的固体物料,通过杯盖上的加料口放入过滤网内,注意加入物料的量不要超过最大刻度。

如果是做豆浆,放入浸泡后的湿豆每次最多两平杯(100g克以内),加水至刻度线600ml以下。

4.将量杯塞入杯盖上的加料口中,塞紧为止。

5.将电源插头插入插座。

6.将开关按钮拨至档位“1”,产品启动。

将开关按钮拨至档位“0”上,产品停止。

7.请严格控制产品工作时间,参见“第五章注意事项第9条”。

料理机使用说明书

料理机使用说明书

料理机使用说明书产品外形图:产品分解图:使用方法:1、检查并确认机器无异常,然后放在稳定可靠的水平支撑面上。

2、在使用产品前,请仔细清洗与食材接触的部件。

3、把食材切成约2立方厘米的小块,装入杯体中,加入的量不要超过杯体最大刻度;肉类食材按:“肉类”刻度线;糊类食材按:“奶昔类”刻度线。

4、杯体与刀座完全旋紧后,把杯体与刀座组合安装在电机座上,然后顺时针方向旋紧。

5、确认电源插座无异常并且其供电电压与料理机适用的电压一致,然后把料理机的电源插头插入电源插座中,检查确认插接可靠。

6、把料理机的按钮开关拨到“1”档,料理机开始运转,料理食物。

7、把料理机的旋钮开关拨到“0”档,料理机停止运转。

8、料理机连续运转时间不要超过1分钟;如果需要把食材搅得细一点,可通过开1分钟、停1分钟的方法来实现。

9、食材加工好后,逆时针旋转杯体,把杯体与刀座组合从电机座上取出;然后旋开刀座,把加工好的食物注入清洁的容器中。

10、清空杯体的食材后,。

11、料理机不用时,或者人员离开时,应拔出电源插头,确认料理机放置稳定可靠后,然后才能离开。

注意事项1、为确保安全、请于使用前仔细阅读使用说明书。

2、开启产品包装后,请当即检查有无异常。

3、请勿把包装材料留给儿童或老弱病残孕者。

4、在插入电源前,请检查确认使用的电源符合料理机规格对应技术参数的要求,并且确认开关处于关闭位置。

5、杯体与刀座必须完全旋紧后,才可安装在电机座上;严禁把刀座单独安装在电机座上。

6、请勿在料理机运转时用手指、铅笔及其它类似物插入料理机内。

7、请勿用湿手、湿脚或者潮湿的身体其它部位触及料理机。

8、料理机必须放在儿童或老弱病残孕者不能触及的位置。

9、请勿通过拉扯料理机及其电源线的方法来切断电源。

10、移动、清洁、送修前,必须切断电源,拔出电源线插头。

11、发现异常时,应该关闭电源,拔出电源线插头,联系本公司或者本公司指定的维修部维修。

12、如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。

西屋破壁机料理机使用说明

西屋破壁机料理机使用说明

西屋破壁机料理机使用说明
一、开箱检查:
1、确认是否包含主机和配件;
2、检查主机外观是否完好无损;
3、检查配件是否齐全。

二、准备工作:
1、选取适合的食材,如水果、蔬菜、谷物等;
2、清洗干净食材;
3、处理食材,如去皮、去核等。

三、基本操作:
1、将准备好的食材放入破壁杯内,不要超过最高标识线;
2、将破壁杯盖好,确保盖子紧密;
3、将破壁杯放入主机底座上;
4、根据需要选择合适的时间和速度设置;
5、按下启动按钮,开始搅拌。

四、注意事项:
1、破壁机使用时,避免将手指或其他物品伸入主机底座内;
2、避免将破壁杯底部接触到高温物体,以防破裂;
3、避免将破壁杯放入冰箱或冷藏室内;
4、使用时,保持破壁机放置在平稳的台面上;
5、长时间使用后,应停止使用,并等待机器冷却后再继续使用。

五、清洁与保养:
1、拆卸破壁杯,按照说明书清洗;
2、主机底座可以用湿布擦拭;
3、不要将主机底座浸入水中清洗;
4、定期检查机器零件是否损坏,如有损坏及时更换;
5、使用后,在干燥通风处存放。

六、常见问题及解决方法:
1、机器不能启动:检查电源是否接通,机器是否拧紧,破壁杯是否放置正确;
2、机器噪音大:检查搅拌杯是否放置平稳,食材是否过多;
3、机器不能工作或自动停止:检查机器是否过热,关闭机器冷却一段时间后再使用;
4、机器漏液:检查破壁杯是否放置正确,是否超过最高标识线。

电动料理机使用说明

电动料理机使用说明

电动料理机使用说明全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:电动料理机使用说明一、电动料理机的基本知识电动料理机是一种多功能的厨房工具,能够方便地搅拌、打发、搅拌、切碎食材,让料理变得更加便捷快速。

在选购电动料理机时,可以根据自己的需求选择不同功能和容量大小的料理机,在使用前,需要充分了解料理机的基本结构和使用方法。

二、电动料理机的结构与功能1. 电动料理机通常由机身、搅拌罐、搅拌棒、打蛋器、切割刀等部件组成。

机身为主要部件,内置有电机和操控按钮,通过操控按钮可以控制料理机的运转速度和功能;搅拌罐为容器部件,用于装载食材,搅拌棒、打蛋器、切割刀等为搅拌配件,用于搅拌、打发、切碎食材。

2. 电动料理机的常见功能有搅拌、打发、切碎、榨汁等,不同型号的料理机功能可能会有所差异,建议在选择使用时查看说明书,了解各功能按钮的具体作用。

1. 使用前检查料理机的安全性能,确保插头无损坏,电源正常,搅拌罐无破损等。

在使用时,要确保机身、搅拌罐、搅拌配件等部件已经安装正确,紧固可靠。

2. 根据食谱要求选择搅拌速度和时间,开启电动料理机进行搅拌,注意随时观察食材的状态,避免过度搅拌导致食材破坏。

3. 在搅拌过程中,可以适时停止搅拌,打开搅拌罐盖子,用刮刀将搅拌罐内的食材向中心集中,以充分搅拌均匀。

4. 使用打蛋器或切割刀时,需要根据食材的不同选择相应的配件,慎防配件与搅拌罐壁接触导致损坏。

5. 搅拌结束后,及时关闭电动料理机的电源,等到机器停止运转后再拆卸各部件进行清洗,避免触电和划伤。

四、电动料理机的维护和清洁1. 定期清洗料理机各部件,特别是搅拌罐、搅拌棒、打蛋器等易沾上食物残渣的部件,可用清洁剂或中性清洁液进行清洁。

2. 清洗时,搅拌罐、搅拌棒等部件应用洁净的清水冲洗,注意不要将电动部件浸泡在水中。

3. 使用完毕后,应将各部件擦干净,保持干燥后存放,避免灰尘积聚和细菌滋生。

4. 在清洁和维护时,务必断电操作,避免触电事故的发生。

料理机使用操作方法

料理机使用操作方法

料理机使用操作方法
1.准备工作:先将配料、刀片、容器等准备好,接好电源,注意料理机必须放在平稳的地方,以免倾斜。

2.将配料加入容器中:将要加工的食材按照食谱或个人口味加入料理机的容器中,加入适量的水或油,但不要过多。

3.盖好料理机盖子:盖好料理机盖子,将盖子插入槽内,并旋紧固定螺丝,卡扣将松动,可以听到清脆的“咔嚓”声。

4.选择加工程序:根据食材种类和要求选择加工程序,一般料理机有多种不同程序,如打蛋、搅拌、切菜、榨汁等。

5.启动料理机:按下启动键或旋钮加工,不要长时间加工,可以适当间隔时间,以免料理机过热影响使用寿命。

6.加工完成:加工完成后,先将料理机的电源开关关掉,然后取出刀片和容器,清洗干净,以免残留食物卫生问题。

7.清洗料理机:将所有配件取下清洗干净,也可以放入洗碗机中清洗,建议配件手洗,不可以用酸碱洗涤剂清洗料理机和配件。

清洗完成后,将所有配件晾干后放到原处。

注意事项:
1.故障时不要私自拆卸和修理。

2.不要将手伸进料理机内部,以免被刀片伤到。

3.在使用过程中,不要将容器反放,防止溢出。

4.不要放入过大、过硬的食材加工,以免过度磨损机器。

博西多功能料理机说明书

博西多功能料理机说明书

https://?mat-no=8001218556[en]Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-tion about your appliance or accessory here.[ms]Imbas kod QR atau lawati laman web untuk membuka arahan penggunaan lanjut. Anda boleh mendapatkan maklumat tambahan mengenai peranti anda atau aksesori di situ.[zh-tw]掃描 QR-Code 或訪問網站,以開啟更詳細的使用說明。

您可於此處找到有關電器或配件的更多資訊。

[zh]要打开更多与使用相关的提示,请扫描二维码或访问网站。

您可以在那里查阅关于机器或附件的更多详细信息。

[ar]حسمازمرةباجتسلااةعيرسلاايئوضوألَّضفتةرايزبعقوملاينورتكللإاحتفلتاداشرلإاةعسوملالوحمادختسلاا.دجتكانهتامولعمةيفاضإلوحكزاهجوأتاقحلملا.Safety enSafety¡Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.Only use this appliance:¡With genuine parts and accessories.¡For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-vironment at room temperature.¡for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use.¡Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains.This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Do not let children play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-dren.The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable.▶Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.▶If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.▶Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.▶Only immerse the blender foot into the ingredients as far as the "max" marking.▶Never use the appliance further if it has fallen into water or any other liquid.en Avoiding material damage▶Do not use the appliance with damp hands.▶Never operate a damaged appliance.▶Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges.▶Never place the appliance on or near hot surfaces.▶After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.▶Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.▶Never touch the edges of the blades with bare hands.▶Care should be taken when handling sharp blades, emptying the container and during cleaning.▶Be careful when processing hot food.▶Leave boiling food to cool down to at least 70 °C before pro-cessing.▶Follow the cleaning instructions.▶Clean surfaces which come in contact with food before each use.Avoiding material damage▶Do not operate the appliance at no-load.▶Never use the blender jug in the mi-crowave or oven.▶Place the base unit fully on the blender foot or accessory and lock into position with a click.Overview→ Fig. 1Depending on the model2separate operating instructionsDepending on the model2separate operating instructionsNote: If an accessory is not included in the scope of supply, it can be ordered from customer service.ControlsSpeed settingFor continuous speed adjustment. Set the rotary selector between ● (lowest speed)and 12 (highest speed).On buttonTo use the appliance at the preselected speed.Turbo buttonTo use the appliance at maximum speed.Note: The appliance remains switched on as long as one of the buttons is pressed.Overload protectionIf the appliance switches itself off during use, the overload protection device has been activated.Blender foot enRemove the mains plug and leave the appli-ance to cool down for approx. 1 hour to de-activate the overload protection device. Note: If the fault cannot be eliminated, please contact customer service. Blender footNote: The blender foot is not suitable for preparing purées consisting solely of pota-toes or foods with a similar consistency. Stainless-steel blender footThe blender foot is suitable for the following purposes:¡Making drinks¡Making pancake batter, mayonnaise, sauces and baby food¡Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-ables, soupProcessing food with the blender foot Notes¡Solid foods should always be cut up and cooked until soft before processing, e.g.apples, potatoes or meat.¡Use the universal cutter for cutting up raw food without adding liquid, e.g.onions, garlic or herbs.¡Before processing the food in a pan, take the pan off the heat.→ Fig. 2 - 10Sample recipe Mayonnaise¡ 1 egg (egg yolk and egg white)¡ 1 tbsp mustard¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar¡200-250 ml oil¡Salt and pepper to tasteMaking mayonnaiseNotes¡When using the blender foot, mayon-naise can only be made with whole eggs (egg white and egg yolk).¡When making mayonnaise, air under-neath the blender foot prevents the in-gredients blending together well. For op-timum results, let the air escape beforemixing.→ Fig. 11 - 15Application examplesAlways observe the maximum quantities and processing times in the table.After each operating cycle let the appliance cool down to room temperature.→ Fig. 16Overview of cleaningClean the individual parts as indicated in the table.→ Fig. 17Note: Appliances with a spiral cord: Never wind the cord around the appliance! Disposing of old appliance▶Dispose of the appliance in an environ-mentally friendly manner.Information about current disposal meth-ods are available from your specialistdealer or local authority.electrical and electronicequipment - WEEE).The guideline determinesthe framework for the returnand recycling of used appli-ances as applicablethroughout the EU. Customer ServiceDetailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website.The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.ms KeselamatanKeselamatan¡Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya.Gunakan peranti hanya:¡dengan alat ganti dan aksesori tulen.¡untuk menghancurkan, mencincang, mencampurkan, membersihkan dan mengemulsikan makanan cair atau separa pepejal.¡dalam rumah persendirian dan dalam kawasan persekitaran rumah yang tertutup dengan suhu bilik.¡untuk kuantiti dan masa pemprosesan di rumah yang biasa.¡sehingga ketinggian 2000 m dari paras laut.Peranti mesti diputuskan daripada bekalan kuasa selepas setiap penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan sekiranya terdapat kegagalan.Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya.Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan peranti ini. Jauhkan kanak-kanak daripada peranti dan kabel penyambungan.▶Sambungkan dan kendalikan peranti hanya mengikut spesifikasi pada label.▶Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya.▶Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan.▶Rendamkan rod pengadun maksimum hingga tanda "max" dalam campuran bahan.Elakkan kerosakan harta benda ms ▶Jangan sesekali gunakan lagi perkakas, jika ia terjatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain.▶Jangan sesekali menggunakan peranti dengan tangan basah.▶Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak.▶Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen panas atau pada sudut tajam.▶Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran permukaan panas.▶Setelah dimatikan, tunggu pemacu berhenti sepenuhnya.▶Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain daripada kompoenn yang berputar.▶Jangan sesekali menyentuh bilah dengan tangan.▶Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan juga semasa mengosongkan bekas dan semasa pembersihan.▶Berhati-hati semasa memproses makanan panas.▶Biarkan makanan yang telah masak menyejuk sehingga suhu70 C atau lebih rendah sebelum diproses.▶Patuhi arahan pembersihan.▶Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan sebelum setiap penggunaan.Elakkan kerosakan harta benda ▶Jangan mengendalikan peranti dalam keadaan tanpa beban.▶Jangan sesekali menggunakan bekas pengadun di dalam ketuhar gelombang mikro atau ketuhar.▶Kunci unit asas sehingga boleh didengar dan sepenuhnya pada tapak pengadun atau pada aksesori.Gambaran keseluruhan→ Raj. 1Bergantung kepada model2Arahan penggunaan yang berasinganBergantung kepada model2Arahan penggunaan yang berasinganNota: Sekiranya aksesori tidak disertakan dalam skop penghantaran, anda boleh memesan melalui khidmat pelanggan.Elemen kawalanTetapan kelajuanUntuk tetapan putaran berterusan. Tetapkan pemilih putaran antara ● (putaran minimum) dan 12 (putaran maksimum).ms Pelindung beban berlebihanButang menghidupkanUntuk penggunaan perkakas dengan putaran yang telah ditetapkan sebelumnya. Butang TurboUntuk penggunaan perkakas dengan putaran maksimum.Nota: Perkakas akan kekal hidup selagi salah satu butang ditekan.Pelindung beban berlebihan Sekiranya perkakas tertutup sendiri semasa digunakan, pemutus litar telah diaktifkan.Tarik palam kuasa dan biarkan perkakas sejuk selama 1 jam untuk menyahaktifkan pemutus litar.Nota: Sekiranya gangguan tidak dapat diselesaikan, sila hubungi khidmat pelanggan kami.Tapak pengadunNota: Tapak pengadun tidak sesuai untuk penyediaan puri, yang hanya terdiri daripada ubi kentang atau bahan makanan yang mempunyai konsistensi yang sama. Tapak pengadun keluli tahan karat Tapak pengadun sesuai untuk kegunaan berikut:¡Campurkan minuman¡Sediakan adunan penkek, mayonis, sos dan makanan bayi¡Jadikan makanan yang dimasak kepada puri, cth. buah-buahan, sayur-sayuran,supProses bahan makanan dengan tapak pengadunNota¡Potong kecil dan masak bahan makanan keras seperti epal, ubi kentang ataudaging.¡Gunakan pemotong kecil universal untuk memotong kecil bahan makanan mentah tanpa memasukkan cecair, cth. bawang besar, bawang putih atau herba.¡Sebelum anda memproses bahan makanan di dalam periuk, angkat periuk dari tempat memasak.→ Raj. 2 - 10Contoh resipi mayones¡ 1 Telur (Telur kuning dan telur putih)¡ 1 sudu besar biji sawi¡ 1 sudu besar jus lemon atau cuka¡200-250 ml minyak¡Garam dan lada secukup rasa Sediakan mayonisNota¡Mayonis boleh disediakan hanya dengan tapak pengadun daripada seluruh telur(putih telur dan kuning telur).¡Semasa menyediakan mayonis, udara yang terperangkap di bawah tapakpengadun menghalang adunan untuksekata. Untuk mendapatkan hasil yangoptimal, hilangkan gelembung udarasebelum anda menyampur.→ Raj. 11 - 15Contoh penggunaanPerhatikan kuantiti maksimum dan masa pemprosesan dalam jadual.Biarkan perkakas sejuk pada suhu bilik setiap kali selepas penggunaan.→ Raj. 16Gambaran keseluruhan pembersihanBersihkan bahagian-bahagian tunggal seperti yang ditunjukkan dalam jadual.→ Raj. 17Nota: Jangan sesekali menggulung kabel dikeliling perkasas untuk perkakas dengan kabel lingkar!Lupuskan peranti lama▶Lupuskan peranti secara mesra alam.Maklumat mengenai kaedah pelupusan terkini boleh didapati daripada pengedar anda dan juga pentadbir perbandaranatau bandar anda.Khidmat pelanggan msand electronic equipment -WEEE).Garis panduan tersebutmemberi rangka rujukanyang berlaku di seluruhEropa untuk penerimaanbalik dan penggunaan alat-alat tua.Khidmat pelangganMaklumat terperinci mengenai masajaminan dan syarat jaminan di negara andaboleh didapati melalui khidmat pelanggankami, pengedar anda atau di laman webkami.Maklumat hubungan khidmat pelangganboleh didapati dalam mana-mana panduankhidmat pelanggan atau pada lamansesawang kami.zh-tw 安全性安全性¡請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使用者。

莱檬料理机使用说明

莱檬料理机使用说明

莱檬料理机使用说明
料理机使用步骤有:1、把材料装在容器中。

2、按照材料的种类安装十字形或者是一字形刀刃。

3、把刀部位完全旋转后安装于容器内。

4、在使用较硬的材料或水分过少的材料研磨时,会引起空转现象,要把握住主机的两端,轻轻地上下摇晃,这样就可以缩短加工时间。

5、在食材处理完成之后,关掉电源的开关,从搅拌杯中倒取食品。

料理机的功能:
1、搅拌功能:料理机可以打汁,还可以绞肉,深受用户的喜欢。

使用时便会直接启动搅拌功能,等开始旋转的时候,就可以将很多的食物搅拌均匀,在搅拌之后,可以感觉食材非常的细腻。

2、打磨功能:料理机打磨功能也不错的,这个在操作时还要先设定好打磨时间才行,因为食材也很多样化,所以设定时间要根据食材来定,若用户不想打得特别细可以减少时间,若要做美食的话,还是会常用到料理机的。

3、挤压功能:打好食材之后,想让食材更干爽一些,就可以使用一个挡板进行挤压,才能将一些多余的水分清除,这样就会让食物变得很干燥。

一般来说在烘焙时,都是需要很干爽的食材才行,这个时候料理机很有用处,同时也给用户使用时带来很大的便利,所以用户在选择时还是要根据要按照自己的需求来进行选购。

九阳料理机 JYL-A110 说明书

九阳料理机 JYL-A110 说明书

使用说明书产品名称:料理机型号:JYL-A110目录第一章 部件及名称 (1)第二章 使用方法 (3)第三章 产品特性 (5)第四章 技术参数 (6)第五章 注意事项 (6)第六章 清洁保养 (6)第七章 故障分析及排除 (7)第八章 装箱明细 (7)第一章 部件及名称部品明细序号名称数量1 杯盖塞 12 杯盖 13 滤网 14 搅拌杯 15 搅拌刀座 16 调理杯 17 主机 18 干磨/绞肉杯 19 绞肉刀座 110 干磨刀座 1第二章 使用方法在初次使用产品之前,请彻底清洗与物料接触的部件。

(参见“第六章 保养方法”)档位“ 0 ”:停止。

“ 1 ”:启动。

选择刀片加工时请选择与物料相匹配的刀片及刀座组合,以达到最佳的效果。

搅拌刀:适用于对有水分的物料进行搅拌,做豆浆等,同时也适用于与调理杯组合,做奶昔、果汁、面膜等。

干磨刀:适用于干性物料的打碎研磨。

绞肉刀:适用于肉类食品的加工,在加工物料前请将肉类的筋、骨、皮去掉,以免影响刀片使用寿命。

选择杯体加工时请选择与所需加工量相符合的杯体,放入的物料量不可超过杯体容量的最大刻度,并注意杯体与刀座要完全拧紧。

搅拌杯:用于做豆浆、果汁等,如与过滤网一起使用,渣会留在过滤网中,能做出特别细腻的豆浆、果汁等。

调理杯:用于做奶昔、果汁、面膜等。

干磨杯:用于磨干粉等。

绞肉杯:用于绞肉等。

准备加工确认输入电压220V~50Hz之后,插好插座,接通电源。

加工食物搅拌——搅拌杯使用1.将搅拌刀及刀座接到搅拌杯上,顺时针转动搅拌刀座,与杯体拧紧装牢。

2.将拧紧的搅拌杯和搅拌刀座组合放到主机上,并按逆时针方向转动搅拌杯,将它和主机拧紧装牢。

3.将物料放入搅拌杯中,注意不要超过最大刻度线,否则搅拌过程物料将会溢出。

4.将量杯塞入杯盖上的加料口中,塞紧为止(如果之前没有从杯盖上拿下量杯,则无此动作)。

5.将电源插头插入插座。

6.将开关按钮拨至档位“1”,产品启动。

将开关按钮拨至档位“0”上,产品停止。

九阳 九阳多功能食品料理机 JYL-B066 使用说明书

九阳 九阳多功能食品料理机 JYL-B066 使用说明书

JYL-B060/B061/B062/B063/B065/B066使用说明书尊敬的用户,感谢您使用九阳多功能食品料理机,为了便于您正确的操作本产品,在使用前请仔细阅读本说明书。

请务必认真阅读第一章“安全使用注意事项”,并特别留意说明书黑色字体部分。

(本说明书中技术规格如有变更恕不另行通知)目录第一章安全使用注意事项第二章部件及功能第三章使用方法第四章保养和维护第五章产品安全指标第六章采用标准第七章故障分析及排除装箱明细前言感谢您使用九阳多功能食品料理机。

为了您能正确的使用和维护本产品,我们特地编写了这本说明书,请您在使用产品前,仔细阅读本说明书,并妥善保存以备将来查阅。

本说明书仅适用于九阳股份有限公司“JYL-B060/B061/B062/B063/B065/B066”料理机产品,九阳股份有限公司保留最终解释权。

书中的所有内容仅供用户使用和维护时参考,未尽事宜,欢迎用户向本公司的客户服务部门咨询。

本书不足之处,欢迎广大用户提出宝贵意见,愿九阳料理机给您的生活带来温馨、便捷与健康。

第一章安全使用注意事项1.本产品输入电压为AC220V~50Hz,请确认后再使用。

2.在拆、装或调校产品的任何部件之前,请务必关闭开关,断开电源。

3.本产品属于Y连接,如果电源软线损坏,为避免危险,请与本公司客户服务部门联系,或直接到本公司指定的维修点更换,切勿自行拆卸修理。

4.使用前请检查电源线、插头等其它零部件是否损坏,如发现损坏请停止使用产品,请及时与本公司客户服务部门联系,请勿自行拆卸修理,以免发生危险。

5.使用过程中如产品需维修,请与本公司客户服务部门联系,或直接到本公司指定的维修点进行修理,切勿自行拆卸,以免发生危险。

6.接通电源前,请确保开关处于关闭状态。

7.杯体与刀座旋紧后方可安装在主体上,切勿将刀座单独安装在主体上。

8.杯体与刀座组合须完全旋紧,以避免产品工作时发生漏水、刀座脱落等异常。

9.放入食材不可超过杯体容量的最大刻度。

vitamix_6300料理机中文说明书

vitamix_6300料理机中文说明书

vitamix_6300料理机中文说明书Vitamix6300全食物料理机中文说明书简易上手部分一、功能键介绍,如图二、操作步骤首先把机器连上变压器。

变压器连国内插座。

开机:这里有一个开关键。

开关键打开,机器会亮蓝灯的。

亮蓝灯就是圆圈截图的地方。

这说明机器电源已经完全打开了。

接下去就是操控键的使用了。

左边3档是自动档。

第一档水滴图标的是果昔档第二档雪花图标是冰激凌档位第三档热汤图标是加热档位右边是1-high的手动挡。

自动档工作正常操作如下:选好要自动的档位后,需要按一下最右边的启动键,机器才会工作。

想要自动挡停止,再按一下右边的启动键就会停下来。

手动档工作正常操作如下:手动挡必须从1档启动。

把开关拨到1的位置,然后按下最右边的启动键。

机器开始运转。

在手动挡的过程中想要让机器停下来,只需要把旋钮拨到正当中位置。

机器就会停止工作的。

点打键功能介绍:这个点打键的作用是均匀食物的作用。

用来切洋葱也是不错的。

详细部分Vitamix 6300料理机说明书控制面板1.ON/OFF SWITCH (开关按钮/电源开关):开关按钮在机器前端左面的底部(在控制面板与开关指示灯之下)。

开关按钮控制着料理机的动力(电力)。

插上电源之后,将开关按钮按至ON,料理机便通电并预备好运作了。

晚上或不再使用料理机时请将开关按钮关闭(按至OFF)2.ON/OFF Light(开关指示灯):开关指示灯在控制面板之下。

当开关指示灯亮时,表明电源已经接通,并且开关按钮已经调至ON(开启)状态。

如果您使用预设程序(预设程序包括:SMOOTHIES 冰沙;FROZEN DESSERT S 冷冻甜品,HOT SOUPS 热汤)时,当料理机即将完成您的预设指令时,开关指示灯会闪烁。

3.Start/Stop Switch (开始/停止按钮):向下按压开始/停止开关,料理机便会按照您所选用的转速(1-9 转速)或者预设程序运转(SMOOTHIES,FROZEN DESSERTS,HOT SOUPS)。

达酷客·智能多功能烹饪料理机 快速指南说明书

达酷客·智能多功能烹饪料理机 快速指南说明书

Quick Guide/首次开机指南400 921 3058Guided Recipes Smart Cooker感谢阁下购买达酷客·智能多功能烹饪料理机从此开启您数码烹饪的新世代刀头耦合盘法兰盘主锅盖主机锁扣释放钮(主锅顶盖/蒸盘)测量杯密封圈(主锅盖)搅拌刀头组主锅待机区控制台蒸锅组蒸锅盖蒸盘蒸锅密封圈(蒸锅)网锅柄Guided Recipes Smart Cooker1. 盖上主锅盖或蒸锅组3. 按压锁扣释放,打开主锅盖。

锁定解锁了解达酷客基础步骤Understand the basic stepsReady to use2请插上电源线并打开背部电源按键,轻触操作屏外壳,唤醒主机!Power ON第二步:产品通电1请按照以下两步骤解锁磅秤温馨提醒:当您在运输您的设备 时,需要将磅秤上锁后搬动机器 以防在运输过程中损伤磅秤!将橙色按键推至 “ON”位置磅秤解锁成功。

放松底部已经锁紧的螺丝(解松),直至拧到螺丝感觉较紧即可(螺丝请勿突出产品本体)。

Unlock the Scale第一步:解锁磅秤超过30分钟没有操作,设备将进入待机模式,轻触顶盖唤醒!3请插上电源线并打开背部电源按键。

Basic Setting第三步:基础设定选择简体中文,并点击确认。

选择设定您将使用的温度及重量单位,并点击确认。

搜索无线网络,输入密码进行点击连接。

友情提示:下次开机使用时,机器会自动连接默认Wi-Fi, 无需再次输入。

您可以不连接互联网进行烹饪,但是如果连接至网络,您便可以访问云端,查看更多食谱,分享、整理和收藏您最喜爱的食谱,不断更新设备,从Mycook Club接收新信息等。

4Register in mycook club第四步:注册达酷客俱乐部会员点击注册→输入用户名→邮箱→→密码→点击「好的」,完成注册!登陆后即可使用!5Ready to use with Manual 第五步:开始使用-手动模式(*) 仅在连接Wi-Fi时可用。

山水SK38破壁料理机使用说明书

山水SK38破壁料理机使用说明书

山水SK38破壁料理机使用说明书1、操作方式:分为旋钮操作、按键操作和触控操作3种方式。

旋钮操作通常需要用户自己控制工作速度与时间;按键操作和触摸操作已设定好工作时间和速度,用户只需选择相对应的功能即可,操作更简单。

除此之外,有部分产品将两者结合,让操作更方便。

2、显示方式:常用显示方式有液晶屏显示和数码管显示2种。

以图文显示清楚,灯光均匀,易识别为宜。

3、实际操作中,需看看上盖、杯体等产品的拆装、清洗是否方便。

4、食谱、产品配件、售后之类是否齐全、专业。

破壁料理机由主机、杯体以及配用附件组成。

采用杯体和主机分离的设计方式。

主机包括高速串激电机、传动器件、安全开关组件、电机安装支架、控制按键、外观壳体、以及散热系统组成。

杯体由传动器件、刀座组、杯体、杯盖、投料盖以及密封件组成。

电机为高速串激电机,设置有电流、温度双重保护温控器,实际工作转速在16000~30000转/分钟之间,输出端带有传动器安装结构,电机轴的另一端有散热风扇。

电机传动器为锌合金材质,传动器与电机轴为紧配安装,传动器内设置有软性材质用于降噪、减震。

安全开关组件设置有微动开关,通过杯体的触动杆触发微动开关使机器工作。

主机没有放置杯体的情况下产品不工作,对用户起保护作用。

散热系统由进风口和出风口组成,破壁料理机进风口设置在机器的两侧,出风口在机器的尾部。

空间上两者需有效的分隔,避免出风口的.热风回流到进风口内,从而降低电机使用寿命。

杯体常用材料有304不锈钢、高硼硅玻璃、TRITAN塑料和PC塑料。

刀座组包括刀座套,两个不锈钢滚珠轴承和内密封圈。

刀片为6叶刀片,与刀轴采用旋铆方式。

厨之翼多功能料理机说明书

厨之翼多功能料理机说明书

厨之翼多功能料理机说明书
1、旋转安装
握住容器后转向右边来分解,把材料装在容器中,按照材料安装十字形或一字形刀刃,把刀部位完全旋转后安装于容器。

2、空转时轻轻摇晃
使用硬的材料或水分过少的材料研磨时,会引起空转现象,握住主机的两端,轻轻地上下摇晃,可以缩短加工时间,(注:一定要轻轻摇晃,以免料理机脱手)把附有刀的容器组装于主机之后,向下压并向有旋转即可。

3、粉碎后的分离工作
完成粉碎工作后,让容器的入口处朝上,并旋转刀刃部位即可完成分离。

九阳GM-101说明书

九阳GM-101说明书

九阳GM-101说明书
一:1、将搅拌刀座和搅拌杯旋紧;
2、把食材切成大约2厘米的块状放入搅拌杯中;
3、盖上搅拌杯盖并且旋紧,同时把量杯压紧旋紧在搅拌杯盖
注意:放入到搅拌杯中的食物不能超过60%,同时食材的加入量不能超过杯体的最大刻度。

4、将搅拌杯旋紧在主机上;
5、接通料理机电源,启动料理机开关,进行搅拌工作;
6、加工完成之后,断开料理机电源,把杯体从主机上取下,倒出准备好的食材。

二:1、先准备好需要加工的材料,洗干净放入破壁机里面,有时可以适当加一些水;
2、然后插上电源,盖上顶盖,再根据需要按下破壁机上的功能键,有豆浆、青菜、坚果等选项;
3、最后按下启动键破壁机就会开始自动加热操作了。

破壁机使用方法较为简单,先把搅拌杯放在主机上方,盖上杯盖、投料盖等;然后根据控制面板上的菜单程序,选择所需的功能;最后破壁机自动运行,直至加工好自动停止。

此外特殊食谱,还可通过组合按键来设置时间和转速。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

料理机使用说明书
产品外形图:
产品分解图:
使用方法:
1、检查并确认机器无异常,然后放在稳定可靠的水平支撑面上。

2、在使用产品前,请仔细清洗与食材接触的部件。

3、把食材切成约2立方厘米的小块,装入杯体中,加入的量不要超过杯体最大
刻度;肉类食材按:“肉类”刻度线;糊类食材按:“奶昔类”刻度线。

4、杯体与刀座完全旋紧后,把杯体与刀座组合安装在电机座上,然后顺时针方向旋紧。

5、确认电源插座无异常并且其供电电压与料理机适用的电压一致,然后把料理机的电源插头插入电源插座中,检查确认插接可靠。

6、把料理机的按钮开关拨到“1”档,料理机开始运转,料理食物。

7、把料理机的旋钮开关拨到“0”档,料理机停止运转。

8、料理机连续运转时间不要超过1分钟;如果需要把食材搅得细一点,可通过开1分钟、停1分钟的方法来实现。

9、食材加工好后,逆时针旋转杯体,把杯体与刀座组合从电机座上取出;然后旋开刀座,把加工好的食物注入清洁的容器中。

10、清空杯体的食材后,。

11、料理机不用时,或者人员离开时,应拔出电源插头,确认料理机放置稳定可靠后,然后才能离开。

注意事项
1、为确保安全、请于使用前仔细阅读使用说明书。

2、开启产品包装后,请当即检查有无异常。

3、请勿把包装材料留给儿童或老弱病残孕者。

4、在插入电源前,请检查确认使用的电源符合料理机规格对应技术参数的要求,并且确认开关处于关闭位置。

5、杯体与刀座必须完全旋紧后,才可安装在电机座上;严禁把刀座单独安装在电机座上。

6、请勿在料理机运转时用手指、铅笔及其它类似物插入料理机内。

7、请勿用湿手、湿脚或者潮湿的身体其它部位触及料理机。

8、料理机必须放在儿童或老弱病残孕者不能触及的位置。

9、请勿通过拉扯料理机及其电源线的方法来切断电源。

10、移动、清洁、送修前,必须切断电源,拔出电源线插头。

11、发现异常时,应该关闭电源,拔出电源线插头,联系本公司或者本公司指定的维修部维修。

12、如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业人员更换。

技术参数
产品型号:SD-JR09
额定电压:220V~50Hz 额定功率:200W
执行标准:GB4706.1-2005 GB4706.30-2008
清洁和储藏
1、料理机清洁前,必须切断电源,拔出电源线插头。

2、使用后请及时清洗;加工食材前必须仔细清洗与食材接触的部件。

3、应用软布及非溶剂型清洁剂除去各零部件表面污垢。

4、切勿用汽油、香蕉水等溶剂擦洗,否则可能使料理机变色、变形、开裂。

5、切勿把电机座置于水中清洗。

6、料理机长期不用时,应擦拭干净,晾干;然后储藏在稳定可靠、通风干燥,无辐射、无污染的场所。

相关文档
最新文档