木兰诗的互文

合集下载

木兰诗互文的句子

木兰诗互文的句子

木兰诗互文的句子
《木兰诗》是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

下面搜集了木兰诗互文的句子
木兰诗互文的句子:(1)将军百战死,壮士十年归。

(2)开我东阁门,坐我西阁床。

(3)当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(4)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

《诗薮》:木兰歌是晋人拟古乐府,故高者上逼汉魏,平者下兆齐、梁。

如“南市买辔头,北市买长鞭”,尚协东京遗响;至“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,齐梁艳语宛然。

又“出门看火伴”等句,虽甚朴野,实自六朝声口,非两汉也。

1
————来源网络整理,仅供供参考。

木兰诗互文有什么用

木兰诗互文有什么用

木兰诗互文有什么用互文是一种修辞手法,又叫互辞,互参。

下面是小编为大家收集整理的木兰诗互文相关内容,欢迎阅读。

木兰诗互文句子1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

2.将军百战死,壮士十年归。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。

木兰诗互文句子意思1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。

这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。

2.将军百战死,壮士十年归。

将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。

这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。

这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。

4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。

对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。

这两句的.意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。

木兰诗互文有什么用一、渲染气氛东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.排比兼用互文,否则直译出来,岂不笑话?天下哪有这样大的“超市”或“专卖店”?哪有这样东奔西走一处买一样的买主?本意不过是“从各处买回了从军所需要的物品”.为何如此“啰嗦”呢?这是通过排比和互文的综合运用,达到这样的效果:让读者感受到一种急促跳荡的节奏;一种跃跃欲试的意态.表现“可汗大点兵”的军情紧急,渲染了出征前的紧张气氛和木兰准备工作的繁忙而有序.二、塑造人物形象将军百战死,壮士十年归.对偶兼用互文,上下句你中有我,我中有你,综合的意思是:“将士们身经百战,有的捐躯沙场,有的胜利归来”.高度概括了十年征战的旷日持久和激烈悲壮,突出了木兰出生入死,英勇善战的英雄形象.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征,分辨雌雄本是一目了然的事,但二兔上述的特征兼而有之,就很难区别了.这里暗示木兰女扮男装,替父从军,和男人一样驰骋疆场,巾帼不让须眉,表现了木兰的机智勇敢,照应了上文“同行十二年,不知木兰是女郎”,使这个传奇式的女英雄的形象更加丰满,含蓄而富于浪漫色彩.三、刻画人物心理开我东阁门,坐我西阁床.单从字面上看是不合逻辑的,上下文互文互补而增义:“开我东阁门,坐我东阁床;开我西阁门,坐我西阁床.”由于互文手法的运用,省略了时间的推移和地点的转换,表现了木兰一别十年回到家中,迫不及待地到这里坐坐,到那里看看,看到曾经熟悉的一切,心中既充满亲切之感,又有说不清的滋味.含不尽之意于言外,通过动作细节的描写,刻画人物心理:时光流逝,景物依旧,此情此景,读者去品味了.当窗理云鬓,对镜贴花黄.如果把“当窗”和“对镜”分开理解,显然不合女子梳妆的实情.“当窗理云鬓”应“对镜”,“ 对镜贴花黄”也要“当窗”.这里的互文手法如同“蒙太奇”一样变换镜头,表现了木兰脱下戎装的动作之迅速、麻利,渲染了她经过十年的军旅生涯,急切地想找回女儿家感觉的兴奋之情:镜中还会再现当年那个天真活泼、纯洁可爱小姑娘吗?《木兰诗》中互文手法的运用,不仅词约意丰,详略得当,而且从叙事上跨越时空,加快了情节的推进,使行文富于节奏感,跌宕生姿,增强了表达效果.理解并掌握了这种修辞手法,能够帮助我们正确而完整的理解诗句的含义,提高阅读和欣赏能力.。

木兰诗互文句翻译

木兰诗互文句翻译

木兰诗互文句翻译木兰诗互文句翻译,一起来看看吧。

木兰诗原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

(贴通:帖;惊忙一作:惶)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰诗翻译:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。

昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。

父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的’垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。

早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。

早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。

北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子
1."白日依山尽,黄河入海流"出自杜甫的《登高》诗,而在木兰诗中,也有类似的表述:“黄河入海流,欲穷千里目”。

2.木兰诗中用到了“山不压,天不倾”这一词句,与杜牧的《秋夕》
中的“天凉好个秋”互文,都体现了自然界的壮美和恢宏。

3.“辞树青青夏日长,单于无赖江山千里”的句子中,借用了唐代杜
牧的《赠别》中的“青青子衿,悠悠我心”,表达了对草原上的聚散离合
的感慨。

4.木兰诗中的“两束青丝落玉钗”与白居易的《长恨歌》中的“两个
黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”互文,通过对挚爱之人的思念,显示出两
位女性诗人之间极具个性的表达方式。

5.“黄绵山下空悠悠”中的“悠悠”一词与唐代元稹的《登楼》句子“楼上悠悠风歌舞”互文,展现了同样的闲适与惬意。

木兰诗中的互文

木兰诗中的互文
3.“当窗理云鬓,对镜帖花黄”两句 意思是当着窗子,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
此类“互文”甚多,你能在文中找出几句呢?
1.“东市买骏马……”四句 意思是跑遍了许多市集,购齐了出征所需
之物,而不是在某一个集市上只买某一样东西。 紧张地备办鞍马。 2.“开我东阁门,坐我西阁床”两句
表现木兰对故居的亲切感,意思是,每间房子 都要开了门进去坐坐,不是开了东阁门而不进去, 却转身跑到西阁的床上坐着。
《木兰诗》的“互文”
关于“互文”
互文是指一联中的两句词语意思互相补充, 结合起来表示一个完整意思的修辞手法。
• 上下两句或一句话中的两个部分,看似各 说一件事,
• 实则是互相呼应,互相阐发,互相补充, 说的是一件事。)
将军百战死,壮士十年归
• 说的是十年的征战,经历了数 百次战斗,有的将军和战士战死沙 场,有的将军和战士胜利归来。

木兰诗中的互文翻译

木兰诗中的互文翻译

木兰诗中的互文翻译木兰诗中的互文翻译木兰诗中的互文翻译唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiūjiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huòhuò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?[译文]叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

木兰诗中的互文有哪些

木兰诗中的互文有哪些

木兰诗中的互文有哪些木兰诗中的互文:(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

木兰诗原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

木兰诗东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū ji ū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?木兰诗语言赏析文学作品的语言要繁简得当,既不可贪多务得,也不能一味求简。

我们细读《木兰诗》,便可以悟出这个道理。

《木兰诗》紧紧围绕着木兰的形象着墨。

它有时“惜墨似金”,写得极简;有时又“泼墨如水”,尽力铺排。

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

木兰诗互文修辞手法1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”诗句不能按字面意思来理解,如按字面意思来理解的话,就错了,这里用的正是互文的手法,四旬都各自省略了一部分内容,而只写出其中的一部分。

把四句合起来理解,那么就是“东市西市南市北市买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”;而“东西南北市”正是“各处的市场”,“买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”就可省略为“买骏马鞍鞯辔头长鞭”。

这四个句子可以合起来理解为在“各处的市场买骏马鞍鞯辔头长鞭”,这就准确地表达出木兰出征前到处购置必需品的忙乱场面,而如果只按字面意思来理解,就很机械,同时也不符合作者所要表达的意思。

2、“开我东阁门,坐我西阁床。

”旬中的“开门”、“坐床”都是动作行为,但是木兰回家后不大可能只开东阁的门,只坐西阁的床,而是在这里形容木兰回到家后的兴奋的心情,把自己的房间都要打开看看,自己的所有的床都要坐坐,这样理解这两旬诗才合理,那么这两旬就应该这样整合;开我东阁西阁的门,坐我东阁西阁的床。

3、“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,同样,此句不能按字面来理解,需要重新组合后才符合旬义,即改成“当窗对镜理云鬓帖花黄”,为什么呢?因为“当窗理云鬓”本身是说不通的,实际是镜子本来是放在靠近窗户的位置,那么照镜子的时候正是面对窗户,为了诗句不重复,所以成了这样的句子。

由上面的分析可以看出,互文的的特点就是把本来用一句话就可表达明白的内容分成两旬或几旬来表达,看似罗嗦,但是这种修辞手法主要运用在诗歌当中,诗歌的语言比较特殊,要求句子整齐对称,避免重复,所以可能一首诗中会出现较多的互文手法,而互文的修辞效果也正体现在这里,那就是使得句子整齐对称,不会出现重复,同时也令人耐人寻味。

修辞手法1.比兴手法北朝民歌《折杨柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子当窗织。

木兰诗互文句

木兰诗互文句

木兰诗互文句导读:木兰诗互文,一起来看看吧。

北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的.机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

木兰诗修辞手法互文

木兰诗修辞手法互文

木兰诗修辞手法互文木兰诗修辞手法互文《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

以下是木兰诗修辞手法互文,欢迎大家参阅!诗中使用互文的手法有4处:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”“开我东阁门,坐我西阁床。

”“当窗理云鬓,对镜帖花黄。

”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

”此4处中每句均互相呼应和补充,上文省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的词语。

第一句,并不是只在东市买骏马……,而是到东、西、南、北的市场去买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。

第二句则应理解为打开东阁的门,在床上坐坐;打开西阁的门,在床上坐坐。

第三句则应该理解为对着窗户照着镜子梳理云鬓并贴上黄花。

不是理云鬓只当窗而不对镜,贴黄花只对镜而不当窗。

第四句应当理解为“雄兔脚扑朔眼迷离,雌兔眼迷离脚扑朔”,而不能说“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征。

木兰诗文言文原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

木兰诗中互文的句子有哪些

木兰诗中互文的句子有哪些

木兰诗中互文的句子有哪些木兰诗中互文的句子:1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

解释:到各个集市买骏马,鞍鞯,辔头,长鞭等用具(也可以字面意思译为:到东边的集市买骏马,到西边的集市买鞍鞯,到南面的集市买辔头,到北面的集市买长鞭)2、开我东阁门,坐我西阁床。

解释:打开我各个房间的门并坐一坐字面意思译为:打开我东厢房的门,坐在我西阁的床上)3、将军百战死,壮士十年归。

解释:将军壮士(身经)百战,出生入死,征战多年(胜利)而归。

4、当窗理云鬓,对镜帖花黄。

解释:对这窗户和镜子梳理头发佩戴饰物(字面意思可译为:在窗前梳理着漂亮的头发,对着镜子贴上美丽的花黄)。

【拓展延伸】什么是互文?互文是一种修辞手法,又叫互辞,互参。

在古代汉语中,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

解释时要把上下句的意思互相补足,否则就会理解出错。

比如:将军百战死,壮士十年归。

——《木兰诗》如果翻译成将军经过百战之后都战死了,回来的都是久经战场的壮士,我们明显可以感觉到逻辑上讲不通,就是因为它用了互文的修辞手法。

这一句是说:将军和壮士经历了很多年征战,有的战死,有的归来应该翻译成将军和壮士们经过多年征战,有的光荣殉国,有的载誉而归互文的表现形式:(一)同句互文。

即在同一个句子里出现的互文。

比如:1.朝晖夕阴。

——《岳阳楼记》意思是朝晖夕阴和朝阴夕晖。

朝和夕、晖和阴是互文。

以下句子也都一样。

2.秦时明月汉时关。

秦和汉是互相补充。

3.主人下马客在船4.东船西舫悄无言5.东犬西吠(二)邻句互文。

即在相邻的句子里出现互文!比如:1.不以物喜,不以己悲。

——《岳阳楼记》意思是不因物﹝所处的环境﹞或己﹝个人的遭遇﹞而喜,也不因物或己而悲。

)2.将军百战死,壮士十年归补充材料。

古代汉语中对互文修辞的解释是:参互成文,含而见文。

具体地说,互文的特征是文省而意存,主要表现在两个方面:一、结构特征:互省。

木兰诗用互文句翻译

木兰诗用互文句翻译

木兰诗用互文句翻译导读:木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

(惟闻通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰诗互文句(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

木兰诗译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。

听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。

问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。

第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。

第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子

木兰诗运用互文的句子
天生我材必有用,用材安能久长久。

1."行到水穷处,坐看云起时"。

这句出自苏轼的《定风波》,与木兰
诗的“扬州可入手,莫作良人行”相呼应,都表达了坚持自己选择的决心
和无畏困难的勇气。

2."青青子衿,悠悠我心"。

这句出自唐代王之涣的《登鹳雀楼》,与
木兰诗的“开拓合欢口,号泣三十声”相互映衬,都表达了深情的内心世
界和对自身角色的思考。

3."人生若只如初见"。

这句出自清代纳兰性德的《木兰花慢》,与木
兰诗开头的“唧唧复唧唧”呼应,都表达了对初见之情的回忆和生命的无
尽循环。

4."落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"。

这句出自宋代辛弃疾的《青
玉案·元夕》,与木兰诗的“回头望那处,琼楼玉宇高”相互参照,都展
现了壮美景色下的情感抒发和高远志向。

5."白日依山尽,黄河入海流"。

这句出自元代王之涣的《登鹳雀楼》,与木兰诗的“晚上好朋友,便倚家前门”呼应,都描绘了自然景色的壮丽
与人生的无穷性。

木兰诗运用互文修辞手法的句子

木兰诗运用互文修辞手法的句子

木兰诗运用互文修辞手法的句子木兰诗运用互文修辞手法的句子有:1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”2、“将军百战死,壮士十年归.”3、“开我东阁门,坐我西阁床.”4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄.”【互文修辞手法简介】一、什么是互文,它有何特点?互文是汉语中特有的修辞手法,也叫互文见义,或简称互见。

所谓互文,指的是一个完整的意思,根据表达的需要,有意将它拆开,分别放在两句中(多数情况是这样,有时也放在一句中),在理解时应前后拼合,才能正确理解语意。

其特点是上下文意互相呼应,互相补充,参互成文,合而见义。

互文的语言形式多为两句式,也有其他句式,但极为少见。

在具体的使用中,互文能使文字简洁、含蓄、生动并加强语气;也能使语言表达具备形式美和音乐美,以达到理想的表达效果。

二、在学习中会遇到哪些互文修辞现象?互文在文学作品中的运用非常广泛,从大的方面讲,主要有三个方面:一是在古诗文中的运用;二是在成语中的运用;三是在现代汉语中的运用。

为了便于理解,本文在援例时主要以中学阶段学习的篇目为主,并辅之以少量课外的但大家都耳熟能详的诗文。

1、互文在古诗中的运用。

(1)不以物喜,不以己悲。

(范仲淹《岳阳楼记》)(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(《木兰辞》)(3)受任于败军之际,奉命于危难之间。

(诸葛亮《出师表》)(4)旦视而暮抚。

(柳宗元《种树郭橐驼传》)(5)东西植松柏,左右种梧桐。

(《孔雀东南飞》)(6)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(王勃《滕王阁序》)(7)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

(《古诗十九首·迢迢牵牛星》)(8)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

(杜牧(《阿房宫赋》)(9)主人下马客在船。

(白居易《琵琶行》)其中(1)(2)(3)句为初中所学篇目,此三例的互文理解依次是:(1)不以外界景物和自己的境遇好而喜,也不以外界景物和自己的境遇坏而悲。

(2)当窗对镜理云鬓贴花黄。

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析《木兰诗》是我国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇,在中国诗歌发展史上有着重要的地位。

全诗风格明朗生动,质朴刚健,这与该诗的用句艺术、尤其是互文手法的运用是分不开的。

现将《木兰诗》中互文手法的运用例析如下:1、“东市买骏马,西市买鞍鞘,南市买辔头,北市买长鞭。

”这四句,东、西、南、北构成排比,按字面意思理解应是:“从东市买来骏马,从西市买来鞍具,从南市买来缰绳,从北市买来长鞭。

”但仔细一想,令人费解,为什么买东西的地点如此固定原来这几句用了互文手法。

实际上这四句话是说为木兰从军购买东西,并不是一定在哪方购买什么。

“东”、“西”、“南”、“北”是互文,统指买东西的地方场所。

2、“将军百战死,壮士十年归。

”这两句按字面意思理解是:“将军经历千百次残酷的战斗死去了,壮士从军十年胜利归来。

”这就会使人产生疑惑,为什么战死的都是“将军”,而归来的却都是“壮士”呢其实,“将军”和“壮士”、“百战死”和“十年归”在这里互相渗透、互相说明,意义上是合指的、兼顾的。

只要理解了这是互文手法的运用,意思就显而易见了,原来是:“将军和壮士从军十年,经历了千百次残酷的战斗,有的死了,有的胜利归来。

”3、“开我东阁门,坐我西阁床。

”这两句按字面意思理解是:“打开我东阁的房门,坐在我西阁的床上。

”“开门”、“坐床”本是前后相承的连贯动作,地点却不同,此类做法,非人之常情。

细细品味,会发现其中运用了互文手法,正确的理解应是:“打开东阁、西阁的房门,坐坐东阁、西阁的床。

”以此来表现木兰归来后喜不自禁的激情。

4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄。

”这两句按字面意思理解是:“对着窗户整理像云那样的鬓发,照着镜子往脸上贴饰物。

”人们也仅把它作为对偶句来把握。

但仔细想来,“对镜帖花黄”尚可理解,“当窗理云鬓”就令人迷惑不解了。

深究细研,会发现“当窗”和“对镜”是互文,“理云鬓”和“帖花黄”同是当窗对镜来做的。

互文这种修辞手法在《木兰诗》中的运用,正体现了文言文言简意赅的特点,它以有限的字数,包孕了丰富的内容,使《木兰诗》风趣横生,兴味淋漓,收到了相得益彰的效果。

木兰诗运用互文修辞手法的句子

木兰诗运用互文修辞手法的句子

xx诗运用互文修辞手法的句子木兰诗运用互文修辞手法的句子有:1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”2、“将军百战死,壮士十年归.”3、“开我东阁门,坐我西阁床.”4、“当窗理xx,对镜帖xx.”【互文修辞手法简介】一、什么是互文,它有何特点?互文是汉语中特有的修辞手法,也叫互文见义,或简称互见。

所谓互文,指的是一个完整的意思,根据表达的需要,有意将它拆开,分别放在两句中(多数情况是这样,有时也放在一句中),在理解时应前后拼合,才能正确理解语意。

其特点是上下文意互相呼应,互相补充,参互成文,合而见义。

互文的语言形式多为两句式,也有其他句式,但极为少见。

在具体的使用中,互文能使文字简洁、含蓄、生动并加强语气;也能使语言表达具备形式美和音乐美,以达到理想的表达效果。

二、在学习中会遇到哪些互文修辞现象?互文在文学作品中的运用非常广泛,从大的方面讲,主要有三个方面:一是在古诗文中的运用;二是在成语中的运用;三是在现代汉语中的运用。

为了便于理解,本文在援例时主要以中学阶段学习的篇目为主,并辅之以少量课外的但大家都耳熟能详的诗文。

1、互文在古诗中的运用。

(1)不以物喜,不以己悲。

(范仲淹《岳阳楼记》)(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(《木兰辞》)(3)受任于败军之际,奉命于危难之间。

(诸葛亮《出师表》)(4)旦视而暮抚。

(柳宗元《种树郭橐驼传》)(5)东西植松柏,左右种梧桐。

(《孔雀东南飞》)(6)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(王勃《滕王阁序》)(7)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

(《古诗十九首·迢迢牵牛星》)(8)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

(杜牧(《阿房宫赋》)(9)主人下马客在船。

(白居易《琵琶行》)其中(1)(2)(3)句为初中所学篇目,此三例的互文理解依次是:(1)不以外界景物和自己的境遇好而喜,也不以外界景物和自己的境遇坏而悲。

(2)当窗对镜理云鬓贴花黄。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

木兰诗的互文
导读:木兰诗文言文原文
唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(cháng)。

当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。

出门看火伴,火伴皆惊惶。

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?
诗中使用互文的手法有4处:
“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。


“开我东阁门,坐我西阁床。


“当窗理云鬓,对镜帖花黄。


“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。


此4处中每句均互相呼应和补充,上文省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的词语。

第一句,并不是只在东市买骏马……,而是到东、西、南、北的'市场去买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。

第二句则应理解为打开东阁的门,在床上坐坐;打开西阁的门,在床上坐坐。

第三句则应该理解为对着窗户照着镜子梳理云鬓并贴上黄花。

不是理云鬓只当窗而不对镜,贴黄花只对镜而不当窗。

第四句应当理解为“雄兔脚扑朔眼迷离,雌兔眼迷离脚扑朔”,而不能说“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征。

【木兰诗的互文】
1.木兰诗中的互文
2.木兰诗互文句
3.木兰诗的所有互文句
4.木兰诗互文的特点
5.木兰诗里的互文
6.木兰诗互文的句子
7.木兰诗的互文句
8.木兰诗对句互文
上文是关于木兰诗的互文,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

相关文档
最新文档