木兰诗互文赏析
《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析
《木兰诗》木兰辞原文注释翻译赏析作品介绍:《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。
又名《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。
热情赞扬了这位女子保家卫国的热情、勇敢善良的品质和英勇无畏的精神。
作品原文:木兰诗 (北朝民歌)唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。
万里赴戎(róng)机,关山度若飞。
朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。
愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著(zhuó)我旧时裳(ch áng)。
当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(贴通:帖;惊忙一作:惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?现代译文:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。
木兰诗里的互文分析
木兰诗里的互文分析导读:说白了,互文就是特意把一个意思比较复杂的语句或短语分成两个(或三个)形式相同,用词交错有致的句子或短语,并且使这两个(或三个)语句或短语的意义内容有彼此隐含、彼此渗透、互相呼应、互相补充的关系,上文里省去下文将要出现的词语,前后形成古人所谓“参互成文,合而见义”的形式。
简言之,互文是这样一种形式:作者为了求得语句的统一,音调的和谐,把一个意思分开来写,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事,是一个“双黄蛋”,是一出“双簧戏”。
这就像两个泥菩萨一起打碎,重塑之,你身上有了我,我身上也有了你。
这种意思上互相渗透,互相说明,翻译时把上下句的意思互相补足,互相勾连的修辞方法就叫“互文”。
与《孔雀东南飞》合成“乐府双碧”的《木兰诗》,塑造了一个勤劳淳朴、果敢坚毅、聪明机智、功而不勋的花木兰形象。
文中综合运用了比喻、排比、对偶、互文、顶针、复沓、反问等多种修辞方法,其中尤以互文最为精彩。
如:①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
②将军百战死,壮士十年归。
③开我东阁门,坐我西阁床。
④当窗理云鬓,对镜贴花黄。
⑤雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?这五句中的①句,如果理解成“到东市买了骏马,西市买了鞍鞯,南市买了辔头,北市买了长鞭”就不是互文而是“分”文了,就有失偏颇了。
本着“参互”“合而”的互文特点,应该是“东、西、南、北”市构成了互文关系,“合而”为“跑遍了附近的各处集市”;相应地,把“骏马、鞍鞯、辔头、长鞭”“合而”为“出征的所需物品”。
故而,①句就变成了“东西南北市买骏马鞍鞯辔头长鞭”的形式,译为“花木兰跑遍了附近的各处集市,准备好了出征前的全部所需物品”。
②句前半部分省去了“壮士”,后半部分省去了“将军”,“将军”和“壮士”、“百战死”和“十年归”都是互文,前后互相渗透,合指兼顾,是“连襟”关系,故而应译为“将军和壮士们经过了千百次的残酷战斗,有的'战死疆场了,有的凯旋而归了”。
木兰诗全文及赏析
木兰诗全文及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如好词好句、文案短句、作文大全、读后感、观后感、诗词歌赋、语文知识、文言知识、名言警句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as good words and sentences, copywriting short sentences, complete essays, reading feedback, observation feedback, poetry, song and fu, Chinese knowledge, classical Chinese knowledge, famous aphorisms, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!木兰诗全文及赏析《木兰诗》全文及赏析《木兰诗》是中国南北朝时期传唱的乐府民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。
木兰诗鉴赏
木兰诗鉴赏《木兰诗》原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵。
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?鉴赏:1.主题思想:1.女性英雄主义的彰显:在封建社会男尊女卑的大环境下,木兰女扮男装替父从军的行为具有重大的突破意义。
她打破了传统性别角色的限制,以女子之身投身军旅,历经艰辛,立下赫赫战功,展现出了非凡的勇气、智慧和坚韧,成为了巾帼英雄的典范,证明了女性同样可以在男性主导的领域中取得杰出成就,为后世女性树立了榜样,激励着女性不断追求自我价值的实现。
2.忠孝两全的精神体现:诗中木兰替父从军,是出于对父亲的孝顺。
父亲年老体弱,家中又无长兄,木兰不忍父亲受苦,毅然决定代父出征,体现了中国传统文化中以孝为先的价值观。
同时,木兰在战场上奋勇杀敌,保家卫国,是对国家的忠诚。
这种忠孝两全的精神,是中华民族的传统美德,也是《木兰诗》所传达的核心价值观之一。
2.艺术特色:1.叙事结构详略得当12:诗歌对木兰替父从军的前因后果叙述完整,但在内容安排上详略得当。
详写了木兰出征前的准备、归来后的情景以及恢复女儿身的细节等,如“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,生动地展现了木兰出征前的忙碌和坚定;而对于战争过程则一笔带过,仅以“将军百战死,壮士十年归” 简单概括。
《木兰诗》中的互文
《木兰诗》中的互文
刘向军互文是古诗文中常见的一种修辞手法,它的特点是“参互成文,合而见义”。
这种修辞手法在《木兰诗》中有多处运用。
1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
——这是由4个短句构成的互文修辞。
它表达了木兰在集市上东奔西走购置出征物品的急切心情,不能把它分开理解为花木兰在不同的集市上购买不同的物品。
2.将军百战死,壮士十年归。
——这个句子不能分开理解为将军都战死了,只有壮士凯旋。
对这个互文修辞的句子应该合起来理解为将军或战死或凯旋,壮士或战死或凯旋;还可以把两句合起来理解为:将军和壮士或战死或凯旋。
3.开我东阁门,坐我西阁床。
——如果不按照互文修辞来理解这两句诗的话,那就会显得很荒唐:把东房门打开了,却偏跑到西房去坐。
脑子出毛病了吧?这两句诗应该合起来解释为把东房的门打开坐一坐,把西房的门打开也坐一坐,表达了木兰离别多年回家后的喜悦心情。
4.当窗理云鬓,对镜贴花黄。
——这两句诗仍然是“参互成文,合而见义”的修辞手法,不能分开理解为理头发的时候对着窗户,贴花黄的时候又对着镜子。
这两个句子应该合起来理解为对着窗户和镜子理云鬓、贴花黄。
互文修辞的特点是互训、互补、互生,从而用简练的语言让诗句在语境中的语义表达得更加丰满生动。
反之,就不能够简单地看作是互文修辞。
比如“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”一句,孤立地看这两个句子可以固然看作互文:雄兔和雌兔都扑朔迷离。
但是联系“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”的语境,就可以知道诗歌在强调“扑朔”是雄兔的特点,“迷离”是雌兔的特点,二者不能互训、互补。
2022.8.22。
《木兰诗》原文、译文及赏析
《木兰诗》原文、译文及赏析《木兰诗》是中国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇。
它以浓挚的感情和铺叙、对照、渲染的表现手法,集中地描绘了一个平凡的女子──木兰代父从军和她解甲还乡的不平凡的经历。
下面是小编给大家带来的《木兰诗》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!木兰诗 / 木兰辞南北朝:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙) 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。
昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。
父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。
早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。
《木兰诗》原文及赏析
《木兰诗》原文及赏析木兰诗热情赞扬了花木兰勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
以下是我为大家精心整理的《木兰诗》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。
木兰诗南北朝·佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。
木兰诗木兰辞原文及赏析
木兰诗木兰辞原文及赏析木兰诗 / 木兰辞原文及赏析木兰诗/木兰辞原文唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
(唯一作:惟)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。
昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。
父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。
在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。
早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。
早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。
夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士们的铠甲上。
将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。
《木兰诗》中的互文解析
《木兰诗》中的互文解析北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。
它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。
整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。
值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。
分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。
木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。
从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。
因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。
南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。
正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。
这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。
诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。
”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。
“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。
“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。
值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。
所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。
诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。
诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。
《木兰诗》句子分析木兰诗中互文的句子是
《木兰诗》句子分析木兰诗中互文的句子是为了让同学们更深入地了解《木兰诗》,下面搜集了《木兰诗》句子分析内容,欢迎阅览!《木兰诗》句子分析1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
木兰去集市各个地方买骏马,鞍鞯,长鞭出征马具。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
2.将军百战死,壮士十年归。
身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋而归。
这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
3.开我东阁门,坐我西阁床。
打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。
这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
注意下列句子中加点的部分,看看这些句子各有什么句式特点,从诗中再找出一些类似的句子。
本题旨在引导学生注意这首诗在句式上的一些民歌特色。
学生只要注意到这些句子的特点即可,至于所涉及的修辞手法,可以提及,但不必深究。
1.问女何所思,问女何所忆。
这两句是复沓句。
复沓与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而叠句的词语完全相同。
“女亦无所思,女亦无所忆”两句,以及“旦辞爷娘去……但闻燕山胡骑鸣啾啾”两节八句,也是复沓。
2.军书十二卷,卷卷有爷名。
这两句是顶真句。
顶真,又称“联珠”。
“壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂”“出门看火伴,火伴皆惊忙”,也是顶真。
3.万里赴戎机,关山度若飞。
这两句是很工整的对偶句。
此外,“朔气传金柝,寒光照铁衣”也是很工整的对偶句(是很古老的修辞手法,“互文”)。
另有“阿爷无大儿,木兰无长兄”“开我东阁门,坐我西阁床”“脱我战时袍,著我旧时裳”“当窗理云鬓,对镜帖花黄”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”等不甚工整的对偶句(古代称“互文”)。
4.爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法
木兰诗互文的修辞手法_木兰诗互文修辞手法《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。
木兰诗互文修辞手法1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
”诗句不能按字面意思来理解,如按字面意思来理解的话,就错了,这里用的正是互文的手法,四旬都各自省略了一部分内容,而只写出其中的一部分。
把四句合起来理解,那么就是“东市西市南市北市买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”;而“东西南北市”正是“各处的市场”,“买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”就可省略为“买骏马鞍鞯辔头长鞭”。
这四个句子可以合起来理解为在“各处的市场买骏马鞍鞯辔头长鞭”,这就准确地表达出木兰出征前到处购置必需品的忙乱场面,而如果只按字面意思来理解,就很机械,同时也不符合作者所要表达的意思。
2、“开我东阁门,坐我西阁床。
”旬中的“开门”、“坐床”都是动作行为,但是木兰回家后不大可能只开东阁的门,只坐西阁的床,而是在这里形容木兰回到家后的兴奋的心情,把自己的房间都要打开看看,自己的所有的床都要坐坐,这样理解这两旬诗才合理,那么这两旬就应该这样整合;开我东阁西阁的门,坐我东阁西阁的床。
3、“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,同样,此句不能按字面来理解,需要重新组合后才符合旬义,即改成“当窗对镜理云鬓帖花黄”,为什么呢?因为“当窗理云鬓”本身是说不通的,实际是镜子本来是放在靠近窗户的位置,那么照镜子的时候正是面对窗户,为了诗句不重复,所以成了这样的句子。
由上面的分析可以看出,互文的的特点就是把本来用一句话就可表达明白的内容分成两旬或几旬来表达,看似罗嗦,但是这种修辞手法主要运用在诗歌当中,诗歌的语言比较特殊,要求句子整齐对称,避免重复,所以可能一首诗中会出现较多的互文手法,而互文的修辞效果也正体现在这里,那就是使得句子整齐对称,不会出现重复,同时也令人耐人寻味。
修辞手法1.比兴手法北朝民歌《折杨柳》中有一首,前面六句是“敕敕何力力,女子当窗织。
木兰诗原文翻译及赏析
木兰诗原文翻译及赏析《木兰诗》是古代中国一首非常出名的诗歌,在全球范围内都有着广泛的传播和影响。
这首诗歌以其优美的语言和深刻的内涵,成为了中华民族文化的重要组成部分。
本文将从《木兰诗》的原文翻译和赏析两个方面来展开阐述。
一、《木兰诗》原文翻译木兰诗的原文比较简短,共有20行,总字数不到300个。
译文如下:唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍买。
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归。
从这首诗的翻译中,我们可以看出这首诗的主旨是木兰为了替父从而代替兄长入伍,一心救国奉献,最终功成身退,归乡而来的故事。
二、《木兰诗》赏析1. 抒发女性强烈的爱国热情《木兰诗》表达了一个女性严格遵守传统礼仪、依从父母的同时,又在国家危急之际振臂而舞、挺身而出的形象。
在古代人们的观念中,女子是不被允许上战场的,但木兰为了保卫国家,不惜以男扮女装的形式代替了兄长上了战场。
2. 发扬爱国主义精神《木兰诗》强调了爱国主义的精神。
当木兰的国家遭遇危难时,她义无反顾地投身到国家的救援工作中,用自己的力量为国家做出了一份贡献。
她的大爱精神体现了传统文化中“忠、孝、信、节、礼、义、仁、廉”的优良传统。
3. 体现了女子的聪明才智《木兰诗》中,木兰为替父从军,偷偷地加入了军队。
在军中,她展现出了非凡的才智和敏锐的观察力。
她具备了熟谙军事的本领,因此顺利地成为了军队中的一名出色士兵。
4. 弘扬女性自立自强的精神《木兰诗》弘扬了女性自立自强的精神。
在古代社会,女性的地位相对较低,要想做到自立自强是非常困难的。
木兰诗中互文的句子
木兰诗中互文的句子木兰诗是中国古代文学中的经典之作,被誉为中国古代文学史上的一颗璀璨明珠。
其内容描绘了一位女子代父从军的英勇事迹,展现了女性的坚韧和勇敢,被誉为“女中豪杰”。
木兰诗中的互文句子,是指诗中相互呼应、相互对应的句子,通过这些句子的巧妙运用,增强了诗歌的表现力和感染力。
接下来,我们将通过对木兰诗中的互文句子进行深入解读,来探究其中蕴含的深刻内涵。
首先,木兰诗中出现的“黄鹤楼送孟浩然”和“黄鹤楼送孟浩然归京”这两句,是互文句子中的经典之作。
前者写出了孟浩然离开黄鹤楼时的情景,后者则描绘了孟浩然回京的情景。
这两句句子通过对同一事件的不同描述,展现了诗人对孟浩然的深情厚谊,以及对离别和重逢的感慨。
这种互文句子的运用,使诗歌更加生动感人,让读者更容易产生共鸣。
其次,木兰诗中的“独上兰舟”和“独上兰舟”这两句也是互文句子的典范。
这两句句子中的“独上兰舟”是诗中的重复句,通过这种重复的手法,诗人加强了对木兰孤独、坚强的刻画,使读者更加直观地感受到木兰的孤独与坚强。
这种互文句子的运用,使诗歌的情感更加深刻,让人们更容易被感染和打动。
再次,木兰诗中的“不闻父母唤女声”和“不闻父母唤女声”这两句也是互文句子的范例。
这两句句子同样是诗中的重复句,通过这种重复的手法,诗人加强了对木兰的孝顺、忠诚的刻画,使读者更加直观地感受到木兰对父母的深情和对国家的忠诚。
这种互文句子的运用,使诗歌的情感更加真挚,让人们更容易被感动和敬佩。
最后,木兰诗中的“十二娘”和“十三为君妇”这两句也是互文句子的经典之作。
这两句句子通过对木兰的称呼的变化,展现了木兰从少女到成年女子的成长历程。
这种互文句子的运用,使诗歌更加生动感人,让读者更容易产生对木兰的关注和关心。
通过对木兰诗中的互文句子进行深入解读,我们不仅可以更好地理解诗歌的内涵和意义,还可以感受到诗人对木兰的深情祝福和对木兰精神的赞颂。
木兰诗中的互文句子,不仅增强了诗歌的表现力和感染力,还使诗歌更加具有思想性和艺术性。
《木兰诗》中的互文修辞手法浅析
《木兰诗》中的互文修辞手法浅析《木兰诗》是我国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇,在中国诗歌发展史上有着重要的地位。
全诗风格明朗生动,质朴刚健,这与该诗的用句艺术、尤其是互文手法的运用是分不开的。
现将《木兰诗》中互文手法的运用例析如下:1、“东市买骏马,西市买鞍鞘,南市买辔头,北市买长鞭。
”这四句,东、西、南、北构成排比,按字面意思理解应是:“从东市买来骏马,从西市买来鞍具,从南市买来缰绳,从北市买来长鞭。
”但仔细一想,令人费解,为什么买东西的地点如此固定原来这几句用了互文手法。
实际上这四句话是说为木兰从军购买东西,并不是一定在哪方购买什么。
“东”、“西”、“南”、“北”是互文,统指买东西的地方场所。
2、“将军百战死,壮士十年归。
”这两句按字面意思理解是:“将军经历千百次残酷的战斗死去了,壮士从军十年胜利归来。
”这就会使人产生疑惑,为什么战死的都是“将军”,而归来的却都是“壮士”呢其实,“将军”和“壮士”、“百战死”和“十年归”在这里互相渗透、互相说明,意义上是合指的、兼顾的。
只要理解了这是互文手法的运用,意思就显而易见了,原来是:“将军和壮士从军十年,经历了千百次残酷的战斗,有的死了,有的胜利归来。
”3、“开我东阁门,坐我西阁床。
”这两句按字面意思理解是:“打开我东阁的房门,坐在我西阁的床上。
”“开门”、“坐床”本是前后相承的连贯动作,地点却不同,此类做法,非人之常情。
细细品味,会发现其中运用了互文手法,正确的理解应是:“打开东阁、西阁的房门,坐坐东阁、西阁的床。
”以此来表现木兰归来后喜不自禁的激情。
4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄。
”这两句按字面意思理解是:“对着窗户整理像云那样的鬓发,照着镜子往脸上贴饰物。
”人们也仅把它作为对偶句来把握。
但仔细想来,“对镜帖花黄”尚可理解,“当窗理云鬓”就令人迷惑不解了。
深究细研,会发现“当窗”和“对镜”是互文,“理云鬓”和“帖花黄”同是当窗对镜来做的。
互文这种修辞手法在《木兰诗》中的运用,正体现了文言文言简意赅的特点,它以有限的字数,包孕了丰富的内容,使《木兰诗》风趣横生,兴味淋漓,收到了相得益彰的效果。
开我东阁门,坐我西阁床,的意思
开我东阁门,坐我西阁床,的意思《“开我东阁门,坐我西阁床”的意思及赏析》“开我东阁门,坐我西阁床”的意思是:打开我东厢房的门,坐在我西厢房的床上。
这里运用了互文的修辞手法,并不是真的开了东阁门又去开西阁门,坐了东阁床又坐西阁床,而是指木兰回到家中,打开各个房间的门,在各个房间里坐坐,表现出木兰久别归家后的兴奋与对家中一切的新奇与亲切之感。
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,是乐府民歌中最著名的代表作之一。
作者已不可考,它与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”。
木兰代父从军的故事千百年来广为流传,木兰这一形象成为了中国文化中勇敢、孝顺、坚毅女性的代表。
从这两句诗来看,短短十字,就生动地描绘出木兰归家后的行动,没有过多的修饰,简单而又质朴,通过这种看似重复的动作描写,将木兰对家的思念和回归家庭后的那种激动、自在的情绪展现得淋漓尽致。
以下是五个运用片段:例子1:我今天终于回到老家了,那感觉就像木兰“开我东阁门,坐我西阁床”一样。
一进门,我就像一阵风似的,打开堂屋的门,瞅瞅这儿,摸摸那儿。
又冲进自己以前的小房间,坐在那有些破旧的小床上,床板还嘎吱嘎吱响呢。
我感觉自己像是在寻宝,每个角落都充满了回忆。
老家就像一个装满故事的大盒子,我像个好奇的孩子。
我在想,老家啊,你是不是也一直在等我这个游子呢?就像木兰回到家时,家里的一切都在欢迎她一样。
这屋子虽然简陋,可在我眼里,比什么豪华大厦都要好,这里有我的根啊。
例子2:你知道那种感觉吗?就像木兰“开我东阁门,坐我西阁床”。
我朋友阿强,当兵回来那天,那兴奋劲啊。
一到家,他就开始在家里横冲直撞。
先推开了厨房的门,站在那儿深吸一口气,仿佛要把家里的味道都吸进肺里。
然后又跑到客厅,在沙发上蹦了两下,接着冲进自己的卧室,坐在床上,眼睛亮晶晶的。
他说:“这床啊,比部队的硬板床舒服多了。
”他的脸上满是笑容,就像个得到了最心爱的玩具的孩子。
家里的每一个地方都让他激动,每一个物件都像是久别重逢的老友。
《木兰诗》翻译原文
《木兰诗》翻译原文《木兰诗》翻译原文引导语:《木兰诗》是一首北朝民歌,也是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热烈赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
下面,小编和大家一起去看看木兰替父从征的过程和结果。
【原文】木兰诗唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(贴通:帖;惊忙一作:惶)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?【参考翻译】【译文】织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。
织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。
问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。
姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。
昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。
父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。
到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
木兰诗互文赏析
导读:木兰诗互文赏析
北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。
它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。
整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。
值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。
分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。
木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。
从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。
因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。
南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。
正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。
这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。
诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮
士十年归。
”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。
“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。
“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。
值得庆幸的'是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。
所以,这个互文句写出了木兰与她一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。
诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。
诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。
”木兰虽立下了赫赫战功,天子对她“赏赐百千强”,但她并不恋官受赏,而是坦然辞官谢赏,一心只想回归故里,依旧过自己朴实的农家女生活。
木兰回到久违的故乡,回到昔日的闺房,迫不及待地坐在窗户边,对着镜子,梳理起自己瀑布似的一头秀发,并喜不自禁地贴上心爱的花黄。
在这里,作者满怀喜悦之情,写出了木兰的爱美之心、对家乡的热爱、对和平安宁生活的热爱。
诗中的三个互文句写出了木兰在故事的不同阶段的表现,生动再现了木兰替父从军的孝顺明理与义无反顾、纷飞战火中冲锋陷阵的勇敢与机智、凯旋回乡的朴实爱美与热爱家乡的真实而感人的形象。
可以说,三个互文句共同完成了对木兰个性鲜明、感情纯洁、心灵美好、品质高尚的形象描绘,是对木兰的深情礼赞之笔。
木兰的美好形象因
这三个互文句而更鲜活灿烂,更散发出无穷的艺术魅力与浓郁的芳香。
作者简介:
周志恩,湖南永州八中语文教研组长,校文学社《方舟》杂志主编,中学高级教师。
系中国教育学会中语会课堂教学研究中心、中语会教学艺术研究中心、全国青语会、全国语文学习科学专业委员会等6个国家级学术组织成员,多家教育类报刊通讯员、特约编辑。
70余篇教研文章在中华书局《文史知识》《语文报·高中版》《语文报·初中版》《语文教学与研究》《中学语文教学参考》《学习报》《湖南教育报》《湖南教育研究》《湖南教育》《初中生》《语文知识》《语文天地》《语文教学之友》《快乐阅读》《考试报》《语文学习报》等10余家报刊发表或获奖。
参编由西南师范大学出版社、新华出版社、中国文联出版社、湖南少年儿童出版社出版的教学、教研图书7部,分别任编委、副主编。
指导10余篇学生作文在省刊发表或获奖。
曾被《语文报》(1997年)、《语文教学与研究》(1999年)评为“优秀通讯员”,被中国教育学会中语会教学艺术研究中心(1998年)、中国教育学会中语会课堂教学研究中心(2001年)评为“优
秀语文教师(教研员)”。
【木兰诗互文赏析】
1.木兰诗赏析互文句子
2.木兰诗的互文
3.木兰诗中的互文
4.木兰诗互文句
5.木兰诗的所有互文句
6.木兰诗互文的特点
7.木兰诗里的互文
8.木兰诗互文的句子
上文是关于木兰诗互文赏析,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。