木兰诗里的互文分析

合集下载

木兰诗的修辞手法互文(可编辑修改word版)

木兰诗的修辞手法互文(可编辑修改word版)

木兰诗的修辞手法互文木兰诗的修辞手法互文:互文交错(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

复沓(1)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑ft头,不闻爷娘唤女声,但闻燕ft胡骑鸣啾啾。

(2)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

顶真(顶针)(1)军书十二卷,卷卷有爷名。

(2)归来见天子,天子坐明堂。

(3)出门看火伴,火伴皆惊忙。

(4)壮士十年归,归来见天子。

排比(1)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

(2)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

比喻(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?夸张(1)万里赴戎机,关ft度若飞。

设问(1)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

对偶(1)不闻机杼声,惟闻女叹息。

(2)朔气传金柝,寒光照铁衣。

(3)将军百战死,壮士十年归。

(4)策勋十二转,赏赐百千强。

(5)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑ft头,不闻爷娘唤女声,但闻燕ft胡骑鸣啾啾。

反问(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?借代(1)愿驰千里足,送儿还故乡。

《木兰诗》的语言特点《木兰诗》具有乐府民歌的独特风格。

开篇采用的一问一答,是民歌中常见的。

《木兰诗》语言生动质朴,极少雕饰斧凿:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊”,流传千百年来,至今仍是人们津津乐道的口语;除了“万里赴戎机”六句文字比较典雅外,其余都保留着民歌的形式和风格,连锁、问答、排比、重叠等形式的运用,都与民歌大致相同。

而且语言丰富多彩,有朴素自然的口语,有姿致谐适的排比,也有新奇幽默的比喻,这都是当时文人的拟作中所没有的。

……既然《木兰诗》是北方民歌,篇幅颇长,又多长短句,是否被乐府机关被之管弦?在我看来,此歌是能够入乐演唱的。

木兰诗互文句

木兰诗互文句

木兰诗互文句木兰诗互文,一起来看看吧。

北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子

【摘抄】木兰诗运用互文修辞手法的句子木兰诗运用互文修辞手法的句子有:1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”2、“将军百战死,壮士十年归.”3、“开我东阁门,坐我西阁床.”4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄.”【互文修辞手法简介】一、什么是互文,它有何特点?互文是汉语中特有的修辞手法,也叫互文见义,或简称互见。

所谓互文,指的是一个完整的意思,根据表达的需要,有意将它拆开,分别放在两句中(多数情况是这样,有时也放在一句中),在理解时应前后拼合,才能正确理解语意。

其特点是上下文意互相呼应,互相补充,参互成文,合而见义。

互文的语言形式多为两句式,也有其他句式,但极为少见。

在具体的使用中,互文能使文字简洁、含蓄、生动并加强语气;也能使语言表达具备形式美和音乐美,以达到理想的表达效果。

二、在学习中会遇到哪些互文修辞现象?互文在文学作品中的运用非常广泛,从大的方面讲,主要有三个方面:一是在古诗文中的运用;二是在成语中的运用;三是在现代汉语中的运用。

为了便于理解,本文在援例时主要以中学阶段学习的篇目为主,并辅之以少量课外的但大家都耳熟能详的诗文。

(1)不以物喜,不以己悲。

(范仲淹《岳阳楼记》)(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(《木兰辞》)(3)受任于败军之际,奉命于危难之间。

(诸葛亮《出师表》)(4)旦视而暮抚。

(柳宗元《种树郭橐驼传》)(5)东西植松柏,左右种梧桐。

(《孔雀东南飞》)(6)屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?(王勃《滕王阁序》)(7)迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

(《古诗十九首·迢迢牵牛星》)(8)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

(杜牧(《阿房宫赋》)(9)主人下马客在船。

(白居易《琵琶行》)其中(1)(2)(3)句为初中所学篇目,此三例的互文理解依次是:(1)不以外界景物和自己的境遇好而喜,也不以外界景物和自己的境遇坏而悲。

(2)当窗对镜理云鬓贴花黄。

(3)受任奉命于败军危难的时刻。

《木兰诗》中的互文

《木兰诗》中的互文

《木兰诗》中的互文
刘向军互文是古诗文中常见的一种修辞手法,它的特点是“参互成文,合而见义”。

这种修辞手法在《木兰诗》中有多处运用。

1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

——这是由4个短句构成的互文修辞。

它表达了木兰在集市上东奔西走购置出征物品的急切心情,不能把它分开理解为花木兰在不同的集市上购买不同的物品。

2.将军百战死,壮士十年归。

——这个句子不能分开理解为将军都战死了,只有壮士凯旋。

对这个互文修辞的句子应该合起来理解为将军或战死或凯旋,壮士或战死或凯旋;还可以把两句合起来理解为:将军和壮士或战死或凯旋。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

——如果不按照互文修辞来理解这两句诗的话,那就会显得很荒唐:把东房门打开了,却偏跑到西房去坐。

脑子出毛病了吧?这两句诗应该合起来解释为把东房的门打开坐一坐,把西房的门打开也坐一坐,表达了木兰离别多年回家后的喜悦心情。

4.当窗理云鬓,对镜贴花黄。

——这两句诗仍然是“参互成文,合而见义”的修辞手法,不能分开理解为理头发的时候对着窗户,贴花黄的时候又对着镜子。

这两个句子应该合起来理解为对着窗户和镜子理云鬓、贴花黄。

互文修辞的特点是互训、互补、互生,从而用简练的语言让诗句在语境中的语义表达得更加丰满生动。

反之,就不能够简单地看作是互文修辞。

比如“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”一句,孤立地看这两个句子可以固然看作互文:雄兔和雌兔都扑朔迷离。

但是联系“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”的语境,就可以知道诗歌在强调“扑朔”是雄兔的特点,“迷离”是雌兔的特点,二者不能互训、互补。

2022.8.22。

木兰诗修辞手法特点-木兰诗互文的修辞手法

木兰诗修辞手法特点-木兰诗互文的修辞手法

木兰诗修辞手法特点|木兰诗互文的修辞手法从《木兰诗》这首诗,我们可以体会到在那个时代里,广大人民苦于抽丁的压迫和连年不断的战争的苦痛生活。

《木兰诗》共有62句,其中54句用了修辞格,修辞手法达14种之多,还有8处用了多重修辞格,堪称使用修辞格的典范。

一、摹状诗的开篇描写木兰织布:“唧唧复唧唧,木兰当户织。

” “唧唧”是描摹织布机的声音,这样写,给人如临其境,如闻其声的感觉。

此外,本诗还有2处用了摹状的修辞手法:“不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

”“不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

”“鸣溅溅”是描摹黄河流水的声音,“鸣啾啾”是描摹战马嘶鸣的声音。

二、映衬诗中有4处用了映衬的修辞手法:“不闻机杼声,惟闻女叹息。

”““不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

”“不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

”“木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

”第一处以“不闻”和“惟闻”作对比,更显得木兰思虑之深。

第二处和第三处的“不闻”和“但闻”形成鲜明对比,表达木兰从军依依惜别的心情。

第四处把“作官”和“回乡”两种事物加以比较,“不用”和“愿驰”作对比,突出了木兰不爱功名利禄,只盼重返家乡的可贵品格。

三、设问“问女何所思,问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。

”此处是两问两答,都是明知故问,自己作答,突出了木兰忧虑之深,同时有助于唤起下文,推动故事情节的发展。

四、顶真诗中有3处用了顶真修辞手法:“军书十二卷,卷卷有爷名。

”“归来见天子,天子坐明堂。

”“出门看火伴,火伴皆惊惶。

”以上3处,下一句的开端和上一句的结尾词语相同,头尾蝉联,上递下接,语句显得明快,富有节奏。

五、排比《木兰诗》有3处用了排比的手法:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”“爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

”“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧时裳;当户理云鬓,对镜帖花黄。

”这3处都是把内容相关、结构相同或相似、语气一致的3个或4个句子连用,增强了语句的气势。

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析

《木兰诗》中的互文解析北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男性伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

《木兰诗》句子分析木兰诗中互文的句子是

《木兰诗》句子分析木兰诗中互文的句子是

《木兰诗》句子分析木兰诗中互文的句子是为了让同学们更深入地了解《木兰诗》,下面搜集了《木兰诗》句子分析内容,欢迎阅览!《木兰诗》句子分析1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

木兰去集市各个地方买骏马,鞍鞯,长鞭出征马具。

这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。

2.将军百战死,壮士十年归。

身经百战之后,有的将士战死沙场,有的将士凯旋而归。

这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。

3.开我东阁门,坐我西阁床。

打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。

这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。

4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。

对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。

这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。

注意下列句子中加点的部分,看看这些句子各有什么句式特点,从诗中再找出一些类似的句子。

本题旨在引导学生注意这首诗在句式上的一些民歌特色。

学生只要注意到这些句子的特点即可,至于所涉及的修辞手法,可以提及,但不必深究。

1.问女何所思,问女何所忆。

这两句是复沓句。

复沓与叠句的区别是,复沓可以更换少数词语,而叠句的词语完全相同。

“女亦无所思,女亦无所忆”两句,以及“旦辞爷娘去……但闻燕山胡骑鸣啾啾”两节八句,也是复沓。

2.军书十二卷,卷卷有爷名。

这两句是顶真句。

顶真,又称“联珠”。

“壮士十年归,归来见天子,天子坐明堂”“出门看火伴,火伴皆惊忙”,也是顶真。

3.万里赴戎机,关山度若飞。

这两句是很工整的对偶句。

此外,“朔气传金柝,寒光照铁衣”也是很工整的对偶句(是很古老的修辞手法,“互文”)。

另有“阿爷无大儿,木兰无长兄”“开我东阁门,坐我西阁床”“脱我战时袍,著我旧时裳”“当窗理云鬓,对镜帖花黄”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”等不甚工整的对偶句(古代称“互文”)。

4.爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

木兰诗互文句

木兰诗互文句

木兰诗互文句导读:木兰诗互文,一起来看看吧。

北朝乐府民歌《木兰诗》是我国古典诗歌中脍炙人口的著名诗篇。

它叙述的是女英雄木兰女扮男妆、替父从军,经过浴血奋战,立下赫赫战功,最终辞官还乡与家人团聚的故事。

整首叙事诗主要写了木兰替父从军的背景与准备过程、艰辛的征战生活与凯旋回家三个阶段。

值得注意的是在这个故事的三个阶段中都有一个互文修辞句。

分析这些互文句,有利于理解木兰的形象。

木兰在“点兵”“军书”“卷卷有爷名”而“阿爷无大儿”的情况下,“愿为市鞍马,从此替爷征”。

从小的方面说,木兰是孝顺女,能够体贴年迈的“阿爷”,主动承担起“从军”的职责,从大的方面说,木兰通情达理,有大局意识,能自觉为国家、民族分忧。

因此,在木兰替父从军的背景与准备过程阶段,“东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭”一个互文句,写木兰一家人在东西南北各个市场、各个地方采购从军所需要的骏马、鞍鞯、辔头与长鞭。

正因为作者对女主人公在国家、民族面临危急存亡的紧要时刻敢于挺身而出、替父从军、驰骋沙场的英勇行为持由衷赞赏态度,因而以欢快的笔调,整齐的互文、排比句将木兰“替爷征”的准备工作写得紧张急切而井然有序。

这里既渲染出家庭气氛的紧张热烈,也写出了木兰替父从军的义无反顾与内心的激动喜悦。

诗中写木兰艰辛的征战生活,有一个互文句:“将军百战死,壮士十年归。

”将军与壮士们在漫长的卫国戍边生涯里经历了无数次激烈的战斗,他们有的血染沙场,为国捐躯了,有的立下战功,凯旋回朝了。

“百战”与“十年”犹言征战岁月之漫长、戍边战斗之频繁与惨烈。

“死”与“归”写出了为将士们国捐躯的悲壮与战争胜利的来之不易。

值得庆幸的是主人公木兰在漫漫征战中立下赫赫战功,终于凯旋受到天子隆重接见。

所以,这个互文句写出了木兰与她的男伙伴们一道在纷飞战火中,守边御敌,冲锋陷阵,经受了各种摔打锤炼。

诗中以木兰“归来见天子”的喜庆结局侧面烘托出她的.机智勇敢与出色的作战才能。

诗中写木兰的辞官还乡,也有一个互文句:“当户理云鬓,对镜帖花黄。

木兰诗的修辞手法互文

木兰诗的修辞手法互文

木兰诗的修辞手法互文木兰诗的修辞手法互文在日常学习、工作或生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。

那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编精心整理的木兰诗的修辞手法互文,仅供参考,欢迎大家阅读。

木兰诗的修辞手法互文:互文交错(1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。

(2)将军百战死,壮士十年归。

(3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(4)开我东阁门,坐我西阁床。

(5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

复沓(1)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

(2)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

顶真(顶针)(1)军书十二卷,卷卷有爷名。

(2)归来见天子,天子坐明堂。

(3)出门看火伴,火伴皆惊忙。

(4)壮士十年归,归来见天子。

排比(1)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

(2)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

比喻(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?夸张(1)万里赴戎机,关山度若飞。

设问(1)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

对偶(1)不闻机杼声,惟闻女叹息。

(2)朔气传金柝,寒光照铁衣。

(3)将军百战死,壮士十年归。

(4)策勋十二转,赏赐百千强。

(5)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

反问(1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?借代(1)愿驰千里足,送儿还故乡。

《木兰诗》的语言特点《木兰诗》具有乐府民歌的独特风格。

开篇采用的一问一答,是民歌中常见的。

《木兰诗》语言生动质朴,极少雕饰斧凿:“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊”,流传千百年来,至今仍是人们津津乐道的口语;除了“万里赴戎机”六句文字比较典雅外,其余都保留着民歌的形式和风格,连锁、问答、排比、重叠等形式的运用,都与民歌大致相同。

木兰诗修辞手法互文

木兰诗修辞手法互文

木兰诗修辞手法互文木兰诗修辞手法互文《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

以下是木兰诗修辞手法互文,欢迎大家参阅!诗中使用互文的手法有4处:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”“开我东阁门,坐我西阁床。

”“当窗理云鬓,对镜帖花黄。

”“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。

”此4处中每句均互相呼应和补充,上文省去了下文里将要出现的词语,下文里省去了上文里已出现的词语。

第一句,并不是只在东市买骏马……,而是到东、西、南、北的市场去买骏马、鞍鞯、辔头和长鞭。

第二句则应理解为打开东阁的门,在床上坐坐;打开西阁的门,在床上坐坐。

第三句则应该理解为对着窗户照着镜子梳理云鬓并贴上黄花。

不是理云鬓只当窗而不对镜,贴黄花只对镜而不当窗。

第四句应当理解为“雄兔脚扑朔眼迷离,雌兔眼迷离脚扑朔”,而不能说“脚扑朔”是雄兔的特征,“眼迷离”是雌兔的特征。

木兰诗文言文原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖(tiě),可汗(kè hán)大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。

万里赴戎(róng)机,关山度若飞。

朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

木兰诗的互文句

木兰诗的互文句

木兰诗的互文句《木兰诗》在写法上运用了较多的修辞手法,大家不妨来看看小编推送的木兰诗的互文句,希望给大家带来帮助!互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。

具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的'两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

由上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。

•《木兰诗》中互文的诗句:(1).将军百战死,壮士十年归。

(2).开我东阁门,坐我西阁床。

(3).当窗理云鬓,对镜贴花黄。

(4).东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

(5)开我东阁门,坐我西阁床(6)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.•【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?。

木兰诗中互文的句子

木兰诗中互文的句子

木兰诗中互文的句子木兰诗是中国古代文学中的经典之作,被誉为中国古代文学史上的一颗璀璨明珠。

其内容描绘了一位女子代父从军的英勇事迹,展现了女性的坚韧和勇敢,被誉为“女中豪杰”。

木兰诗中的互文句子,是指诗中相互呼应、相互对应的句子,通过这些句子的巧妙运用,增强了诗歌的表现力和感染力。

接下来,我们将通过对木兰诗中的互文句子进行深入解读,来探究其中蕴含的深刻内涵。

首先,木兰诗中出现的“黄鹤楼送孟浩然”和“黄鹤楼送孟浩然归京”这两句,是互文句子中的经典之作。

前者写出了孟浩然离开黄鹤楼时的情景,后者则描绘了孟浩然回京的情景。

这两句句子通过对同一事件的不同描述,展现了诗人对孟浩然的深情厚谊,以及对离别和重逢的感慨。

这种互文句子的运用,使诗歌更加生动感人,让读者更容易产生共鸣。

其次,木兰诗中的“独上兰舟”和“独上兰舟”这两句也是互文句子的典范。

这两句句子中的“独上兰舟”是诗中的重复句,通过这种重复的手法,诗人加强了对木兰孤独、坚强的刻画,使读者更加直观地感受到木兰的孤独与坚强。

这种互文句子的运用,使诗歌的情感更加深刻,让人们更容易被感染和打动。

再次,木兰诗中的“不闻父母唤女声”和“不闻父母唤女声”这两句也是互文句子的范例。

这两句句子同样是诗中的重复句,通过这种重复的手法,诗人加强了对木兰的孝顺、忠诚的刻画,使读者更加直观地感受到木兰对父母的深情和对国家的忠诚。

这种互文句子的运用,使诗歌的情感更加真挚,让人们更容易被感动和敬佩。

最后,木兰诗中的“十二娘”和“十三为君妇”这两句也是互文句子的经典之作。

这两句句子通过对木兰的称呼的变化,展现了木兰从少女到成年女子的成长历程。

这种互文句子的运用,使诗歌更加生动感人,让读者更容易产生对木兰的关注和关心。

通过对木兰诗中的互文句子进行深入解读,我们不仅可以更好地理解诗歌的内涵和意义,还可以感受到诗人对木兰的深情祝福和对木兰精神的赞颂。

木兰诗中的互文句子,不仅增强了诗歌的表现力和感染力,还使诗歌更加具有思想性和艺术性。

木兰诗中互文修辞手法对刻划人物的作用

木兰诗中互文修辞手法对刻划人物的作用
一心只想回归故里,依旧过自己朴实的农家女生活。木兰回到久违的故乡,回到昔日的闺房,迫不及待地坐在窗户边,对着镜子,梳理起自己瀑布似的一头秀发,并喜不自禁地贴上心爱的花黄。在这里,作者满怀喜悦之情,写出了木兰的爱美之心、对家乡的热爱、对和平安宁生活的热爱。诗中的三个互文句写出了木兰在故事的不同阶段的表现,生动再现了木兰替父从军的孝顺明理与义无反顾、纷飞战火中冲锋陷阵的勇敢与机智、凯旋回乡的朴实爱美与热爱家乡的真实而感人的形象。可以说,三个互文句共同完成了对木兰个性鲜明、感情纯洁、心灵美好、品质高尚的形象描绘,是对木兰的深情礼之笔。木兰的美好形象因这三个互文句而更鲜活灿烂,更散发出无穷的艺术魅力与浓郁的芳香。【本文刊于中国语文报刊协会主办的《语文世界》2006年第6期,总第268期。】周志恩,湖南永州八中语文教研组长,中学语文高级教师,校文学社《方舟》杂志主编,校报《学苑翠竹》主编。100余篇教育教学文章在《文史知识》《语文报》《中学语文教学参考》《语文天地》《语文知识》《语文世界》《湖南教育》《湖南教育研究》《湖南教育报》《初中生》《学习报》《快乐阅读》《语文教学之友》《语文学习报》《考试报》《中学语文报》《作文报》《作文指导报》《现代教育报高考周刊》《新课程报语文导刊》《新语文活页》《中学生导报》等报刊发表、获奖。参编由西南师范大学出版社、新华出版社、中国文联出版社、湖南少年儿童出版社、延边人民出版社、海南出版社等出版的教学教研图书9部,分别任编委、副主编。指导50余篇学生作文在《起跑线》《作文与考试》《作文周刊》《高中生》《中学生作文指导》《语文教学与研究读写天地》《语文学习报》《现代教育报考试周刊》《考试报》《青少年作家》《新课程报语文导刊》《新语文活页》《出彩作文》《作文指导报》等报刊发表、获奖。
木兰诗中互文修辞手法对刻划人物的作用

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析

《木兰诗》中的互文修辞手法浅析《木兰诗》是我国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇,在中国诗歌发展史上有着重要的地位。

全诗风格明朗生动,质朴刚健,这与该诗的用句艺术、尤其是互文手法的运用是分不开的。

现将《木兰诗》中互文手法的运用例析如下:1、“东市买骏马,西市买鞍鞘,南市买辔头,北市买长鞭。

”这四句,东、西、南、北构成排比,按字面意思理解应是:“从东市买来骏马,从西市买来鞍具,从南市买来缰绳,从北市买来长鞭。

”但仔细一想,令人费解,为什么买东西的地点如此固定原来这几句用了互文手法。

实际上这四句话是说为木兰从军购买东西,并不是一定在哪方购买什么。

“东”、“西”、“南”、“北”是互文,统指买东西的地方场所。

2、“将军百战死,壮士十年归。

”这两句按字面意思理解是:“将军经历千百次残酷的战斗死去了,壮士从军十年胜利归来。

”这就会使人产生疑惑,为什么战死的都是“将军”,而归来的却都是“壮士”呢其实,“将军”和“壮士”、“百战死”和“十年归”在这里互相渗透、互相说明,意义上是合指的、兼顾的。

只要理解了这是互文手法的运用,意思就显而易见了,原来是:“将军和壮士从军十年,经历了千百次残酷的战斗,有的死了,有的胜利归来。

”3、“开我东阁门,坐我西阁床。

”这两句按字面意思理解是:“打开我东阁的房门,坐在我西阁的床上。

”“开门”、“坐床”本是前后相承的连贯动作,地点却不同,此类做法,非人之常情。

细细品味,会发现其中运用了互文手法,正确的理解应是:“打开东阁、西阁的房门,坐坐东阁、西阁的床。

”以此来表现木兰归来后喜不自禁的激情。

4、“当窗理云鬓,对镜帖花黄。

”这两句按字面意思理解是:“对着窗户整理像云那样的鬓发,照着镜子往脸上贴饰物。

”人们也仅把它作为对偶句来把握。

但仔细想来,“对镜帖花黄”尚可理解,“当窗理云鬓”就令人迷惑不解了。

深究细研,会发现“当窗”和“对镜”是互文,“理云鬓”和“帖花黄”同是当窗对镜来做的。

互文这种修辞手法在《木兰诗》中的运用,正体现了文言文言简意赅的特点,它以有限的字数,包孕了丰富的内容,使《木兰诗》风趣横生,兴味淋漓,收到了相得益彰的效果。

开我东阁门,坐我西阁床,的意思

开我东阁门,坐我西阁床,的意思

开我东阁门,坐我西阁床,的意思《“开我东阁门,坐我西阁床”的意思及赏析》“开我东阁门,坐我西阁床”的意思是:打开我东厢房的门,坐在我西厢房的床上。

这里运用了互文的修辞手法,并不是真的开了东阁门又去开西阁门,坐了东阁床又坐西阁床,而是指木兰回到家中,打开各个房间的门,在各个房间里坐坐,表现出木兰久别归家后的兴奋与对家中一切的新奇与亲切之感。

《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,是乐府民歌中最著名的代表作之一。

作者已不可考,它与《孔雀东南飞》并称为“乐府双璧”。

木兰代父从军的故事千百年来广为流传,木兰这一形象成为了中国文化中勇敢、孝顺、坚毅女性的代表。

从这两句诗来看,短短十字,就生动地描绘出木兰归家后的行动,没有过多的修饰,简单而又质朴,通过这种看似重复的动作描写,将木兰对家的思念和回归家庭后的那种激动、自在的情绪展现得淋漓尽致。

以下是五个运用片段:例子1:我今天终于回到老家了,那感觉就像木兰“开我东阁门,坐我西阁床”一样。

一进门,我就像一阵风似的,打开堂屋的门,瞅瞅这儿,摸摸那儿。

又冲进自己以前的小房间,坐在那有些破旧的小床上,床板还嘎吱嘎吱响呢。

我感觉自己像是在寻宝,每个角落都充满了回忆。

老家就像一个装满故事的大盒子,我像个好奇的孩子。

我在想,老家啊,你是不是也一直在等我这个游子呢?就像木兰回到家时,家里的一切都在欢迎她一样。

这屋子虽然简陋,可在我眼里,比什么豪华大厦都要好,这里有我的根啊。

例子2:你知道那种感觉吗?就像木兰“开我东阁门,坐我西阁床”。

我朋友阿强,当兵回来那天,那兴奋劲啊。

一到家,他就开始在家里横冲直撞。

先推开了厨房的门,站在那儿深吸一口气,仿佛要把家里的味道都吸进肺里。

然后又跑到客厅,在沙发上蹦了两下,接着冲进自己的卧室,坐在床上,眼睛亮晶晶的。

他说:“这床啊,比部队的硬板床舒服多了。

”他的脸上满是笑容,就像个得到了最心爱的玩具的孩子。

家里的每一个地方都让他激动,每一个物件都像是久别重逢的老友。

木兰诗里的互文分析与起源

木兰诗里的互文分析与起源

木兰诗里的互文分析与起源木兰诗里的互文分析与起源我们知道,“互文”,即互文见义,又称互辞、互言、互见、互体、参互等,是古诗文中常用的一种修辞方法。

唐·贾公彦《礼仪注疏》:“凡言‘互文’者,两物各举一边而省文”一语揭示了互文的要义。

以下是小编整理的木兰诗里的互文分析,欢迎阅读。

说白了,互文就是特意把一个意思比较复杂的语句或短语分成两个(或三个)形式相同,用词交错有致的句子或短语,并且使这两个(或三个)语句或短语的意义内容有彼此隐含、彼此渗透、互相呼应、互相补充的关系,上文里省去下文将要出现的词语,前后形成古人所谓“参互成文,合而见义”的形式。

简言之,互文是这样一种形式:作者为了求得语句的统一,音调的和谐,把一个意思分开来写,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事,是一个“双黄蛋”,是一出“双簧戏”。

这就像两个泥菩萨一起打碎,重塑之,你身上有了我,我身上也有了你。

这种意思上互相渗透,互相说明,翻译时把上下句的意思互相补足,互相勾连的修辞方法就叫“互文”。

与《孔雀东南飞》合成“乐府双碧”的《木兰诗》,塑造了一个勤劳淳朴、果敢坚毅、聪明机智、功而不勋的花木兰形象。

文中综合运用了比喻、排比、对偶、互文、顶针、复沓、反问等多种修辞方法,其中尤以互文最为精彩。

如:①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

②将军百战死,壮士十年归。

③开我东阁门,坐我西阁床。

④当窗理云鬓,对镜贴花黄。

⑤雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?这五句中的①句,如果理解成“到东市买了骏马,西市买了鞍鞯,南市买了辔头,北市买了长鞭”就不是互文而是“分”文了,就有失偏颇了。

本着“参互”“合而”的互文特点,应该是“东、西、南、北”市构成了互文关系,“合而”为“跑遍了附近的各处集市”;相应地,把“骏马、鞍鞯、辔头、长鞭”“合而”为“出征的所需物品”。

故而,①句就变成了“东西南北市买骏马鞍鞯辔头长鞭”的形式,译为“花木兰跑遍了附近的各处集市,准备好了出征前的全部所需物品”。

木兰诗赏析互文句子

木兰诗赏析互文句子

木兰诗赏析互文句子木兰诗赏析互文句子,一起来看看吧。

将军百战死,壮士十年归当窗理云鬓,对镜帖花黄东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭开我东阁门,坐我西阁床雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.附:什么是互文互文是一种修辞手法,又叫互辞,互参。

在古代汉语中,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。

解释时要把上下句的意思互相补足,否则就会理解出错。

比如:“将军百战死,壮士十年归”。

——《木兰诗》如果翻译成“将军经过百战之后都战死了,回来的都是久经战场的壮士”,我们明显可以感觉到逻辑上讲不通,就是因为它用了互文的修辞手法。

这一句是说:“将军和壮士经历了很多年征战,有的战死,有的归来”应该翻译成“将军和壮士们经过多年征战,有的光荣殉国,有的载誉而归”互文的`表现形式:同句互文。

即在同一个句子里出现的互文。

比如:1.朝晖夕阴。

——《岳阳楼记》意思是“朝晖夕阴”和“朝阴夕晖”。

“朝”和“夕”、“晖”和“阴”是互文。

以下句子也都一样。

2.“秦时明月汉时关” 。

“秦”和“汉”是互相补充。

3.“主人下马客在船”4.“东船西舫悄无言”5.“东犬西吠”二、邻句互文。

即在相邻的句子里出现互文!比如:1.不以物喜,不以己悲。

——《岳阳楼记》意思是不因“物”﹝所处的环境﹞或“己”﹝个人的遭遇﹞而喜,也不因“物”或“己”而悲。

)2.将军百战死,壮士十年归补充材料。

古代汉语中对互文修辞的解释是:“参互成文,含而见文。

”具体地说,互文的特征是“文省而意存”,主要表现在两个方面:一、结构特征:互省。

比如上面例子。

二、语义特征:互补。

比如“当窗理云鬓,对镜贴花黄”——《木兰诗》。

木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文修辞手法

木兰诗互文修辞手法木兰诗互文修辞手法《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。

下面是小编收集整理的木兰诗互文修辞手法,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

木兰诗互文修辞手法1、“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

”诗句不能按字面意思来理解,如按字面意思来理解的话,就错了,这里用的正是互文的手法,四旬都各自省略了一部分内容,而只写出其中的一部分。

把四句合起来理解,那么就是“东市西市南市北市买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”;而“东西南北市”正是“各处的市场”,“买骏马买鞍鞯买辔头买长鞭”就可省略为“买骏马鞍鞯辔头长鞭”。

这四个句子可以合起来理解为在“各处的市场买骏马鞍鞯辔头长鞭”,这就准确地表达出木兰出征前到处购置必需品的忙乱场面,而如果只按字面意思来理解,就很机械,同时也不符合作者所要表达的意思。

2、“开我东阁门,坐我西阁床。

”旬中的“开门”、“坐床”都是动作行为,但是木兰回家后不大可能只开东阁的门,只坐西阁的床,而是在这里形容木兰回到家后的兴奋的心情,把自己的房间都要打开看看,自己的所有的床都要坐坐,这样理解这两旬诗才合理,那么这两旬就应该这样整合;开我东阁西阁的门,坐我东阁西阁的床。

3、“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,同样,此句不能按字面来理解,需要重新组合后才符合旬义,即改成“当窗对镜理云鬓帖花黄”,为什么呢?因为“当窗理云鬓”本身是说不通的,实际是镜子本来是放在靠近窗户的位置,那么照镜子的时候正是面对窗户,为了诗句不重复,所以成了这样的句子。

由上面的分析可以看出,互文的的特点就是把本来用一句话就可表达明白的内容分成两旬或几旬来表达,看似罗嗦,但是这种修辞手法主要运用在诗歌当中,诗歌的语言比较特殊,要求句子整齐对称,避免重复,所以可能一首诗中会出现较多的互文手法,而互文的修辞效果也正体现在这里,那就是使得句子整齐对称,不会出现重复,同时也令人耐人寻味。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

木兰诗里的互文分析
说白了,互文就是特意把一个意思比较复杂的语句或短语分成两个(或三个)形式相同,用词交错有致的句子或短语,并且使这两个(或三个)语句或短语的意义内容有彼此隐含、彼此渗透、互相呼应、互相补充的关系,上文里省去下文将要出现的词语,前后形成古人所谓“参互成文,合而见义”的形式。

简言之,互文是这样一种形式:作者为了求得语句的统一,音调的和谐,把一个意思分开来写,上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事,是一个“双黄蛋”,是一出“双簧戏”。

这就像两个泥菩萨一起打碎,重塑之,你身上有了我,我身上也有了你。

这种意思上互相渗透,互相说明,翻译时把上下句的意思互相补足,互相勾连的修辞方法就叫“互文”。

与《孔雀东南飞》合成“乐府双碧”的《木兰诗》,塑造了一个勤劳淳朴、果敢坚毅、聪明机智、功而不勋的花木兰形象。

文中综合运用了比喻、排比、对偶、互文、顶针、复沓、反问等多种修辞方法,其中尤以互文最为精彩。

如:
①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

②将军百战死,壮士十年归。

③开我东阁门,坐我西阁床。

④当窗理云鬓,对镜贴花黄。

⑤雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
这五句中的①句,如果理解成“到东市买了骏马,西市买了鞍鞯,南市买了辔头,北市买了长鞭”就不是互文而是“分”文了,就有失偏颇了。

本着“参互”“合而”的互文特点,应该是“东、西、南、北”市构成了互文关系,“合而”为“跑遍了附近的各处集市”;相应地,把“骏马、鞍鞯、辔头、长鞭”“合而”为“出征的所需物品”。

故而,①句就变成了“东西南北市买骏马鞍鞯辔头长鞭”的形式,译为“花木兰跑遍了附近的各处集市,准备好了出征前的全部所需物品”。

②句前半部分省去了“壮士”,后半部分省去了“将军”,“将军”和“壮士”、“百战死”和“十年归”都是互文,前后互相渗透,合指兼顾,是“连襟”关系,故而应译为“将军和壮士们经过了千百次的残酷战斗,有的战死疆场了,有的凯旋而归了”。

根据①②两句的解法,我们把③句翻译成“打开我东西厢房的门,并且在我东西厢房的床上坐一坐”而不是“打开我东厢房的门,坐在我西厢房的床上”。

“东阁”“西阁”、“门”“床”都是互文。

④句应理解为“花木兰对着窗户和镜子梳理自己的头发,还在头上插上了花环”。

“当窗”“对镜”、“理云鬓”“贴花黄”都是互文。

至于⑤句,如果理解成“静卧的雄兔两只前脚时时动弹,静卧的雌兔眯着两眼”就不“互”了。

而“雄兔”“雌兔”、“脚扑朔”“眼迷离”是互文,“雄兔”“雌兔”都是“脚扑朔”“眼迷离”的:静卧的雄兔和雌兔两只脚都时时动弹两眼都时常眯着,所以,当雌雄两兔并排着在地上跑的时候,又怎么能辨别出那只是雄兔,那只是雌兔呢?
其实,互文即上文里出现过的词语将要在下文里出现,下文里出现的词语在上文里已经出现过了,理解的时候,要上下句来个“两沟通”,才能真正把握互文的要旨。

其他诸如“秦时明月汉时关”;曹操《观沧海》“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”;范仲淹《岳阳楼记》“朝晖夕阴”、“不以物喜,不以己悲”;《沁园春·雪》“千里冰封,万里雪飘”等都是互文,理解时参照《木兰诗》中互文句的方法进行,就算你吃下互文这个“双黄蛋”了。

胸怀互文词,放眼见义意。

上下参互解,前后合而译。

理解互文的要诀是一字个“互”字,灵魂是一个“合”字。

理解和掌握了“互文”的修辞方法,知道“路”怎么走了,在翻译时,既可以帮助我们正确理解古诗文以及现代诗词的含义,又可帮助我们在翻译时译出原文的情韵味道,从而有利于我们进一步掌握文章的情感,品味作者的纤纤情思。

相关文档
最新文档