灌篮高手英语脱口秀
一分钟英语脱口秀
The One Minute English Talk Show作者:潘仁森(Winner)“英语脱口秀”(English Talk Show)Talk Show is the art of blurting out!脱口秀就是脱口而出的艺术!Blurting out is the best way to learn a language!学习语言就是苦练脱口而出!It's not enough to just understand what you read.看懂是骗人的!Nor is it enough to just understand what you hear.听懂是骗人的!You can only master a language by speaking!只有说出来才是自己的!You can really learn something by blurting out!只有脱口而出才是真正"学到东西"!Talk Show is the best way to prove your English level!脱口秀是检验英语水平的最好方法!Talk Show! This is the real success!脱口秀!这才是真正的成功!“英语脱口秀”三方面内容:一、洋腔洋调二、洋话连篇三、熟能生巧如果今天是你第一次听Winner老师的课,那你一定要听!如果今天是你第N次听Winner老师的课,那这次绝不能少!英语脱口秀(English Talk Show)“脱口秀(Talk Show)”即脱口说出的流利、漂亮的话,这是一种在欧美非常流行的电视表演节目。
利用这一模式练习口语,比起别的方法,更贴近生活、更受学生欢迎。
“脱口秀”是中国人学习英语的目标!!!“脱口秀”让中国学习英语的人拥有了梦想和使命!!!“脱口秀”就是脱口而出段落“秀”出你的精彩人生!!!与其在那里浪费时间和生命不如马上拿起英语段落来战斗.有多少可怜同时可爱的人们,每天都努力记忆着单词(记了就忘,忘了再记,无止无休。
callback脱口秀用法素材
callback脱口秀用法素材脱口秀是一种以幽默、讽刺、夸张等手法表达观点的表演形式,而callback则是脱口秀中常用的一种技巧。
通过callback,演员可以在不同的段落或场景中回顾之前的笑点,进一步加强观众的笑点。
本文将为大家介绍一些常见的callback脱口秀用法素材,希望能够给大家带来一些灵感。
1. 话题回顾在脱口秀中,演员通常会选择一些热门话题进行讽刺和评论。
通过callback的方式,可以在后续的段落中回顾之前的话题,进一步加强观众的共鸣和笑点。
比如,当演员在前面的段落中讽刺了某个明星的行为,可以在后续的段落中再次提及该明星,进一步加强观众的笑点。
2. 观众互动脱口秀中,演员常常会与观众进行互动,通过callback的方式,可以在后续的段落中回顾之前与观众的互动,进一步加强观众的参与感和笑点。
比如,当演员在前面的段落中与观众进行了一段有趣的对话,可以在后续的段落中再次提及该对话,进一步加强观众的笑点。
3. 笑点延伸在脱口秀中,演员通常会通过一些幽默的笑点来引起观众的笑声。
通过callback的方式,可以在后续的段落中延伸之前的笑点,进一步加强观众的笑点。
比如,当演员在前面的段落中讲述了一个搞笑的故事,可以在后续的段落中再次提及该故事的细节,进一步加强观众的笑点。
4. 观点强调脱口秀中,演员通常会通过一些讽刺和夸张的手法来表达自己的观点。
通过callback的方式,可以在后续的段落中回顾之前的观点,进一步加强观众对观点的理解和认同。
比如,当演员在前面的段落中讽刺了某个社会现象,可以在后续的段落中再次提及该社会现象,进一步加强观众对观点的认同。
5. 情节串联脱口秀中,演员通常会通过一些有趣的情节来吸引观众的注意力。
通过callback的方式,可以在后续的段落中回顾之前的情节,进一步加强观众的笑点和情节的连贯性。
比如,当演员在前面的段落中讲述了一个有趣的故事,可以在后续的段落中再次提及该故事的情节,进一步加强观众的笑点和情节的连贯性。
英文脱口秀搞笑段子
英文脱口秀搞笑段子英文回答:1. What do you call a boomerang that doesn’t come back?A stick.2. Why was the math book sad? Because it had so many problems.3. What do you call a deer with no eyes? No idea.4. How do you make a tissue dance? You put a little boogie in it.5. What do you call a cow with no legs? Ground beef.6. What do you call a fish with no eyes? Fsh.7. Why did the scarecrow win an award? Because he was outstanding in his field.8. What do you call a belt made out of watches? A waist of time.9. Why did the computer go to the chiropractor? It hada byte.10. What do you call a boomerang that doesn’t come back? A stick.中文回答:1. 你怎么称呼一个不再回来的回旋镖?一根棍子。
2. 数学书为什么悲伤?因为它有许多问题。
3. 你怎么称呼一只没有眼睛的鹿?不知道。
4. 你如何让纸巾跳舞?你给它加一点布吉。
5. 你怎么称呼一只没有腿的牛?绞肉。
6. 你怎么称呼一条没有眼睛的鱼?Fsh。
7. 稻草人为什么得奖?因为他杰出。
8. 你如何称呼一个用表带制作的腰带?浪费时间。
9. 电脑为什么去看脊椎治疗师?它有一口字节。
英语脱口秀200句
一学就会- 英语口语脱口秀200句下面为大家提供口语要素200例精选。
最好的验证是否掌握的方法是看着汉语脱口而出英文,或由别人说汉语,你立刻翻译成英文!不要只是反复地、机械地、大脑几乎麻木地读!一定要把这些句子变成你的拿手好戏,随时随地脱口而出,并经常用来自言自语以保持口腔肌肉高度灵活!1.It's up to you.(由你决定。
)2.I envy [羡慕]you.(我羡慕你。
)3.How can I get in touch with you?4.Where can I wash my hands(请问洗手间在哪里?)5.What's the weather like today?(今天天气如何?)6.Where are you headed [朝…方向行进]? (你要到哪里去?)7.I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩。
)8.What do you do for relaxation[消遣、娱乐]?(你做什么消遣?)9.It’s a small world.(世界真小!)10.It’s my treat[请客、款待] this time.(这次我请客!)11.The sooner the better.(越快越好。
)12.When is the most convenient [方便的;便利的] time for you?13.Take your time.(慢慢来/别着急。
)14.I'm mad about Bruce Lee.(我迷死李小龙了。
)I'm crazy[着迷的;狂热爱好的] about rock music. (我对摇滚乐很着迷。
)15.How do I address you?(我怎么称呼你?)16.What was your name again? (请再说一次名字好吗?)17.Would you care for[喜欢] a cop of coffee?(要被咖啡吗?)18.She turns me off.(她使我厌烦。
英文灌篮高手
Biggest happiness: 晴子’smile Most scared thing: 赤木’fist
Ability: fighting, give nickname
Unique tricks: head hit ,eyes kill Motto :I am genius
优点:
Talent , strong , energetic , brave , Persevering , heartwarming , confident 有超强的篮球天赋,顽强,体 力充沛,勇敢,执着,热心, 自信不气馁,开朗,单细胞 (也算优点吧)
Team’ pillar is not the single one .It is a belief, a faith of success. Trump also is not the single one. It is a team.
The power of a team is the biggest power.
樱木花道,日本湘北高中一年级新生.初中时被50个女生甩 掉!因第50个女生一句“我喜欢的是篮球队的小田,而对篮球 运动深恶痛绝。上高中不久,为得到心仪女生晴子的芳心,樱 木加入了校篮球队并以惊人的速度进步。
In 湘北basketball team, team captain,赤 木刚宪who is晴子’brother. He is a brilliant Center player, but there is downs in his life due to lack of talent teammates. 赤木has a big dream that get the final champion in Japan.
Don’t care too much about what others say, they don’t know what you think, and your world have nothing with them. they can’t control you life. If you do your best , persevere in your goal, they will shut up.
灌篮高手Slam Dunk英文版介绍
Because his life is about challenges.
HANAMICHI SAKURAGI(樱木花道)
Grade 10 Power Forward(大前 锋)
HISASHI MITSUI Grade12 Shooting Guard(得分 后卫) Height: 184cm Squad Number: 14
Pet Phrase: I am Mitsui, a man who never gives up.(我是三井寿,永不放弃的男人。)
HISASHI MITSUI MVP Shooter
The endowment of a
genius is diligence.(天 才的天赋是勤奋)
Thanks Fakehiko
SHOHOKU(湘北)
Kanagawa Prefecture(神奈川 县)
SHOHOKU
TAKENORI AKAGI(赤木刚宪)
Grade:12 Center(中锋)
Height: 197cm
Squad Number: 4 Pet Phrase: I want to dominate the national competition(我要称霸全国)
He is the captain of Shohoku basketball team. He is a talent Center player, but there are setbacks in his life due to lack of hardworking teammates .
He cannot stand the people who laugh at his height. If they hit his bottom line, he will tease them with the ability of playing basketball.
灌篮高手英语演讲
Chinese name:赤木 刚宪 Nicknames:gorilla (大猩猩),king kong Strong Point: defensive rebound dunk Position:Center NO.4
Chinese name:宫城良田 Nickname: Little Liang,Little Gong Height:168cm Character: humours,single-minded Strong Point :assist,block shot Position :Point Guard(控 球后卫) NO.7
Chinese name:三井寿 Nicknames:ShouShou,Little Three Strong Point: Three-point shot Position :Shooting Guard(得 分后卫) NO.14 Ex-junior high school MVP marksman Rejoin the team , from bad boy to hardworking man
《灌篮高手》(SLAM DUNK)日本漫画家井 上雄彦 以高中篮球为题 材的励志型漫画及动画 作品,是《周刊少年 Jump》全白金时代(20 世纪90年代上半叶)三 大台柱漫画之一,也是 日本历史上销量最高的 漫画之一。上世纪90年 代,《灌篮高手》被引 进中国,成为在中国影 响最深远的动漫作品之 一。
湘北篮球队
樱木花道 流川枫 赤木刚宪 宫城良田 三井寿
Nicknames: genius and rebounder (篮板王), big idiocy (大白痴) Pet Phrases :I am a genius. Rebounding is my world Position :Power Forward(大前锋) NO.10 樱木花道a grade one student in 湘北high school . In junior school, he is not popular with girls and has been rejected(被 拒绝) by them 50times. In high school ,樱木join in school basketball team, in order to chase(追求) 晴子,a beautiful girl . After that he practices basic skill thoroughly and get progress in amazing speed
三分钟英语脱口秀台词
三分钟英语脱口秀台词篇一:3分钟英语脱口秀Go oda ft er no on,la di esa ndg en tl em en!Imve ryh on or edt ost an dhe rea ndg iv eyo uash or tsp ee ch!Tob eg inw it h,Iw an ttoa skaq ue st io n.D oe sev er yb od ydr ea mago odd re aml as tni gh t?A ct ua ll y,t od ayIw an ttot al kab ou tdr ea mwi thy ou.Ofc ou rs e,W ha tIwa ntt ota lki sno tadr ea myo uha vel as tni gh t,bu tadr ea m——ab ou tli fe.Ev er yo neh as d re am sab ou tli fe,di ff er en tdr ea msa tdi ff er en tli fes ta ge,a ndw ene edd re am stos up po rtu s.D re am sar eli ket hes ta rsw ene ve rre ac hint hes ky,b utl ik emo stm ar in er s(水手),wec anc ha rto urc ou rs ebyt he m.W it hth edr ea m,weh av eadi re ct io n,wi thad ir ec ti on,wew er enol on ge rco nf us ed.W it hth edr ea m,t he rei sho pe,W it hho pe,weh av eth est re ng tht ofi gh t.B utIk no w,li fei sto ug h,an dth er ear eal wa ysu psa nd d ow ns,ma yb ewef ai lint hew ayt oou rai ms,a ndw ema yfe eld ep re ss ed,wh en ev era tth ist im e,t hed re ami nou rhe ar tca nal wa ysf or tus,en co ur ag eus,an dsu pp or tust omo vea he ad.Y ou ng!F or tu na te ly,Iamy ou ngn ow.Ju std uet oit,Ikn owt ha tno th in gisi mp os si bl e.Ifi rm lyb el ie vet ha tno th in gca nst an dinm ywa y.I fIca ntre al iz emyd re am,i tre su ltf ro mth atIh av entw or kha rd ere no ug han dIwo ntfi ndo th ere xc us es.Ifn ope op leb el ie vey ou,yo uca nma kei ttop ro vet ha tyo uar eri gh t.I fyo uth in kth ego dha ve ntbl es se dyo uan dth er eisn otr ut hhe re,yo uca nbe eth ego dan dcr ea tet het ru th.Myb re at hsw al lo wst hes kya ndm ak eth eye ll owr iv ero ve rf lo w,m ysw or disf am ou sinK yu sh uan ditc anc ol la ps eth efi ves ac re dmo un ta in s.A tso met im eint hep as tIal soh ada mbi ti ou swo rd san dIha dso mea ch ie ve me nt s.E ac hac hi ev em en tre su lt sfr omm yha rdw or k.Ia lw ay sbe li ev eth at I fyo uwa ntt oha vem or eac hi ev em en tst ha not he rs,yo umu stw or kha rd er.Ins om eex te nt,th edr ea mist heh op e.I fyo uca nin si sto ndo in gso me th in g,t hev ic to ryw il le.H ol dfa st t odr ea ms,fo rifd re am sdi e,l if eisab ro ke n-wi ng edb ir dth atc an no tfl y.H ol dfa stt odr ea ms,fo rwh end re am sgo,li fei saba rr enf ie ldf ro ze nwi ths no w.S omyd ea rfr ie nd s,t hi nko fyo uro lda ndm ay bed ea ddr ea ms.Wh at ev eri tis,pi ck i tupa ndm ak eita li vef ro mto da y.L ets---mo ve----o ut!Th an kyo ufo ryo url is te ni ng!篇二:英语脱口秀剧本T al ksh ows cr ip tHo st:HE xp er t:EP ar ti es 1:M(mo th er)Pa rt ie s2:D(da ug ht er)H:w el etoo urC om mu ni ca ti onp ro gr am,I’mth eho st es sli ly.To da yweh av eth eps yc ho lo gi stM r.V er no n!W el e!(a pp la us e)O urh er oi net od ayi sa46-y ea rs-o ldl ad y,s heh asa nob ed ie ntd au gh te r,b utr ec en tl yhe rda ug ht erh asd on eso me th in gma deh erv er yan gr yan dwo rr ie d.Wh ath ap pe ne d?P le as elo okt heV CR.H:n owp le as ewe let hem ot he rMi ssL i.M:h el lo,ev er yo ne!Myn am eisL ixx.(ha veas ea t,p le as e!)T ha nky ou!H:so,yo urd au gh te risaj un io rco ll eg est ud en t,r ig ht?M:y ea h,20-ye ar s-ol d,s hef ai le dint hec ol le gee nt ra nc eex am in at io n,d idn otg eth eri de alu ni ve rs it y,j us teo ll edb yqi us hic ol le gei nGu iy an g.S hes tu di esv er yha rda ft erg et ti ngi nt oco ll eg e,w an ti ngt opa sst heT OP-U Pex am in at io n.B uts ev er al d ay sag o,s het ol dmes hew an ttog iv eitu pan d,wh at’sw or se,sh ere ntar oo mou ts id eth esc ho olw it hhe rfr ie nd swi th ou tin fo rm in gme!(an gr y)Ic an’tg ett hr ou ghh ern ow,I’mve ryw or ri ed.Iwa ntt okn oww hys hec ha ng edh erm in dsu dd en ly?H:di dyo urd au gh te rst ud ie dve ryh ar dan dha veah ig he rma rkb ef or e?M:ye ah,sh elo ve sst ud ysi nc esh ewa sach il d,s hes tu dyh ar de rth ana nye ls eofh erc la ss ma te s.H:d oe ssh eli ket odos oorb ei ngf or cet ost ud y?M:s hed ev el op edt hi sha bi tsi nc esh ewa sach il d.H:y oum ea nst ud yha rdi she rre alm in d?(y ea h)an dsh ech an ge dhe rmi nds ud de nl y?(y ea h)d ids hem en ti on eds hew an ttog iv eupt hee xa mbe fo re?M:ye s,o fco ur se.Sh eto ldm esh ewa nt edt oge tmo req ua li fi ca ti on sint hef ut ur e.B utId on’tk no wwh y!S he j us tto ldi tsu dd en ly!Ica n’tun de rs ta nd!H:mo red et ai ls?M:sh eto ldm esh ewa nt edt obu yso mes ki rta ndc os me ti csa nd b eem or ebe au ti fu l,Id on’ta gr eet ha t.It hi nkm yda ug ht er i sast ud en tan dsh esh ou ldd re ssm or eco ns er va ti ve.Weq ua rr el eda nds hed id n’tgr ee tmen ex tda y!H:d ids hem ak eupb ef or e?M;N ev er.Sh ene ve rma deu path om e.H:O K,w ha tha pp en edo nth eda ug ht era ndm ad ehe rha ves omu cha tt it ud ech an get ow ar dst heT OP-U Pex am?we’db et te ras kth eda ug ht er h er se lf.Pl ea sel oo kth eVC R.H:No wLe t’swe lej ul ie!D:H el lo,ev er yo ne!(h av ease at,pl ea se.)T ha nky ou!H:yo uha ve n’tca ll edy ou rmo th erf oral on gti me,ri gh t?(ye ah)do y ouk no wyo urm omw or ri eda bo uty oual ot?D:I’m。
BS EN ISO 8434-1-2007
Februar 2008DEUTSCHE NORMNormenausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) im DINNormenausschuss Maschinenbau (NAM) im DINPreisgruppe 20DIN Deutsches Institut für Normung e.V. · Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.ICS 23.100.40!,x7D"9852033www.din.de DDIN EN ISO 8434-1Metallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung –Teil 1: Verschraubungen mit 24°-Konus (ISO 8434-1:2007);Deutsche Fassung EN ISO 8434-1:2007Metallic tube connections for fluid power and general use –Part 1: 24 degree cone connectors (ISO 8434-1:2007);German version EN ISO 8434-1:2007Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales –Partie 1: Raccords coniques à 24 degrés (ISO 8434-1:2007);Version allemande EN ISO 8434-1:2007©Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinErsatz fürDIN EN ISO 8434-1:1997-11www.beuth.deGesamtumfang 54 SeitenA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-022Nationales VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahl-rohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI (Italien) gehalten wird.Für die deutsche Mitarbeit ist der Arbeitsausschuss NA 082-00-07 AA …Rohrverschraubungen" im Normen-ausschuss Rohrleitungen und Dampfkesselanlagen (NARD) verantwortlich.Für die in Abschnitt 2 zitierten Internationalen Normen wird im Folgenden auf die entsprechende Deutsche Norm hingewiesen: ISO 48 siehe DIN ISO 48ISO 5598 siehe E DIN ISO 5598 ISO 6149-1 siehe DIN ISO 6149-1 ISO 6149-2 siehe DIN ISO 6149-2 ISO 6149-3 siehe DIN ISO 6149-3 ISO 9974-1 siehe DIN EN ISO 9974-1 ISO 9974-2 siehe DIN EN ISO 9974-2 ISO 9974-3 siehe DIN EN ISO 9974-3 ISO 12151-2 siehe DIN ISO 12151-2 ISO 19879 siehe DIN EN ISO 19879ÄnderungenGegenüber DIN EN ISO 8434-1:1997-11 wurden folgende Änderungen vorgenommen:a) Das umfangreiche nationale Vorwort der ersten Ausgabe von DIN EN ISO 8434-1 wurde gestrichen.Hintergrund ist die Tatsache, dass die Anwendung der deutschen Fassung zur Bestellung von Teilen führen konnte, die der Anwender bzw. Hersteller in der ISO 8434-1 nicht identifizieren konnte. b) Hinsichtlich der Prüfverfahren wurde die neue Prüfnorm ISO 19879 herangezogen. c) Die Abbildungen wurden teilweise überarbeitet, bzw. neu erstellt.d) Die Normativen Verweisungen wurden aktualisiert. Frühere AusgabenDIN 3853: 1958-09, 1963-06, 1982-11 DIN 3861: 1957-09, 1982-11, 1994-05 DIN 3865: 1985-02, 1994-05DIN 3870: 1954-11, 1957-05, 1961-08, 1965-09, 1983-01, 1985-05 DIN 3901: 1957-06, 1965-02, 1984-04, 1987-09 DIN 3902: 1957-06, 1984-04DIN 3905: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3908: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3909: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3910: 1958-03, 1965-02, 1984-04 DIN 3911: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3912: 1957-06, 1965-12, 1984-04 DIN 3951: 1966-08, 1984-04 DIN 3952: 1969-09, 1984-04 DIN 3953: 1969-09, 1984-04 DIN 3954: 1969-09, 1984-04 DIN 3955: 1984-04, 1987-09 DIN EN ISO 8434-1: 1997-11A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-023Nationaler Anhang NA(informativ)LiteraturhinweiseDIN EN ISO 9974-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 1: EinschraublöcherDIN EN ISO 9974-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 2: Einschraubzapfen mit Elastomerdichtung (Typ E)DIN EN ISO 9974-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und Elastomerdichtung oder metallener Dichtkante — Teil 3: Einschraubzapfen mit metallener Dichtkante (Typ B)DIN EN ISO 19879, Metallische Rohrverbindungen für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Prüf-verfahren für hydraulische Rohrverbindungen in der Fluidtechnik E DIN ISO 5598, Fluidtechnik — VokabularDIN ISO 6149-1, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 1: Einschraublöcher mit Ansenkung für O-Ring- AbdichtungDIN ISO 6149-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 2: Einschraubzapfen, schwere Reihe (S-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 6149-3, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendung — Einschraublöcher und Einschraubzapfen mit Gewinde nach ISO 261 und O-Ring-Abdichtung — Teil 3: Einschraubzapfen, leichte Reihe (L-Reihe); Maße, Konstruktion, Prüfverfahren und AnforderungenDIN ISO 48, Elastomere und thermoplastische Elastomere — Bestimmung der Härte (Härte zwischen 10 IRHD und 100 IRHD)DIN ISO 12151-2, Leitungsanschlüsse für Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen — Schlaucharma- turen — Teil 2: Schlaucharmaturen mit 24°-Dichtkegel und O-Ring nach ISO 8434-1 und ISO 8434-4A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-024— Leerseite —A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNEEN ISO 8434-1September 2007ICS 23.100.40Ersatz für EN ISO 8434-1:1997Deutsche FassungMetallische Rohrverschraubungen für Fluidtechnik undallgemeine Anwendung —Teil 1: Verschraubungen mit 24˚-Konus(ISO 8434-1:2007)Metallic tube connections for fluid power and general use —Part 1: 24˚ cone connectors(ISO 8434-1:2007)Raccordements de tubes métalliques pour transmissions hydrauliques et pneumatiques et applications générales —Partie 1: Raccords coniques à 24˚(ISO 8434-1:2007)Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 11. August 2007 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.EUR OP ÄIS C HES KOM ITEE FÜR NOR M UNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION C O M I T É E U R O P ÉE N D E N O R M A LI S A T I O NManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B- 1050 Brüssel© 2007 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN ISO 8434-1:2007 DA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)2InhaltSeiteVorwort ................................................................................................................................................................3 Einleitung.............................................................................................................................................................4 1 Anwendungsbereich .............................................................................................................................5 2 Normative Verweisungen......................................................................................................................5 3 Begriffe ...................................................................................................................................................6 4 Werkstoffe ..............................................................................................................................................7 4.1 Allgemeines............................................................................................................................................7 4.2 Anschlussstutzen..................................................................................................................................8 4.3 Überwurfmuttern....................................................................................................................................8 4.4 Schneidringe..........................................................................................................................................8 4.5 O-Ringe...................................................................................................................................................9 5 Druck-/Temperatur-Anforderungen .....................................................................................................9 6 Bezeichnung von Rohrverschraubungen.........................................................................................13 7 Anforderungen an Rohre....................................................................................................................16 8 Schlüsselweiten und Grenzabmaße..................................................................................................16 9 Ausführung...........................................................................................................................................16 9.1 Rohrverschraubungen........................................................................................................................16 9.2 Maße......................................................................................................................................................16 9.3 Grenzabmaße für den Durchgang......................................................................................................17 9.4 Grenzabmaße für Winkel.....................................................................................................................17 9.5 Einzelheiten der Gestaltung ...............................................................................................................17 9.6 Einschraublöcher und Einschraubzapfen.........................................................................................17 9.7Abdichtung des Einschraubzapfens..................................................................................................17 10 Gewinde................................................................................................................................................17 10.1 Verschraubung Rohrseite...................................................................................................................17 10.2 Verschraubung Einschraubzapfen....................................................................................................17 11 Herstellung...........................................................................................................................................18 11.1 Konstruktion.........................................................................................................................................18 11.2 Ausführung...........................................................................................................................................18 11.3 Oberflächenbehandlung .....................................................................................................................18 11.4 Kanten...................................................................................................................................................18 12 Montageanleitungen............................................................................................................................18 13 Bestellangaben ....................................................................................................................................19 14 Kennzeichnung von Bauteilen ...........................................................................................................19 15 Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung..................................................................................19 15.1 Allgemeines..........................................................................................................................................19 15.2 Wiederholmontage-Prüfung ...............................................................................................................19 15.3 Druckprüfung.......................................................................................................................................19 15.4 Berstprüfung........................................................................................................................................19 15.5 Druckimpulsprüfung ...........................................................................................................................20 15.6 Schwingungsprüfung..........................................................................................................................20 15.7 Dichtheitsprüfung (mit Gas)...............................................................................................................20 15.8 Überanzug-Prüfung.............................................................................................................................20 16Angaben der Kennzeichnung (Verweisung auf diesen Teil der ISO 8434) (21)Literaturhinweise (50)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)3VorwortDieses Dokument (EN ISO 8434-1:2007) wurde vom Technischen Komitee ISO/TC 131 …Fluid Power Systems“ in Zusammenarbeit mit dem Technischen Komitee CEN/TC ECISS/TC 29 …Stahlrohre und Fittings für Stahlrohre“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom UNI gehalten wird.Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis März 2008 und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis März 2008 zurückgezogen werden. Dieses Dokument ersetzt EN ISO 8434-1:1997.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.AnerkennungsnotizDer Text von ISO 8434-1:2007 wurde vom CEN als EN ISO 8434-1:2007 ohne irgendeine Abänderung genehmigt.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)4EinleitungIn fluidtechnischen Anlagen wird Energie durch ein mit Druck beaufschlagtes Fluid (Flüssigkeit oder Gas) innerhalb eines geschlossenen Kreislaufs übertragen, geregelt und gesteuert. In allgemeinen Anwendungs-fällen kann ein Fluid unter Anwendung von Druck transportiert werden.Bauteile können durch ihre Einschraublöcher mittels Anschlussteilen (Verschraubungen) an Rohre oder an Rohre und Schläuche angeschlossen werden. Rohre sind starre Leitungen, Schläuche sind flexible Leitungen.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)51 AnwendungsbereichDieser Teil der ISO 8434 legt allgemeine und maßliche Anforderungen an 24°-Rohrverschraubungen mit Schneidring und O-Ring-Dichtkegel (kurz als DKO bezeichnet) fest, die für die Verwendung mit Stahlrohren und Rohren aus Nichteisenmetallen mit einem Außendurchmesser von 4 mm bis einschließlich 42 mm ge-eignet sind. Diese Rohrverschraubungen sind für die Fluidtechnik und allgemeine Anwendungen in dem in diesem Teil der ISO 8434 festgelegten Temperatur- und Druckbereich vorgesehen.Sie sind für die Verbindung von Rohren mit geraden Enden und Schlaucharmaturen an Einschraublöchern nach ISO 6149-1, ISO 1179-1 und ISO 9974-1 vorgesehen. (Festlegungen für Schlaucharmaturen, siehe ISO 12151-2).Diese Rohrverschraubungen sorgen in Hydraulikanlagen mit Arbeitsdrücken nach Tabelle 1 für Verbindungen mit vollem Durchfluss. Da der Druck, bei dem eine Anlage zufriedenstellend funktionsfähig ist, durch viele Faktoren beeinflusst wird, sind diese Werte nicht als abgesicherte Mindestwerte zu betrachten. Für jeden Anwendungsfall müssen ausreichend Prüfungen durchgeführt werden, die sowohl vom Anwender als auch vom Hersteller zu bewerten sind, um sicherzustellen, dass die geforderten Leistungsstufen eingehalten werden.ANMERKUNG 1 Für Neukonstruktionen in hydraulischen Anlagen der Fluidtechnik gelten die Anforderungen in 9.6. Sofern nach den Anforderungen für den jeweiligen Anwendungsfall die Verwendung von Elastomerdichtungen zulässig ist, werden für die Rohrverschraubung Ausführungen nach Internationalen Normen mit Elastomerdichtungen bevorzugt. ANMERKUNG 2 Für Anwendungsfälle außerhalb des in dieser Norm festgelegten Druck- und/oder Temperaturbereichs, siehe 5.4.Dieser Teil der ISO 8434 legt ferner eine Prüfung der Funktionsfähigkeit und Eignung dieser Rohr-verschraubungen fest.2 Normative VerweisungenDie folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).ISO 48, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of hardness (hardness between 10 IRHD and 100 IRHD)ISO 228-1:2000, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads — Part 1: Dimensions, tolerances and designationISO 261, ISO general-purpose metric screw threads — General planISO 965-1:1998, ISO general-purpose metric screw threads — Tolerances — Part 1: Principles and basic dataISO 1127, Stainless steel tubes — Dimensions, tolerances and conventional masses per unit lengthISO 1179-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 1179-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) and light-duty (L series) stud ends with elastomeric sealing (type E)A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)6ISO 1179-4, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 228-1 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 4: Stud ends for general use only with metal-to-metal sealing (type B)ISO 3304, Plain end seamless precision steel tubes — Technical conditions for delivery ISO 3305, Plain end welded precision steel tubes — Technical conditions for deliveryISO 3601-3:2005, Fluid systems — Sealing devices — O-rings — Part 3: Quality acceptance criteria ISO 4759-1, Tolerances for fasteners — Part 1: Bolts, screws, studs and nuts — Product grades A, B and C ISO 5598:1985, Fluid power systems and components — VocabularyISO 6149-1, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 1: Ports with O-ring seal in truncated housingISO 6149-2, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 2: Heavy-duty (S series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 6149-3, Connections for fluid power and general use — Ports and stud ends with ISO 261 threads and O-ring sealing — Part 3: Light-duty (L series) stud ends — Dimensions, design, test methods and require-mentsISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres — Salt spray testsISO 9974-1, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 1: Threaded portsISO 9974-2, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 2: Stud ends with elastomeric sealing (type E)ISO 9974-3, Connections for general use and fluid power — Ports and stud ends with ISO 261 threads with elastomeric or metal-to-metal sealing — Part 3: Stud ends with metal-to-metal sealing (type B)ISO 12151-2, Connections for hydraulic fluid power and general use — Hose fittings — Part 2: Hose fittings with ISO 8434-1 and 8434-4 24° cone connector ends with O-ringsISO 19879:2005, Metallic tube connections for fluid power and general use — Test methods for hydraulic fluid power connections3 BegriffeFür die Anwendung dieses Dokumentes gelten die Begriffe nach ISO 5558 sowie die folgenden Begriffe. 3.1Anschlussstück Verschraubunglecksicheres Teil, mit dem Rohrleitungen (Leitungsteile) miteinander oder mit Geräten verbunden werdenANMERKUNGIn Anlehnung an ISO 5598:1985, Begriff 5.2.2.3.2BefestigungsgewindeAnschlussgewinde einer vollständigen VerschraubungA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)73.3Durchgangzwei axial ausgerichtete Hauptabgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens 3.4Abzweigseitlicher Abgang oder Abgänge eines T-Verbindungsstutzens oder eines Kreuz-Verbindungsstutzens3.5AnfasenAnbringen eines Konus am Anfang eines Gewindes zur Erleichterung der Montage und zum Schutz des Gewindeanfangs vor Beschädigung3.6Baulänge FTF (Durchgang)Abstand zwischen zwei parallelen Stirnflächen von auf einer Achse liegenden Verschraubungsanschlüssen 3.7Baulänge FTC (Abzweig)Abstand zwischen der Stirnfläche eines Abgangs und der im Winkel angeordneten Mittelachse des Abgangs 3.8Montage-Drehmomentfür eine zufriedenstellende Montage erforderliches Drehmoment3.9maximaler Arbeitsdruckhöchster Druck, bei dem der Betrieb der Anlage oder Teilanlage unter stationären Bedingungen vorgesehen ist4 Werkstoffe4.1 AllgemeinesDie Bilder 1 und 2 zeigen die Querschnitte und Einzelteile von typischen 24°-Rohrverschraubungen.Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 SchneidringBild 1 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und SchneidringA &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02 EN ISO 8434-1:2007 (D)8Legende1 Stutzen2 Überwurfmutter3 DKO-Seite (einschließlich O-Ring)Bild 2 — Querschnitt einer typischen Rohrverschraubung mit 24° Konusanschluss und Dichtkegel mitO-Ring (DKO)4.2 AnschlussstutzenStutzen müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein, der die Mindestanforderungen der in Abschnitt 5 fest-gelegten Druck/Temperatur-Anforderungen erfüllt. Sie müssen für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen. Stutzen für Schweißverschraubungen und Schweißkegel müssen aus Werkstoffen hergestellt sein, die als schweißgeeignet gelten.Für Stutzen aus nichtrostendem Stahl oder Kupferlegierungen müssen die Druck-/Temperatur-Zuordnungen vom Hersteller festgelegt werden.4.3 ÜberwurfmutternÜberwurfmuttern, die mit Stutzen aus unlegiertem Stahl verwendet werden, müssen aus unlegiertem Stahl hergestellt sein. Überwurfmuttern für Stutzen aus nichtrostendem Stahl müssen ebenfalls aus nichtrostendem Stahl sein, sofern nichts anderes festgelegt ist. Überwurfmuttern, die mit Stutzen aus Kupferlegierung verwendet werden, müssen aus einem ähnlichen Werkstoff wie der Stutzen hergestellt sein.4.4 Schneidringe4.4.1 Der Schneidringwerkstoff muss für das zu befördernde Fluid geeignet sein und eine wirksame Verbindung erzielen.4.4.2 Schneidringe aus Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Stahl und Rohren aus Stahl verwendet werden.4.4.3 Schneidringe aus nichtrostendem Stahl müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus nichtrostendem Stahl und Rohren aus nichtrostendem Stahl verwendet werden.4.4.4 Schneidringe aus Messing müssen in Kombination mit anderen Verschraubungsteilen aus Messing und Rohren aus Kupfer verwendet werden. 4.4.5Andere Werkstoffkombinationen sind zwischen Besteller und Lieferer zu vereinbaren.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51DIN EN ISO 8434-1:2008-02EN ISO 8434-1:2007 (D)94.5 O-RingeSofern nichts anderes festgelegt ist, müssen für die Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis nach den in Abschnitt 5 und Tabelle 1 festgelegten Druck-/Temperatur-Anforderungen O-Ringe für Verschrau-bungen nach diesem Teil der ISO 8434 aus NBR (Nitrilbutadienkautschuk) mit einer Härte von (90 ± 5) IRHD, gemessen nach ISO 48, mit den in Tabelle 5 angegebenen Maßen verwendet werden, die mindestens den Kriterien der Güteabnahme nach ISO 3601-3:2005, Gütestufe N, entsprechen. In Fällen, in denen die Druck-/ Temperaturanforderungen dieses Teils der ISO 8434 und/oder die in der Anlage verwendete Druckflüssigkeit von den Festlegungen in Abschnitt 5 und Tabelle 1 abweichen, ist mit dem Hersteller der Verschraubung Rücksprache zu halten, um sicherzustellen, dass ein geeigneter Werkstoff für den O-Ring gewählt wird.5 Druck-/Temperatur-Anforderungen5.1 Rohrverschraubungen aus unlegiertem Stahl nach diesem Teil der ISO 8434 müssen bei Verwendung mit Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis bei Temperaturen zwischen −40 °C und +120 °C ohne Leckage mindestens den in den Tabellen 1 bis 3 angegebenen Arbeitsdrücken ab einem Unterdruck von 6,5 kPa (0,065 bar) Absolutdruck standhalten.5.2 Rohrverschraubungen nach diesem Teil der ISO 8434 dürfen Dichtungen aus Elastomeren enthalten. Sofern nicht anders festgelegt, werden Rohrverschraubungen mit Elastomerteilen für den definierten Arbeits-temperaturbereich für Druckflüssigkeiten auf Erdölbasis hergestellt und geliefert. Die Verschraubungen können für die Anwendung mit anderen Fluiden einen reduzierten Arbeitstemperaturbereich haben oder völlig ungeeignet sein. Die Hersteller dürfen auf Anfrage Rohrverschraubungen mit geeigneten Elastomer-dichtungen liefern, die den Anforderungen an den Arbeitstemperaturbereich bei Verwendung mit unterschied-lichen Druckflüssigkeiten entsprechen.5.3 Die Verschraubung muss mindestens alle in Abschnitt 15 festgelegten Anforderungen erfüllen. Die Prüfung ist bei Umgebungstemperatur durchzuführen.5.4 Für Anwendungsfälle unter Bedingungen, die außerhalb der in den Tabellen 1 bis 3 sowie in 5.1 und 5.3 angegebenen Grenzwerten für Druck und/oder Temperatur liegen, ist der Hersteller zu befragen.5.5 Je nach Anwendungsfall und Druck-Stufe gibt es 3 Baureihen von Rohrverschraubungen, die wie folgt benannt werden:LL: Sehr leichte Reihe L: Leichte Reihe S: Schwere ReiheBereiche für Rohr-Außendurchmesser und Druck sind in den Tabellen 1 bis 3 angegeben.A &I -N o r m e n a b o n n e m e n t - J u n g h e i n r i c h A G - K d .-N r .6004049 - A b o -N r .00852063/002/002 - 2008-01-24 09:38:51。
3分钟英语脱口秀
Good afternoon ,ladies and gentlemen!I'm very honored to stand here and give you a short speech! To begin with ,I want to ask a question .Does everybody dream a good dream last night? Actually ,today I want to talk about dream with you. Of course, What I want to talk is not a dream you have last night,but a dream——about life. Everyone has dreams about life, different dreams at different life stage,and we need dreams to support us. Dreams are like the stars we never reach in the sky,but like most mariners(水手),we can chart our course by them. With the dream,we have a direction,with a direction, we were no longer confused.With the dream, there is hope,With hope, we have the strength to fight. But I know,life is tough,and there are always ups and downs, maybe we fail in the way to our aims,and we may feel depressed ,whenever at this time, the dream in our heart can always comfort us, encourage us ,and support us to move ahead . Young!Fortunately, I am young now. Just due to it, I know that nothing is impossible.I firmly believe that nothing can stand in my way. If I can't realize my dream,it result from that I haven't work harder enough and I won't find other excuses. If no people believe you, you can make it to prove that you are right. If you think the god haven't blessed you and there is no truth here, you can become the god and create the truth. "My breath swallows the sky and make the yellow river overflow, my sword is famous in Kyushu and it can collapse the five sacred mountains." At some time in the past I also had am bitious words and I had some achievements. Each achievement results from my hard work. I always believe that "If you want to have more achievements than others, you must work harder." In some extent, the dream is the hope. If you can insist on doing something, the victory will come. Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today. Let's--- move ----out! Thank you for your listening!仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
灌篮高手Slam Dunk英文版介绍
HISASHI MITSUI Grade12 Shooting Guard(得分 后卫) Height: 184cm Squad Number: 14
Pet Phrase: I am Mitsui, a man who never gives up.(我是三井寿,永不放弃的男人。)
HISASHI MITSUI MVP Shooter
He cannot stand the people who laugh at his height. If they hit his bottom line, he will tease them with the ability of playing basketball.
Once his opponent laughed at him and said “hey! I can’t see you!” Miyagi felt so annoyed and dribbled past him(过掉对手)and said flightily(轻狂地), “Better look out who you are talking with”.
Height: 189.2cm
Squad Number:10 Pet phrase: I am a genius!(我是个天才!)
REBOUNDER SAKURAGI(篮板王樱木)
The player who is able to control the rebound will be able to control the game.(能够控制篮板球 的人就能控制比赛)
TRY YOUR BEST(拼尽全力)
GENIUS(天才)
They defeated the defending champion(卫冕冠军)——Sannon in the 2nd round of the national competition. Unfortunately, Sakuragi got injured in the match and everyone became so tired. Then they were defeated in the 3rd round.
灌篮高手英语作文初二
灌篮高手英语作文初二Slam Dunk: A Timeless Tale of Basketball, Friendship, and Perseverance.In the vibrant realm of sports anime, "Slam Dunk" stands as a colossal monolith, etching its mark as one of the most beloved and enduring masterpieces of the genre. Delving into the captivating world of high school basketball, the series weaves a compelling tapestry of camaraderie, rivalry, triumph, and resilience.At the heart of the story lies Hanamichi Sakuragi, a fiery, red-haired delinquent who serendipitously stumbles upon the sport of basketball. Despite his initial lack of skills, Sakuragi's unyielding determination and infectious spirit ignite within him an unquenchable passion for the game.As Sakuragi navigates the complexities of basketball, he encounters a captivating cast of characters who shapehis journey. Among them is Kaede Rukawa, a prodigious player renowned for his effortless grace and sharpshooting abilities. Initially seen as a rival, Rukawa gradually evolves into an indispensable teammate, embodying the true spirit of sportsmanship.Another pivotal figure in Sakuragi's life is Haruko Akagi, a kind-hearted and supportive manager who becomes the catalyst for his transformation. Her unwavering belief in Sakuragi's potential empowers him to overcome his insecurities and strive for greatness.As the Shohoku High School basketball team embarks on their quest for glory, they encounter formidable opponents who test their limits. From the powerhouse SannohIndustrial to the fierce Ryonan High, each match becomes an epic battle of wills and skills.Through their shared experiences on the court, the members of Shohoku forge an unbreakable bond of friendship. They learn to trust one another, celebrate victories together, and support each other through adversity. Thebonds they create on the basketball court extend far beyond the game, shaping their lives in countless ways.One of the enduring themes that underlies "Slam Dunk"is the importance of perseverance. Despite facing setbacks and disappointments, the Shohoku team never surrenders. Through their relentless determination and the support of their unwavering fans, they overcome seemingly insurmountable odds.The series also explores the complexities of human nature. Sakuragi's journey teaches us about the transformative power of passion and the importance of embracing our flaws. Rukawa's character arc highlights the struggle between personal ambition and the collective good.Beyond its engaging plot and memorable characters, "Slam Dunk" is renowned for its stunning artwork and thrilling game sequences. Inoue's masterful illustrations capture the raw emotion and intensity of basketball, immersing the reader in the heart-pounding action.The series has had a profound impact on popular culture, inspiring generations of fans to pursue their dreams and strive for greatness. Its legacy continues to live on through countless adaptations, including an animated television series, feature films, video games, and merchandise.In conclusion, "Slam Dunk" is a timeless masterpiecethat transcends the boundaries of sports anime. It is astory that celebrates friendship, perseverance, and the transformative power of human spirit. Whether you are a seasoned fan or a newcomer to the world of anime, "Slam Dunk" is an unforgettable journey that will leave an enduring mark on your soul.。
我最喜欢的动画片——灌篮高手英语作文
Slam Dunk: My Favorite AnimeIn the vast world of anime, one series has always helda special place in my heart: "Slam Dunk". This anime, adapted from the manga of the same name by Takehiko Inoue, tells the story of a high school basketball team and its journey from being a ragtag group of underdogs to becoming champions. The series not only captivated me with itsthrilling basketball matches but also moved me with its heartfelt portrayal of friendship, teamwork, and personal growth.The protagonist, Ryota Sakuragi, is a troublemaker who joins the basketball team out of a desire to impress a girl. However, as the series progresses, we see him transforminto a dedicated and passionate player, learning the importance of hard work, dedication, and team spirit. His journey is not only about basketball but also about self-discovery and finding one's purpose in life.The animation style of "Slam Dunk" is also noteworthy. The characters are designed with distinct features, and the basketball matches are animated with great detail, making them visually exciting and realistic. The music complementsthe action perfectly, with upbeat tracks that pump up the crowd and emotional themes that deepen the emotional impact of the story.But what really makes "Slam Dunk" stand out is its characters. Each member of the basketball team has their own unique personality and backstory, making them feel real and relatable. Their interactions and dynamics with each other are what truly bring the series to life. Whether it's the bond between Ryota and his teammate Takeshi Miyagi, or the friendship between the entire team, these relationships are what make the story so engaging and heartfelt."Slam Dunk" also teaches us the importance of perseverance and never giving up. In one of the most memorable matches of the series, the team faces a seemingly impossible opponent, but through their teamwork, determination, and belief in each other, they manage topull off a stunning victory. This moment not only showcases the team's skills but also serves as a powerful reminder of the power of perseverance and teamwork.In conclusion, "Slam Dunk" is not just an anime about basketball; it's a story about friendship, teamwork,perseverance, and self-discovery. Its engaging characters, realistic animation style, and heartfelt portrayal of human emotions make it a timeless classic that has captured the hearts of fans around the world. As someone who has grownup watching this series, I can honestly say that "Slam Dunk" has left a lasting impact on me, inspiring me to work hard, never give up, and believe in the power of teamwork.**《灌篮高手》:我最喜爱的动漫**在动漫的广阔世界中,有一部作品始终在我心中占据特殊地位:《灌篮高手》。
英语口语脱口秀演讲稿范文
---OpeningGood evening, everyone! It’s a pleasure to be here with you tonight. You know, life is like a box of chocolates; you never know what you’re gonna get. And sometimes, it's a handful of tasty chocolates, but other times, it's a lemon. Well, today, I’m here to talk about embracing the lemons, learning from the chocolates, and most importantly, learning to dance in the rain.---Segment 1: Embracing the LemonsLet’s talk about the lemons. Life throws us curveballs all the time,and sometimes, w e end up with a sour taste in our mouth. But here’s the thing: lemons aren’t just for lemonade; they’re also for learning. Every time life hands us a lemon, it’s an opportunity to learn something new, to grow, to become stronger.Remember, when my best friend left me without a word, I was heartbroken.I felt like the world was crashing down around me. But instead ofletting it bring me down, I chose to embrace it. I learned to be more independent, to rely on myself, and to cherish the friendships thattruly mattered. And guess what? I grew stronger because of it.So, the next time life throws you a lemon, don’t throw it away. Take a deep breath, squeeze it, and make some lemonade. Because in the end, the sweetest things in life often come from the most difficult moments.---Segment 2: Learning from the ChocolatesNow, let’s talk about the chocolates. Life isn’t just about the lemons; it’s also about the delicious, mouth-watering chocolates. These are the moments that make us smile, that fill our hearts with joy, and that remind us why we love life.I remember the day I graduated from college. It was one of the proudest moments of my life. I had worked so hard, and it felt like all my dreams were coming true. Those moments are like the chocolates – sweet, delightful, and worth every bit of hard work.But here’s the thing: just like chocolates, these moments are fleeting. They don’t last forever. So, when you have a moment of joy, savor it. Treasure it. Because life is too short to take anything for granted.---Segment 3: Dancing in the RainNow, let’s talk about dancing in the rain. Life is unpredictable, and sometimes, it rains. It rains hard, and it makes everything around us wet and muddy. But you know what? That’s okay. Because dancing in the rain is one of the most liberating experiences you can have.When it rains, you can’t run. You can’t hide. You have to embrace it, dance in it, and let it wash over you. And in that moment, you realize that life is about adapting, about finding joy in the midst of chaos, and about loving every second of it.I remember the time I went on a road trip with my friends, and itstarted to rain. Instead of getting upset, we pulled over, grabbed our umbrellas, and danced in the rain. It was one of the most unforgettable moments of my life. And it taught me that life is about embracing the unexpected, about finding joy in the simplest things, and about never taking anything for granted.---ConclusionIn conclusion, life is a beautiful, chaotic, and unpredictable journey. It’s fil led with lemons, chocolates, and rain. But the key is to embrace it all. To learn from the lemons, savor the chocolates, and dance in the rain.So, my friends, let’s live life to the fullest. Let’s not take anything for granted. Let’s dance in the rain, em brace the lemons, and savor the chocolates. Because at the end of the day, life is about the journey, not the destination.Thank you for listening, and remember: life is a beautiful, delicious, and unpredictable box of chocolates. Enjoy every bite!Applause。
灌篮高手英语作文初二
Slam Dunk: The Power of Dreams andDedicationIn the world of basketball, there is one name that resonates with passion and determination - "Slam Dunk". This anime, a hit among basketball enthusiasts and动漫迷alike, tells the story of a young man named Sakuragi Hanamichi, who transforms from a delinquent into a basketball prodigy under the guidance of his mentor, Ryota Anzai.Sakuragi, a high school student with a penchant for causing trouble, is introduced to the sport of basketball by Anzai, a former professional player who sees potentialin the young delinquent. Anzai challenges Sakuragi to join the basketball team and prove his worth, a challenge that ignites a spark in Sakuragi's otherwise directionless life. As the series progresses, we see Sakuragi grow not only as a player but also as a person. His dedication to the sport and his team is evident in the way he trains, practices, and competes. His journey is not without challenges, however. He faces ridicule and doubt from his peers, as well as his own inner demons. But it is hisunwavering belief in himself and his dream of becoming the best basketball player that drives him forward.The anime also highlights the importance of teamworkand the power of unity. Sakuragi and his teammates learn to rely on each other, support each other, and ultimately, win together. They understand that basketball is not just about individual skills; it's about working together, about understanding each other's strengths and weaknesses, and about playing to win as a team.The theme of "Slam Dunk" is clear: with hard work, dedication, and teamwork, anything is possible. Sakuragi's transformation from a troubled youth to a basketball staris not just a story about sports; it's a story about growth, about finding a purpose in life, and about pursuing one's dreams with everything one has.The anime also features memorable characters and emotional storylines that resonate with viewers. The relationship between Sakuragi and Anzai, mentor andprotégé, is particularly noteworthy. Anzai's belief in Sakuragi and his unwavering support are crucial in thelatter's development as a player and a person. Thisrelationship, along with the friendships and rivalrieswithin the basketball team, adds depth and dimension to the story, making it more than just a sports anime.In conclusion, "Slam Dunk" is not just an anime about basketball; it's a story about dreams, dedication, teamwork, and growth. It encourages viewers to pursue their passions with fervor, to believe in themselves, and to never give up on their dreams. Whether you're a basketball fan or not, "Slam Dunk" is an anime that is sure to inspire andmotivate you.**《灌篮高手》:梦想与奉献的力量**在篮球的世界里,有一个名字与激情和决心息息相关——“灌篮高手”。
英文幽默脱口秀稿子
英文幽默脱口秀稿子
大家好,今天我想和大家分享一些我个人觉得很有趣的事情。
最近我发现了一个特别搞笑的现象,就是有些人在公共场合大声讲电话,但是却用很小的声音说自己的名字。
我觉得这就好像是在吃炒饭的时候用筷子吃汤一样荒唐。
不知道他们是怕被别人听见名字以后会被认出来,还是怕名字会被窃听?真是让人啼笑皆非。
还有一次我去参加一个朋友的生日派对,结果他居然不知道有蜡烛可以吹灭还许个愿?当时我就觉得,这个朋友大概是上辈子拯救了银河系,要不然怎么会这么洒脱地不许愿?我当时还想给他介绍一个小朋友,顺便许愿,但是后来又想到他大概不需要愿望了吧。
最后,我还想给大家介绍一个我最近发现的新运动,叫做“减
肥操”。
不要误会,这不是现在用来减肥的那种运动,而是指,在减肥的过程中,你可以不停地翻找自己忘记放在哪里的减肥霜、减肥茶、减肥袋等等。
每次找到一件东西,你就可以做一组标准动作,比如踉踉跄跄地走到镜子前看看自己的身材有没有瘦,然后又开始找下一件东西。
这种运动方式可以有效地增加你的体能,同时也能锻炼你的心理素质,因为在找不到的时候,你需要拥有拒绝绝望的勇气。
好了,今天就和大家分享这么多。
希望大家都能保持欢乐,笑口常开!感谢大家的聆听!谢谢!。
推荐灌篮高手演讲稿
推荐灌篮高手演讲稿灌篮高手演讲稿。
各位老师、亲爱的同学们:大家好!今天我非常荣幸能够站在这里,向大家推荐一部备受瞩目的动漫作品——《灌篮高手》。
《灌篮高手》是日本漫画家井上雄彦创作的一部篮球题材漫画,也是一部备受全球青少年喜爱的作品。
它以篮球为载体,讲述了主人公桃井莲的成长故事,以及他与篮球队伍一起奋战、拼搏的故事。
这部作品不仅在漫画界取得了巨大成功,也在全球范围内掀起了一股篮球热潮。
首先,我想向大家推荐《灌篮高手》这部作品的原因是,它不仅仅是一部篮球题材的漫画,更是一部关于青春、友情、拼搏、成长的作品。
作为青少年,我们在成长的道路上会遇到各种各样的困难和挑战,而《灌篮高手》正是以此为题材,通过主人公桃井莲的奋斗故事,向我们传递了许多正能量和积极向上的精神。
其次,这部作品还向我们展现了篮球这项运动的魅力。
通过篮球比赛的场景和技术动作的描绘,我们可以感受到篮球带来的激情与快乐,以及团队合作的重要性。
同时,作品中的角色形象也栩栩如生,每个角色都有着自己的性格特点和成长轨迹,这使得整个故事更加丰富多彩。
最后,我想说的是,《灌篮高手》不仅仅是一部动漫作品,更是一部引人深思的作品。
在追逐梦想的道路上,我们需要拼搏、需要坚持,更需要团结合作。
这部作品通过主人公桃井莲和他的队友们的故事,向我们展示了团队合作的力量,以及在困难面前不放弃的精神。
总之,《灌篮高手》是一部非常值得推荐的作品,它不仅可以让我们感受到篮球带来的激情与快乐,更可以让我们从中汲取到许多宝贵的人生经验和成长的力量。
希望大家能够抽出时间来欣赏这部作品,相信它一定会给你带来不一样的感受和启发。
谢谢大家!。
六年级英语上册脱口秀(英翻中)
Sarah’s talk show(脱口秀)Jan. 1stI’m Sarah. I come from ( ) Australia ( ). I live in () Hong Kong ( ) now. I’m glad to be the TV reporter ( )of this program(节目). I’ll share something about my life(生活).My home is near the post office ( ). I can send(寄) letters and post cards( ) to my pen pal( ) Mike in England( ). Mike is a student too. He usually goes to school by subway ( ), sometimes he goes by bus ( ). But I usually go to school by bike ( ), sometimes I go to school on foot ( ).We have different ( ) hobbies ( ), too. I like playing the violin()and singing. I want to be a singer ( )one day(将来有一天). However ( ), he likes riding a bike( ),diving( ) and playing football ( ). He wants to be a P. E. teacher ( ) in the future (将来).Mike tells( ) me he is going to visit the Great Wall ( ) next week ( ). He is going to my home too. I’m so excited. He is going by train ( ) first, and then by ship ( ). We are going to take a trip ( ) in the Disney (迪士尼)theme park( ). We can take the No. 15 bus ( ), get off ( )at the cinema ( ), then go straight ( )for three minutes ( ), turn right ( )at the hospital ( ), the theme park is on the left ( ). It’s next to ( ) the science museum ( ). It’s far from my home. I hope(希望) all is well(一切顺利).Jan. 8thWelcome to my talk show. I’m Sarah. Mike gets to( ) Hong Kong by plane ( )at last(最后), because it’s fast (快) . He gets to my home by taxi. He says the traffic rules()are a little(有一点) different()in China. Drivers always drive on the left()in England, but in China, drivers drive on the right side of the road(). But we all(都)stop at a red light (); wait at a yellow light()and go at a green light (). Later(后来), we go to the supermarket()with mom. My mom is a writer(). She writes comic books ()at home. She sometimes teaches English( ) in English Conner(英语角)for Chinese students. My father is an artist(). He draws the pictures for my mom. They all like making kites()and collecting stamps (). They always go to the cinema()on weekends(). So I’m in an art family. Mike says his father is an engineer()in a car company(). He goes to work by bus()in the morning()and goes home at 5:30()in the afternoon(). He watches TV at night().Then, he goes to bed at 9:30(). Mike’s mother is an accountant ()in a bank(). She reads newspapers every day(). Mike has a sister Amy. She is an actress ( ). She looks ( ) very lovely. Her favorite actor( ) is Leonardo(里昂那多). She likes shopping in the shoe store ( ). Sometimes she goes to a bookstore( ) to buy ( )some magazines( ) about fashion(时尚). She goes to the pet shop()every 2 months(两个月一次) to make her pet cat more beautiful. Jan. 15thWelcome to my talk show. I’m Sarah. Mike and I really have a busy ( )day. We go to the theme park this morning( ). We buy a pair of ( )sunglasses(墨镜) in front of( ) a fruit stand ( ) at the north gate( ). But we can’t know ( ) the salesperson ( ) very well. I think()we should ( ) take a dictionary ( )if()we go out alone(单独). We take pictures(拍照)with Mickey Mouse(米奇) and Snow White(白雪公主)together at the south gate(). We want to have lunch in the restaurant at the east gate(). But I can’t find our money ()in my bag. We almost look for ( ) it everywhere in the theme park. At last, a cleaner()helps( ) us find it. There is a library( ) west of( )Disneyland(迪士尼乐园). So we borrowed(借) some science books there this afternoon(). Mike takes the plane to his country( ) this evening(). I want to play with him again ( )soon ( ). Jan 22ndWelcome to my talk show. I’m Sarah. It rains ( ) today. Do you know where ( )the rain comes from ( )? I read The Story of Rain in the science book and know that the rain comes from the clouds ( ), and the clouds come from the vapour ( ). The sun()shines()so the water becomes the vapour. The water drops()in the rain falls ( )down ( )into( ) the river, lake, stream ( ), sea and the soil ( ) in my garden ( ). My little ( ) plants ( )drink(喝)them and grow up(成长)quickly(快地).Oh, I almost forget(忘记) to introduce(介绍)the new members in our family. My mother says the pollution (污染)of the new factory()is too serious(严重). We have to plant ( )something ( ) in our garden. My father buys some flower seeds ( ). And we plant them together. First, we put ( ) the seeds in the soil. Then, water ( ) them. In several ( ) days, some sprouts ( ) comes out ( ). I visit them every day after school ( ). Please ( ) come on ( ), my dear () flowers.。