大家的日语中级1课文翻译第十二课
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(座谈会)在日本的生活
汤泽:今天,邀请了在日本已经生活了很长时间的4个
外国的夫人。据说最长的是15年,即使时间比较短的也
有6年。我想问一下在日本生活的这几年间感觉到辛苦
的事情以及开心的事情。
日本是一个喧闹的国家?还是一个宁静的国家?
汤泽:那关于噪音你怎么看?
ベルタ:我觉得还是比较吵闹的。整个街道都特别吵闹。有一件特别奇怪的事,实际上,我来到日本受到的文化
冲击之一就是,孩子们穿着凉鞋的声音和水烧开时水壶
的声音。公寓的门又开又关的声音,一直不停的在响的
铁路铁道的声音,语音提示的贩卖机,开着的电视机,
车站的广播等等,刚开始真的是吵得不得了。布达佩斯
也是都市,但是住宅区是非常安静的。真的安静到能听
到虫鸣声。
スジンダ:那么这样的话,我觉得你一定不能住曼谷。
曼谷最近一段时间变得非常的吵闹。车的噪音特别厉害,所以我认为宇都宫真的是很安静的。
シェラ:要是让我比较的话,我也觉得浦安是比较安静的。但是到了比较暖和的季节我一旦把窗户打开,孩子
们就说“车子的声音太吵了经常听不到,请你把电视的声
音调大一点”。
汤泽:车站的广播怎么样呢?
ベルタ:接下来的站是哪一站,开哪一侧的门这样的车内广播我觉得还是很便利的,但是站台的广播就有点吵闹了。
汤泽:加上他使用录音机的广播,车站的工作人员又会说同样的话,同一件事情会播放三遍。
シェラ:但是,我觉得与伦敦或者纽约的地铁相比,日本的真的很好了。特别是纽约的地铁,完全听不清。虽然可以听到些许声音,但是意思完全听不懂。但是,因为日本的广播很清楚的明白的,对我们来说很有帮助。而且因为“お忘れ物のございませんように”这样很礼貌的说话方式,可以很好的学习日语。
苑:我觉得在广播里面是包含考虑到乘客的安全性的含义。
ベルタ:但是,我觉得没有这个广播也可以顺利进行下去啊。啊,最近有把车站铃声变成音乐的车站比较多,但是那个铃声很吵啊。
汤泽:音乐铃声?啊,发车铃声这件事啊。确实有一点吵闹的地方,但是难道你不认为日本的交通工具增加了安全性吗?
ベルタ:有是有,但是我认为未必是有音乐铃声和广播的原因。