少儿综合素质训练-诗经《小雅·雨无正》译文和注释赏析 精品

合集下载

《诗经》目录及经典篇目、赏析

《诗经》目录及经典篇目、赏析

诗经篇目《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。

先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。

西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

《诗经》共收录诗歌305首,在内容上分为风、雅、颂三个部分。

其中“风”包括了十五个地方的民歌,叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。

“风”的意思是土风、风谣。

“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌按音乐的布局又分“大雅”、“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。

“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。

是“五经”之一。

《诗经》距今已有2500多年的历史。

国风:第一节周南本节包括关雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苢、汉广、汝坟、麟之趾;第二节召南本节包括鹊巢、采蘩、草虫、采苹、甘棠、行露、羔羊、殷其雷、摽有梅、小星、江有汜、野有死麕、何彼秾矣、驺虞;第三节邶风本节包括柏舟、绿衣、燕燕、日月、终风、击鼓、凯风、雄雉、匏有苦叶、谷风、式微、旄丘、简兮、泉水、北门、北风、静女、新台、二子乘舟;第四节鄘风本节包括柏舟、墙有茨、君子偕老、桑中、鹑之奔奔、定之方中、蝃蝀、相鼠、干旄、载驰;第五节卫风本节包括淇奥、考盘、硕人、氓、竹竿、芄兰、河广、伯兮、有狐、木瓜;第六节王风本节包括黍离、君子于役、君子阳阳、扬之水、中谷有蓷、兔爰、葛藟、采葛、大车、丘中有麻;第七节郑风本节包括缁衣、将仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰鸡鸣、有女同车、山有扶苏、萚兮、狡童、褰裳、丰、东门之墠、风雨、子衿、扬之水、出其东门、野有蔓草、溱洧;第八节齐风本节包括鸡鸣、还、著、东方之日、东方未明、南山、甫田、卢令、敝笱、载驱、猗嗟;第九节魏风本节包括葛屦、汾沮洳、园有桃、陟岵、十亩之间、伐檀、硕鼠;第一〇节唐风本节包括蟋蟀、山有枢、扬之水、椒聊、绸缪、杕杜、羔裘、鸨羽、无衣、有杕之杜、葛生、采苓;第一一节秦风本节包括车邻、驷驖、小戎、蒹葭、终南、黄鸟、晨风、无衣、渭阳、权舆;第一二节陈风本节包括宛丘、东门之枌、衡门、东门之池、东门之杨、墓门、防有鹊巢、月出、株林、泽陂;第一三节桧风本节包括羔裘、素冠、隰有苌楚、匪风;第一四节曹风本节包括蜉蝣、候人、鸤鸠、下泉;第一五节豳风本节包括七月、鸱鸮、东山、破斧、伐柯、九罭、狼跋;小雅:第一节鹿鸣之什本节包括鹿鸣、四牡、皇皇者华、常棣、伐木、天保、采薇、出车、杕杜、鱼丽;第二节南有嘉鱼之什本节包括南有嘉鱼、南山有台、蓼萧、湛露、彤弓、菁菁者莪、六月、采芑、车攻、吉日;第三节鸿雁之什本节包括鸿雁、庭燎、沔水、鹤鸣、祈父、白驹、黄鸟、我行其野、斯干、无羊;第四节节南山之什本节包括节南山、正月、十月之交、雨无正、小旻、小宛、小弁、巧言、何人斯、巷伯;第五节谷风之什本节包括谷风、蓼莪、大东、四月、北山、无将大车、小明、鼓钟、楚茨、信南山;第六节甫田之什本节包括甫田、大田、瞻彼洛矣、裳裳者华、桑扈、鸳鸯、頍弁、车辖、青蝇、宾之初筵;第七节鱼藻之什本节包括鱼藻、采菽、角弓、菀柳、都人士、采绿、黍苗、隰桑、白华、绵蛮、瓠叶、渐渐之石、苕之华、何草不黄;大雅:第一节文王之什本节包括文王、大明、绵、棫朴、旱麓、思齐、皇矣、灵台、下武、文王有声;第二节生民之什本节包括生民、行苇、既醉、凫鹥、假乐、公刘、泂酌、卷阿、民劳、板;第三节荡之什本节包括荡、抑、桑柔、云汉、崧高、烝民、韩奕、江汉、常武、瞻昂、召旻;第四节鲁颂本节包括駉、有駜、泮水、閟宫;第五节商颂本节包括那、烈祖、玄鸟、长髪、殷武。

少儿综合素质训练-国学宝典诗经《大雅·荡》阅读 精品

少儿综合素质训练-国学宝典诗经《大雅·荡》阅读 精品

国学宝典诗经:《大雅·荡》阅读天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨汝殷商。

曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,彊御多怼。

流言以对。

寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国。

敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。

既衍尔止。

靡明靡晦。

式号式呼。

俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。

殷鉴不远,在夏后之世。

译文上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。

上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。

上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。

万事开头讲得好,很少能有好收场。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。

天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。

面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。

诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。

知人之明你没有,不知叛臣结朋党。

知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。

也未让你用匪帮。

礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。

狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。

大小事儿都不济,你却还是老模样。

全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。

虽然身边没老臣,还有成法可依傍。

这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。

诗经及注释

诗经及注释

许多喜欢《诗经》的朋友都感到阅读起来比较困难,毕竟《诗经》的创作年代久远,很多词汇是我们现代不常用的,习古堂国学网的“诗经赏析”专栏收集整理了各大名家对《诗经》的讲解和注释,希望在大家欣赏《诗经》的时候起到一定的帮助作用。

《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,后来孔子加以整理。

汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》,并沿用至今。

颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品,共5篇。

《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。

《诗经》中的许多篇章﹐广泛而深刻地反映了2500年前漫长历史时期的社会面貌。

尤其是从西周末年到春秋中叶﹐周王朝及各诸侯国横征暴敛﹐攻伐兼并﹐劳动人民处于水深火热之中﹐《诗经?国风》中的许多诗篇就反映了这一时代人民的痛苦生活﹐表达了人民的不满﹑怨愤和反抗情绪。

如《魏风》中的《伐檀》﹐写一群伐木者边劳动边歌唱﹐对不劳而获的奴隶主领主们作了愤怒斥责:“不稼不穑﹐胡取禾三百廛兮?不狩不猎﹐胡瞻尔庭有县貆兮﹖彼君子兮﹐不素餐兮﹗” 《硕鼠》更痛斥那些剥削者为大老鼠。

《国风》中还有不少作品﹐反映了繁重的劳役和兵役给人民带来的无穷灾难。

如《唐风·鸨羽》写没完没了的“王事”迫使人民无法从事农业生产﹐赡养父母。

《魏风·陟岵》写一行役者望乡思家﹐回忆起父母兄长的嘱咐﹐叫他自己当心﹐不要死在异乡﹐《邶风·击鼓》﹑《王风·扬之水》等也反映了类似的情况。

伴随着徭役﹑兵役的苛重﹐因而出现离人思妇之作﹐士兵们厌战思家﹐妻子们怀念征人。

这一类作品有《召南·殷其雷》﹑《卫风·兮》﹑《王风·君子于役》《豳风》东山等。

《东山》写一士兵出征已久﹐役满还乡时心情。

他想到家园可能已经荒废﹐心里感到悲哀﹐但是他仍执着地怀念家乡﹐深沉感人。

无田甫田维莠骄骄无思远人劳心忉忉-甫田诗经小雅

无田甫田维莠骄骄无思远人劳心忉忉-甫田诗经小雅








15.齐:《诗· 小雅· 小宛》:“人之齐圣,饮酒温克。”《诗· 小雅· 楚茨》:“既齐既稷,既匡既敕。”《诗· 大雅· 思 齐》:“思齐大任,文王之母。”《论语· 为政》:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有 耻且格。”《礼记· 中庸》:“齐、庄、中、正、足以有敬也。”《孟子· 公孙丑下》:“今天下地丑德齐,莫能相 尚。”《荀子· 脩身》:“齐明而不竭。”毛注:“无偏无颇也。”《史记· 平准书》:“齐民无藏盖。”这里用为 平等之意。 16.牺:《书· 微子》:“今殷民乃攘窃神祇之牺牷牲用。”《周礼· 牧人》:“共其牺牲。”《左传· 昭公二十二年》: “自惮其牺也。”《左传· 庄公十年》:“牺牲玉帛。”《荀子· 王制》:“宰爵知宾客祭祀飨食牺牲牢之数。” 《大戴礼记· 曾子大圆》:“宗庙曰刍豢、山川曰牺牲。”《说文》:“牺,宗庙之牲也。”古代用于祭祀仪式的整 只猪、羊、牛等牲畜称为牺牲。 17.社:《老子· 七十八章》:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”《论语· 八佾》:“哀公问社於 宰我。宰我对曰。”《礼记· 月令· 仲春》:“命民社。”《国语· 鲁语上》:“故祀以为社。”《史记· 陈涉世家》: “将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”这里用为土地神神主之意。 18.方:《论语· 先进》:“由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”《庄子· 秋水》:“吾长见笑于大方之 家。”《荀子· 王霸》:“使臣下百吏莫不宿道乡方而务。”《韩非子· 六反》:“学道立方,离法之民也,而世尊 之曰文学之士。”这里用为道理之意。 19.臧:(zang脏)《诗· 邶风· 雄雉》:“不忮不求,何用不臧?”《诗· 鄘风· 定之方中》:“降观于桑,卜云其吉, 终焉允臧。”《诗· 小雅· 十月之交》:“此日而食,于何不臧。”《诗· 小雅· 雨无正》:“庶曰式臧,复出为恶。” 《论语· 子罕》:“不忮不求,何用不臧?”这里用为好的、美好的、善良的之意。 20.御:《书· 五子之歌》:“厥弟五人,御其母以从。”孔传:“御,侍也。”《诗· 小雅· 雨无正》:“戎成不退, 饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。”《诗· 小雅· 六月》:“饮御诸友,炰鳖脍鲤。”《小尔雅· 广言》:“御,侍 也。”《商君书· 更法》:“公孙鞅、甘龙、杜挚三大夫御于君。”《战国策· 齐策一》:“于是舍上之舍,令长子 御,旦暮进食。”这里用为侍奉之意。 21.穀:(gǔ谷)《诗· 小雅· 小宛》:“教诲尔子,式穀似之。”《诗· 小雅· 小弁》:“民莫不穀,我独于罹。” 《诗· 小雅· 蓼莪》:“民莫不穀,我独何害。”《诗· 小雅· 黄鸟》:“此邦之人,不我肯穀。”《荀子· 王霸》: “穀禄莫厚焉。”这里用为赡养、养育之意。

小雅·小弁_诗原文赏析及翻译

小雅·小弁_诗原文赏析及翻译

小雅·小弁_诗原文赏析及翻译小雅·小弁_诗原文赏析及翻译小雅·小弁先秦佚名弁彼鸴斯,归飞提提。

民莫不穀,我独于罹。

何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?踧踧周道,鞫为茂草。

我心忧伤,惄焉如捣。

假寐永叹,维忧用老。

心之忧矣,疢如疾首。

维桑与梓,必恭敬止。

靡瞻匪父,靡依匪母。

不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒,有漼者渊,萑苇淠淠。

譬彼舟流,不知所届,心之忧矣,不遑假寐。

鹿斯之奔,维足伎伎。

雉之朝雊,尚求其雌。

譬彼坏木,疾用无枝。

心之忧矣,宁莫之知?相彼投兔,尚或先之。

行有死人,尚或墐之。

君子秉心,维其忍之。

心之忧矣,涕既陨之。

君子信谗,如或酬之。

君子不惠,不舒究之。

伐木掎矣,析薪扡矣。

舍彼有罪,予之佗矣。

莫高匪山,莫浚匪泉。

君子无易由言,耳属于垣。

无逝我梁,无发我笱。

我躬不阅,遑恤我后。

译文寒鸦拍打着翅膀多么快乐,成群结队飞回来多么安娴。

天底下的人个个都交好运,唯独我自己深深陷于忧患。

我不知道哪里得罪了苍天?更不晓得为什么罪大无边?我积郁在心里的深深忧伤,不知到底该如何得以排遗?原本宽阔平坦的通衢大道,现如今早已阻断遍布荒草。

我内心里禁住深深地忧伤,七上八下犹如舂杵不停捣。

我在和衣而卧中长长叹息,岁月如此深忧更易催人老。

我积郁在心里的深深忧伤,那深痛犹如刺痛我的头脑。

看到父母亲种下的桑梓树,尚且必须恭恭敬敬立树前。

哪个对父亲无不充满尊敬,哪个对母亲无不深深依恋!到如今却外不和皮毛相接,里也不和心腹血肉紧相连。

老天爷你生我来到人世间,我什么时候才能时来运转?池边垂柳如烟是那样浓绿,枝头的蝉儿嘶嘶鸣唱不已。

河湾深几许自是不可见底,芦苇丛生蒹葭苍苍多茂密。

我的心啊就像那小舟漂摇,茫茫然不知终将漂向哪里。

我内心里禁不住地忧伤啊,竟没有片刻闲暇懒卧和衣。

你看原野里的小鹿在奔跑,四只小腿是那样舒缓灵巧。

漂亮的公野鸡清晨就鸣叫,还不是为招引心仪的雌鸟。

我的心啊就像那病死的树,因为身染沉疴落尽了枝条。

诗经三首原文及翻译

诗经三首原文及翻译

《诗经·卫风•氓》原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将予无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚。

于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有伴。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉。

译文:农家小伙笑‎嘻嘻,抱着布币来‎换丝。

原来不是来‎换丝,找我商量婚‎姻事。

我曾送你渡‎淇水,直到顿丘才‎告辞。

并非我要拖‎日子,你无良媒来‎联系。

请你不要生‎我气,重订秋天作‎婚期。

我曾登那缺‎墙上,遥望复关盼‎情郎。

望穿秋水不‎见人,心中焦急泪‎汪汪。

既见郎从复‎关来,有笑有说心‎欢畅。

你快回去占‎个卦,卦无凶兆望‎神帮。

拉着你的车‎子来,快用车子搬‎嫁妆。

桑叶未落密‎又繁,又嫩又润真‎好看。

唉呀班鸠小‎鸟儿,见了桑堪别‎嘴馋。

唉呀年青姑‎娘们,见了男人别‎胡缠。

男人要把女‎人缠,说甩就甩他‎不管。

女人若是恋‎男人,撒手摆脱难‎上难。

桑树萎谢叶‎落净,枯黄憔悴任‎飘零。

自从我到你‎家来,多年吃苦受‎寒贫。

淇水滔滔送‎我回,溅湿车帘冷‎冰冰。

我做妻子没‎过错,是你男人太‎无情。

真真假假没‎定准,前后不一坏‎德行。

结婚多年守‎妇道,我把家事一‎肩挑。

起早睡晚勤‎操作,累死累活非‎一朝。

家业有成已‎安定,面目渐改施‎残暴。

兄弟不知我‎处境,见我回家哈‎哈笑。

净思默想苦‎难言,只有独自暗‎伤悼。

“与你偕老”当年话,老了怨苦更‎增加。

淇水虽宽有‎堤岸,沼泽虽阔有‎边涯。

回顾少年未‎婚时,想你言笑多‎温雅。

诗经小雅的内容

诗经小雅的内容

诗经小雅的内容《诗经·小雅》可以说是中国最早的富于现实精神的诗歌,奠定了中国诗歌面向现实的传统。

下面是小编收集的诗经小雅的内容,欢迎阅读与借鉴!《诗经·小雅》是《诗经》二雅之一。

为先秦时代的汉族诗歌。

雅即正,指朝廷正乐,西周王畿的乐调。

雅分为大雅和小雅。

大雅31篇是西周的作品,大部分作于西周初期,小部分作于西周末期,小雅共74篇,除少数篇目可能是东周作品外,其余都是西周晚期的作品。

大雅的作者,主要是上层贵族;小雅的作者,既有上层贵族,也有下层贵族和地位低微者。

《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。

对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

《诗经·小雅》中一部分诗歌与《诗经·国风》类似,其中最突出的,是关于战争和劳役的作品。

《小雅》中的《采薇》、《杕杜》、《何草不黄》,《豳风》中的《破斧》、《东山》,《邶风》中的《击鼓》,《卫风》中的《伯兮》等,都是这方面的名作。

与叙述武功的史诗不同,这些诗歌大都从普通士兵的角度来表现他们的遭遇和想法,着重歌唱对于战争的厌倦和对于家乡的思念,读来倍感亲切。

《东山》图景其中《东山》写出征多年的士兵在回家路上的复杂感情,在每章的开头,他都唱道:“我徂东山,慆慆不归。

我来自东,零雨其蒙。

”他去东山已经很久了,现在走在回家路上,天上飘着细雨,衬托出他的忧伤感情。

他一会儿想起了恢复平民生活的可喜,一会儿又想起了老家可能已经荒芜,迎接自己的也许是一派破败景象:“果赢之实,亦施于宇。

伊威在室,蟏蛸在户。

町畽鹿场,熠耀宵行。

”但是,即使是这样,他也觉得还是老家好:“不可畏也,伊可怀也!”一会儿又想起了正在等待自己归来的妻子:“鹳鸣于垤,妇叹于室。

……自我不见,于今三年。

”然后又想起妻子刚嫁给自己时那么漂亮,三年不见,不知现在如何了:“其新孔嘉,其旧如之何?”全诗通篇都是这位士兵在归家途中的心理描写,写得生动真实,反映了人民对和平生活的怀念和向往。

国学宝典诗经:《卷阿》原文译文赏析

国学宝典诗经:《卷阿》原文译文赏析

国学宝典诗经:《卷阿》原文译文赏析《卷阿》有卷者阿,飘风自南。

岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。

岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。

有冯有翼,有孝有德,以引以翼。

岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。

岂弟君子,四方为纲。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。

蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。

蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。

凤凰鸣矣,于彼高冈。

梧桐生矣,于彼朝阳。

菶々萋萋,雍雍喈喈。

君子之车,既庶且多。

君子之马,既闲且驰。

矢诗不多,维以遂歌。

【注释】1.卷:(quán全)通“婘”。

《诗·陈风?泽陂》:“有美一人,硕大且卷。

”这里用为美好的样子之意。

2.阿:《诗·小雅·隰桑》:“隰桑有阿,其叶有难。

”《诗·大雅·皇矣》:“我陵我阿,无饮我泉。

”《诗·商颂·长发》:“实维阿衡,实左右商王。

”《后汉书·孝顺孝冲孝质帝纪赞》:“保阿傅土,后家世及。

”《玉篇·阜部》:“阿,倚也。

”这里用为依靠之意。

3.飘:《诗·小雅·何人斯》:“其为飘风。

”《诗·小雅·蓼莪》:“南山烈烈,飘风发发。

”《诗·小雅·四月》:“冬日烈烈,飘风发发。

”《老子》:“飘风不终朝。

”《尔雅》:“回风为飘。

”《说文》:“飘,回风也。

…盘旋而起。

”《汉书·蒯通传》:“飘至风起。

”这里用为旋风之意。

4.岂:(qǐ起)同“恺”。

《诗·召南·行露》:“厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。

”《诗·齐风·载驱》:“鲁道有荡,齐子岂弟。

”《诗·小雅·鱼藻》:“王在在镐,岂乐饮酒。

风雨—《诗经》原文、译文及评析

风雨—《诗经》原文、译文及评析

风雨—《诗经》原文、译文及评析风雨--在幻想中苦苦期待原文:风雨凄凄,鸡鸣喈喈①。

既见君子,云胡不夷②!风雨潇潇,鸡鸣胶胶③。

既见君子,云胡不廖④!风雨如晦⑤,鸡鸣不已。

既见君子,云胡不喜!注释:①喈喈 (jie):鸡叫的声音。

②云:语气助词,无实义。

胡:怎么。

夷:平。

③胶胶:鸡叫的声音。

④瘳(chou):病好,病痊愈。

⑤晦:昏暗。

译文:风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。

既已见到意中人,心中怎能不宁静!风吹雨打多潇潇,雄鸡啼叫声不停。

既已见到意中人,心病怎能不治好!风吹雨打天地昏,雄鸡啼叫声不停。

既已见到意中人,心中怎能不欢喜!题解:这大概是类似于《卖火柴的小女孩》中小女孩心中的那种幻觉:当想念某种东西到了极点的时候,幻想似乎成了现实,真假不辨,甚至确信幻觉就是现实。

对脚踏实地的现实主义者来说,这是幼稚和荒唐的;而对喜欢幻想的浪漫主义者来说,这却是美好和必需的。

政治家、实业家一类的人,多半是彻底的现实主义者。

诗人、艺术家、情人,大多是善于幻想的浪漫主义者。

以浪漫的心情去体察一位苦苦思念和等待的情人的苦衷,最能唤起我们内心深处那根最敏感的神经,触动我们想象的翅膀。

苦苦等待和思念的现实是冷酷的,痛苦的,沉闷的,而幻想则给人以甜蜜的安慰,神秘的魁力。

如果没有了幻想,生活也就失去了光彩和希望,失去了灵魂的支撑。

过着没有灵魂支撑的生活,就如同随波逐流的稻草。

有了幻想,再苦再难的现实都可以去面对,在其中坚持下去。

其实,岂止是恋爱,整个生命的历程都是如此。

诗经中的婚恋诗

诗经中的婚恋诗

诗经中的婚恋诗国风·齐风·东⽅之⽇【注释】①姝:貌美。

②履:同蹑,放轻脚步。

即:通“膝”,古⼈席地⽽坐,安坐则膝在⾝前。

③闼(tà榻):内门。

④发:⾛去,指蹑步相随。

⼀说脚迹。

【译⽂】太阳升起在东⽅。

有位姑娘真漂亮,进我家门在我房。

进我家门在我房,踩在我的膝头上。

⽉亮升在东⽅天。

有位姑娘真娇艳,来到我家门⾥边。

来到我家门⾥边,踩在我的脚跟前。

国风·齐风·甫⽥【题解】想念远⽅的⼈,⼗分苦恼,⼏时不见,那个⼩孩当已长⼤成⼈。

【注释】①⽆⽥(diàn 佃)甫⽥:不要耕种⼤⽥。

⽥(diàn 佃),治理。

甫⽥(tián),⼤⽥。

②莠(yǒu 有):杂草;狗尾草。

骄骄:犹“乔乔”,⾼⼤貌。

③忉忉(dāo ⼑):⼼有所失的样⼦,⼀说忧劳貌。

④桀桀:借作“揭揭”,⾼⼤貌。

⑤怛怛(dá达):悲伤。

⑥婉、娈:⽑传:“婉娈,少好貌。

”⑦总⾓:古代男孩将头发梳成两个髻。

丱(ɡuàn 贯):形容总⾓翘起之状。

⑧弁(biàn 辨):成⼈的帽⼦。

古代男⼦⼆⼗⽽冠。

【译⽂】⼤⽥宽⼴不可耕,野草⾼⾼长势旺。

切莫挂念远⽅⼈,惆怅不安⼼惶惶。

⼤⽥宽⼴不可耕,野草深深长势强。

切莫挂念远⽅⼈,惆怅不安⼼怏怏。

漂亮孩⼦逗⼈怜,扎着⼩⼩⽺⾓辫。

才只⼏天没见⾯,忽戴冠帽已成年。

国风·陈风·泽陂【注释】①泽陂(bēi):池塘堤岸。

②蒲:⾹蒲,多年⽣草本植物,多⽣在河滩上。

③伤:因思念⽽忧伤。

按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。

”④涕泗:眼泪⿐涕。

⑤蕑(jiān):兰草。

⑥卷(quán):⽑传:“卷,好貌。

”马瑞⾠《⽑诗传笺通释》:“卷即婘之省借。

……《⼴雅》:…婘,好也。

”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。

”兹取朱说。

⑦悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样⼦。

⑧菡萏:莲花。

⑨俨:庄重威严。

诗经《雨无正》原文、翻译及鉴赏

诗经《雨无正》原文、翻译及鉴赏

诗经《雨无正》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!诗经《雨无正》原文、翻译及鉴赏【导语】:浩浩昊天,悠悠苍天高远,不骏其德。

君子屡盟乱是用长君子信盗乱是用暴--巧言小雅诗经

君子屡盟乱是用长君子信盗乱是用暴--巧言小雅诗经


注释
11.沮:(ju举)《诗· 小雅· 小旻》:“谋犹回遹,何日斯沮?”《礼记· 儒行》:“沮之以兵。”《孟子· 梁惠王下》: “嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也。”《荀子· 强国》:“是以为善者劝,为不善者沮,上下一心,三军同力。” 《商君书· 靳令》:“其次,为赏劝罚沮。这里用为阻止之意。 12.祉:《易· 泰· 六五》:“帝乙归妹,以祉,元吉。”《易· 否· 九四》:“有命,无咎;畴,离祉。”《诗· 小雅· 六 月》:“吉有燕喜,既多受祉。”毛传:“祉,福也。”《诗· 大雅· 皇矣》:“既受帝祉,施于孙子。”《尔雅· 释 诂下》:“祉,福也。”邢昺疏:“祉者,繁多之福也。”《说文· 示部》:“祉,福也。”这里用为有幸福、有福 气之意。 13.孔:《诗· 周南· 汝坟》:“父母孔迩。”《诗· 秦风· 驷驖》:“驷驖孔阜,六辔在手。”《诗· 豳风· 东山》:“亲 结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?”《诗· 豳风· 破斧》:“哀我人斯,亦孔之将。”《诗· 小雅· 棠棣》: “死丧之威,兄弟孔怀。”《诗· 小雅· 蓼萧》:“既见君子,孔燕岂弟。”《诗· 小雅· 楚茨》:“祝祭于祊,祀事孔 明。”《老子· 二十一章》:“孔德之容,惟道是从。”《玉篇· 乙部》:“孔,嘉也。”这里用为美好之意。 14.餤:(tan谈)《史记》:“秦非爱赵而憎齐也,欲亡韩而吞二周,故以齐餤天下。”这里用为引诱之意。 15.止:《诗· 小雅· 采薇》:“采薇采薇,薇亦作止。”《诗•秦风•终南》:“君子至止,锦衣狐裘。”《诗· 商颂· 玄 鸟》:“邦畿千里,维民所止。”《论语· 微子》:“止子路宿。”《荀子· 解蔽》:“故学也者,固学止之也。”这 里用为停留、逗留之意。 16.共:通“恭”。《诗· 小雅· 六月》:“共武之服。”《诗· 大雅· 韩奕》:“虔共尔位。”《左传· 僖公二十七年》: “公卑杞,杞不共也。”《孟子· 万章上》:“共为子职而已矣。”《史记· 屈原贾生列传》:“共承嘉惠。”这里用 为恭敬之意。 17.邛:(Qióng穷)山名。即邛崃山。在四川省荥经县西。《诗· 陈风· 防有鹊巢》:“防有鹊巢,邛有旨苕。” 《诗· 小雅· 小旻》:“我视谋犹,亦孔之邛。”这里用为山丘之意。 18.奕:(yi义)《诗· 小雅· 车攻》:“四壮奕奕。”《诗· 大雅· 韩奕》:“奕奕梁山。”《诗· 商颂· 那》:“万舞有 奕。”《方言》:“自关而西,凡美容谓之奕。”这里用为很美的之意。 19.秩:《书· 皋陶谟》:“天秩有理。”《书· 尧典》:“寅宾出日,平秩东作。”《诗· 秦风· 小戎》:“厌厌良人, 秩秩德音。”《诗· 小雅· 斯干》:“秩秩斯干。”《荀子· 仲尼》:“贵贱长少,秩秩焉。”《汉书· 谷永传》:“贱 者咸得秩进。”《广雅》:“秩,次也。”《释言》:“秩,序也。”这里用为按次序排列之意。 20.猷:(yóu由)《诗· 小雅· 角弓》:“君子有徽猷,小人与属。”《尔雅· 释宫》:“猷,行道也。”《方言》卷 三:“裕、猷,道也。东齐曰裕,或曰猷。”这里用为道路、法则之意。

少儿综合素质训练-国学宝典诗经《小雅·大东》译文和注释赏析 精品

少儿综合素质训练-国学宝典诗经《小雅·大东》译文和注释赏析 精品

国学宝典诗经《小雅·大东》译文和注释赏析这首诗所描写的是西周统治者通过周道给被征服的东方人民带来的压榨、劳役、困苦、怨愤和沉痛的叹息。

下面就和周道如砥,其直如矢。

君子所履,小人所视。

眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。

纠纠葛屦,可以履霜。

佻佻公子,行彼周行。

既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。

契契寤叹,哀我惮人。

薪是获薪,尚可载也。

哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。

西人之子,粲粲衣服。

舟人之子,熊罴是裘。

私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。

鞙鞙佩璲,不以其长。

维天有汉,监亦有光。

跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。

睆彼牵牛,不以服箱。

东有启明,西有长庚。

有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。

维北有斗,不可以挹酒浆。

维南有箕,载翕其舌。

维北有斗,西柄之揭。

注释1饛é食物满器貌。

簋ǐ古代一种圆口、圈足、有盖、有座的食器,青铜制或陶制,供统治阶级的人使用。

飧ū熟食,晚饭。

2捄í曲而长貌。

棘匕酸枣木做的勺匙。

3周道大路。

砥磨刀石,用以形容道路平坦。

4君子统治阶级的人,与下句的小人相对。

小人指被统治的民众。

5睠à言同睠然,眷恋回顾貌。

6潸ā流泪貌。

7小东大东西周时代以镐京为中心,统称东方各诸侯国为东国,以远近分,近者为小东,远者为大东。

8杼柚ùó杼,织机之梭;柚,同轴,织机之大轴;合称指织布机。

9纠纠缠结貌。

葛屦葛,葛草,茎皮可制葛布;屦,鞋。

10可通何用俞樾说。

11佻ā佻豫逸轻狂貌。

12周行á同周道。

行,道路。

13氿ǐ泉泉流受阻溢而自旁侧流出的泉水,狭而长。

14获薪砍下的薪柴。

王宗石《诗经分类诠释》认为获为檴的假借,即榆木,如《诗经》诸篇中《凯风》、《东山》、《车辖》诸篇之棘薪、栗薪、樵薪。

15契契忧结貌。

寤叹不寐而叹。

16惮同瘅,疲苦成病。

17职劳从事劳役。

来勑的借字,慰勉。

或为赉的借字,赏赐。

均通。

18西人周人。

《声律启蒙》最全注解与译文(五微)

《声律启蒙》最全注解与译文(五微)

上:五微来对往,密对稀,燕舞对莺飞。

风清对月朗①,露重对烟微。

霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶②。

晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑③。

夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣④。

春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归⑤。

【注释】①朗:月光明亮。

②(jī)矶:水边的石滩或突出的大石头。

【原文】来对往,密对稀,燕舞对莺飞。

风清对月朗,露重对烟微。

霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶。

【译文】来和往相对,密集和稀疏相对,春燕轻舞和黄莺翻飞相对。

清风和明月相对,浓重的露水和轻轻的炊烟相对,经霜的菊花冷峻清逸,经雨的梅子果繁叶茂。

他乡的曲折小路和水边突出的岩石相对。

③朝:早晨。

珠玑:珍珠的统称。

圆者为珠,不圆者为玑。

④(qī)欹:不正、倾斜,这里是斜靠着、斜倚着的意思。

念:想着。

边衣:供戍守边防的战士穿的衣裳。

古代军队战士的衣服(特别是寒衣)要由家中的妻子寄送。

【原文】晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑。

夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣。

【译文】七彩的晚霞,犹如锦绣铺满天空;早晨的露珠晶莹剔透,犹如大大小小的珍珠。

盛夏的时候,身在他乡作客的人躺在石板上纳凉思念家乡,秋天转寒时,妻子为戍守边疆的丈夫捎寄棉衣。

⑤莎:草名,即香附。

其块茎叫香附子,呈细长的纺锤形,可入药。

【原文】春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归。

【译文】春天的水面,天色刚刚暗下来,青草岸边的渔夫就回家去了;夕阳还在半山腰,绿绿的草原上已有牧童归来。

宽对猛,是对非①,服美对乘肥②。

珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑③。

桃灼灼,柳依依④,绿暗对红稀⑤。

窗前莺并语,帘外燕双飞。

汉致太平三尺剑,周臻大定一戎衣⑥。

吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。

【注释】①宽对猛:宽指政策宽缓,猛指政策严厉,《左传》昭公二十年说:“宽以济猛,猛以济宽,政是以和。

”(宽缓的政令和严厉的政令互相补充调剂,国家的政局就能上下和谐。

)②乘:乘坐。

此处动词做名词用,指乘坐的马匹。

是一种借代的修辞手法。

《小雅·谷风之什·大东》诗经鉴赏及译文

《小雅·谷风之什·大东》诗经鉴赏及译文

《小雅·谷风之什·大东》诗经鉴赏及译文《小雅·谷风之什·大东》诗经鉴赏及译文《小雅·谷风之什·大东》先秦:佚名有饛簋飧,有捄棘匕。

周道如砥,其直如矢。

君子所履,小人所视。

眷言顾之,潸焉出涕。

小东大东,杼柚其空。

纠纠葛屦,可以履霜。

佻佻公子,行彼周行。

既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。

契契寤叹,哀我惮人。

薪是获薪,尚可载也。

哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。

西人之子,粲粲衣服。

舟人之子,熊罴是裘。

私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。

鞙鞙佩璲,不以其长。

维天有汉,监亦有光。

跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。

睆彼牵牛,不以服箱。

东有启明,西有长庚。

有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。

维北有斗,不可以挹酒浆。

维南有箕,载翕其舌。

维北有斗,西柄之揭。

《小雅·谷风之什·大东》译文农家圆簋里虽然盛满熟食,上面却插着棘枝做的弯匙。

通京大道如磨刀石般平坦,又好像射出的箭一样笔直。

王公贵族们可以漫步其上,草民百姓只能两眼空注视。

我悲愤满怀回顾起这些事,情不自禁潸然泪下衣衫湿。

远离京都的东方大国小邦,织机上的梭子已经空荡荡。

小民穿葛鞋用粗麻线捆绑,无奈何只好赤脚踩踏寒霜。

相反那些轻佻的公子哥们,大摇大摆走在宽阔大路上。

他们大喇喇地来来又往往,那无耻模样让我痛心断肠。

山泉侧出且又是寒冷彻骨,千万不要浸湿刚砍的柴薪。

我夜梦忧心醒来轻轻叹息,暗自哀怜我本多病劳苦人。

伐下这些长长短短的柴薪,还可以装上车往家里搬运。

暗自哀怜我本多病劳苦人,也该得片刻休养以安我身。

东方大邦小国国的臣民啊,一味受累没有人前来慰抚。

西部诸侯国的王公贵族啊,个个穿着鲜艳华贵的衣服。

就是那些摆渡为生的舟子,人五人六地披着熊罴裘服。

还有那些家臣属隶的子弟,随便什么官位都可以补录。

东方国民也许以为是美酒,西部贵族并不以为是甜浆。

送给东方国民是玲珑玉佩,西部贵族并不以为是珍藏。

《诗·小雅·角弓》

《诗·小雅·角弓》

《诗·小雅·角弓》推让爵位的问题骍骍1角弓2,翩3其反矣。

兄弟昏姻,无胥4远矣。

尔之远矣,民胥然矣。

尔之教矣,民胥俲5矣。

此令6兄弟,绰绰有裕。

不令兄弟,交相为瘉7。

民之无良,相怨一方。

受爵不让,至于己斯亡。

老马反为驹,不顾其后。

如食宜饇8,如酌孔9取。

毋教猱10升木,如涂11涂附。

君子有徽12猷13,小人与14属15。

雨雪瀌瀌16,见晛17曰消。

莫肯下遗,式18居19娄20骄。

雨雪浮浮,见晛曰流。

如蛮21如髦22,我是23用忧。

【译文】小公牛角做好弓,弓弦往来会反复。

兄弟们的婚姻啊,不要都跑那么远。

你的婚姻在远方呀,人民都会跟着你。

你是这样来教导,人民都会仿效你。

最好听从兄弟的,大家相处都有裕。

不想听从兄弟的,只有相交病才好。

人民有的不善良,互相埋怨另一方。

贪图爵位不相让,到头自己把命丧。

老马反哺顾小驹,后来遭遇它不想。

如有饮食宜为饱,如有美酒宜多饮。

不需教导猴爬树,就象泥巴到处附。

君子有那美善行,小人随从来连附。

雨雪盛大满天飘,见到日出化水消,谁说雨雪不退下?法度辨别收敛骄。

雨雪飘浮满天降,见到日出化水流。

如象南蛮如象夷,我国邦务真堪忧。

【说明】《角弓》诉说的是推让爵位的问题。

这亦是一首在家族内部小型宴会上唱的雅歌,周人是古老的农业部落,兴起于今陕甘一带。

传说其始祖名弃,为姜姓有邰氏女姜嫄所生,在尧、舜时任农师之职,受封于邰(今陕西武功西),号后稷。

弃死后,子孙世代为夏朝农官。

传至不轂,因夏政衰,失官而奔于戎、狄之间。

其孙公刘率族人定居于豳(今陕西旬邑西),发展农耕,势力渐兴。

后又传九世,到古公亶父时,因受薰鬻、戎狄的进攻,从豳迁徙到岐山之下的周原(今陕西扶风、岐山间)。

周原土地肥美,宜于农作。

商代晚期,古公亶父在那里兴建城郭房屋,划分邑落,设立了官吏机构,国号为周。

古公亶父后被周人追称太王。

传说古公亶父见少子季历和姬昌贤德,想传位给他们,季历的两兄太伯、仲雍为让位奔于荆蛮。

《小雅·雨无正》原文译文鉴赏

《小雅·雨无正》原文译文鉴赏

《小雅·雨无正》原文|译文|鉴赏《小雅·雨无正》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

这是一首君王近侍写的讽刺周幽王昏暴、朝廷大臣自私误国的政治抒情诗。

下面我们一起来看看吧!《小雅·雨无正》原文先秦:佚名浩浩昊天,不骏其德。

降丧饥馑,斩伐四国。

旻天疾威,弗虑弗图。

舍彼有罪,既伏其辜。

若此无罪,沦胥以铺。

周宗既灭,靡所止戾。

正大夫离居,莫知我勚。

三事大夫,莫肯夙夜。

邦君诸侯,莫肯朝夕。

庶曰式臧,覆出为恶。

如何昊天,辟言不信。

如彼行迈,则靡所臻。

凡百君子,各敬尔身。

胡不相畏,不畏于天?戎成不退,饥成不遂。

曾我暬御,憯憯日瘁。

凡百君子,莫肯用讯。

听言则答,谮言则退。

哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。

哿矣能言,巧言如流,俾躬处休!维曰予仕,孔棘且殆。

云不何使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。

谓尔迁于王都。

曰予未有室家。

鼠思泣血,无言不疾。

昔尔出居,谁从作尔室?译文及注释译文你这浩瀚无际的长天上苍,从不肯普照你的恩惠之光。

只管降下遍地丧亡和饥荒,残害四方诸侯让百姓遭秧。

老天爷挟着秋风施展暴虐,肆无忌惮不管不顾也不想。

放任那些有罪的逃之夭夭,让他们的罪行全得以隐藏。

相反像这些无罪的老百姓,一个挨一个相继沦落丧亡。

大周天子宗亲已经被灭亡,哪里也找不到落脚的地方。

爵高位显的大夫四散流亡,全然不理解我的劳苦忧伤。

那些司徒公卿中下大夫们,不肯早起晚睡为国事奔忙。

各邦国君王和列位诸侯啊,不肯朝夕陪王伴驾在身旁。

那些平民百姓原本很善良,反倒起来为非作歹反朝堂。

你为什么这样啊我的苍天?合法度的话你一句听不见!就好比那走路的慢慢腾腾,永远不能到达目的地终点。

你们这些自命不凡的君子,一个个明哲保身不敢承担!为什么再不敬畏周室天子,为什么再不敬畏浩浩长天?兵祸已经酿成一时难退却,饥荒已经成灾局面扭转难。

我们这些昔日的近臣侍卫,愁惨惨一天天地憔悴不堪。

你们这些自命不凡的君子,一个个不肯勤于问政进谏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗经:《小雅·雨无正》译文和注释赏析作者面对国破、世危的局面,思前想后,感愤万端。

既埋怨天命靡常,又揭露国王信谗拒谏、是非不分。

下面就和降丧饥馑,斩伐四国。

旻天疾威,弗虑弗图。

舍彼有罪,既伏其辜。

若此无罪,沦胥以铺。

周宗既灭,靡所止戾。

正大夫离居,莫知我勚。

三事大夫,莫肯夙夜。

邦君诸侯,莫肯朝夕。

庶曰式臧,覆出为恶。

如何昊天,辟言不信。

如彼行迈,则靡所臻。

凡百君子,各敬尔身。

胡不相畏,不畏于天?
戎成不退,饥成不遂。

曾我{埶曰}御,惨惨日瘁。

凡百君子,莫肯用讯。

听言则答,谮言则退。

哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。

哿矣能言,巧言如流,俾躬处休!
维曰予仕,孔棘且殆。

云不何使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。

谓尔迁于王都。

曰予未有室家。

鼠思泣血,无言不疾。

昔尔出居,谁从作尔室?
注释
1浩浩广大的样子。

昊à天犹言皇天。

2骏长,美。

3斩伐犹言残害。

四国四方诸侯之国,犹言天下四方。

4疾威暴虐。

5既尽。

伏隐匿、隐藏。

辜罪。

6沦胥沉没、陷入。

铺同痡,病苦。

7周宗即宗周,指西周王朝。

8靡所没处。

止戾ì安定、定居。

9正大夫长官大夫,即上大夫。

10勩ì劳苦。

11三事大夫指三公,即太师、太傅、太保。

12邦君封国的君主。

13莫肯朝夕郑笺不肯晨夜朝暮省王也。

马瑞辰《毛诗传笺通释》谓朝朝于君而不夕见也。

14庶庶几,表希望。

式语首助词。

臧好,善。

15覆反。

16辟言正言,合乎法度的话。

17行迈出走、远行。

18臻至。

所臻,所要到达的地方。

19敬谨慎。

20胡何。

21遂通坠,消亡。

22曾何。

暬è御侍御。

国王左右亲近之臣。

23憯ǎ憯忧伤。

瘁劳苦、憔悴。

24讯读为谇,谏诤。

25听言顺耳之言。

答应。

26谮è言诋毁的话,此指批评。

27出读为拙,笨拙。

28躬亲身。

瘁病。

或谓憔悴。

29哿é欢乐。

能言指能说会道的人。

30休美好。

31维句首助词。

于仕去做官。

32孔很。

棘比喻艰难。

殆危险。

33尔指上言正大夫、三事大夫等人。

34鼠通癙忧伤。

35疾通嫉,嫉恨。

36从随。

作营造。

译文
浩浩苍天广大无边,你的恩德太不长远。

降下那些丧乱饥馑,四方百姓都被害惨。

皇天皇天太过暴虐,思虑图谋总不周全。

放掉那些真正罪人,尽把他们罪过隐瞒。

而像这些无罪好人,反而陷入痛苦无限。

周室如今破灭惨遭,人们到处流落奔逃。

正官大夫早已离散,有谁知道我的苦劳。

三事大夫虽然还在,哪个日夜肯把心操。

封国国君各方诸侯,早晨朝见晚上都跑。

希望他们改过迁善,谁知恶事反都做到。

皇天皇天该怎么办?恨王不听正确意见。

就像路上乱跑的人,不知他要走到哪边。

所有君子众卿大夫,各自谨慎小心一点。

为何互相不知戒惧?竟敢不畏天命尊严?
战祸已起排除无望,天降饥馑总难消亡。

为何我这小小侍臣,天天这么劳苦忧伤?所有君子众卿大夫,都不肯去劝谏我王。

顺耳的话爱听可说,批评的话遭斥难讲。

可悲可哀忠言难进,并非是我舌拙嘴笨,实在身心憔悴多病。

能说会道实在快乐,口若悬河巧言逢迎,享受福禄身处佳境。

如今要说出仕做官,实在非常艰难危险。

若说这事不能去做,得罪天子多多不便;若说这事可以办好,又会遭到朋友埋怨。

我劝你们迁到王都,你们却说没有家住。

只有悲伤泪中带血,没有话不遭到恨妒。

当初你们各自出走,谁跟你们去建房屋?
鉴赏
《毛诗序》说《雨无正》,大夫刺幽王也。

雨,自上下也。

相关文档
最新文档