《穿井得人》“宋之丁氏,家无井而出溉汲”阅读答案及原文翻译

合集下载

《穿井得人》“宋之丁氏,家无井而出溉汲”阅读答案及原文翻译

《穿井得人》“宋之丁氏,家无井而出溉汲”阅读答案及原文翻译

《穿井得人》“宋之丁氏,家无井而出溉汲”阅读答案及原文翻译篇一:“穿井得人”原文及翻译原文:宋之丁氏家无井,而出溉房植,常一人居外。

及其家穿井,宣告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而录之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人反问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之并使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

]译文:宋国有一家姓丁的,家中没井,所以必须至远处踢水冲洗,因此经常派遣一个人住在外面。

要到他家踢了一眼井之后,便对别人说道:“我家取水获得一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派遣人回去问姓丁的。

丁家的人提问说道:“获得一个人的劳力,并不从井中掘出一个人去呀。

”晚晓得就是这个结果,还不如当官。

篇二:穿井得人阅读答案穿井得人写作答案宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

编者按:传言不容轻信,必须实事求是。

尤其“以讹传讹”更大忌。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

细密一、解释加点的词1.及其家穿井()2.国人道之()3.不若无闻也()二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人()2.寻向所志,遂迷,不复得路()3.今日存有,明日回去,吾严禁而见之矣!()三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之并使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事说我们________________的危害。

穿井得人宋国有个姓丁的,家中没井,只好至外边回去冲洗、踢水,经常必须一个人定居在外面。

《穿井得人》阅读原文附答案

《穿井得人》阅读原文附答案

《穿井得人》阅读原文附答案导语:现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

下面就由店铺为大家带来《穿井得人》阅读原文附答案,欢迎阅读学习!穿井得人宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是。

尤其“以讹传讹”更要不得。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

一、解释加点的词1、及其家穿井()2、国人道之()3、不若无闻也()二、辨析下列“得”字的用法1、吾穿井得一人()2、寻向所志,遂迷,不复得路()3、今日有,明日去,吾不得而见之矣!()三、翻译1、国人道之,闻之于宋君。

_________________________2、得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。

穿井得人宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。

”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。

”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

”像这样听到传闻,还不如不听。

一、1、等到 2、说、讲 3、不如二、1、得到、获得 2、找到 3、能够三、1、全国人都在说这件事,被宋君听到。

2、多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹20、解释加点的'词:(2分)(1)及其家穿井(▲ )(2)国人道之(▲ )(3)不若无闻(▲ )(4)吾穿井得一人(▲ )21、用现代汉语写出下列句子的意思(4分)(1)国人道之,闻之于宋国▲(2)得一人之使,非得一人于井中也▲22、“穿井得人”的故事告诉我们一个什么道理?(2分)▲参考答案20、等到……时候说,谈起不如得到评分标准:每处0、5分21、(1)全国人都在谈论这件事,被宋君听到。

七年级文言文:穿井得人的原文和翻译

七年级文言文:穿井得人的原文和翻译

七年级文言文:穿井得人的原文和翻译导读:七年级文言文:穿井得人的原文和翻译穿井得人①[原文]宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

第③其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人"。

有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人。

"国人道之④,闻之于宋君⑤。

宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:"得一人之使⑦,非得一人于井中也。

"《吕氏春和·慎行览·察传》[注释]①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲--从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及--等到。

④国人道之--都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称"国"。

⑤闻之于宋君--这件事被宋君听到了。

之:代词,指"丁氏穿井得一人"一事,是"闻"的宾语。

于:介词:当"被"讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏--向丁氏问这件事。

于:介词:当"向"讲。

⑦使--使用,指劳动力。

穿井得一人[译文]:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。

"有人听到这话,传播说:"丁家打井打出了一个人。

"都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:"得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

"[提示]:这则寓言提醒人们:听到什么传闻之后,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致以讹传讹。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

等到他家打了一口井之后,便对别人说:"我家打井得到一个人。

"有人听到这话,传播说:"丁家挖了一口井,井里出来了一个人。

“穿井得人”原文及翻译

“穿井得人”原文及翻译

内容简介:《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。

下面是小编整理的穿井得人原文及翻译,供大家参考。

原文:
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

]
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以要到远处打水洗涤,因此经常派一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。


有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

”早知道是这个结果,还不如不问。

穿井得一人文言文翻译

穿井得一人文言文翻译

穿井得一人文言文翻译 《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个 人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井 得到一个活人”,到处传谣言。

下面是小编收集整理的穿井得一人文言文翻译, 欢迎阅读参考~ 穿井得一人原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿 井得一人。

” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

” 求闻之若此,不若无闻也。

穿井得一人注释 ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音 gai,浇灌。

汲:音 ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人” 一事, 是“闻”的宾语。

于: 介词: 当“被”讲, 引进主动者。

宋君: 宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

穿井得一人译文 宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住 在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的人都谈论这件 事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是 从井中挖出一个人来呀。

” 早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得一人》阅读答案 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人日:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者一,日:“丁氏穿 井得一人。

国人道之闻之于宋君宋君令人问之于丁氏丁氏对曰得一人之使, 非得 一人于井中也。

” ——《吕氏春秋 察传》 1.用“/”给文中无标点的文字断句。

穿井得人文言文阅读答案

穿井得人文言文阅读答案

穿井得人文言文阅读答案穿井得人宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是。

尤其“以讹传讹”更要不得。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

穿井得人阅读题:一、解释加点的词1.及其家穿井2.国人道之3.不若无闻也二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人2.寻向所志,遂迷,不复得路3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________2.得一人之使,非得一人于井中也。

_________四、“穿井得人”的故事告诉我们_____的危害。

穿井得人参考答案:宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。

”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。

”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

”像这样听到传闻,还不如不听。

一、1.等到2.说、讲3.不如二、1.得到、获得2.找到3.能够三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹感谢您的阅读,祝您生活愉快。

《穿井得人》原文翻译推荐

《穿井得人》原文翻译推荐

译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。
③及——等到。
④国人道之——都城的人议论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
注释:
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
穿井得人原是指家中打井后省得一个劳力,却传说成打井时挖得一个人,用来比喻话传来传去而失真。《穿井得人》属于初中必学文言文。让我们一起来看看吧,下面是小编帮大家整理的《穿井得人》原文翻译,希望大家喜欢。
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”

关于穿井得一人的文言文翻译

关于穿井得一人的文言文翻译

关于穿井得一人的文言文翻译导读:穿井得一人文言文翻译【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问诸丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

【启示】凡事都要调查研究才能弄清真相。

眼见为实耳听为虚。

谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的`答案。

要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。

所有的流言都不可信只有实际才是真理。

折叠【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。

等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。

”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。

宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。

”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

【注释】1氏:姓。

2溉汲取水汲水浇田:溉音gai浇灌。

汲音jí。

从井里打水。

3及:等到。

4 国人道之:都城的人谈论这件事。

国古代国都也称“国”。

5闻之于宋君:这件事被宋君听到了。

之代词指“丁氏穿井得一人”一事是“闻”的宾语。

于介词当“被”讲引进主动者。

宋君宋国国君。

6问之于丁氏:向丁氏问这件事。

于介词当“向”讲。

7使:使用使唤。

指劳动力。

于到向。

8穿挖井:解释为“打井”、“钻井”、“凿井”。

9闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面。

10国人:指城都的人。

11对:回答。

12者:人。

13诸:情况。

【关于穿井得一人的文言文翻译】1.穿井得一人文言文翻译2.穿井得一人文言文和翻译3.穿井得一人原文及翻译4.穿井得一人翻译及原文5.《穿井得人》文言文翻译6.穿井得一人文言文阅读答案7.穿井得一人的故事解说8.穿井得一人教案上文是关于关于穿井得一人的文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

《穿井得人》文言文翻译

《穿井得人》文言文翻译

《穿井得人》文言文翻译《穿井得人》文言文翻译《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的理解文中意思。

下面是小编分享的《穿井得人》文言文翻译,欢迎阅读参考!原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的`人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

” 早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得人》习题一、解释加点的词1.及其家穿井( )2.国人道之( )3.不若无闻也( )二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人 ( )2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。

《穿井得一人》译文及重点词语解释

《穿井得一人》译文及重点词语解释

《穿井得一人》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

翻译:宋国有一户姓丁的人家,家里没有井,要到外面去浇田、打水,经常要有一个人在外面(专门做这件事),等到家里挖了一口井之后,告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。

”有人听说了这件事,并传播开来说:“丁家挖井挖到了一个人”。

国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国军知道了这件事。

宋国国君派人向丁家询问,丁家回答:“(家里打了井,不必再派人到外面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中得到了一个人。

”寻到的消息如此,还不如不知道。

①节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》(中华书局2012年版)。

题目是编者加的。

穿,挖掘开凿。

《吕氏春秋》,又称《員览》,先秦杂家代表著作。

战国太秦相?一前235)集合门客共同编写而成。

全书二十六卷,分为十二纪、八览、六论,共一百六十篇。

②〔宋〕〕西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

③〔溉(gi)汲(j)打水浇田。

溉,浇灌、灌溉。

汲,从井里取水。

④〔及〕待,等到。

⑤〔国人〕〕指居住在国都中的人⑥〔道〕讲述⑦[闻之于宋君〕使宋国的国君知道这件事。

闻,知道、听说,这里是“使知道”的意思。

③〔对〕应答,回答。

⑨〔得一人之使〕得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

先秦-吕氏春秋《穿井得一人》原文、译文及注释

先秦-吕氏春秋《穿井得一人》原文、译文及注释

先秦-吕氏春秋《穿井得一人》原文、译文及注释原文:穿井得一人先秦-吕氏春秋宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

翻译:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常一个人居住在外面。

及其家穿井,告人曰:“等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“吾穿井得一人。

”我家打水井得到了一个人。

”有闻而传之者曰:“听了的人就去传播:“丁氏穿井得一人。

”丁氏挖井挖到了一个人。

”国人道之,闻之于宋君。

国都的人都在谈论这件事,被宋国的国君听说了这件事。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“得一人之使,非得一人于井中也。

”只是得到了一个人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。

”求闻之若此,不若无闻也。

像这样寻找到的传闻,还不如没有听到。

注释:节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》(中华书局2012年版)。

题目是编者加的。

穿,挖掘开凿。

《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。

战国末秦相吕不韦(?—前235)集合门客共同编写而成。

全书二十六卷,分为十二纪八览六论,共一百六十篇。

〔穿〕挖掘,开凿。

〔宋〕西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

〔溉(gài)汲(jí)〕打水浇田。

溉,浇灌灌溉。

汲,从井里取水。

〔居〕停留。

〔及〕待,等到。

〔国人〕指居住在国都中的人。

〔道〕讲述。

〔闻之于宋君〕向宋国国君报告这件事。

〔闻〕听到,这里是“使听到”的意思。

〔对〕应答,回答。

〔得一人之使〕得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

【初中文言文阅读】初中课外文言文导读《穿井得人》阅读答案附翻译

【初中文言文阅读】初中课外文言文导读《穿井得人》阅读答案附翻译

【初中文言文阅读】初中课外文言文导读《穿井得人》阅读答案附翻译穿井得人宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏穿井得人宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

编者按:传言不容轻信,必须实事求是。

尤其“以讹传讹”更大忌。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

细密一、解释加点的词1.及其家穿井()2.国人道之()3.不若无闻也()二、辨析以下“得”字的用法1.吾穿井得一人()2.寻向所志,遂爱好者,不何所路()3.今日存有,明日回去,吾严禁而见之矣!()三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之并使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事说我们________________的危害。

穿井得人宋国有个姓丁的,家中没井,只好至外边回去冲洗、踢水,经常必须一个人定居在外面。

要到他家踢了井,说人家说道:“我家取水得了一个人。

”有人听见这句话,就小美说道:“丁家取水得了一个人。

”全国的人都在说道这件事,后来被宋国的国君听见了。

他就派遣人向那个姓丁的人家盘问,姓丁的人提问说道:“我家踢了一口井,多得了一个劳动力采用,并不从井里掘出一个人。

”像是这样听见传闻,还不如不听到。

一、1.等到2.说、讲3.不如二、1.获得、赢得2.找出3.能三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

穿井得一人文言文翻译及注释

穿井得一人文言文翻译及注释

穿井得一人文言文翻译及注释宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人反问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之并使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

①Lizier《吕氏春和·高洁详·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及——要到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听见了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,就是“言”的宾语。

于:介词:当“被”谈,引入主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦并使——采用,指劳动力。

宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听见这话,传播说道:“丁家取水拿下了一个人。

”都城的人都谈论这件事,一直传至宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的`人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

” 早知道是这个结果,还不如不问。

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,宣告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而录之者:“ 丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人反问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之并使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,因此常有一人在外专管打水。

等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

”听了的人就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

”居住在国都中的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

宋国国君派人向丁家问明情况,丁家人答道,“得到一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。

”像这样听到传闻,还不如不听。

文言文穿井得人阅读理解附答案

文言文穿井得人阅读理解附答案

文言文穿井得人阅读理解附答案传言不可轻信,要实事求是。

尤其以讹传讹更要不得。

文言文《穿井得人》讲述的就是这个道理。

其实今天小编给大家分享的是穿井得人阅读答案,要想快速提高语文阅读能力,是需要同学们在反复完成阅读习题中积累和磨练的穿井得人阅读答案,赶紧练习一下。

穿井得人宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。

有闻而传之者曰:丁氏穿井得一人。

国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:得一人之使③,非得一人于井中也。

求闻之若此,不若无闻也。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

精练一、解释加点的`词1.及其家穿井( )2.国人道之( )3.不若无闻也( )二、辨析下列得字的用法1.吾穿井得一人 ( )2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、穿井得人的故事告诉我们________________的危害。

穿井得人翻译宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:我家打井得了一个人。

有人听到这句话,就传出去说:丁家打井得了一个人。

全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

像这样听到传闻,还不如不听。

穿井得人阅读答案由语文小编整理,仅供参考:一、1.等到 2.说、讲 3.不如二、1.得到、获得 2.找到 3.能够三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

《穿井得人》文言文翻译

《穿井得人》文言文翻译

《穿井得人》文言文翻译《穿井得人》文言文翻译《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的理解文中意思。

下面是小编分享的《穿井得人》文言文翻译,欢迎阅读参考!原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的`人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

” 早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得人》习题一、解释加点的词1.及其家穿井( )2.国人道之( )3.不若无闻也( )二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人 ( )2.寻向所志,遂迷,不复得路 ( )3.今日有,明日去,吾不得而见之矣! ( )三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。

部编版语文七年级上册24《穿井得一人》原文和译文

部编版语文七年级上册24《穿井得一人》原文和译文

《穿井得一人》原文和译文原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

”早知道是这个结果,还不如不问。

七年级上册必背古诗词与文言文观沧海作者:曹操【魏晋】东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄作者:李白【唐代】杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

次北固山下作者:王湾【唐代】客路青山外,行舟绿水前。

潮平两岸阔,风正一帆悬。

海日生残夜,江春入旧年。

乡书何处达?归雁洛阳边。

天净沙·秋思作者:马致远【元代】枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

夕阳西下,断肠人在天涯。

《世说新语》两则《咏雪》作者:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

《穿井得一人》原文及翻译

《穿井得一人》原文及翻译

《穿井得一人》原文及翻译《穿井得一人》出于《吕氏春秋》意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。

下面,小编为大家分享《穿井得一人》原文及翻译,希望对大家有所帮助!《穿井得一人》原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

《穿井得一人》原文注释:①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲(ji),从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

《穿井得一人》译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的'人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

”早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得一人》启示:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。

耳听为虚,眼见为实。

谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

作者简介:吕不韦,姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。

宋之丁氏原文及翻译

宋之丁氏原文及翻译

宋之丁氏原文及翻译
宋之丁氏的原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

宋之丁氏的翻译:
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。

等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:”我家打水井得到了一个人。

”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。

宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。

”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《穿井得人》“宋之丁氏,家无井而出溉汲”阅读答案及原文翻译篇一:“穿井得人”原文及翻译内容简介:《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。

下面是小编整理的穿井得人原文及翻译,供大家参考。

原文:宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

]译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以要到远处打水洗涤,因此经常派一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”全城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

”早知道是这个结果,还不如不问。

篇二:穿井得人阅读穿井得人阅读答案宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:”吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是。

尤其“以讹传讹”更要不得。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

精练一、解释加点的词1.及其家穿井() 2.国人道之() 3.不若无闻也()二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人()2.寻向所志,遂迷,不复得路()3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!()三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。

穿井得人宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。

”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。

”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

”像这样听到传闻,还不如不听。

一、1.等到2.说、讲3.不如二、1.得到、获得2.找到 3.能够三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹篇三:课外文言文+答案《赵襄主学御》阅读练习及答案赵襄主学御赵襄主学御于王子期①,俄而与子期逐②,三易马而三后③。

襄主曰:“子之教我御,术未尽也。

”对曰:“术已尽,用之则过也。

凡御之所贵,马体安于车,人心调④于马,而后可以追速致远。

今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。

夫诱⑤道争远,非先则后也。

而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以⑥后也。

”导读:王子期教赵襄主学御,特别指出:“凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。

”其实我们做任何事情皆如此,要全神贯注,目标明确。

注释:①赵襄主:赵襄子。

御:驾车。

王子期:古时善于驾车的人。

②逐:追赶,这里指驾车赛马。

③易:更换。

后:方位名词做动词,落后。

④调:谐调。

⑤诱:引导。

⑥此??所以:这就是??的原因。

精练一.解释加点的词1.赵襄主学御于王子期() 2.术未尽也()3.先则恐逮于臣() 4.夫诱道争远()二.翻译1.术已尽,用之则过也。

___________________________2.人心调于马,而后可以追速致远。

______________________3.而先后心皆在于臣,尚何以调于马?________________________________三.你认为赵襄王落后的原因是什么?你赞成王子期的看法吗?_____________________________________。

译文赵襄主向王子期学习驾车,学了不多久,就和王子期驾车比赛,换了三次马,三次都落在了后面。

襄主说:“你教我驾车,没把技术全教给我。

”王子期回答说:“技术是全教给你了,但你在使用时出了错误。

凡是驾车赛马,最要紧的是马套在车上舒适安顺,人的精神和马相谐调,之后才可以追上跑得快的,到达远方的目的地。

现在您落后时想赶上我,领先时又怕被我赶上。

实际上赶马上路,远途竞赛,不在先就在后,而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?这就是您落后的原因。

”一、l.向2.穷尽3.被 4.发语词二、1.技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。

2.人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。

3.而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢?三、驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。

赞成。

其实做任何事情都是同样的道理。

老马识途管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②.管仲曰:”老马之智可用也.”乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:”蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水.”乃掘③地,遂得水.导读 :自然万物都有其独特的个性,人能善于向大自然学习,则万物可为我所用,为人类造福.注释:①管仲,隰(x )朋:皆齐桓公时大臣,帮助桓公成就了霸业.孤竹:古国名.②迷惑失道:迷路而找不到归途.③掘:挖.精练1.解释加点的词①.春往而冬反( ) ②.乃掘地()1,翻译①.管仲曰:”老马之智可用也.”________________________________②.蚁冬居山之阳,夏居山之阴.________________________________3,文中故事是成语_____的来历,现比喻________________.4从老马和蚂蚁的行为中可以给我们怎样的启示?________________________________参考答案老马识途管仲,隰朋跟从齐桓公去征伐孤竹国,春天出发,冬天返回,迷了路找不到归途.管仲说:”老马的智慧能够利用.”于是放开老马,队伍跟在后面,终于找到了归途.走到山中,找不到水喝,隰朋说:”蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蚁窝上的土寸,下面七八尺的地方就会有水.”于是按此挖掘,果然找到了水.1.①.通”返”,返回②.挖2,.①管仲说:”老马的智慧可以利用.” ②.蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面. 3,老马识途有经验, 能带领新手工作4,自然万物都有其独特有的个性,人能善于大自然学习,则万物可为我所用,为人类造福。

《穿井得人》阅读答案附翻译宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外①。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之②,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使③,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

导读:传言不可轻信,要实事求是。

尤其“以讹传讹”更要不得。

注释:①常一人居外:经常派一个人在外面。

②国人道之:全国人都在说这件事。

③得一人之使:意思是说,家里打了井,不必再派人到外面打水,节约一个劳动力,等于多得到一个人使用。

精练一、解释加点的词1.及其家穿井() 2.国人道之() 3.不若无闻也()二、辨析下列“得”字的用法1.吾穿井得一人()2.寻向所志,遂迷,不复得路()3.今日有,明日去,吾不得而见之矣!()三、翻译1.国人道之,闻之于宋君。

_________________________2.得一人之使,非得一人于井中也。

______________________四、“穿井得人”的故事告诉我们________________的危害。

穿井得人宋国有个姓丁的,家中没有井,只好到外边去洗涤、打水,经常要一个人居住在外面。

等到他家打了井,告诉人家说:“我家打井得了一个人。

”有人听到这句话,就传出去说:“丁家打井得了一个人。

”全国的人都在说这件事,后来被宋国的国君听到了。

他就派人向那个姓丁的人家查问,姓丁的人回答说:“我家打了一口井,多得了一个劳动力使用,并不是从井里挖出一个人。

”像这样听到传闻,还不如不听。

一、1.等到 2.说、讲 3.不如二、1.得到、获得 2.找到3.能够三、1.全国人都在说这件事,被宋君听到。

2.多得到一个人使用,不是从井里挖出一个人。

四、以讹传讹《南辕北辙》阅读答案及翻译今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:“我欲之②楚。

”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。

”曰:“吾用③多!”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。

”曰:“吾御者④善!”此数者愈善,而离楚愈远耳。

导读:成语“南辕北辙”可谓人人皆知,如果行动和目的相反的话,所得结果也只能是背道而驰。

注释:①持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。

②之:动词,往,到。

③用:资用,即路费。

④御者:驾车的仆夫。

一、解释加点的词1.我欲之楚( )2.将奚为北面( )3.吾马良( )4.此数者愈善( )二、翻译1.马虽良,此非楚之路也。

2.此数者愈善,而离楚愈远耳。

三、成语______。

相关文档
最新文档